All language subtitles for Owning.Mahowny.2003.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,741 --> 00:00:38,038 You know, some folks believe everyone has a public life, 2 00:00:38,163 --> 00:00:42,042 a private life and a secret life. 3 00:00:44,044 --> 00:00:46,547 What do you think about that? 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,761 See, the thing is, I guess... 5 00:00:57,641 --> 00:01:00,686 ...my secret life is a bit less secret... 6 00:01:00,769 --> 00:01:03,522 ...than anyone else's right now. 7 00:02:43,288 --> 00:02:44,581 Hey, Mahowny, 8 00:02:44,706 --> 00:02:46,875 you got a promotion, eh? - Yup. 9 00:02:47,000 --> 00:02:48,877 So, when are you gonna junk that heap? 10 00:02:49,002 --> 00:02:51,004 Why? It runs. 11 00:03:33,755 --> 00:03:35,132 Good morning. 12 00:03:35,215 --> 00:03:37,216 Hey, wild man. 13 00:03:37,217 --> 00:03:39,136 You been hanging out where the action is? 14 00:03:39,219 --> 00:03:41,138 I'm always where the action is. 15 00:03:41,221 --> 00:03:43,140 We still hanging out this weekend? 16 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 You bet. We're moving the stuff into the apartment, right? 17 00:03:46,226 --> 00:03:48,145 We should celebrate right after. 18 00:03:48,228 --> 00:03:50,147 How about dinner at Vivante's? 19 00:03:50,230 --> 00:03:51,648 Vivante's? 20 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Are you sure we can get outta there for under 30 bucks? 21 00:03:54,151 --> 00:03:55,569 No? - No. 22 00:03:55,694 --> 00:03:57,654 You just got a raise. 23 00:03:57,696 --> 00:03:59,573 Hey, let's not get crazy. 24 00:03:59,698 --> 00:04:02,492 All right? Talk to you at lunch. 25 00:04:08,582 --> 00:04:12,169 Good morning. 26 00:04:12,252 --> 00:04:15,881 Good morning. - Miss Selkirk. 27 00:04:16,006 --> 00:04:17,674 Congratulations. 28 00:04:17,799 --> 00:04:20,177 Mr. Mahowny has just become... 29 00:04:20,260 --> 00:04:22,679 ...the branch's youngest assistant manager. 30 00:04:22,804 --> 00:04:24,598 I see. 31 00:04:24,723 --> 00:04:26,517 He's been handling 32 00:04:26,600 --> 00:04:29,895 Miss Selkirk's accounts and trading interests for some time. 33 00:04:29,978 --> 00:04:32,564 Well, 34 00:04:32,731 --> 00:04:37,026 perhaps we could... get started, then. 35 00:04:37,027 --> 00:04:39,196 Are you telling me that the bank would be happy... 36 00:04:39,279 --> 00:04:41,198 ...to lend the money to my father, 37 00:04:41,281 --> 00:04:43,617 but has reservations about lending it to me? 38 00:04:43,742 --> 00:04:47,621 We'd just be happier if Selkirk International was involved... 39 00:04:47,704 --> 00:04:50,415 ...as security. - I thought security was... 40 00:04:50,499 --> 00:04:52,399 The building itself, with Miss Selkirk's bond holdings... 41 00:04:52,459 --> 00:04:54,044 ...making up the balance. 42 00:04:54,169 --> 00:04:56,839 In addition to which you have my client's personal guarantee. 43 00:04:56,922 --> 00:05:00,676 Even so, with such a large line of credit... 44 00:05:07,057 --> 00:05:09,017 Sir. 45 00:05:21,947 --> 00:05:23,866 I'm sorry you had to go through that, Miss Selkirk. 46 00:05:23,949 --> 00:05:25,950 What was on that sheet? 47 00:05:25,951 --> 00:05:29,288 I thought he should know how much we're making off you. 48 00:05:29,371 --> 00:05:31,081 Dan! 49 00:05:31,206 --> 00:05:33,083 You actually make banking fun. 50 00:05:33,208 --> 00:05:34,668 It's all about procedure. 51 00:05:34,793 --> 00:05:37,087 Just have to know your way around it. 52 00:05:37,171 --> 00:05:39,089 Well, I am very grateful. 53 00:05:39,214 --> 00:05:41,592 One of these days, I'm gonna take you out... 54 00:05:41,675 --> 00:05:44,094 ...and get you a decent suit. Bye-bye. 55 00:05:44,219 --> 00:05:45,596 Bye. 56 00:05:45,679 --> 00:05:47,681 See ya. - Bye. 57 00:05:52,686 --> 00:05:56,106 Are you sure he can handle a loan of this size at his age? 58 00:05:56,231 --> 00:05:57,608 Oh absolutely. 59 00:05:57,691 --> 00:06:00,277 He has an impeccable record... 60 00:06:00,402 --> 00:06:02,738 ...and excellent judgement. 61 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 What are you doing here? 62 00:06:17,961 --> 00:06:20,339 We got a little concerned when you didn't show. 63 00:06:20,422 --> 00:06:22,633 We thought maybe you were sick or something... 64 00:06:22,716 --> 00:06:27,846 This is not the race track. - How much you got for us? 65 00:06:27,971 --> 00:06:29,932 I told you, I need a day or two. 66 00:06:30,015 --> 00:06:33,018 That was on Monday, Dan, this is Friday. 67 00:06:33,143 --> 00:06:35,938 Look, guys, I'm having a bad run, so what? 68 00:06:36,021 --> 00:06:38,732 Just give me 5,000 more... 69 00:06:38,857 --> 00:06:40,442 Five thousand more?! - Yes. 70 00:06:40,567 --> 00:06:43,654 Look after yourself or I'm gonna have to do it for you. 71 00:06:43,737 --> 00:06:45,239 What are you saying? 72 00:06:45,322 --> 00:06:48,450 That we're gonna have to come up with a payment plan... 73 00:06:48,575 --> 00:06:51,036 ...where you give me a certain amount of money on a certain day... 74 00:06:51,161 --> 00:06:53,539 ...and until you're paid up, you do not play! 75 00:06:53,622 --> 00:06:55,623 You can't do that. 76 00:06:55,624 --> 00:06:58,210 I can do it, I'm doing it now. 77 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 I thought we had a relationship here. 78 00:07:01,755 --> 00:07:03,257 We have a relationship. 79 00:07:03,340 --> 00:07:05,384 And that is why I'm shutting you down. 80 00:07:05,467 --> 00:07:08,887 For a few grand? - It's 10,300. 81 00:07:09,012 --> 00:07:12,057 So what am I supposed to do? 82 00:07:12,182 --> 00:07:15,018 Go to the racetrack and watch? 83 00:07:17,646 --> 00:07:20,566 Do I make you do business with me? 84 00:07:22,609 --> 00:07:24,570 Okay. Okay. 85 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 Give me an hour. 86 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 Yeah, give me an hour. 87 00:07:32,452 --> 00:07:35,581 I'll see ya in the garage in an hour. 88 00:07:38,542 --> 00:07:41,544 Couple of bozos looking for a loan. 89 00:07:41,545 --> 00:07:42,963 And Martin... 90 00:07:43,088 --> 00:07:45,674 I don't see anyone without an appointment. 91 00:07:45,799 --> 00:07:47,176 Understand? 92 00:07:47,259 --> 00:07:49,261 Yeah. 93 00:08:57,621 --> 00:09:00,749 What the fuck is this? 94 00:09:00,874 --> 00:09:02,626 A bank draft. 95 00:09:02,751 --> 00:09:04,628 This is made out to him. 96 00:09:04,753 --> 00:09:06,630 Hey, you want it made out to you? 97 00:09:06,755 --> 00:09:08,131 No, but, uh... 98 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 What do I do with this? 99 00:09:10,050 --> 00:09:11,927 You take it to your branch. - My what? 100 00:09:12,052 --> 00:09:14,137 It is where I come from. - That is not normal. 101 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 I don't like my name on it. - You will when you cash it. 102 00:09:17,182 --> 00:09:18,559 What are tonight's lines? 103 00:09:18,642 --> 00:09:20,561 No, no, no. I'm not gonna let you bet. 104 00:09:20,644 --> 00:09:23,647 What? - You're not betting. 105 00:09:23,730 --> 00:09:25,148 I just paid off. 106 00:09:25,232 --> 00:09:28,443 I know, but I can't do business like this. 107 00:09:28,527 --> 00:09:30,529 Take it to your branch. 108 00:09:30,654 --> 00:09:32,698 Yeah right, fuckin' guy. 109 00:09:32,781 --> 00:09:35,659 Come on, Dan. Bank draft... 110 00:09:40,372 --> 00:09:45,210 Teri, that bridge loan we did a draft on for Mr. Quinson? 111 00:09:45,252 --> 00:09:46,670 Uh-huh. 112 00:09:46,795 --> 00:09:49,173 We're gonna do another 15 for a cash pickup. 113 00:09:49,256 --> 00:09:51,258 Okay. 114 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 Thanks, Teri. 115 00:10:09,234 --> 00:10:11,111 You want this draft cashed? 116 00:10:11,236 --> 00:10:14,198 Yeah, it's already signed. Mr. Quinson's waiting in my office. 117 00:10:14,281 --> 00:10:15,699 Okay. 118 00:10:15,824 --> 00:10:18,952 Thank you. Hi. 119 00:10:20,954 --> 00:10:22,915 Let's do it. 120 00:10:22,998 --> 00:10:26,251 Let's do it. 121 00:10:40,307 --> 00:10:43,727 Hi, folks, we'll be landing in Philadelphia very shortly. 122 00:10:43,852 --> 00:10:46,063 And you know what that means, don't you? 123 00:10:46,146 --> 00:10:48,148 Here comes the weekend! 124 00:11:02,329 --> 00:11:04,248 Just wait here a moment, please. 125 00:11:04,331 --> 00:11:07,751 Just for a moment, please. Thank you. 126 00:11:42,911 --> 00:11:47,207 Mr. N. An honour, as always. 127 00:11:47,332 --> 00:11:49,918 An honour and a pleasure. 128 00:11:53,088 --> 00:11:54,506 Fifteen thousand dollars. 129 00:11:54,631 --> 00:11:56,925 Thank you. - You're welcome. 130 00:12:02,764 --> 00:12:05,684 Here you go, Shooter. 131 00:12:05,809 --> 00:12:07,936 Here we go. 132 00:12:10,105 --> 00:12:12,149 Yo! Eleven! For 900. 133 00:12:12,232 --> 00:12:15,776 Nine hundred. 134 00:12:15,777 --> 00:12:17,863 Here we go. 135 00:12:17,946 --> 00:12:21,116 No, thank you. 136 00:13:00,113 --> 00:13:03,116 Blackjack 17. 137 00:13:03,158 --> 00:13:05,577 He's making some pretty big bets on impulse. 138 00:13:05,702 --> 00:13:07,663 No consistent pattern. 139 00:13:07,704 --> 00:13:09,665 My kind of guy. 140 00:13:09,706 --> 00:13:11,791 Let's take a closer look. 141 00:13:11,792 --> 00:13:15,045 Is that a Rolex? 142 00:13:18,131 --> 00:13:20,425 They just drive them to me. 143 00:13:26,431 --> 00:13:27,808 That's that, sir? 144 00:13:27,891 --> 00:13:29,309 What? 145 00:13:29,434 --> 00:13:31,311 Six a.m. We gotta end it. 146 00:13:31,436 --> 00:13:32,813 You're kidding. 147 00:13:32,896 --> 00:13:34,731 We'll be rolling again at ten. 148 00:13:34,815 --> 00:13:36,817 Sorry. 149 00:13:47,369 --> 00:13:50,372 I got kind of tied up, you know. 150 00:13:50,455 --> 00:13:52,958 Guess you're gonna be mad at me. 151 00:13:53,083 --> 00:13:55,043 Well, where are you? 152 00:13:55,085 --> 00:13:57,796 Just out messing around. 153 00:13:57,838 --> 00:14:00,841 I, uh... 154 00:14:00,924 --> 00:14:05,554 I'm gonna make it up to ya, Blin. 155 00:14:05,679 --> 00:14:07,681 You better. 156 00:14:07,806 --> 00:14:11,393 I promise. 157 00:14:11,476 --> 00:14:15,480 You have a good weekend, okay? You know you work too hard. 158 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Yeah, yeah, that's all I... 159 00:14:18,692 --> 00:14:22,237 ...need, Blin, is one good weekend. 160 00:14:29,870 --> 00:14:33,165 Eleven! Frontline winner! 161 00:14:47,304 --> 00:14:49,723 Oh hi! 162 00:14:49,848 --> 00:14:51,225 Hi. 163 00:14:51,308 --> 00:14:53,101 You still here? 164 00:14:53,185 --> 00:14:57,481 That was a really great run we had going there. 165 00:14:57,606 --> 00:14:59,900 Oh yeah. Yeah. 166 00:15:00,025 --> 00:15:03,612 Say... um. 167 00:15:03,737 --> 00:15:06,615 Stake me 200, and I'll share my winnings with you. 168 00:15:06,740 --> 00:15:08,741 What do you say? 169 00:15:08,742 --> 00:15:10,118 No, thank you. 170 00:15:10,202 --> 00:15:13,038 Okay, uh... 100. 171 00:15:13,163 --> 00:15:15,499 A hundred! 172 00:16:43,712 --> 00:16:45,714 Oh... 173 00:16:45,839 --> 00:16:48,634 I can't believe this place is ours. 174 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 Oh, it's not. 175 00:16:50,844 --> 00:16:52,638 It could be. 176 00:16:52,721 --> 00:16:55,265 We've got an option to buy. 177 00:16:58,727 --> 00:17:01,146 You didn't get a lot of sleep this weekend, eh? 178 00:17:01,271 --> 00:17:03,232 Mmm... 179 00:17:03,273 --> 00:17:06,235 I'll bet you were out at the track. 180 00:17:06,276 --> 00:17:08,237 Hm? 181 00:17:08,278 --> 00:17:11,698 Did you tell Doug about coming over? 182 00:17:11,740 --> 00:17:13,741 Mm-hm. 183 00:17:13,742 --> 00:17:15,953 Oh, God! I hope Maggie likes him. 184 00:17:16,036 --> 00:17:18,956 Wouldn't it be great if they started dating? 185 00:17:19,039 --> 00:17:21,667 We could do things together, the four of us... 186 00:17:21,750 --> 00:17:23,168 Uh-huh. 187 00:17:23,293 --> 00:17:25,295 Go out, have fun, hm? 188 00:17:30,300 --> 00:17:32,719 Did you win anything? 189 00:17:32,761 --> 00:17:35,889 Sort of. 190 00:17:36,014 --> 00:17:39,184 How much? 191 00:17:43,313 --> 00:17:45,274 I came home with 500. 192 00:17:45,315 --> 00:17:46,775 Wow. 193 00:17:46,900 --> 00:17:49,069 Cool. 194 00:17:54,032 --> 00:17:55,993 Ending with a bench-clearing brawl, 195 00:17:56,076 --> 00:17:59,162 and the puck crossing the goal line. 196 00:17:59,204 --> 00:18:01,123 The standings: Minnesota leads Winnipeg by six points, 197 00:18:01,206 --> 00:18:02,916 the Leafs by 15. 198 00:18:03,041 --> 00:18:05,711 Yeah, I want 30 on North Carolina. 199 00:18:05,794 --> 00:18:07,713 Thirty? Hey, Dan, you're scaring me. 200 00:18:07,796 --> 00:18:09,797 Take it or leave it. 201 00:18:09,798 --> 00:18:11,717 What, are you trying to clean me out? 202 00:18:11,800 --> 00:18:13,719 I really need this one, Frank. 203 00:18:13,802 --> 00:18:15,803 You got 30 grand? 204 00:18:15,804 --> 00:18:17,723 You're gonna take my action or not? 205 00:18:17,806 --> 00:18:19,725 I wanna take it, but I'm gonna need... 206 00:18:19,808 --> 00:18:21,643 ...a little something from you every Monday. 207 00:18:21,768 --> 00:18:24,646 And I don't mean Tuesday, I don't mean Wednesday. 208 00:18:24,771 --> 00:18:27,399 I mean Monday. 209 00:18:27,524 --> 00:18:30,235 Fine, 30 on North Carolina. 210 00:18:31,069 --> 00:18:31,945 Well, she's a nice girl. 211 00:18:32,070 --> 00:18:34,448 Belinda's known her as long as I've known you. 212 00:18:34,531 --> 00:18:36,532 Is she like Belinda? 213 00:18:36,533 --> 00:18:38,452 Uh, no. But, hey, if you don't like her, 214 00:18:38,535 --> 00:18:40,454 you know, we'll just watch the game. 215 00:18:40,537 --> 00:18:42,456 Why, you got money on it? 216 00:18:42,539 --> 00:18:44,540 North Carolina. 217 00:18:44,541 --> 00:18:46,460 One-and-a-half-point pick. 218 00:18:46,543 --> 00:18:49,630 Right. So, uh, how's that work again? 219 00:18:49,671 --> 00:18:52,716 Thing is, I win if North Carolina... 220 00:18:52,758 --> 00:18:54,676 ...wins by two points or more. 221 00:18:54,801 --> 00:18:57,762 Wow, Dan, you really go for it, eh? 222 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 You know, we should get some serious play in some time. 223 00:19:01,058 --> 00:19:03,100 Like what? 224 00:19:03,101 --> 00:19:05,187 Well, we've never been down to Atlantic City. 225 00:19:05,270 --> 00:19:08,357 Right. We should do that some time. 226 00:19:11,860 --> 00:19:13,278 It's Clubs, Dan. 227 00:19:13,403 --> 00:19:14,905 North Carolina hanging on... 228 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 This game is over, folks! 229 00:19:16,490 --> 00:19:19,409 No, it's not! Plankton has committed a foul at the buzzer! 230 00:19:19,535 --> 00:19:22,120 Oh boy, what a game! 231 00:19:22,162 --> 00:19:24,498 Will you look at the North Carolina bench?! 232 00:19:24,581 --> 00:19:27,835 Have North Carolina won by one, two, 233 00:19:27,876 --> 00:19:30,336 or three points? 234 00:19:30,337 --> 00:19:33,590 Dan, what's your problem? North Carolina have won anyways. 235 00:19:33,715 --> 00:19:35,717 Give me one. 236 00:19:35,843 --> 00:19:37,886 Just one. 237 00:19:38,053 --> 00:19:40,931 Ah, shit. This is not good. 238 00:19:44,518 --> 00:19:47,479 Yes! 239 00:19:50,315 --> 00:19:52,317 Give me one. 240 00:19:52,359 --> 00:19:54,319 Just one. 241 00:20:06,373 --> 00:20:09,251 North Carolina have won this game by just one point. 242 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 Damn. 243 00:20:10,836 --> 00:20:12,671 And that's all it takes. 244 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 Unfortunately, a solid team, 245 00:20:14,840 --> 00:20:18,010 too many injuries so far this season. 246 00:20:19,678 --> 00:20:23,432 Who's for coffee? 247 00:20:29,396 --> 00:20:31,273 Bill Gooden wants to see you. 248 00:20:31,398 --> 00:20:33,358 Sounded kind of urgent. 249 00:20:36,862 --> 00:20:38,863 'Morning. 250 00:20:38,864 --> 00:20:42,117 'Morning. 251 00:20:42,159 --> 00:20:44,286 Alex Reismer called about the Selkirk loan? 252 00:20:44,411 --> 00:20:45,787 Oh, right. 253 00:20:45,871 --> 00:20:48,790 He's coming down to sign out the operating funds. 254 00:20:48,874 --> 00:20:50,792 I'll get the paperwork ready. 255 00:20:50,876 --> 00:20:52,711 What's the number? 256 00:20:52,836 --> 00:20:54,838 They need 200,000. Cash. 257 00:20:57,424 --> 00:21:00,802 Hey, Dan! Your cash is here; the Selkirk account, 300,000. 258 00:21:00,886 --> 00:21:03,388 Uh, is it gonna be collected today or not? 259 00:21:03,472 --> 00:21:06,683 Uh, it'll be here in an hour. 260 00:21:06,850 --> 00:21:08,227 Pardon? 261 00:21:08,310 --> 00:21:09,728 An hour? 262 00:21:09,811 --> 00:21:11,730 Oh, I have to wait an hour? 263 00:21:11,855 --> 00:21:13,732 What, you got a hot date? 264 00:21:13,857 --> 00:21:15,234 Something like that. 265 00:21:15,317 --> 00:21:17,318 Want me to sign for it? 266 00:21:17,319 --> 00:21:18,737 Would you mind? 267 00:21:18,862 --> 00:21:21,281 My pleasure. - Oh, great! 268 00:21:24,701 --> 00:21:26,745 Thanks. 269 00:21:29,331 --> 00:21:31,708 How are you? 270 00:21:31,875 --> 00:21:34,503 Anything to declare? 271 00:21:34,628 --> 00:21:36,922 No, sir. 272 00:21:37,047 --> 00:21:39,216 $100,000. 273 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 Thank you very much. 274 00:22:00,237 --> 00:22:03,156 Excuse me, sir, there's been a mistake in the accommodations. 275 00:22:03,240 --> 00:22:05,241 My apologies, Mr...? 276 00:22:05,242 --> 00:22:06,994 Uh, Doug. 277 00:22:07,077 --> 00:22:10,205 Mr. Mahowny. 278 00:22:10,247 --> 00:22:12,331 Victor Foss. 279 00:22:12,332 --> 00:22:16,837 I just want you to know that my casino is your casino. 280 00:22:26,346 --> 00:22:28,557 I set aside a table at La Gioconde... 281 00:22:28,682 --> 00:22:30,726 ...so you can sample our excellent European cuisine. 282 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 Thank you. 283 00:22:34,771 --> 00:22:38,150 Perhaps you'd prefer the Hyakida Steakhouse? 284 00:22:38,233 --> 00:22:40,736 Uh, barbecued ribs would be good, 285 00:22:40,819 --> 00:22:42,946 with no sauce and a Coke. 286 00:22:48,368 --> 00:22:51,079 Mr. Mahowny would like barbecued ribs, 287 00:22:51,163 --> 00:22:54,124 no sauce and a Coke. 288 00:22:54,249 --> 00:22:56,251 Thank you. 289 00:22:57,836 --> 00:23:01,089 Mr. Mahowny, your new room key. 290 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 Hey, Dan. Danny, listen man, 291 00:23:22,194 --> 00:23:24,279 forget the tables; you won't want... 292 00:23:24,404 --> 00:23:27,282 ...to keep playing when you see our room! 293 00:23:27,407 --> 00:23:29,284 Yeah, it's courtesy of the casino. 294 00:23:29,409 --> 00:23:30,786 Really? 295 00:23:30,869 --> 00:23:32,788 Take these and hold onto them for me. 296 00:23:32,871 --> 00:23:35,290 Don't give 'em back no matter what I say. 297 00:23:35,415 --> 00:23:37,375 Understand? 298 00:23:37,376 --> 00:23:39,294 Jesus! That's gotta be at least... 299 00:23:39,419 --> 00:23:40,796 Forty grand. 300 00:23:40,879 --> 00:23:42,297 Forty grand! 301 00:23:42,422 --> 00:23:45,300 Yes... It's a new system I'm working. 302 00:23:45,425 --> 00:23:48,178 You gonna take 'em or not? 303 00:23:48,220 --> 00:23:50,222 Yeah. 304 00:23:55,352 --> 00:23:58,230 Come back in an hour or two and I'll have some more for you. 305 00:23:58,355 --> 00:23:59,731 Okay? 306 00:23:59,815 --> 00:24:01,233 Yeah, sure. 307 00:24:01,358 --> 00:24:03,902 All right, I'll see you later. 308 00:24:04,069 --> 00:24:06,238 Is that ribs, no sauce? 309 00:24:06,363 --> 00:24:07,739 Mm-hm. 310 00:24:07,823 --> 00:24:09,824 He's still playing. 311 00:24:09,825 --> 00:24:13,245 I don't want him interrupted, take them back. 312 00:24:13,370 --> 00:24:15,747 And tell them to make some more. 313 00:24:15,831 --> 00:24:20,169 I want 'em on permanent standby, is that understood? 314 00:24:24,381 --> 00:24:26,341 Doug, give me my money. 315 00:24:26,383 --> 00:24:27,759 What? 316 00:24:27,885 --> 00:24:29,386 Give me my money. 317 00:24:29,511 --> 00:24:31,972 Dan, you told me not to, remember? - I've changed my mind. 318 00:24:32,097 --> 00:24:34,391 You brought a curse to that table, you know that? 319 00:24:34,516 --> 00:24:36,560 Give me my money and stay away from me. 320 00:24:36,685 --> 00:24:39,855 Come on, man, I can't let you do this. 321 00:24:39,980 --> 00:24:41,981 We're talking 40 grand! 322 00:24:41,982 --> 00:24:43,901 Forty grand of my money. 323 00:24:43,984 --> 00:24:46,278 You gotta calm down, walk outta here now and think this through. 324 00:24:46,403 --> 00:24:48,363 For the last time, 325 00:24:48,405 --> 00:24:50,365 give me my money... 326 00:24:50,407 --> 00:24:52,993 ...and stay away from me. 327 00:24:55,829 --> 00:24:57,789 Okay. Fine. Fine. 328 00:25:04,838 --> 00:25:06,590 Come on, Dan. 329 00:25:06,715 --> 00:25:08,091 What? 330 00:25:08,175 --> 00:25:10,844 What are you doing?! - What?! 331 00:26:36,680 --> 00:26:39,016 You lost your way, or something? 332 00:26:39,099 --> 00:26:42,269 Yeah. Yup, yup. 333 00:26:42,394 --> 00:26:44,395 Yup. 334 00:26:44,396 --> 00:26:48,442 Hey, hey, take it easy, man. 335 00:26:48,525 --> 00:26:50,027 Uh, you want a rib? 336 00:26:50,110 --> 00:26:52,946 We got plenty, 337 00:26:52,988 --> 00:26:55,407 but, uh, no sauce. 338 00:27:24,394 --> 00:27:27,147 I'm putting you on the floor. 339 00:27:27,272 --> 00:27:30,025 You're kiddin'! 340 00:27:30,150 --> 00:27:31,944 I wish I was. 341 00:27:32,027 --> 00:27:34,028 Bernie, isn't it? 342 00:27:34,029 --> 00:27:36,448 Um, yes sir. 343 00:27:36,573 --> 00:27:38,450 That guy you found in the stairwell, 344 00:27:38,575 --> 00:27:41,036 Mr. Ribs, 345 00:27:41,161 --> 00:27:43,162 he likes you. 346 00:27:43,163 --> 00:27:45,082 And you're gonna stick to him. 347 00:27:45,165 --> 00:27:49,002 Uh, sir, I... I didn't do nothing. 348 00:27:49,044 --> 00:27:52,464 Well, then, don't do nothing again. 349 00:27:52,589 --> 00:27:55,592 Now get out... 350 00:27:55,717 --> 00:27:57,678 ...of my office before I change my mind! 351 00:27:57,761 --> 00:27:59,471 Yes sir! And thank you very much, sir. 352 00:27:59,596 --> 00:28:04,101 I won't let you down. I won't let you down. Thank you. 353 00:28:07,312 --> 00:28:09,731 Hey. 354 00:28:12,317 --> 00:28:13,819 Hey. 355 00:28:13,902 --> 00:28:16,488 You okay? 356 00:28:23,787 --> 00:28:26,790 Where's the washroom? 357 00:28:26,915 --> 00:28:31,044 Uh, there, there and there. 358 00:28:33,797 --> 00:28:35,799 Okay. 359 00:29:17,716 --> 00:29:19,676 So where's Danny boy? 360 00:29:19,718 --> 00:29:21,094 He's busy. 361 00:29:21,178 --> 00:29:23,096 What, he doesn't eat lunch? 362 00:29:23,180 --> 00:29:25,098 Work always comes first with Dan. 363 00:29:25,182 --> 00:29:27,100 Except when he's at the track. 364 00:29:27,184 --> 00:29:29,102 He doesn't go that often. 365 00:29:29,228 --> 00:29:31,104 Belinda, you told me yourself! 366 00:29:31,188 --> 00:29:32,981 You've got no idea how hard he works. 367 00:29:33,065 --> 00:29:34,900 Anyone who works as hard as he does... 368 00:29:35,025 --> 00:29:39,780 ...has a right to do what he wants with his disposable income. 369 00:29:39,863 --> 00:29:41,490 You got that bank draft for me, Teri? 370 00:29:41,573 --> 00:29:43,574 Bank draft? 371 00:29:43,575 --> 00:29:46,620 From the Selkirk loan account. - Selkirk... 372 00:29:46,745 --> 00:29:49,289 Um, there is so much activity... 373 00:29:49,373 --> 00:29:51,625 ...on that account, I can't keep up. - I know the feeling. 374 00:29:51,750 --> 00:29:53,794 Oh, yeah, here we are. 375 00:29:53,877 --> 00:29:56,296 I'm acting for investors looking for short-term security. 376 00:29:56,421 --> 00:29:58,215 You've come to the right place. 377 00:29:58,340 --> 00:30:00,217 I was thinking of bearer bonds? 378 00:30:00,342 --> 00:30:02,135 That's not a bad idea. Bonds are secure. 379 00:30:02,219 --> 00:30:03,720 Great way of moving money around fast. 380 00:30:03,804 --> 00:30:06,306 Okay, so would you like me... 381 00:30:06,348 --> 00:30:08,141 ...to open up an account for you right now? 382 00:30:08,225 --> 00:30:12,145 Yeah, uh, 200,000 in the name of Roger Oskaner. 383 00:30:12,896 --> 00:30:14,439 Okay. 384 00:30:14,523 --> 00:30:17,818 Hey, 385 00:30:17,901 --> 00:30:21,238 you see those Bluejays on Monday night? 386 00:30:21,363 --> 00:30:24,366 Seven to five? - Those guys are hot. 387 00:30:28,078 --> 00:30:30,831 Oh boy, here comes trouble. - Big trouble. 388 00:30:30,914 --> 00:30:33,375 Let me guess, Selkirk? - Nope, Oskaner. 389 00:30:33,500 --> 00:30:35,169 Oh, Oskaner. 390 00:30:35,252 --> 00:30:37,462 He wants to sell bonds at market rate. 391 00:30:37,546 --> 00:30:39,840 Mahowny. 392 00:30:39,923 --> 00:30:41,383 Banker! 393 00:30:41,508 --> 00:30:42,843 Yeah, uh... where... where have you been? 394 00:30:42,926 --> 00:30:45,929 I called four times already. 395 00:30:46,096 --> 00:30:48,473 So you wanna hear the lines? 396 00:30:48,515 --> 00:30:50,475 Hold on. 397 00:30:52,144 --> 00:30:54,271 Hey, banker, you there? What the fuck?! 398 00:30:54,396 --> 00:30:57,274 Uh... I can't do this now. 399 00:30:57,399 --> 00:30:59,276 You're not playing today? 400 00:30:59,401 --> 00:31:01,778 Give me all the home teams in the National, 401 00:31:01,862 --> 00:31:03,780 and all the away teams in the American. 402 00:31:03,864 --> 00:31:05,282 You're kidding? 403 00:31:05,407 --> 00:31:07,284 Uh, every game for the $1,000 max. 404 00:31:07,409 --> 00:31:09,411 You're the man. 405 00:31:14,416 --> 00:31:17,294 The Selkirk account seems to be moving at incredible speed. 406 00:31:17,419 --> 00:31:19,796 Perhaps we should find out what their schedule is, 407 00:31:19,880 --> 00:31:21,798 and advise regional office. 408 00:31:21,882 --> 00:31:23,300 Uh, you know, 409 00:31:23,425 --> 00:31:25,844 a higher line of credit... 410 00:31:25,886 --> 00:31:28,430 ...would be a lot simpler. 411 00:31:28,555 --> 00:31:31,015 Okay, good idea. 412 00:31:31,016 --> 00:31:33,017 Keep her sweet, Dan. 413 00:31:33,018 --> 00:31:34,603 Right. 414 00:31:34,728 --> 00:31:37,523 You've opened a loan account for Pembro Trading? 415 00:31:37,606 --> 00:31:39,607 Finally, yes. 416 00:31:39,608 --> 00:31:42,027 I thought they'd run into partnership problems. 417 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 I guess things are rolling. 418 00:31:45,030 --> 00:31:48,325 Uh, the documentation was all in place; you approved it yourself. 419 00:31:48,450 --> 00:31:50,410 Okay. 420 00:31:52,454 --> 00:31:54,248 And... Jake Arnold. 421 00:31:54,331 --> 00:31:56,250 Jake Arnold, same thing. 422 00:31:56,333 --> 00:31:58,752 How long ago did we authorize credit? 423 00:31:58,877 --> 00:32:00,254 Two years. 424 00:32:00,337 --> 00:32:02,339 And he's never borrowed against it until now? 425 00:32:02,464 --> 00:32:05,217 No, but he could have. 426 00:32:05,342 --> 00:32:08,136 It's strange; you know, I think he set the whole thing up... 427 00:32:08,220 --> 00:32:10,138 ...just so he could tell his friends... 428 00:32:10,222 --> 00:32:12,266 ...he had a million-dollar credit line. 429 00:32:12,349 --> 00:32:13,767 Maybe business got bad. 430 00:32:13,892 --> 00:32:17,563 Maybe he won't be handing out jars of peanuts this Christmas. 431 00:32:17,646 --> 00:32:19,982 He really does that? - Sure. 432 00:32:20,065 --> 00:32:22,276 Even his, uh... desk is peanut-shaped. 433 00:32:22,359 --> 00:32:23,861 You're kidding? 434 00:32:23,944 --> 00:32:25,571 No. 435 00:32:25,654 --> 00:32:28,198 What a guy. 436 00:32:28,240 --> 00:32:30,909 Yeah, what a nut. 437 00:32:30,951 --> 00:32:34,204 Good work, Dan. 438 00:32:34,246 --> 00:32:36,665 Thank you, Bill. 439 00:32:38,083 --> 00:32:40,878 Dan, there's a problem: Roger Oskaner. 440 00:32:40,961 --> 00:32:44,256 What's the problem? 441 00:32:44,381 --> 00:32:45,799 An interest payment overdue. 442 00:32:45,924 --> 00:32:47,301 No problem, he's selling bonds today. 443 00:32:47,384 --> 00:32:49,803 He stopped by to sign the order and pick up his cash. 444 00:32:49,928 --> 00:32:51,597 He did? I missed him again? 445 00:32:51,680 --> 00:32:54,808 Jeez. I'm gonna have to start bagging lunch, 446 00:32:54,933 --> 00:32:57,227 see if I can lay eyes on this guy. 447 00:32:57,352 --> 00:33:01,231 He's a goddamn phantom. 448 00:33:01,356 --> 00:33:05,110 Oskaner The Phantom. 449 00:33:48,278 --> 00:33:51,114 Dan! 450 00:33:51,156 --> 00:33:54,743 You picked one hell of a night. 451 00:33:54,868 --> 00:33:57,287 The Pointer Sisters are in town. 452 00:33:57,412 --> 00:33:59,289 Wanna see the show, just let me know. 453 00:33:59,414 --> 00:34:01,375 Thank you. 454 00:34:01,416 --> 00:34:03,293 Anything you need right now? 455 00:34:03,377 --> 00:34:05,754 Well, uh... 456 00:34:05,879 --> 00:34:09,132 ...maybe later I might have some ribs. 457 00:34:09,174 --> 00:34:11,343 Oh, of course. 458 00:34:11,468 --> 00:34:15,222 And Bernie's right here to take care of you. 459 00:34:15,305 --> 00:34:17,307 'Evening, Mr. M. 460 00:34:17,391 --> 00:34:19,726 Ready when you are. 461 00:34:21,770 --> 00:34:24,314 Ribs, the man wants ribs. 462 00:34:27,776 --> 00:34:30,362 Hello? 463 00:34:37,411 --> 00:34:39,413 Hi, Dan. 464 00:34:39,454 --> 00:34:42,165 Hi. Uh... 465 00:34:42,207 --> 00:34:44,334 I think there's been a mistake. 466 00:34:44,418 --> 00:34:47,087 Dan, I am no mistake. 467 00:34:53,343 --> 00:34:58,599 Now why don't you slide right on over here and keep me company. 468 00:34:59,349 --> 00:35:01,143 Hello? 469 00:35:01,226 --> 00:35:03,228 He told her that he was only... 470 00:35:03,353 --> 00:35:06,230 ...interested in Lady Luck. 471 00:35:06,231 --> 00:35:09,735 No sex, no booze, no drugs... 472 00:35:12,362 --> 00:35:14,948 ...our little roller is a purist. 473 00:35:15,073 --> 00:35:17,826 He's a goddamn thoroughbred. 474 00:35:17,993 --> 00:35:20,579 All he cares about is the next hand. 475 00:35:20,704 --> 00:35:24,249 He's a beauty. He's a beauty! 476 00:35:24,374 --> 00:35:27,044 I love him. I love him! 477 00:35:29,755 --> 00:35:31,757 The iceman. 478 00:36:04,039 --> 00:36:07,167 You know, I was thinking... 479 00:36:09,878 --> 00:36:12,339 You know, we could get away. 480 00:36:12,422 --> 00:36:15,801 Go away for a weekend, or something. 481 00:36:15,884 --> 00:36:17,886 Just you and me. 482 00:36:21,807 --> 00:36:23,851 Yeah? 483 00:36:23,892 --> 00:36:26,728 Yeah, jump on a plane. 484 00:36:26,854 --> 00:36:29,231 Go anywhere. 485 00:36:29,314 --> 00:36:31,358 Are you serious? 486 00:36:31,400 --> 00:36:33,402 Yes. 487 00:36:33,443 --> 00:36:35,821 'Cause I'd really like that. 488 00:36:35,904 --> 00:36:38,323 And there are some really great deals... 489 00:36:38,407 --> 00:36:40,325 ...going this time of year. 490 00:36:40,450 --> 00:36:42,744 Great, I'll look into it, all right? 491 00:36:42,828 --> 00:36:45,247 I promise. 492 00:36:45,372 --> 00:36:47,332 Maybe somewhere hot? 493 00:36:47,374 --> 00:36:49,334 Somewhere hot. 494 00:36:51,920 --> 00:36:53,255 Okay? 495 00:36:53,338 --> 00:36:55,841 Okay. 496 00:37:00,846 --> 00:37:02,973 Give me all the home teams, every game, 497 00:37:03,098 --> 00:37:04,975 both Saturday and Sunday. 498 00:37:05,100 --> 00:37:08,102 Uh, you want the CFL too? 499 00:37:08,103 --> 00:37:09,980 All the underdogs. - Every game? 500 00:37:10,105 --> 00:37:11,481 Yeah. I won't be around this weekend, 501 00:37:11,565 --> 00:37:14,276 tell Frank I want the one horse in every race, both tracks. 502 00:37:14,401 --> 00:37:16,570 Every race? You don't even know who's running! 503 00:37:16,695 --> 00:37:18,530 For the maximum. I'll see you Monday. 504 00:37:18,655 --> 00:37:20,222 I don't know if Frank'll cover you on this one. 505 00:37:20,240 --> 00:37:21,825 I'm sure he will. 506 00:37:21,950 --> 00:37:23,785 Have a nice weekend, Mrs. Quinson. 507 00:37:23,869 --> 00:37:25,787 And when are you gonna get married? 508 00:37:25,871 --> 00:37:28,290 Ma, don't bother my friends! 509 00:37:28,790 --> 00:37:31,210 I hate it when he makes stupid bets. - Why not? 510 00:37:31,293 --> 00:37:35,046 It's disrespectful to my business and to me. 511 00:37:35,047 --> 00:37:36,965 Yeah, but Frank, it's easy money. 512 00:37:37,090 --> 00:37:39,301 I'll take his action if he'll play for real. 513 00:37:39,426 --> 00:37:41,303 That way I feel better about taking his money. 514 00:37:41,428 --> 00:37:43,387 Yeah! Ha! Ha! Ha! 515 00:37:43,388 --> 00:37:46,642 He's probably mad at me. They all get mad at you. 516 00:37:46,725 --> 00:37:50,395 They lose, and it's your fault, you know. 517 00:37:50,437 --> 00:37:52,438 Very fucked up. 518 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 Maybe we should get mad at them. 519 00:37:54,358 --> 00:37:57,069 Yeah, maybe we should. Maybe we should. 520 00:37:57,152 --> 00:37:59,279 Maybe we should. 521 00:37:59,404 --> 00:38:01,740 You know... 522 00:38:01,865 --> 00:38:03,784 ...you know why he wants to win? 523 00:38:03,867 --> 00:38:05,285 Why? 524 00:38:05,410 --> 00:38:07,287 So he has the money to keep losing. 525 00:38:07,371 --> 00:38:10,873 Now how fucked up is that? Huh! 526 00:38:10,874 --> 00:38:12,875 So you wanna get heavy? 527 00:38:12,876 --> 00:38:14,795 Nah, let's leave it the way it is. 528 00:38:14,878 --> 00:38:17,798 He enjoys it, you know. He enjoys seeing me every Monday. 529 00:38:17,881 --> 00:38:19,882 It's important to him. 530 00:38:19,883 --> 00:38:21,802 Anyway, so there's something I want you to get... 531 00:38:21,885 --> 00:38:23,595 You got enough to shut him down? 532 00:38:23,720 --> 00:38:26,807 Yeah, maybe. But Frank Perlin's nothing, Jim. 533 00:38:26,890 --> 00:38:29,101 I wanna... I wanna tap into his whole network. 534 00:38:29,184 --> 00:38:31,311 You got authorization for a tail yet? - Yeah. 535 00:38:31,436 --> 00:38:33,313 So how much more do you need from me? 536 00:38:33,397 --> 00:38:36,024 You know how much Bell charges for this stuff here? 537 00:38:36,108 --> 00:38:40,195 That's 50 bucks a line. 538 00:38:40,320 --> 00:38:43,031 You got this whole sweet operation going on here. 539 00:38:43,156 --> 00:38:45,534 What do you give me? Uh, nothing relevant. 540 00:38:45,659 --> 00:38:49,371 Nothing relevant. Oh, look! Nothing relevant! 541 00:38:51,123 --> 00:38:53,125 I want names, Jim. 542 00:38:53,208 --> 00:38:55,669 Names! 543 00:38:58,422 --> 00:39:01,925 Hey, girl. 544 00:39:02,050 --> 00:39:05,053 Hey. Hey, you. You. 545 00:39:08,140 --> 00:39:10,142 I'll be right back. 546 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 Hey guys, 547 00:39:13,770 --> 00:39:16,690 is there a problem here? 548 00:39:16,732 --> 00:39:18,358 No problem. You taking a trip? 549 00:39:18,442 --> 00:39:21,862 Now look, our deal is I see you on Monday. 550 00:39:21,945 --> 00:39:24,114 Yeah. With 40. 551 00:39:24,156 --> 00:39:26,408 You said 20. 552 00:39:26,450 --> 00:39:29,453 I know, but now, it's gotta be 40. 553 00:39:29,536 --> 00:39:32,873 Okay, 40. I'll see you Monday. 554 00:39:32,998 --> 00:39:36,168 Is that your girlfriend? - You leave her out of this. 555 00:39:36,251 --> 00:39:38,712 She's pretty. 556 00:39:40,422 --> 00:39:42,382 You kids take care of yourselves. 557 00:39:42,466 --> 00:39:44,384 All right. - We should go to the gate. 558 00:39:44,510 --> 00:39:46,470 Who were they? 559 00:39:46,512 --> 00:39:50,265 Just some friends of mine from the track. 560 00:39:50,432 --> 00:39:52,809 I don't think you should be seen with people like that, Dan. 561 00:39:52,893 --> 00:39:54,895 You work in a bank, they might damage your prospects. 562 00:39:55,020 --> 00:39:56,980 Just forget about it. 563 00:39:57,022 --> 00:39:59,483 It's not gonna spoil our weekend. 564 00:39:59,566 --> 00:40:01,985 Steve, I got a name here for you. An associate at Perlin's: 565 00:40:02,069 --> 00:40:03,987 Dan Mahowny. Have that checked out for me? 566 00:40:04,112 --> 00:40:06,073 Yeah, I will. 567 00:40:06,114 --> 00:40:08,074 Mmm! Honey-dipped. 568 00:40:08,075 --> 00:40:10,410 Honey-glazed. 569 00:40:21,505 --> 00:40:23,507 You like it? 570 00:40:23,549 --> 00:40:26,927 Oh, I love it! It's stunning. 571 00:40:27,052 --> 00:40:29,429 But how much is it gonna cost? 572 00:40:29,513 --> 00:40:31,640 A friend of mine comes here a lot. 573 00:40:31,765 --> 00:40:33,141 Yeah? 574 00:40:33,225 --> 00:40:35,143 Swung me a deal. - Oh...! 575 00:40:35,269 --> 00:40:37,229 I want this to be a special time. 576 00:40:37,354 --> 00:40:39,439 Okay. Me too. 577 00:40:39,523 --> 00:40:41,525 Just... 578 00:40:43,527 --> 00:40:45,528 Can you believe that? 579 00:40:45,529 --> 00:40:47,530 Yeah. 580 00:40:47,531 --> 00:40:49,532 It's very pornographic. 581 00:40:49,533 --> 00:40:51,535 Dan! 582 00:41:08,969 --> 00:41:10,970 Honey? 583 00:41:10,971 --> 00:41:12,389 Yeah. 584 00:41:12,472 --> 00:41:15,392 I'm gonna go for a walk, take a look around. 585 00:41:15,517 --> 00:41:18,187 Oh... Okay. 586 00:41:50,010 --> 00:41:52,804 I got nothing against Atlantic City, Dan. 587 00:41:52,888 --> 00:41:55,307 Victor Foss runs a hell of an organization for us. 588 00:41:55,432 --> 00:41:58,810 But hey, Vegas is Vegas. Vegas is where you come to play. 589 00:41:58,936 --> 00:42:00,312 I guess so. 590 00:42:00,395 --> 00:42:02,814 Anything you need right now? - I wanna be low-key. 591 00:42:02,898 --> 00:42:06,109 No fuss, no one following me around. 592 00:42:08,153 --> 00:42:11,156 He's at our casino in Vegas, 593 00:42:11,281 --> 00:42:13,575 in the region of 500,000. 594 00:42:13,617 --> 00:42:15,327 Cash. 595 00:42:15,452 --> 00:42:17,453 Fuck. 596 00:42:17,454 --> 00:42:20,457 Fuck Nevada. 597 00:42:20,582 --> 00:42:24,044 Fucking headhunters! 598 00:42:34,638 --> 00:42:37,057 So what the hell did you do to Mahowny? 599 00:42:37,182 --> 00:42:39,268 I... I didn't do nothin'. 600 00:42:39,309 --> 00:42:41,562 Oh, you didn't do nothin'? 601 00:42:41,645 --> 00:42:45,190 How come he's in Vegas and not here? 602 00:42:45,274 --> 00:42:47,776 I... I don't... I don't know. 603 00:42:49,653 --> 00:42:52,948 You're fired, you piece of shit. 604 00:42:53,073 --> 00:42:55,659 Wh...? 605 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 Good feel. 606 00:42:57,953 --> 00:42:59,954 All coming to four. 607 00:42:59,955 --> 00:43:02,374 Ten on four. 608 00:43:02,457 --> 00:43:04,459 Come on, shooter. 609 00:43:04,501 --> 00:43:07,713 Come on, baby, you've been good so far. 610 00:43:08,380 --> 00:43:11,800 Yeah! All right! Yeah! 611 00:43:11,925 --> 00:43:14,928 I thought this guy was a chump. 612 00:43:19,516 --> 00:43:21,435 So what do you want to know? 613 00:43:21,518 --> 00:43:23,437 Everything Vegas doesn't. 614 00:43:23,520 --> 00:43:27,024 His mother's birthday, how he likes his steaks... 615 00:43:27,107 --> 00:43:30,444 Uh, if he wears boxer shorts or butt-huggers, you got me? 616 00:43:30,527 --> 00:43:33,113 Loud and clear. 617 00:43:33,197 --> 00:43:38,160 Come back at dawn and tell me who the hell this Mahowny is. 618 00:44:18,450 --> 00:44:21,036 I just heard... 619 00:44:21,161 --> 00:44:23,205 ...that Mahowny is up... 620 00:44:23,247 --> 00:44:25,374 ...over a million. 621 00:44:25,457 --> 00:44:27,584 What? 622 00:44:27,668 --> 00:44:29,670 Yes. 623 00:44:29,711 --> 00:44:32,214 He's beating Vegas? 624 00:44:32,297 --> 00:44:35,759 Mahowny is beating Vegas! 625 00:44:37,469 --> 00:44:39,470 Okay. 626 00:44:39,471 --> 00:44:41,390 Get your man in Vegas onto the floor, 627 00:44:41,473 --> 00:44:43,308 tell him to shoot him. 628 00:44:43,433 --> 00:44:45,894 Sir? - Chloroform him! 629 00:44:46,019 --> 00:44:48,897 Break his legs! Get him outta there before he loses it all! 630 00:44:49,022 --> 00:44:50,983 Now! 631 00:44:58,115 --> 00:45:00,200 Bring it home to papa. 632 00:45:02,035 --> 00:45:04,329 All right. He's hot, he's hot. He's burning up. 633 00:45:04,413 --> 00:45:06,331 I've been looking for you everywhere. 634 00:45:06,456 --> 00:45:09,835 You know how long I was waiting for you in the room? 635 00:45:09,918 --> 00:45:12,337 Honey, just give me a couple more minutes? 636 00:45:12,421 --> 00:45:15,215 I'm on a roll here. 637 00:45:15,382 --> 00:45:17,342 Ma'am, could you step away from the table, please? 638 00:45:17,426 --> 00:45:18,844 What? 639 00:45:18,927 --> 00:45:21,847 I must insist; the players can't be disturbed right now. 640 00:45:21,930 --> 00:45:23,640 Dan? 641 00:45:23,724 --> 00:45:25,642 Just a few more minutes. 642 00:45:25,767 --> 00:45:27,978 All right? That's all. 643 00:45:30,439 --> 00:45:34,318 But what about our weekend? 644 00:45:34,443 --> 00:45:38,363 Ju-just... 645 00:45:38,488 --> 00:45:43,118 ...a few more minutes. 646 00:45:45,162 --> 00:45:47,456 All right? 647 00:45:47,539 --> 00:45:51,001 Roll the dice, please, sir. 648 00:46:02,471 --> 00:46:04,389 Come on, Dan, stay hot now. 649 00:46:04,473 --> 00:46:07,100 Come on, this is your call. Let's do it. 650 00:46:07,184 --> 00:46:09,394 You can do it, man. 651 00:46:17,110 --> 00:46:19,404 Looking for a seven or eleven. Seven! 652 00:46:19,488 --> 00:46:22,574 Beautiful, beautiful. Beautiful. 653 00:46:47,516 --> 00:46:49,643 Everybody loses in Vegas. 654 00:46:57,609 --> 00:46:59,528 What do you mean, no record? 655 00:46:59,611 --> 00:47:01,446 I mean, like nothing. 656 00:47:01,572 --> 00:47:03,448 Not even... a jaywalking ticket? 657 00:47:03,532 --> 00:47:07,160 The only unusual thing about him is how many. 658 00:47:07,244 --> 00:47:09,788 How many what? 659 00:47:09,830 --> 00:47:12,249 Well, if you move the letters of his name around, 660 00:47:12,374 --> 00:47:14,793 it spells how many. 661 00:47:14,835 --> 00:47:16,837 Mahowny - how many. 662 00:47:16,962 --> 00:47:19,548 Uh, you don't say. I'll file a report. 663 00:47:19,673 --> 00:47:22,759 He works in a bank. Maybe Perlin's got plans for him. 664 00:47:22,843 --> 00:47:24,261 Laundering money and stuff? 665 00:47:24,386 --> 00:47:26,471 You know anything about the banking business, Steve? 666 00:47:26,555 --> 00:47:28,556 I guess not. 667 00:47:28,557 --> 00:47:31,685 I got a brother-in-law used to work in that bank... 668 00:47:31,810 --> 00:47:33,270 ...that's ten years ago, but... 669 00:47:33,395 --> 00:47:35,189 ...you gotta ask permission to get married. 670 00:47:35,272 --> 00:47:36,773 No way. 671 00:47:36,857 --> 00:47:40,110 You think we got a lot of regulations? 672 00:47:40,694 --> 00:47:44,865 Yes, I do, as a matter of fact. 673 00:47:44,990 --> 00:47:47,743 He makes 22,000 a year Canadian. 674 00:47:49,536 --> 00:47:52,538 So he's some trust-fund punk? 675 00:47:52,539 --> 00:47:53,999 No. 676 00:47:54,124 --> 00:47:56,293 Where the hell does he get all the money? 677 00:47:56,418 --> 00:47:58,003 I don't know. 678 00:47:58,128 --> 00:48:01,089 The usual? 679 00:48:01,131 --> 00:48:03,133 Drugs?! 680 00:48:05,427 --> 00:48:07,428 No way. 681 00:48:07,429 --> 00:48:10,307 You have to see this guy. 682 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 Well, I got a little theory going. 683 00:48:12,434 --> 00:48:15,812 It's kind of what you might call a long shot, but I think that... 684 00:48:15,896 --> 00:48:17,523 Yeah? 685 00:48:17,606 --> 00:48:20,317 Excuse me, sir, but I thought you might like to know... 686 00:48:20,442 --> 00:48:23,237 ...that Mr. Mahowny has left Vegas. 687 00:48:23,320 --> 00:48:25,447 What? 688 00:48:27,574 --> 00:48:28,951 Already? 689 00:48:29,034 --> 00:48:31,328 He's transferred 250,000 to our cage... 690 00:48:31,453 --> 00:48:33,539 He's taken the rest back with him... 691 00:48:33,622 --> 00:48:35,874 ...to Toronto. - He won? 692 00:48:35,916 --> 00:48:37,835 Yes. You could definitely... 693 00:48:37,918 --> 00:48:40,212 ...call this a win. 694 00:48:40,337 --> 00:48:43,298 So... he's gonna come back. 695 00:48:43,340 --> 00:48:45,592 And he's loaded. 696 00:48:50,180 --> 00:48:53,600 What's this man doing in my office? 697 00:48:53,642 --> 00:48:56,895 Who is this man? Pay him, 698 00:48:56,937 --> 00:48:59,064 and get him outta here. 699 00:48:59,189 --> 00:49:01,483 And find that kid I fired. 700 00:49:01,608 --> 00:49:03,360 Bernie? 701 00:49:03,485 --> 00:49:05,904 Yeah. 702 00:49:07,948 --> 00:49:10,617 Tell him he's got his job back. 703 00:49:31,805 --> 00:49:34,641 Dan? 704 00:49:40,063 --> 00:49:42,399 Oh, I'm really sorry. 705 00:49:44,526 --> 00:49:46,695 For what, exactly? 706 00:49:53,535 --> 00:49:55,536 I... 707 00:49:55,537 --> 00:49:58,790 I never meant to leave you alone. I... 708 00:50:02,544 --> 00:50:06,256 I tried to find you but you'd left and I... 709 00:50:08,550 --> 00:50:11,552 And I guess I just missed you. I... 710 00:50:11,553 --> 00:50:14,723 It's okay, I understand. 711 00:50:18,060 --> 00:50:19,853 You do? 712 00:50:19,978 --> 00:50:22,856 You gotta do what you gotta do. 713 00:50:27,444 --> 00:50:29,445 I know you can't... 714 00:50:29,446 --> 00:50:32,491 ...help yourself, Dan. You got a gambling problem... 715 00:50:32,574 --> 00:50:34,576 ...and we are gonna deal with this together. 716 00:50:34,660 --> 00:50:36,995 No, Blin, you don't understand. 717 00:50:37,120 --> 00:50:38,997 No, I've been reading up about this, 718 00:50:39,122 --> 00:50:40,999 and the first thing you gotta do... 719 00:50:41,124 --> 00:50:43,460 ...is admit it to yourself. 720 00:50:43,585 --> 00:50:46,171 Blin, you got things wrong. 721 00:50:46,296 --> 00:50:48,507 Just say it, Dan. If you just say it! 722 00:50:48,590 --> 00:50:51,093 I don't have a gambling problem. 723 00:50:51,176 --> 00:50:53,387 Do you think I'm an idiot?! 724 00:50:53,470 --> 00:50:55,471 I have a... 725 00:50:55,472 --> 00:50:58,600 ...a financial problem. 726 00:51:01,728 --> 00:51:03,689 You owe money? 727 00:51:03,772 --> 00:51:06,358 Yes. 728 00:51:06,400 --> 00:51:08,902 To the men at the airport? 729 00:51:09,027 --> 00:51:11,029 Yes. And I know what I'm doing. 730 00:51:11,154 --> 00:51:14,366 All right? You gotta trust me. Please. 731 00:51:14,449 --> 00:51:17,035 I have $2,000 in my savings account. 732 00:51:17,119 --> 00:51:20,080 If I cash in my retirement plan, 733 00:51:20,205 --> 00:51:24,501 it's another 3,000. Will that help? 734 00:51:24,668 --> 00:51:27,963 Will that make us into a normal couple? 735 00:51:30,757 --> 00:51:34,761 How much do you owe, for chrissakes? 736 00:51:38,140 --> 00:51:40,934 Twenty thousand? 737 00:51:41,059 --> 00:51:43,937 Where did you get that number? 738 00:51:44,062 --> 00:51:47,107 I made it up! 739 00:51:47,232 --> 00:51:50,360 Look, Blin, I... 740 00:51:50,485 --> 00:51:54,406 I know I've not been here for you lately, 741 00:51:54,448 --> 00:51:56,991 but things are different now. 742 00:51:56,992 --> 00:52:00,370 I... 743 00:52:00,495 --> 00:52:03,081 I had a great run last night, and that guy at the airport, 744 00:52:03,207 --> 00:52:05,834 I can pay him back in full. 745 00:52:05,876 --> 00:52:09,129 And then what? 746 00:52:13,258 --> 00:52:15,844 Things will be different. 747 00:52:20,557 --> 00:52:25,062 Did we go to Vegas so you could clear a gambling debt? 748 00:52:28,023 --> 00:52:31,235 'Cause you know why I thought we went there? 749 00:52:31,318 --> 00:52:33,862 I mean, when I saw the room and everything... 750 00:52:33,987 --> 00:52:36,365 I mean, what was I supposed to think? 751 00:52:36,448 --> 00:52:39,159 Why do people go to Vegas? 752 00:52:42,621 --> 00:52:45,999 I thought we were gonna get married! 753 00:52:46,041 --> 00:52:49,670 I mean, that's what normal people do in Vegas. 754 00:52:49,753 --> 00:52:52,881 It's not how I'd have planned it, 755 00:52:53,006 --> 00:52:56,760 but if you'd asked, I'd have said... yes. 756 00:53:00,055 --> 00:53:02,057 I'm sorry. 757 00:53:04,059 --> 00:53:07,020 I'm... 758 00:53:07,062 --> 00:53:09,356 ...sorry. 759 00:53:17,614 --> 00:53:20,701 Do you want me to leave? 760 00:54:00,073 --> 00:54:02,534 How ya doin', banker? 761 00:54:04,661 --> 00:54:06,246 So you have a good time In Vegas? 762 00:54:06,371 --> 00:54:09,041 Not bad. - Yeah? You don't look good. 763 00:54:09,124 --> 00:54:11,335 Maybe the little lady didn't let him sleep. 764 00:54:11,418 --> 00:54:13,962 Something like that. 765 00:54:14,087 --> 00:54:15,839 Thank you. 766 00:54:15,964 --> 00:54:17,841 Is it still snowing out there? 767 00:54:17,966 --> 00:54:20,135 Yeah. 768 00:54:20,260 --> 00:54:21,845 What kind of snow? 769 00:54:21,970 --> 00:54:25,348 I don't know. Big snow? 770 00:54:25,349 --> 00:54:27,184 Big? 771 00:54:27,267 --> 00:54:29,561 I'm gonna take a hint from you. I'm going to Vegas. 772 00:54:29,686 --> 00:54:32,688 You going to Vegas? When? 773 00:54:32,689 --> 00:54:34,566 When's my suede jacket ready? 774 00:54:34,691 --> 00:54:36,068 Tuesday. - Wednesday. 775 00:54:36,151 --> 00:54:38,070 Will you place some bets for me? 776 00:54:38,153 --> 00:54:40,072 Yeah. - All right, I'll call you Tuesday. 777 00:54:40,155 --> 00:54:41,782 Yeah. 778 00:54:41,865 --> 00:54:43,867 All right. 779 00:54:54,002 --> 00:54:55,379 Good morning, Dan. 780 00:54:55,462 --> 00:54:57,464 Good morning. 781 00:54:59,591 --> 00:55:01,593 'Morning. 782 00:55:01,677 --> 00:55:03,387 Dan Mahowny. 783 00:55:03,470 --> 00:55:06,390 These audits can be a pain; we will try staying out of the way. 784 00:55:06,473 --> 00:55:07,891 Uh, I was in audits myself. 785 00:55:08,016 --> 00:55:10,017 So you know the drill? 786 00:55:10,018 --> 00:55:11,895 Yeah. How long do you think it'll take? 787 00:55:12,020 --> 00:55:14,480 Ten days. Maybe eight. 788 00:55:14,481 --> 00:55:16,482 So, ten days of this? 789 00:55:16,483 --> 00:55:18,485 Maybe eight. 790 00:55:31,039 --> 00:55:35,501 It's late this year, isn't it? 791 00:55:35,502 --> 00:55:39,464 The blizzard? 792 00:55:39,506 --> 00:55:41,508 No, the audit. 793 00:55:43,510 --> 00:55:46,512 Everyone's so jumpy. 794 00:55:46,513 --> 00:55:49,141 Well, it has to be done, Blin. 795 00:55:49,224 --> 00:55:51,894 There's something missing here. 796 00:55:51,935 --> 00:55:54,188 The Oskaner file. 797 00:55:54,229 --> 00:55:56,857 I only have a statement and one memo. 798 00:55:56,940 --> 00:56:00,402 Dan tends to handle that one himself. 799 00:56:00,485 --> 00:56:02,070 Hmm. 800 00:56:02,154 --> 00:56:04,823 No manager's approval, 801 00:56:04,865 --> 00:56:06,992 no details of security. 802 00:56:07,117 --> 00:56:11,496 This... client doesn't even seem to have an address. 803 00:56:11,622 --> 00:56:13,581 Ah, the phantom. 804 00:56:13,582 --> 00:56:15,583 Excuse me? 805 00:56:15,584 --> 00:56:17,294 I can't help you. 806 00:56:17,419 --> 00:56:20,964 You're gonna have to ask Dan about Oskaner. 807 00:56:33,018 --> 00:56:37,022 There's one audit I heard about, out west. 808 00:56:37,147 --> 00:56:40,025 The bank's only security system was an alarm that rang... 809 00:56:40,150 --> 00:56:43,111 ...in the hotel next door. - Did they test it? 810 00:56:43,195 --> 00:56:44,613 Uh, of course. 811 00:56:44,738 --> 00:56:46,114 What happened? 812 00:56:46,198 --> 00:56:49,701 The waiter showed up with a tray of beer. 813 00:56:51,203 --> 00:56:54,790 Ah, well. 814 00:56:54,915 --> 00:56:57,125 About the uh, Oskaner account. 815 00:56:57,209 --> 00:56:59,503 What do you need to know? 816 00:56:59,628 --> 00:57:02,339 There's no way I can pass this. 817 00:57:02,464 --> 00:57:05,175 For what reason? 818 00:57:05,217 --> 00:57:07,760 For a start, he's way over... 819 00:57:07,761 --> 00:57:10,138 ...his credit limit. No authorization... 820 00:57:10,222 --> 00:57:12,349 It was paid off. - It was? 821 00:57:12,474 --> 00:57:14,935 In full. He sold bonds today. 822 00:57:16,520 --> 00:57:18,522 Well, fine. 823 00:57:18,647 --> 00:57:22,192 That's that one done. 824 00:57:24,236 --> 00:57:26,238 I'm really trying to motor, here, you know? 825 00:57:26,363 --> 00:57:28,531 We're two branches behind. 826 00:57:28,532 --> 00:57:32,494 Whatever I can do to help. 827 00:57:32,536 --> 00:57:34,788 No pressure, Dan. 828 00:57:34,872 --> 00:57:36,373 We are looking for a strike. 829 00:57:36,498 --> 00:57:38,458 Straight down the middle. 830 00:57:38,542 --> 00:57:40,377 Oh, Dan! Oh, Dan! Oh, Dan, no! 831 00:57:40,502 --> 00:57:43,380 Not so bad! 832 00:57:43,505 --> 00:57:44,965 Okay, folks, uh... 833 00:57:45,090 --> 00:57:47,092 I gotta go. 834 00:57:47,217 --> 00:57:49,469 No! We were gonna treat you both... 835 00:57:49,553 --> 00:57:50,971 ...at Swiss Chalet! 836 00:57:51,096 --> 00:57:54,391 Swiss Chalet? Oh, I love Swiss Chalet. I'm sorry. 837 00:57:54,516 --> 00:57:56,517 Oh, it's okay. 838 00:57:56,518 --> 00:57:58,519 All right. 839 00:57:58,520 --> 00:58:01,315 Can I count on you, sir, to make sure the little lady... 840 00:58:01,398 --> 00:58:03,399 ...gets home safe? 841 00:58:03,400 --> 00:58:05,611 I think we can manage that. 842 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 You go off and do what you have to do. 843 00:58:07,988 --> 00:58:10,699 Thank you, sir. See you at home. 844 00:58:13,994 --> 00:58:17,331 Don't you even want to know the scores? 845 00:58:38,018 --> 00:58:40,562 Sir, check your pockets? 846 00:58:50,614 --> 00:58:52,616 Wow. 847 00:58:54,576 --> 00:58:56,954 Sir, step over here, please. 848 00:58:59,039 --> 00:59:01,041 Arms up to the side. 849 00:59:10,050 --> 00:59:12,052 Okay, go ahead. 850 00:59:13,762 --> 00:59:16,682 We're landing in Philadelphia very shortly. 851 00:59:16,765 --> 00:59:18,892 Might have left the snow in Toronto, 852 00:59:19,017 --> 00:59:20,477 but you don't wanna know... 853 00:59:20,602 --> 00:59:24,565 ...what the weather's like down there right now. 854 00:59:32,072 --> 00:59:33,991 Hey, man. You looking for a ride? 855 00:59:34,074 --> 00:59:36,075 I can take care of you. 856 00:59:36,076 --> 00:59:38,077 No, thank you. 857 00:59:38,078 --> 00:59:39,997 Come on, man. You wait all night for a cab? 858 00:59:40,080 --> 00:59:42,082 I'm ready to roll, man. 859 00:59:53,510 --> 00:59:55,429 Why are we on the highway? 860 00:59:55,512 --> 00:59:57,931 I need to make a stop. - No stops! 861 00:59:58,015 --> 01:00:00,225 It's kind of an emergency. 862 01:00:00,350 --> 01:00:04,396 I... I don't care if it's an emergency, no stops! 863 01:01:07,459 --> 01:01:09,586 Open the door. 864 01:01:11,463 --> 01:01:14,550 Hey, come on! Come on! 865 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 What are you doing, man? What are doing? Hey! 866 01:01:17,344 --> 01:01:19,930 Hey! Gimme my car back, man! 867 01:01:20,013 --> 01:01:22,516 Let me take care of your travel. 868 01:01:22,599 --> 01:01:24,309 Starting tonight. 869 01:01:24,434 --> 01:01:26,311 Too many people around here know I carry cash. 870 01:01:26,395 --> 01:01:28,021 I don't like it. 871 01:01:28,105 --> 01:01:31,024 I don't like people knowing my business. 872 01:01:31,108 --> 01:01:33,109 I don't like it. 873 01:01:33,110 --> 01:01:34,528 We can solve this problem very easily. 874 01:01:34,611 --> 01:01:37,239 All you have to do is take the funds to your bank, 875 01:01:37,364 --> 01:01:39,032 and they'll wire it through to our bank... 876 01:01:39,116 --> 01:01:40,534 ...into an American account. 877 01:01:40,659 --> 01:01:42,744 There'd be personal I.D. Requirements, 878 01:01:42,828 --> 01:01:44,830 tax stuff. No. 879 01:01:47,165 --> 01:01:49,042 I'll look into alternatives. 880 01:01:49,126 --> 01:01:51,128 Excuse me, Mr. Foss. 881 01:01:55,674 --> 01:01:59,511 Oh boy. Lock up the money. 882 01:02:02,222 --> 01:02:04,224 Hey, where's he going? 883 01:02:06,059 --> 01:02:10,438 Hey, you're not playing tonight, Mr. M? 884 01:02:10,439 --> 01:02:12,983 Sure, I'm gonna play, Bernie. 885 01:02:13,025 --> 01:02:15,568 I, uh, just needed some air. 886 01:02:15,569 --> 01:02:17,362 Yeah. 887 01:02:17,446 --> 01:02:19,489 I've never been out here before, so... 888 01:02:19,573 --> 01:02:22,492 Well, uh, you know, that's on account of the windows. 889 01:02:22,576 --> 01:02:26,163 See, the glass is tinted, so it always looks dull outside. 890 01:02:26,246 --> 01:02:28,248 Hmm. 891 01:02:28,415 --> 01:02:32,085 You know, some dude told me they pump in oxygen. 892 01:02:32,169 --> 01:02:34,546 Keep you guys high. 893 01:02:34,588 --> 01:02:36,631 Huh. That makes sense. 894 01:02:36,632 --> 01:02:38,008 Yeah. 895 01:02:38,133 --> 01:02:40,093 Right? 896 01:02:43,597 --> 01:02:46,266 He's on the boardwalk. 897 01:03:05,160 --> 01:03:07,913 It so happens... 898 01:03:08,038 --> 01:03:10,415 ...that Vegas maintains an account in Canada. 899 01:03:10,541 --> 01:03:14,169 Name of Sunshine Clearing Corporation. 900 01:03:14,211 --> 01:03:17,297 Sunshine Clearing Corporation? 901 01:03:19,633 --> 01:03:21,718 Has a nice ring to it, don't you think? 902 01:03:21,802 --> 01:03:24,054 All right, the deposit has to be in my name. 903 01:03:24,179 --> 01:03:25,556 Or an associate's. 904 01:03:25,639 --> 01:03:27,558 Just let us know, bring him down, 905 01:03:27,641 --> 01:03:29,642 he signs the money... 906 01:03:29,643 --> 01:03:31,562 ...over to you at the cage. 907 01:03:31,645 --> 01:03:35,566 All right, what if... what if my associate's in Vegas? 908 01:03:35,649 --> 01:03:39,528 Could he sign for it at the cage in Vegas? 909 01:03:39,653 --> 01:03:43,532 Yeah, of course, Dan. 910 01:03:43,657 --> 01:03:46,535 No problem. 911 01:03:49,663 --> 01:03:51,957 I'll be making a transfer... 912 01:03:52,082 --> 01:03:54,459 ...to your Sunshine Clearing Corporation account... 913 01:03:54,543 --> 01:03:56,544 ...this afternoon. 914 01:03:56,545 --> 01:03:58,546 Okay. 915 01:03:58,547 --> 01:04:00,382 It's for my own use, 916 01:04:00,507 --> 01:04:04,386 but I need to release 40,000 to an associate in Vegas... 917 01:04:04,511 --> 01:04:06,889 ...by the name of Frank Perlin. 918 01:04:06,972 --> 01:04:09,974 Frank Perlin. Okay, that'll be fine. 919 01:04:09,975 --> 01:04:12,269 Uh, Mr. Perlin will have to sign for the whole amount... 920 01:04:12,394 --> 01:04:14,771 ...and we'll credit the rest to you here in sunny Atlantic City. 921 01:04:14,855 --> 01:04:17,983 Are there any other - ahem - details we should cover? 922 01:04:18,108 --> 01:04:19,985 No, we'll take care of everything, Mr. Mahowny. 923 01:04:20,110 --> 01:04:22,070 Thank you for calling. 924 01:04:22,112 --> 01:04:24,072 Thank you. 925 01:04:55,562 --> 01:04:59,441 We have a problem with the Selkirk account. 926 01:04:59,566 --> 01:05:03,027 What's the... what's the problem? 927 01:05:03,028 --> 01:05:05,029 I don't know. 928 01:05:05,030 --> 01:05:07,449 Briggs has called a meeting with Dana and her father... 929 01:05:07,574 --> 01:05:12,079 ...at Selkirk International, he wants you to be there. 930 01:05:31,765 --> 01:05:33,475 Why are they doing this, Alex? 931 01:05:33,600 --> 01:05:35,894 I mean, no one except Dan has seemed... 932 01:05:36,019 --> 01:05:37,563 ...even remotely interested in this project. 933 01:05:37,646 --> 01:05:39,398 We go slightly over our loan, 934 01:05:39,481 --> 01:05:41,483 and they're calling my goddamn father in! 935 01:05:41,608 --> 01:05:45,486 It is highly irregular. 936 01:05:45,487 --> 01:05:47,406 We're barely half a million over. 937 01:05:47,489 --> 01:05:49,616 She's, uh... 938 01:05:49,658 --> 01:05:54,036 ...how far over, exactly? 939 01:05:54,037 --> 01:05:56,039 Just under five million. 940 01:05:56,081 --> 01:05:58,082 Five million. 941 01:05:58,083 --> 01:05:59,585 Mm-hm. 942 01:05:59,668 --> 01:06:01,211 Already. 943 01:06:01,336 --> 01:06:03,005 Incredible. 944 01:06:03,088 --> 01:06:05,424 So you want to give her a tighter line of credit? 945 01:06:05,507 --> 01:06:07,092 Absolutely not. 946 01:06:07,217 --> 01:06:08,594 The Inspection Department wants... 947 01:06:08,677 --> 01:06:11,013 ...to classify the loan as risky? 948 01:06:11,096 --> 01:06:14,515 No, we are here, gentlemen, 949 01:06:14,516 --> 01:06:18,520 to try and force her father to guarantee the loan. 950 01:06:18,645 --> 01:06:21,064 If he does, 951 01:06:21,106 --> 01:06:25,027 I want her to borrow every cent we can lay our hands on. 952 01:06:25,110 --> 01:06:27,696 It's a bit of a gamble, but... 953 01:06:30,949 --> 01:06:33,702 ...let's not talk numbers. 954 01:06:33,744 --> 01:06:35,954 A few million won't mean much... 955 01:06:36,079 --> 01:06:38,165 ...to a man like Selkirk. 956 01:06:42,628 --> 01:06:45,672 I'm afraid we now consider the projections to be rather... 957 01:06:45,756 --> 01:06:47,549 ...optimistic. 958 01:06:47,674 --> 01:06:50,093 In what way? 959 01:06:52,137 --> 01:06:57,142 Mr. Briggs is referring to the, uh... failure... 960 01:06:57,267 --> 01:07:00,687 ...of the original membership plan... - Failure... 961 01:07:00,771 --> 01:07:04,274 Which was based on tax benefits, which have now been withdrawn. 962 01:07:04,399 --> 01:07:08,278 But our new marketing strategy's becoming very successful. 963 01:07:08,403 --> 01:07:10,697 As you know. 964 01:07:14,952 --> 01:07:17,287 I appreciate the fact... 965 01:07:17,412 --> 01:07:20,415 ...that the bank has a big stake in this project. 966 01:07:20,541 --> 01:07:23,335 I'm surprised it hasn't voiced... 967 01:07:23,460 --> 01:07:25,546 ...it's concerns earlier. 968 01:07:25,587 --> 01:07:29,007 But I am willing to provide additional security... 969 01:07:29,132 --> 01:07:31,468 ...for Dana's project, 970 01:07:31,510 --> 01:07:35,639 if it'll get the damn thing up and running. 971 01:07:40,644 --> 01:07:43,063 Well done, Mahowny. 972 01:07:43,105 --> 01:07:48,318 Get the paperwork ready before he changes his mind, would you? 973 01:07:58,537 --> 01:08:00,539 Yeah? 974 01:08:00,664 --> 01:08:03,166 Mahowny's coming down with, uh... 975 01:08:03,250 --> 01:08:05,377 ...1.4 million. 976 01:08:05,502 --> 01:08:07,462 They just got the transfer. 977 01:08:07,546 --> 01:08:10,090 Only, it's, uh... 978 01:08:10,215 --> 01:08:13,177 ...it's made out to an associate, name of, uh, Perlin? 979 01:08:13,260 --> 01:08:16,305 He's meant to sign the money over in Vegas. 980 01:08:16,388 --> 01:08:18,390 So? 981 01:08:18,515 --> 01:08:20,475 Uh, well, apparently, there's, uh... 982 01:08:20,559 --> 01:08:22,811 ...there's no Perlin in Vegas to sign. 983 01:08:22,936 --> 01:08:24,688 What?! - They've been holding a room... 984 01:08:24,813 --> 01:08:27,191 ...for him, but he hasn't shown. 985 01:08:27,274 --> 01:08:31,278 Mahowny's going apeshit. 986 01:08:31,403 --> 01:08:34,323 Who is this Perlin? His business partner? 987 01:08:34,406 --> 01:08:37,576 I don't know. I don't know anything... 988 01:08:37,659 --> 01:08:39,912 ...about Mahowny, except if we don't get... 989 01:08:39,995 --> 01:08:43,832 ...his money to him tonight, then we may not get it tomorrow. 990 01:08:43,957 --> 01:08:47,044 This is the guy from Toronto who plays flat out... 991 01:08:47,127 --> 01:08:50,422 ...and you don't know his story? - I don't want to know his story. 992 01:08:50,547 --> 01:08:52,633 Are you saying we could be facing a serious judgement call? 993 01:08:52,716 --> 01:08:56,303 Only if we know what we don't. 994 01:08:56,428 --> 01:08:59,681 Where is this Perlin? 995 01:08:59,723 --> 01:09:01,724 Toronto. 996 01:09:01,725 --> 01:09:05,562 So fly him down; he can sign off here. 997 01:09:05,687 --> 01:09:07,564 Mahowny's already run that by him. 998 01:09:07,689 --> 01:09:10,150 He says it's out of the question tonight. 999 01:09:10,275 --> 01:09:12,361 If the transfer's in his name, 1000 01:09:12,444 --> 01:09:14,571 Perlin's got to sign off at the cage. 1001 01:09:14,655 --> 01:09:16,657 That's the bottom line? 1002 01:09:16,698 --> 01:09:19,159 That's the bottom line. 1003 01:09:19,284 --> 01:09:21,578 I'm sorry, gentlemen. 1004 01:09:24,456 --> 01:09:27,584 How about this? 1005 01:09:27,709 --> 01:09:31,171 What about we just take the cage... 1006 01:09:31,255 --> 01:09:34,591 ...not the actual cage, but the personnel and the paperwork -... 1007 01:09:34,675 --> 01:09:37,177 ...and fly it to Toronto? 1008 01:09:37,261 --> 01:09:39,179 What are you trying to say? 1009 01:09:39,304 --> 01:09:43,016 Perlin signs off at the cage, at the airport, 1010 01:09:43,058 --> 01:09:45,310 in Toronto. 1011 01:09:45,352 --> 01:09:47,396 I told you, I'm not flying anywhere... 1012 01:09:47,479 --> 01:09:49,606 ...till my new suede jacket's ready. 1013 01:09:49,690 --> 01:09:53,026 You don't have to fly anywhere. 1014 01:09:53,068 --> 01:09:55,612 You can collect tonight at the airport. 1015 01:09:55,696 --> 01:09:57,697 But it's not Monday. 1016 01:09:57,698 --> 01:09:59,908 I know. 1017 01:10:00,033 --> 01:10:01,785 It... 1018 01:10:01,910 --> 01:10:06,706 Meet me at the executive terminal at six. 1019 01:10:06,707 --> 01:10:08,749 Executive terminal? 1020 01:10:08,750 --> 01:10:11,295 By the rental-car place, okay? 1021 01:10:11,336 --> 01:10:13,130 At six? 1022 01:10:13,213 --> 01:10:15,215 I'll think about it. 1023 01:10:18,510 --> 01:10:22,097 The call came from 500 Temperance Street. 1024 01:10:22,222 --> 01:10:25,099 Mahowny? 1025 01:10:25,100 --> 01:10:27,644 Yeah. They're in deep, him and Perlin. 1026 01:10:27,769 --> 01:10:29,730 How deep you figure? 1027 01:10:29,771 --> 01:10:32,232 I don't know, but deep. 1028 01:10:32,357 --> 01:10:35,527 What about this airport drop-off? 1029 01:10:35,611 --> 01:10:37,654 You heard anything like that before? 1030 01:10:37,738 --> 01:10:42,659 No, but ten bucks says were onto a drug deal. 1031 01:10:44,661 --> 01:10:47,122 No bet. 1032 01:10:47,247 --> 01:10:49,249 Wimp. 1033 01:10:57,132 --> 01:10:59,133 Hi. 1034 01:10:59,134 --> 01:11:00,469 Hi? 1035 01:11:00,552 --> 01:11:02,554 Hi. 1036 01:11:02,679 --> 01:11:05,057 I didn't know if you were on the phone or... 1037 01:11:05,140 --> 01:11:07,142 Come in. 1038 01:11:17,569 --> 01:11:21,281 Where'd you sleep last night? 1039 01:11:21,365 --> 01:11:23,367 In the car. 1040 01:11:23,408 --> 01:11:26,161 I didn't want to disturb you. 1041 01:11:30,874 --> 01:11:33,502 But I thought we had an agreement. 1042 01:11:33,585 --> 01:11:36,713 I thought it was... it was going to be different. 1043 01:11:36,797 --> 01:11:38,799 That's what you said, right? 1044 01:11:38,882 --> 01:11:40,801 You think we got problems, Blin? 1045 01:11:40,884 --> 01:11:44,429 Take a look at Mexico's foreign debt. 1046 01:11:44,555 --> 01:11:47,724 We do have a problem, Dan! 1047 01:11:47,808 --> 01:11:50,310 And you are not giving yourself a chance! 1048 01:11:50,394 --> 01:11:52,020 Blin, please. 1049 01:11:52,145 --> 01:11:54,105 Or me! 1050 01:11:54,106 --> 01:11:57,192 Keep your voice down. 1051 01:11:57,359 --> 01:11:59,945 What would you do if you were me, Dan? 1052 01:12:00,070 --> 01:12:01,238 Just tell me that. 1053 01:12:01,321 --> 01:12:04,074 You expect me to just... 1054 01:12:04,157 --> 01:12:06,952 ...to sit back and watch you throw your career down the drain, 1055 01:12:07,077 --> 01:12:09,329 not to mention our relationship? 1056 01:12:09,454 --> 01:12:13,500 All right, we'll talk about this tonight. 1057 01:12:13,667 --> 01:12:17,212 We both know I'm not gonna see you tonight. 1058 01:12:28,182 --> 01:12:30,642 I got you this. 1059 01:12:33,478 --> 01:12:36,481 I mean, I figured if you were gonna... 1060 01:12:36,565 --> 01:12:38,984 ...if you're gonna stay out all night, you know, 1061 01:12:39,109 --> 01:12:41,486 you might as well keep warm. 1062 01:13:01,298 --> 01:13:02,799 A winter coat. 1063 01:13:02,883 --> 01:13:04,801 I won't see you tonight? 1064 01:13:04,885 --> 01:13:07,095 Honey, this is great. 1065 01:13:07,221 --> 01:13:09,264 Will I? 1066 01:13:11,725 --> 01:13:13,727 Blin, listen... 1067 01:13:13,852 --> 01:13:18,524 No. No, I'll listen when you have something to say, Dan. 1068 01:13:36,959 --> 01:13:39,294 Hey! 1069 01:13:39,336 --> 01:13:40,754 New car? 1070 01:13:40,879 --> 01:13:42,339 You like? 1071 01:13:42,464 --> 01:13:44,424 It's got a TV, in the back. 1072 01:13:44,508 --> 01:13:46,134 It's got a TV? 1073 01:13:46,218 --> 01:13:49,137 Yeah, in the back. What the fuck we doing out here? 1074 01:13:49,221 --> 01:13:51,139 I'm heading down to Atlantic City. 1075 01:13:51,223 --> 01:13:54,059 So what do you want, a kiss goodbye? Give me the money. 1076 01:13:54,184 --> 01:13:56,144 It's in the terminal. 1077 01:14:00,524 --> 01:14:04,611 You got it in one of those lockers? 1078 01:14:04,653 --> 01:14:07,447 Hey, you got a new coat. 1079 01:14:07,531 --> 01:14:09,575 Yeah, it's from my girlfriend. 1080 01:14:09,658 --> 01:14:11,451 Yeah, it's nice. Why do you walk around... 1081 01:14:11,577 --> 01:14:13,579 ...looking like a douche bag all the time for? 1082 01:14:13,662 --> 01:14:15,581 Some girls go for that, Frank. 1083 01:14:15,664 --> 01:14:17,583 Not where I come from. Where you going? 1084 01:14:17,666 --> 01:14:19,084 I forgot a bag. 1085 01:14:19,209 --> 01:14:21,086 Better to have one to go through customs. 1086 01:14:21,170 --> 01:14:24,006 Where you going? - It's all right! 1087 01:14:31,805 --> 01:14:33,765 How much for the bags? 1088 01:14:33,807 --> 01:14:35,684 They're free to customers. 1089 01:14:35,767 --> 01:14:37,768 Great. Can I have one? 1090 01:14:37,769 --> 01:14:39,688 You're not a customer, sir. 1091 01:14:39,813 --> 01:14:42,274 Okay. How much for the bags? 1092 01:14:42,399 --> 01:14:44,109 Five bucks? 1093 01:14:44,234 --> 01:14:46,194 Five bucks... 1094 01:14:46,195 --> 01:14:48,405 Man, that's nuts, you give them away for free. 1095 01:14:48,530 --> 01:14:50,657 Five bucks. 1096 01:15:01,293 --> 01:15:05,923 What are these two clowns up to, you figure? 1097 01:15:06,006 --> 01:15:08,050 What are you trying to do to me, Dan? 1098 01:15:08,133 --> 01:15:11,428 Getting you your 40 grand. 1099 01:15:11,553 --> 01:15:14,056 'I hereby release all funds under the name Frank Perlin... 1100 01:15:14,139 --> 01:15:16,058 ...to be paid to Dan Mahowny?' 1101 01:15:16,141 --> 01:15:18,142 Hey, just... trust me. 1102 01:15:18,143 --> 01:15:20,144 There's no amount here. 1103 01:15:20,145 --> 01:15:23,732 You want me to sign it? 1104 01:15:23,857 --> 01:15:26,068 Yes, you sign it and then, 1105 01:15:26,151 --> 01:15:28,152 you get the 40 grand. 1106 01:15:28,153 --> 01:15:29,571 All done? 1107 01:15:29,655 --> 01:15:33,408 Okay, uh... just a second. 1108 01:15:48,173 --> 01:15:51,343 The dame, she looks like Tina Turner! 1109 01:16:08,777 --> 01:16:11,320 Good night, ladies. 1110 01:16:11,321 --> 01:16:12,698 Good night. 1111 01:16:12,781 --> 01:16:14,783 Have a good trip. 1112 01:16:23,750 --> 01:16:28,672 I never gamble myself, personally. 1113 01:16:28,714 --> 01:16:32,301 Well, I just don't see the attraction in it. 1114 01:16:32,384 --> 01:16:34,595 Well, winning, I guess. 1115 01:16:34,761 --> 01:16:37,431 But there isn't much of that, is there? 1116 01:16:37,514 --> 01:16:39,515 If there was, 1117 01:16:39,516 --> 01:16:41,517 I'd be out of a job. 1118 01:16:41,518 --> 01:16:44,771 If you... if you don't mind me saying. 1119 01:16:45,772 --> 01:16:47,858 Hey, you win and lose. 1120 01:16:47,941 --> 01:16:50,027 Every time... 1121 01:16:50,110 --> 01:16:53,447 ...you play, there's plus and minus. 1122 01:16:53,530 --> 01:16:56,366 Always. 1123 01:16:56,450 --> 01:16:58,160 Is that a fact? 1124 01:16:58,243 --> 01:17:00,245 That's a fact. 1125 01:17:05,250 --> 01:17:08,921 Well, Toronto sure looks like a nice place. 1126 01:17:11,006 --> 01:17:12,758 We... we saw 1127 01:17:12,841 --> 01:17:17,262 Niagara falls on the way over. It was just fantastic. 1128 01:17:19,139 --> 01:17:22,142 I've never been. 1129 01:17:22,267 --> 01:17:26,104 You've never been? How come you've never been? 1130 01:17:30,692 --> 01:17:35,197 I guess I don't want to use up all of Canada too soon. 1131 01:17:44,706 --> 01:17:48,752 Seven, nine, five, six... 1132 01:17:48,836 --> 01:17:53,841 I wanna know who chartered that flight and where he's going. 1133 01:18:56,236 --> 01:19:00,407 Dan! An honour, as always. 1134 01:19:00,490 --> 01:19:02,993 An honour and a pleasure. 1135 01:19:21,220 --> 01:19:23,180 Okay. 1136 01:19:27,017 --> 01:19:30,312 Detective Murdoch, New Jersey State Police Department. 1137 01:19:30,437 --> 01:19:32,314 We want to see a patron reference card... 1138 01:19:32,439 --> 01:19:34,399 ...for a Frank Perlin. 1139 01:19:34,441 --> 01:19:36,401 Perlin? 1140 01:19:36,443 --> 01:19:39,488 We don't have one. 1141 01:19:39,613 --> 01:19:41,615 How about Dan Mahowny? 1142 01:20:31,081 --> 01:20:33,667 This means the deposit was 360,000, 1143 01:20:33,792 --> 01:20:36,920 and this is a deposit of 620,000. 1144 01:20:36,962 --> 01:20:39,548 $620,000 cash? 1145 01:20:39,673 --> 01:20:41,675 That's correct. 1146 01:20:41,758 --> 01:20:43,759 And 1.4 million today? 1147 01:20:43,760 --> 01:20:46,679 By transfer. 1148 01:20:46,680 --> 01:20:48,849 Will you look at this? 1149 01:20:48,974 --> 01:20:52,978 The iceman's playing 70,000 a hand. 1150 01:21:26,011 --> 01:21:27,721 He's bust the table! 1151 01:21:27,846 --> 01:21:29,223 What? 1152 01:21:29,348 --> 01:21:32,976 Holy shit. 1153 01:22:10,597 --> 01:22:13,809 Ben, are you there? 1154 01:22:14,768 --> 01:22:16,769 Yeah, go. 1155 01:22:16,770 --> 01:22:20,148 They got nothing on Perlin, but Mahowny's in Atlantic City... 1156 01:22:20,232 --> 01:22:23,110 ...betting tens of thousands of dollars a hand. 1157 01:22:23,193 --> 01:22:25,236 He's known there. 1158 01:22:25,237 --> 01:22:27,155 He lost millions there, Ben. 1159 01:22:27,239 --> 01:22:29,616 He's, uh, he's gambling? 1160 01:22:29,658 --> 01:22:34,413 Big time! The guy says it's like the Super Bowl in there. 1161 01:22:37,249 --> 01:22:39,459 Ben, you still there? 1162 01:22:39,543 --> 01:22:41,753 Yeah, I'm still here. 1163 01:22:41,837 --> 01:22:45,257 So what do you wanna do? 1164 01:22:45,382 --> 01:22:48,260 What do I wanna do? 1165 01:22:48,343 --> 01:22:52,806 I think I wanna get a couple of cars out here... 1166 01:22:52,890 --> 01:22:56,935 ...and catch me a bank thief, is what I wanna do. 1167 01:22:59,271 --> 01:23:01,273 We're looking for an eight. Shake an eight. Shoot out. 1168 01:23:01,356 --> 01:23:03,567 Eight! Frontline winner! 1169 01:23:13,827 --> 01:23:15,871 Crap returns. 1170 01:23:15,954 --> 01:23:17,581 Okay, we're looking for an eight. 1171 01:23:17,706 --> 01:23:19,082 Shoot out. 1172 01:23:19,166 --> 01:23:21,543 Eleven! 1173 01:23:27,299 --> 01:23:28,717 Mr. M? 1174 01:23:28,842 --> 01:23:31,178 Yeah. 1175 01:23:31,345 --> 01:23:32,721 I gotta say something. 1176 01:23:32,846 --> 01:23:34,223 What's that? 1177 01:23:34,306 --> 01:23:37,434 Listen, you gotta pick up right now and just walk out. 1178 01:23:37,559 --> 01:23:39,436 Oh, I can't do that, Bernie. 1179 01:23:39,561 --> 01:23:41,438 Sure you can! - No, I can't do that. 1180 01:23:41,563 --> 01:23:44,608 Look, you did it. You've got 'em by the balls. 1181 01:23:44,733 --> 01:23:48,028 I'm telling you, man. 1182 01:23:48,153 --> 01:23:50,113 Please, just pick up and walk. 1183 01:23:50,197 --> 01:23:52,241 Right now. 1184 01:23:52,324 --> 01:23:55,702 Bernie, I just got here. 1185 01:23:58,205 --> 01:24:00,207 Eight. Mark it. Nine... 1186 01:24:06,547 --> 01:24:08,465 Same good shooter, coming out. Come on, come on. 1187 01:24:08,549 --> 01:24:10,676 Eight! Frontline winner! 1188 01:24:23,355 --> 01:24:25,356 Why is he stopping? 1189 01:24:25,357 --> 01:24:27,358 He never stops. 1190 01:24:27,359 --> 01:24:30,778 He's not playing. 1191 01:24:30,779 --> 01:24:35,784 Victor, I swear, if this guy walks with nine million... 1192 01:24:35,909 --> 01:24:37,786 You wanna know how we're doing? 1193 01:24:37,911 --> 01:24:39,872 Talk to me at 4 a.m. 1194 01:24:49,256 --> 01:24:51,258 Your dice, Mr. M. 1195 01:25:10,694 --> 01:25:13,280 Three. Craps, finally. 1196 01:25:19,745 --> 01:25:21,622 Okay, Eddie craps returns. 1197 01:25:21,705 --> 01:25:24,625 We're looking for an eight. Shake an eight, shoot up. 1198 01:25:24,708 --> 01:25:27,544 Three. Craps, finally. 1199 01:25:52,861 --> 01:25:56,657 Mr. M... Mr. M! 1200 01:26:55,215 --> 01:26:57,968 They're gonna love you in Vegas. 1201 01:27:24,745 --> 01:27:27,539 Uh, Bernie, I've never tipped you. 1202 01:27:27,664 --> 01:27:31,668 Uh, no, you're money's no good here, Mr. M. You know that. 1203 01:27:31,752 --> 01:27:33,794 No, take it. 1204 01:27:33,795 --> 01:27:36,089 Thank you, sir, but, uh... no thank you. 1205 01:27:36,173 --> 01:27:38,091 You're not the casino, Bernie. 1206 01:27:38,175 --> 01:27:40,344 This is for you. 1207 01:27:40,469 --> 01:27:43,138 I appreciate it, but... 1208 01:27:43,263 --> 01:27:46,725 I mean, I can't, sir. 1209 01:27:52,272 --> 01:27:55,108 You know, I'm real sorry you lost all that money, Mr. M. 1210 01:27:55,192 --> 01:27:57,193 Thanks, Bernie. 1211 01:27:57,194 --> 01:27:59,488 Sure is a real nice coat you got there. 1212 01:27:59,571 --> 01:28:01,657 Is it from the missus? 1213 01:28:08,747 --> 01:28:11,375 You take care of yourself, Dan. 1214 01:28:11,416 --> 01:28:14,628 You too, Mr. Foss. 1215 01:28:14,753 --> 01:28:17,213 I know you didn't get to eat, 1216 01:28:17,214 --> 01:28:23,178 so... ribs, no sauce and a Coke, right? 1217 01:28:23,262 --> 01:28:26,557 Yeah. Thank you. 1218 01:28:26,598 --> 01:28:29,726 Goodbye, Dan. 1219 01:28:31,770 --> 01:28:33,772 God bless. 1220 01:28:36,775 --> 01:28:38,735 See you soon. 1221 01:28:45,784 --> 01:28:49,204 Oh, Mr. M., your bag. 1222 01:28:51,248 --> 01:28:53,250 Thank you, Bernie. 1223 01:29:04,803 --> 01:29:06,763 Bernie? 1224 01:29:06,805 --> 01:29:09,975 Yes, Mr. Foss? 1225 01:29:12,144 --> 01:29:14,897 This time, you really are fired. 1226 01:29:20,819 --> 01:29:25,741 I wanna find out where he's going before we move in on him. 1227 01:29:25,824 --> 01:29:28,702 Aw, Jesus Christ! 1228 01:29:28,827 --> 01:29:30,704 I thought I said a couple of cars. 1229 01:29:30,829 --> 01:29:32,706 It's kind of been a slow night. 1230 01:29:32,831 --> 01:29:37,044 What do you think we're waiting for, Butch Cassidy? 1231 01:29:54,853 --> 01:29:56,813 Hello. 1232 01:29:58,607 --> 01:30:00,609 Dan? 1233 01:30:02,528 --> 01:30:06,615 Dan, you okay? 1234 01:30:08,742 --> 01:30:10,744 Oh, I'm fine. 1235 01:30:16,875 --> 01:30:18,836 Blin... 1236 01:30:20,879 --> 01:30:22,756 I was just thinking, you know, 1237 01:30:22,881 --> 01:30:25,843 you wanna go see Niagara Falls some time? 1238 01:30:25,926 --> 01:30:28,846 I guess you've been before, but... 1239 01:33:10,799 --> 01:33:12,801 All right, take him. 1240 01:33:31,528 --> 01:33:33,739 Put your hands out of the window. 1241 01:33:33,822 --> 01:33:36,783 Get out of the car, please. 1242 01:33:38,785 --> 01:33:41,245 Is there a problem? 1243 01:33:41,246 --> 01:33:45,334 Turn around and put your hands on your head. 1244 01:33:54,259 --> 01:33:56,470 Put your hands behind you. 1245 01:34:03,560 --> 01:34:08,440 You're being charged with suspicion of theft of over $200. 1246 01:34:21,328 --> 01:34:23,622 You got a gambling problem, right? 1247 01:34:23,747 --> 01:34:26,708 No. No, sir. 1248 01:34:26,792 --> 01:34:28,210 Come on! 1249 01:34:28,335 --> 01:34:30,212 You didn't get a buzz out of it? 1250 01:34:30,337 --> 01:34:32,297 I have a... 1251 01:34:32,339 --> 01:34:36,051 ...financial problem, a shortfall. 1252 01:34:42,516 --> 01:34:44,601 Ten-point-two? 1253 01:34:44,768 --> 01:34:48,480 Million dollars? 1254 01:34:48,564 --> 01:34:50,524 Approximately. 1255 01:34:50,607 --> 01:34:53,527 Who else was in on it, huh? 1256 01:34:53,610 --> 01:34:55,237 No one. 1257 01:34:55,362 --> 01:34:57,656 You expect us to believe that? 1258 01:34:57,739 --> 01:35:00,200 I had a lot of luck. 1259 01:35:03,537 --> 01:35:05,330 A whole lot of luck. 1260 01:35:05,455 --> 01:35:08,542 At the bank, but not at the tables. 1261 01:35:14,256 --> 01:35:15,966 Dan Mahowny? 1262 01:35:16,049 --> 01:35:21,096 Oh, no. It's quite impossible. 1263 01:35:29,188 --> 01:35:30,772 How do you know him? 1264 01:35:30,856 --> 01:35:32,691 From the track. 1265 01:35:32,816 --> 01:35:35,151 You do business with him? 1266 01:35:35,152 --> 01:35:38,697 Do I do business with him? Um... 1267 01:35:38,822 --> 01:35:43,827 ...do you ever sign bank drafts presented to you by Mahowny? 1268 01:35:47,831 --> 01:35:50,709 What are you asking about him for? 1269 01:35:52,002 --> 01:35:54,004 What about me? 1270 01:35:56,173 --> 01:35:59,384 I wonder if his diet had anything to do with it? 1271 01:35:59,468 --> 01:36:01,303 Dana! 1272 01:36:01,428 --> 01:36:03,013 Well, I guess you've got... 1273 01:36:03,138 --> 01:36:05,307 ...the perfect excuse to change banks now. 1274 01:36:05,432 --> 01:36:10,687 Are you kidding? I finally got something out of those assholes. 1275 01:36:11,313 --> 01:36:14,525 In fact, let's go down and put up bail. 1276 01:36:14,608 --> 01:36:18,362 Dana, I don't think that's such a good idea. 1277 01:36:30,332 --> 01:36:33,043 Get away from the car. 1278 01:36:33,168 --> 01:36:35,546 There's nothing to see here. 1279 01:36:47,391 --> 01:36:49,351 I'm sorry... 1280 01:36:49,476 --> 01:36:52,062 ...they suspended, you, Blin. They shouldn't have done that. 1281 01:36:52,187 --> 01:36:55,357 How many others? 1282 01:36:55,482 --> 01:36:56,358 Thirteen. 1283 01:36:56,483 --> 01:36:58,443 Thirteen? 1284 01:37:00,946 --> 01:37:03,073 Including Bill Gooden? 1285 01:37:03,198 --> 01:37:06,076 No, not Bill. 1286 01:37:06,201 --> 01:37:08,202 Oh, good. 1287 01:37:08,203 --> 01:37:11,915 But he is taking early retirement. 1288 01:37:26,805 --> 01:37:28,974 What have I done? 1289 01:37:32,519 --> 01:37:34,563 To all those people. 1290 01:37:36,732 --> 01:37:40,235 You want me to pull over? 1291 01:37:45,824 --> 01:37:47,451 It's all right. 1292 01:37:47,534 --> 01:37:49,745 You need to just relax. 1293 01:37:49,828 --> 01:37:52,247 You wanna turn on the radio? 1294 01:37:57,794 --> 01:37:59,671 The victory again last night: 1295 01:37:59,755 --> 01:38:02,466 26-18 against the Eskimos. 1296 01:38:02,549 --> 01:38:04,468 Tiger Cats won a squeaker against Ottawa... 1297 01:38:04,551 --> 01:38:06,887 ...in 23 to 22 by a field goal with three seconds... 1298 01:38:07,012 --> 01:38:09,389 ...on the clock. The Argonauts steamrolled the Allouettes... 1299 01:38:09,515 --> 01:38:14,603 ...46 to 7 in a game Montreal would really like to have back. 1300 01:38:14,895 --> 01:38:18,982 Listen, you can't go through the rest of your life... 1301 01:38:19,066 --> 01:38:22,819 ...not being able to listen to sport scores. 1302 01:38:24,071 --> 01:38:25,697 You're right. 1303 01:38:25,781 --> 01:38:28,450 And you know... 1304 01:38:35,332 --> 01:38:37,918 I really love you. 1305 01:38:40,337 --> 01:38:42,589 I love you too. 1306 01:39:41,398 --> 01:39:44,276 How would you rate the thrill you got from gambling... 1307 01:39:44,401 --> 01:39:46,820 ...on a scale of one to 100? 1308 01:39:50,532 --> 01:39:52,492 Um... 1309 01:39:56,872 --> 01:39:59,124 A hundred. 1310 01:39:59,166 --> 01:40:02,127 What about the biggest thrill... 1311 01:40:02,169 --> 01:40:05,506 ...you've ever had outside of gambling? 1312 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 Twenty. 1313 01:40:16,433 --> 01:40:18,393 Twenty? 1314 01:40:21,146 --> 01:40:23,023 How do feel about living the rest of your life... 1315 01:40:23,148 --> 01:40:25,317 ...with a max of 20? 1316 01:40:27,611 --> 01:40:29,613 Okay. 1317 01:40:31,907 --> 01:40:34,034 Twenty's okay. 89433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.