All language subtitles for Orange is the New Black - 05x10 - The Reverse Midas Touch.MOROSE.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,794 --> 00:01:19,059 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:22,155 --> 00:01:24,248 White flight! 3 00:01:25,199 --> 00:01:26,700 Should we trip her? 4 00:01:26,701 --> 00:01:28,160 Nah. Let it play out. 5 00:01:28,161 --> 00:01:30,287 - What will be will be. - So Zen. 6 00:01:30,288 --> 00:01:31,872 Oh. 7 00:01:34,626 --> 00:01:37,836 Fuck! I'm really off of my game today. 8 00:01:37,837 --> 00:01:40,639 Anyone know if Mercury's in retrograde? 9 00:01:42,133 --> 00:01:44,927 I ain't buyin' the whole Counterfeit Cunt story. 10 00:01:44,928 --> 00:01:46,929 Don't smell right to me. 11 00:01:46,930 --> 00:01:49,640 Hands are too clean for a forger. She'd be inky. 12 00:01:49,641 --> 00:01:51,725 Or maybe she's just such a good forger, 13 00:01:51,726 --> 00:01:53,268 she went ahead and forged herself. 14 00:01:55,146 --> 00:01:56,614 What? 15 00:01:58,149 --> 00:02:00,067 How's she so fast? 16 00:02:00,068 --> 00:02:01,785 Adrenaline and lies. 17 00:02:18,837 --> 00:02:20,588 Yeah, you fully hiding, ain't you? 18 00:02:20,589 --> 00:02:22,431 Fuckin' thermometer planet. 19 00:02:28,304 --> 00:02:30,564 Come on! One more round. 20 00:02:31,182 --> 00:02:34,193 I ain't playing with you no more. "Gyno" is a word. 21 00:02:34,686 --> 00:02:37,771 It's an abbreviation of a word. 22 00:02:37,772 --> 00:02:40,523 It's not a word in and of itself. 23 00:02:40,524 --> 00:02:41,650 Scrabble rules. 24 00:02:41,651 --> 00:02:46,029 No capitalized words, foreign words, abbreviations, 25 00:02:46,030 --> 00:02:49,742 or words requiring apostrophes or hyphens. 26 00:02:49,743 --> 00:02:51,118 But this ain't Scrabble. 27 00:02:51,119 --> 00:02:53,411 And what the fuck is X-Y-S-T? 28 00:02:53,412 --> 00:02:56,715 It's an ancient Greek or Roman covered portico. 29 00:02:57,333 --> 00:03:00,886 - Sounds foreign to me. - It's an architectural term. 30 00:03:03,506 --> 00:03:06,392 Fine. Forgive me for trying. 31 00:03:06,760 --> 00:03:08,051 I'm getting a migraine. 32 00:03:08,052 --> 00:03:09,762 I'm too baked to focus. 33 00:03:09,763 --> 00:03:11,847 Well, lucky you. 34 00:03:11,848 --> 00:03:15,609 Better bored down here than up there in The Purge. 35 00:03:16,394 --> 00:03:17,477 So you say. 36 00:03:17,478 --> 00:03:20,364 For all we know, it's a party up there. 37 00:03:20,982 --> 00:03:22,283 Then go. 38 00:03:22,942 --> 00:03:26,079 Nah. It's probably The Purge. 39 00:03:28,156 --> 00:03:29,999 Congratulations, Red. 40 00:03:31,159 --> 00:03:32,751 You got me. 41 00:03:33,286 --> 00:03:36,297 Oh, did Mommy not tell you about her secret plan? 42 00:03:36,915 --> 00:03:38,832 What was it again, comrade? 43 00:03:38,833 --> 00:03:41,501 You were gonna catfish me into a mousetrap, 44 00:03:41,502 --> 00:03:43,086 and then what? 45 00:03:43,087 --> 00:03:45,678 Stab me to death with your sharp Russian wit? 46 00:03:46,729 --> 00:03:49,885 You want to talk about half-baked plans? 47 00:03:49,886 --> 00:03:53,147 You've captured six women in a closet. 48 00:03:53,807 --> 00:03:55,766 Such a big strong man. 49 00:03:56,976 --> 00:03:59,853 But what about all those other little chickens out there, huh? 50 00:03:59,854 --> 00:04:03,440 Ready to pluck your feathers and rip off your balls? 51 00:04:03,441 --> 00:04:06,494 There are 20 women guarding the hostages. 52 00:04:07,111 --> 00:04:09,655 Three hundred more are strolling around the hallways, 53 00:04:09,656 --> 00:04:13,163 hungry and bored, looking for some action. 54 00:04:13,174 --> 00:04:15,047 What exactly... 55 00:04:15,058 --> 00:04:16,912 were you thinking you'd do? 56 00:04:16,913 --> 00:04:19,132 You think I'm here to rescue the hostages? 57 00:04:20,624 --> 00:04:23,136 I've taught my guards to fend for themselves. 58 00:04:24,420 --> 00:04:26,680 I'm here for you, Reznikov. 59 00:04:28,007 --> 00:04:30,425 And I like an audience when I work, 60 00:04:30,426 --> 00:04:32,427 so I've invited your family here to watch. 61 00:04:33,763 --> 00:04:35,597 Abominable snow-fuck! 62 00:04:35,598 --> 00:04:38,641 Girls, listen to me. Stay calm. I'll take care of this. 63 00:04:38,642 --> 00:04:40,853 Come on. Look, you're not a psycho. 64 00:04:40,854 --> 00:04:43,521 So why don't you just go out there and rescue your people 65 00:04:43,522 --> 00:04:45,607 like a big, hairless hero, 66 00:04:45,608 --> 00:04:47,317 and then just leave us to lick our wounds. 67 00:04:47,318 --> 00:04:49,444 Well, first... 68 00:04:49,445 --> 00:04:51,947 I'm going to inflict some... 69 00:04:53,157 --> 00:04:54,574 ... junkie. 70 00:04:54,575 --> 00:04:58,046 And then you can lick away. 71 00:04:58,872 --> 00:05:01,248 Go ahead, 72 00:05:01,249 --> 00:05:03,000 make all the noise you want. No one's gonna hear you. 73 00:05:03,001 --> 00:05:04,542 Motherfucker! 74 00:05:15,554 --> 00:05:17,097 Eleven o'clock is lights-out. 75 00:05:17,098 --> 00:05:19,432 We do one last bunk check before shutting things down. 76 00:05:19,433 --> 00:05:21,977 - What about reading lights? - Not allowed. 77 00:05:21,978 --> 00:05:24,146 Half these animals are illiterate anyway. 78 00:05:24,147 --> 00:05:26,481 Okay. And should I make sure the inmates are in their beds? 79 00:05:26,482 --> 00:05:29,109 Just check the doors. 80 00:05:29,110 --> 00:05:31,569 The prison's old, and they get stuck sometimes. 81 00:05:31,570 --> 00:05:33,238 You take D block. 82 00:05:33,239 --> 00:05:35,249 - I'll do B. - Yes, sir. 83 00:05:50,673 --> 00:05:52,350 I ain't going nowhere. 84 00:05:56,304 --> 00:05:57,646 Oh, shit! 85 00:06:03,477 --> 00:06:05,404 Out of bounds, inmate. That's a shot. 86 00:06:06,605 --> 00:06:09,117 Don't worry. No one saw. 87 00:06:12,904 --> 00:06:14,497 What's your name, inmate? 88 00:06:15,073 --> 00:06:16,582 Wes Driscoll. 89 00:06:17,575 --> 00:06:19,993 - Fool. - What was that? 90 00:06:19,994 --> 00:06:22,120 Four, down, "Fool." 91 00:06:22,121 --> 00:06:23,872 Insubordination. That's another shot. 92 00:06:23,873 --> 00:06:25,508 No, your crossword puzzle. 93 00:06:27,585 --> 00:06:29,794 "Falstaff, Puck, or Bottom." 94 00:06:29,795 --> 00:06:31,430 Bottom? 95 00:06:33,674 --> 00:06:34,757 Yeah. 96 00:06:34,758 --> 00:06:36,759 It's from A Midsummer Night's Dream. 97 00:06:36,760 --> 00:06:39,313 I didn't know it either, but I... I looked it up. 98 00:06:51,359 --> 00:06:53,952 It feels like it's there, but then it's not there. 99 00:06:54,778 --> 00:06:57,405 My grandpa lost part of his right leg in Vietnam, 100 00:06:57,406 --> 00:06:59,616 and he totally felt like it was still there, too. 101 00:06:59,617 --> 00:07:01,451 But it wasn't a problem. 102 00:07:01,452 --> 00:07:04,037 Except for when he tried to kick my grandma. 103 00:07:04,038 --> 00:07:06,164 But after a while, she'd just fake like he got her 104 00:07:06,165 --> 00:07:07,853 so that she wouldn't hurt his feelings. 105 00:07:08,950 --> 00:07:10,710 Barbecue chip! 106 00:07:14,590 --> 00:07:18,977 It's just a bloody piece of human flesh with a little nail on it. 107 00:07:20,763 --> 00:07:22,555 Oh, my God. 108 00:07:22,556 --> 00:07:24,892 It's your fingertip! 109 00:07:24,893 --> 00:07:26,768 - That's my finger! - Ah! 110 00:07:26,769 --> 00:07:29,738 Underfunded, understaffed... 111 00:07:30,439 --> 00:07:32,065 borderline criminal. 112 00:07:32,066 --> 00:07:33,233 And worst of all, 113 00:07:33,234 --> 00:07:36,361 part of a cynical ploy to jam hundreds more inmates 114 00:07:36,362 --> 00:07:39,447 into this crumbling turd of a campus, 115 00:07:39,448 --> 00:07:42,876 so that MCC can scam even more taxpayer dollars. 116 00:07:43,494 --> 00:07:44,661 Ooh! 117 00:07:44,662 --> 00:07:46,496 They never had any intention 118 00:07:46,497 --> 00:07:49,582 of giving these women actual life skills... 119 00:07:49,583 --> 00:07:53,045 or just paying them, paying them for their labor. 120 00:07:53,046 --> 00:07:55,806 Uh-huh. That's right, Mr. C. You tell her. 121 00:07:56,674 --> 00:08:00,302 Look, Joe. You can jab your long finger all over the place. 122 00:08:00,303 --> 00:08:03,063 At MCC, at me... 123 00:08:03,681 --> 00:08:05,473 but let's be honest, 124 00:08:05,474 --> 00:08:07,943 shouldn't you also be pointing it at yourself? 125 00:08:11,272 --> 00:08:14,107 Oh, fucking spare me, Natalie. 126 00:08:14,108 --> 00:08:16,568 You know a thing or two about how this prison 127 00:08:16,569 --> 00:08:20,655 became a fucking cesspit of corruption, don't you? 128 00:08:20,656 --> 00:08:24,867 From the bad plumbing to the faulty wiring, 129 00:08:24,868 --> 00:08:27,204 to the poor employee vetting standard, 130 00:08:27,205 --> 00:08:29,831 the nonexistent staff training program, 131 00:08:29,832 --> 00:08:32,050 and... and, and, and, and... 132 00:08:32,835 --> 00:08:34,669 The ass-tasting food. 133 00:08:34,670 --> 00:08:36,964 Doctors who can't tell a pussy from a hole in the ground. 134 00:08:36,965 --> 00:08:40,050 Us having to dig holes in the ground. 135 00:08:40,051 --> 00:08:42,844 White COs walkin' 'round like it's Animal Farm 136 00:08:42,845 --> 00:08:45,180 and they the pigs. You tell her that. 137 00:08:45,181 --> 00:08:47,849 Inedible food. Subpar health care. 138 00:08:47,850 --> 00:08:49,559 - Mmm. - Manual labor. 139 00:08:49,560 --> 00:08:51,269 - Racial profiling. - Mmm-hmm. 140 00:08:51,270 --> 00:08:52,938 Indiscriminate punishment. 141 00:08:52,939 --> 00:08:54,940 And guards that sit around jerking off all day. 142 00:08:54,941 --> 00:08:56,492 Guards that sit around j... 143 00:08:58,987 --> 00:09:00,621 Not doing their jobs. 144 00:09:01,280 --> 00:09:04,992 And their security protocol... so lax 145 00:09:04,993 --> 00:09:10,122 that a CO managed to waltz in here with a loaded firearm. 146 00:09:10,123 --> 00:09:15,127 And who's ultimately responsible for all prison operations, 147 00:09:15,128 --> 00:09:17,879 including, but not limited to, 148 00:09:17,880 --> 00:09:22,134 inmate safety, work and recreation programs, 149 00:09:22,135 --> 00:09:25,062 guard training, and so forth? 150 00:09:28,016 --> 00:09:29,608 The warden. 151 00:09:30,309 --> 00:09:33,070 And who's that, Joe? 152 00:09:34,063 --> 00:09:35,397 Who's the man? 153 00:09:35,398 --> 00:09:37,274 Come on, Mr. C. 154 00:09:37,275 --> 00:09:38,941 You got this. 155 00:09:38,942 --> 00:09:40,277 Ain't that right... 156 00:09:40,278 --> 00:09:43,071 Man, where the fuck did everyone go? 157 00:09:43,072 --> 00:09:45,220 It's the middle of the night. 158 00:09:45,231 --> 00:09:49,286 Even rioters need to sleep sometimes. 159 00:09:49,287 --> 00:09:51,880 Pee. Now I'm free, free to pee. 160 00:10:01,090 --> 00:10:03,684 Ghosts are not real. 161 00:10:06,429 --> 00:10:09,056 Ghosts are not real! And clowns can't help it! 162 00:10:09,057 --> 00:10:11,599 They're just doing their job! 163 00:10:22,486 --> 00:10:24,204 My face is wrong. 164 00:10:26,532 --> 00:10:28,041 My face... 165 00:10:30,161 --> 00:10:31,920 is under... 166 00:10:33,747 --> 00:10:35,173 the wrong. 167 00:10:43,966 --> 00:10:45,800 Love the face God gave you, Suzanne. 168 00:10:45,801 --> 00:10:47,552 Black is beautiful. 169 00:10:47,553 --> 00:10:51,389 From your hair to your derriere, your nose to your toes. 170 00:10:51,390 --> 00:10:54,184 You make all the colors... 171 00:10:54,185 --> 00:10:55,694 pop! 172 00:11:05,863 --> 00:11:09,082 Wash your face, or you'll get acne. 173 00:11:09,867 --> 00:11:13,170 Don't pick the acne, or you'll get scars! 174 00:11:32,723 --> 00:11:34,858 Your skin is beautiful. 175 00:11:37,603 --> 00:11:38,904 Like... 176 00:11:40,314 --> 00:11:41,865 walnut wood... 177 00:11:43,359 --> 00:11:45,118 and soil. 178 00:11:49,031 --> 00:11:50,332 And... 179 00:11:51,950 --> 00:11:54,587 western coneflowers. 180 00:11:57,165 --> 00:11:59,957 And... old metal. 181 00:12:04,129 --> 00:12:07,307 And dark maple syrup in brown jars. 182 00:12:12,513 --> 00:12:15,973 But wear a hat, or else your skin will get darker. 183 00:12:15,974 --> 00:12:19,069 And always, always moisturize! 184 00:12:19,687 --> 00:12:21,113 Suzanne? 185 00:12:21,730 --> 00:12:24,482 I need to moisturize. 186 00:12:24,483 --> 00:12:26,076 It's very important. 187 00:12:33,576 --> 00:12:36,336 Maureen, do you have moisturizer? 188 00:12:37,413 --> 00:12:38,705 Please. 189 00:12:38,706 --> 00:12:41,258 Oh, no good. 190 00:12:43,126 --> 00:12:44,794 No good. 191 00:12:44,795 --> 00:12:47,129 But don't worry. 192 00:12:47,130 --> 00:12:49,349 Your face is under there. 193 00:12:49,717 --> 00:12:51,551 Oh! 194 00:12:51,552 --> 00:12:53,478 And it's beautiful. 195 00:12:54,305 --> 00:12:56,982 I know you don't see it right now, but you will one day. 196 00:12:57,808 --> 00:13:00,352 It feels hot. 197 00:13:00,353 --> 00:13:04,231 I think it's time to ask for help, 198 00:13:04,232 --> 00:13:07,525 'cause sometimes you need help 199 00:13:07,526 --> 00:13:10,152 and it's okay to ask. 200 00:13:10,153 --> 00:13:13,740 All I need is a poultice of bergamot 201 00:13:13,741 --> 00:13:17,494 and camphor and the muddled eyelash of a virgin... 202 00:13:17,495 --> 00:13:19,954 No. No. Medical. 203 00:13:19,955 --> 00:13:22,374 We are going to Medical. 204 00:13:22,375 --> 00:13:25,084 The grown-ups have to help us now. 205 00:13:38,474 --> 00:13:40,057 You're the hardest-working pair of bitches 206 00:13:40,058 --> 00:13:42,360 ever step foot in this prison, you know that? 207 00:13:42,686 --> 00:13:45,647 Thirty-two hour shift? No breaks? 208 00:13:45,648 --> 00:13:46,814 I'm impressed. 209 00:13:46,815 --> 00:13:49,233 We took a break for that Pennsatucky trial thing. 210 00:13:49,234 --> 00:13:51,361 And the coffee shop, but that was work. 211 00:13:51,362 --> 00:13:53,112 Entertaining is work. 212 00:13:53,113 --> 00:13:54,906 Latina Fey over here. 213 00:13:54,907 --> 00:13:56,073 Nah, man. 214 00:13:56,074 --> 00:13:59,201 She only do that one dumbass Alaska lady with the fucked-up-ass kids. 215 00:13:59,202 --> 00:14:02,289 Yeah, I got more range than that. I'm like Kate McKinnon. 216 00:14:02,290 --> 00:14:03,790 Kate Dominican-on. 217 00:14:04,996 --> 00:14:07,794 Yo, you better than that. What the fuck? 218 00:14:08,962 --> 00:14:11,213 Did that coffee shop even happen? 219 00:14:11,214 --> 00:14:12,850 Seemed forever ago. 220 00:14:14,009 --> 00:14:17,145 You don't even remember what's, uh, real or fake anymore. 221 00:14:17,596 --> 00:14:19,597 You both need a break. 222 00:14:19,598 --> 00:14:21,182 Nah, we stayin' right here. 223 00:14:21,183 --> 00:14:24,226 Not takin' our eyes off of them till negotiation's all wrapped up. 224 00:14:24,227 --> 00:14:26,813 Mmm. Now Daya turned herself in... 225 00:14:26,814 --> 00:14:29,407 should be any day now. 226 00:14:30,067 --> 00:14:31,568 All right, listen, though. 227 00:14:31,569 --> 00:14:32,860 Come on, for real. 228 00:14:32,861 --> 00:14:36,289 If this is gonna go on for a few more days, you girls got to get some rest. 229 00:14:36,740 --> 00:14:38,074 The human body... 230 00:14:38,075 --> 00:14:41,953 um, starts shutting down after 31 hours without sleep, did you know that? 231 00:14:41,954 --> 00:14:44,547 No way. Like what? 232 00:14:46,000 --> 00:14:47,968 When was the last time you took a piss? 233 00:14:50,588 --> 00:14:52,464 Oh. 234 00:14:52,465 --> 00:14:54,341 Yeah, yeah, yeah. That's the kidneys shuttin' down. Shit. 235 00:14:54,342 --> 00:14:55,425 What? 236 00:14:55,426 --> 00:14:57,218 Uh, well, maybe a quick power nap? 237 00:14:57,219 --> 00:14:58,595 Go. I got it covered. 238 00:14:58,596 --> 00:14:59,804 Go get some sleep. 239 00:14:59,805 --> 00:15:02,599 Maybe somewhere else. You know, in one of the rooms. 240 00:15:02,600 --> 00:15:05,393 Privacy. Shut out the noise, the lights. 241 00:15:05,394 --> 00:15:08,020 Huh? They got double mattresses in there. 242 00:15:08,021 --> 00:15:09,647 Yeah? 243 00:15:09,648 --> 00:15:10,940 All right. Only for a little, though, all right? 244 00:15:10,941 --> 00:15:12,149 You know, so we can come back fresh. 245 00:15:12,150 --> 00:15:15,236 Of course. Sweet dreams, right? 246 00:15:15,237 --> 00:15:16,997 Yeah. 247 00:15:17,823 --> 00:15:19,374 Try to pee. 248 00:15:23,871 --> 00:15:28,333 Enough cayenne here to survive an apocalypse or two. 249 00:15:28,334 --> 00:15:30,835 Keeps cats away if you sprinkle it on the ground. 250 00:15:30,836 --> 00:15:34,381 You know something we don't? Are the Martians comin'? 251 00:15:34,382 --> 00:15:37,884 Ladies, please, back off my shit! 252 00:15:37,885 --> 00:15:39,761 Everything has a place. 253 00:15:39,762 --> 00:15:42,472 I mean, it's good to be prepared for anything, 254 00:15:42,473 --> 00:15:45,725 but this is, like, Hitler-level preparation. 255 00:15:45,726 --> 00:15:48,269 - No offense. - None taken. 256 00:15:48,270 --> 00:15:49,562 The man was prepared. 257 00:15:49,563 --> 00:15:51,073 Who's Bone? 258 00:15:51,482 --> 00:15:53,400 Stop mucking around. 259 00:15:53,401 --> 00:15:54,743 Bone a big fella? 260 00:15:56,445 --> 00:15:58,914 Bone is short for Skin and Bones. 261 00:15:59,532 --> 00:16:03,335 He was a kid who volunteered here back in the '70s. 262 00:16:03,702 --> 00:16:06,046 He ran the swim fitness program. 263 00:16:06,747 --> 00:16:10,210 But then they drained the pool, and that was that. 264 00:16:10,221 --> 00:16:12,683 How come he sent you a postcard 265 00:16:12,694 --> 00:16:15,588 from Guatemala in '82? 266 00:16:15,589 --> 00:16:17,924 Why did he sign it, "Love"? 267 00:16:17,925 --> 00:16:19,642 Dang. 268 00:16:21,053 --> 00:16:23,137 Who wants to go spelunking? 269 00:16:23,138 --> 00:16:24,690 Is this dynamite? 270 00:16:24,973 --> 00:16:28,110 I wouldn't mind a roll in the hay with this one. 271 00:16:29,269 --> 00:16:31,739 Okay! Enough! 272 00:16:32,773 --> 00:16:34,825 Everybody, sit down! 273 00:16:39,196 --> 00:16:42,449 No more touching what ain't yours to touch. 274 00:16:42,450 --> 00:16:44,742 Bunch of careless stoners! 275 00:16:44,743 --> 00:16:48,088 You are guests in my home! 276 00:16:48,706 --> 00:16:51,967 Don't make me trigger the booby traps. 277 00:16:53,251 --> 00:16:55,169 You're pathetic. You know that? 278 00:17:04,847 --> 00:17:07,264 What happened to you that you're like this, Piscatella? 279 00:17:07,265 --> 00:17:08,766 Huh? 280 00:17:08,767 --> 00:17:12,895 What? Were you, uh, a pet-killing scourge of the cul-de-sac? 281 00:17:12,896 --> 00:17:16,449 Or was it more of a Drama of the Gifted Child situation? 282 00:17:17,443 --> 00:17:19,276 Huh? 283 00:17:19,277 --> 00:17:23,865 Did Papa Piscatella rage on you for being "Little Desi the queer"? 284 00:17:23,866 --> 00:17:25,407 Watch closely, Nichols, 285 00:17:25,408 --> 00:17:27,159 'cause you're gonna be contestant number two. 286 00:17:27,160 --> 00:17:28,953 Come on, man. 287 00:17:28,954 --> 00:17:32,499 I genuinely would love to understand 288 00:17:32,500 --> 00:17:35,543 how it is that a man gets to be this fucked up! 289 00:17:39,673 --> 00:17:41,007 Come on! 290 00:17:41,008 --> 00:17:43,968 What's the original narcissistic wound? 291 00:17:43,969 --> 00:17:46,939 Nicky, stop. He doesn't speak human. 292 00:17:48,223 --> 00:17:50,141 Now that is right, Stalina. 293 00:17:50,142 --> 00:17:52,351 Because I discovered a long time ago 294 00:17:52,352 --> 00:17:54,479 that actions speak a whole lot louder than words. 295 00:17:55,981 --> 00:17:59,114 Inmates will always try to cheat, 296 00:17:59,125 --> 00:18:02,695 manipulate or deceive you. 297 00:18:02,696 --> 00:18:04,864 There must be consequences. 298 00:18:04,865 --> 00:18:06,032 Stop it! 299 00:18:06,033 --> 00:18:08,493 Fucking stop it! 300 00:18:08,494 --> 00:18:10,286 The fuck is wrong with you? 301 00:18:11,705 --> 00:18:13,090 Did you guys hear something? 302 00:18:14,708 --> 00:18:16,634 Riots are noisy. 303 00:18:18,420 --> 00:18:19,837 Stop it. 304 00:18:19,838 --> 00:18:21,881 No. Go right ahead. 305 00:18:21,882 --> 00:18:24,341 Do whatever you want, but let them go. 306 00:18:24,342 --> 00:18:26,594 You don't really want witnesses. 307 00:18:26,595 --> 00:18:29,096 Oh, but, see, that's the whole point. 308 00:18:29,097 --> 00:18:31,766 I want everyone as a witness... 309 00:18:31,767 --> 00:18:36,103 ... when I tear off that mama bear costume you strut around in so proud. 310 00:18:36,104 --> 00:18:38,648 What are you doing? 311 00:18:38,649 --> 00:18:41,368 I'm showing your family who you really are. 312 00:18:51,078 --> 00:18:52,579 Fucking... 313 00:18:52,580 --> 00:18:54,756 You're a vain... 314 00:18:56,625 --> 00:18:58,135 weak... 315 00:18:58,752 --> 00:19:00,303 pathetic... 316 00:19:02,214 --> 00:19:04,682 frail old jailbird. 317 00:19:33,161 --> 00:19:37,424 You can dye your hair, paint your face... 318 00:19:38,416 --> 00:19:41,553 but it doesn't change the truth underneath. 319 00:19:49,803 --> 00:19:52,314 Here's your fearless leader, inmates. 320 00:19:57,352 --> 00:19:58,435 Look! 321 00:19:58,436 --> 00:20:00,437 Ow! 322 00:20:00,438 --> 00:20:04,483 Look long and hard at what prison does to a person! 323 00:20:06,028 --> 00:20:07,737 I swear, I'll kill you! 324 00:20:17,706 --> 00:20:19,498 Oye, Rosado... 325 00:20:19,499 --> 00:20:21,384 Look at this fuck. 326 00:20:22,377 --> 00:20:24,086 Light in his loafers, this one. 327 00:20:25,631 --> 00:20:27,298 Get the fuck out of here, man. 328 00:20:27,299 --> 00:20:28,758 Goliath ain't light in nothin'. 329 00:20:28,759 --> 00:20:30,467 I'm telling you, he a fuckin' fruit cocktail. 330 00:20:30,468 --> 00:20:32,520 Well, faggot or no... 331 00:20:32,971 --> 00:20:35,306 It's time he learn who really runs shit 'round here. 332 00:20:35,307 --> 00:20:36,766 Excuse me. 333 00:20:36,767 --> 00:20:38,726 Listen up, inmates! 334 00:20:38,727 --> 00:20:41,896 Work detail's cut short today because there's a health inspection, 335 00:20:41,897 --> 00:20:44,398 so you'll return to your cells at the top of the hour. 336 00:20:44,399 --> 00:20:47,359 And, no, you will not be paid for the lost time. 337 00:20:47,360 --> 00:20:50,112 Quit the bitching, please. 338 00:20:50,113 --> 00:20:53,959 Try to remember, you are federal inmates, not line cooks at Applebee's. 339 00:20:54,952 --> 00:20:57,494 Now there's a new shipment of produce out on the loading dock 340 00:20:57,495 --> 00:20:58,705 that is not gonna move itself. 341 00:20:58,706 --> 00:21:00,665 Rosado, Hernandez, 342 00:21:00,666 --> 00:21:03,459 bring the boxes back in, and you're done for the day. 343 00:21:03,460 --> 00:21:06,170 CO Samuelson will escort you back to your block. 344 00:21:06,171 --> 00:21:08,765 You guys should go along, too. There's a lot to carry. 345 00:21:09,549 --> 00:21:11,268 All hands on deck. 346 00:21:12,302 --> 00:21:14,021 As they say. 347 00:21:16,598 --> 00:21:18,108 Driscoll! 348 00:21:18,726 --> 00:21:20,059 What is this swill? 349 00:21:20,060 --> 00:21:21,602 Goulash. 350 00:21:21,603 --> 00:21:23,229 What the fuck did you just say to me? 351 00:21:23,230 --> 00:21:24,739 Sorry, sir. 352 00:21:25,607 --> 00:21:26,816 It's, uh, beef stew. 353 00:21:26,817 --> 00:21:29,827 Yeah. That's what I thought. 354 00:21:32,072 --> 00:21:34,490 All right. All right now. 355 00:21:34,491 --> 00:21:36,242 You can cut it out, Mean Daddy. 356 00:21:36,243 --> 00:21:39,203 Did I sell it? I felt like I was really selling it. 357 00:21:39,204 --> 00:21:41,706 Yeah. I mean, you're a regular Bruce Willis. 358 00:21:41,707 --> 00:21:45,417 Hey, what'd you get on 18 across today? 359 00:21:45,418 --> 00:21:46,543 "Dancer's leader." 360 00:21:46,544 --> 00:21:49,671 I got "blank, blank, N, T, blank." 361 00:21:49,672 --> 00:21:51,590 I got "S, A, blank..." 362 00:21:51,591 --> 00:21:53,300 Santa! 363 00:21:53,301 --> 00:21:55,845 - "Dancer," like the reindeer! - Nice. 364 00:21:55,846 --> 00:21:57,147 Nice. 365 00:22:03,729 --> 00:22:05,655 Something wrong? You seem down. 366 00:22:06,857 --> 00:22:08,241 It's stupid. 367 00:22:09,401 --> 00:22:11,744 Nothing that matters to you is stupid. 368 00:22:14,823 --> 00:22:16,833 All right, it's not a big deal. 369 00:22:18,535 --> 00:22:22,914 Rosado and his merry band of bitches swiped my radio yesterday. 370 00:22:22,915 --> 00:22:24,248 I'll kill them. 371 00:22:24,249 --> 00:22:26,959 No, seriously, should I kill them? 372 00:22:26,960 --> 00:22:27,999 - No. Come on. - I'll kill them. 373 00:22:28,010 --> 00:22:29,606 I will kill them for you. 374 00:22:29,963 --> 00:22:31,297 I brought you something. 375 00:22:31,298 --> 00:22:32,799 - What? - Yeah. 376 00:22:32,800 --> 00:22:34,550 What, Christmas is coming early this year, huh? 377 00:22:34,551 --> 00:22:37,053 It's just a little stocking stuffer. 378 00:22:37,054 --> 00:22:38,521 It's, uh... 379 00:22:38,806 --> 00:22:41,108 some chocolate for my chocolate. 380 00:22:45,353 --> 00:22:48,281 It's always candy with you, huh? 381 00:22:49,566 --> 00:22:52,910 "My caramel swirl." "My mocha chip." 382 00:22:53,528 --> 00:22:55,580 No. No, I wasn't... 383 00:22:56,489 --> 00:22:59,292 I... 384 00:22:59,742 --> 00:23:00,868 I love it. 385 00:23:03,413 --> 00:23:07,300 And for the record, I think your sweet tooth is cute. 386 00:23:07,918 --> 00:23:09,501 You my sugar daddy, huh? 387 00:23:09,502 --> 00:23:11,388 Huh? 388 00:23:12,089 --> 00:23:13,297 When I was a kid, 389 00:23:13,298 --> 00:23:17,176 I used to steal Toblerone triangles from my mom's PMS stash... 390 00:23:17,177 --> 00:23:19,053 And, this one time, she caught me 391 00:23:19,054 --> 00:23:21,931 and she made me eat a whole jumbo bar as punishment. 392 00:23:21,932 --> 00:23:23,265 Did you puke? 393 00:23:23,266 --> 00:23:25,767 No, I ate the whole thing, and I asked her for another. 394 00:23:27,229 --> 00:23:30,231 - Insatiable appetite, huh? - Yeah. 395 00:23:30,232 --> 00:23:33,285 I think that's when she gave up trying to fix me. 396 00:23:34,069 --> 00:23:35,870 Thank God she did, huh? 397 00:23:37,614 --> 00:23:40,500 Look, you're perfect like God made you. 398 00:23:41,201 --> 00:23:43,085 - You hear me? - Really? 399 00:24:01,429 --> 00:24:02,980 I hate this. 400 00:24:04,182 --> 00:24:06,350 Having to hide. Having to be apart. 401 00:24:08,853 --> 00:24:10,988 Uh, let me show you something. 402 00:24:16,111 --> 00:24:20,957 - What? - So that you're with me, always. 403 00:24:22,742 --> 00:24:24,043 Forever. 404 00:24:24,702 --> 00:24:26,745 Even if we're apart. 405 00:24:26,746 --> 00:24:29,206 And I told O'Brien to use a brand-new needle 406 00:24:29,207 --> 00:24:31,625 and a fresh tin of boot wax, okay? 407 00:24:31,626 --> 00:24:33,169 - So... Yeah. - Good. Yeah. 408 00:24:33,170 --> 00:24:35,724 I also told him it meant "double penetration," so that... 409 00:24:36,783 --> 00:24:40,009 he wouldn't think of nothing but the dirty picture in his mind, right? 410 00:24:40,010 --> 00:24:41,894 Hmmm. 411 00:24:42,971 --> 00:24:45,014 Yeah, clean this... clean this up! 412 00:24:45,015 --> 00:24:48,735 Jesus, inmate! Try not to make such a fucking mess next time! 413 00:24:49,352 --> 00:24:50,519 Yes, sir. 414 00:24:50,520 --> 00:24:52,438 Right there is good, Rosado. 415 00:24:52,439 --> 00:24:53,906 Right there! 416 00:25:01,656 --> 00:25:03,907 Is there a doctor in the house? 417 00:25:03,908 --> 00:25:06,794 We got to reattach a severed appendix! 418 00:25:07,495 --> 00:25:09,506 Doctor! 419 00:25:10,206 --> 00:25:12,249 - Oh! Wake up! Wake up! Wake up! - What's wrong? 420 00:25:12,250 --> 00:25:14,344 - It's an emergency. - Wait. 421 00:25:14,962 --> 00:25:17,407 He is way too buff to be a doctor. 422 00:25:17,755 --> 00:25:19,196 He's like one of those TV types 423 00:25:19,207 --> 00:25:21,383 who knows, like, all that medical mumbo jumbo, 424 00:25:21,384 --> 00:25:22,884 but can't find his ass with his two hands. 425 00:25:22,885 --> 00:25:25,021 Quick. Can you sew this back on? 426 00:25:30,060 --> 00:25:31,602 It's been detached too long. 427 00:25:31,603 --> 00:25:33,937 The tissue sustained too much damage. 428 00:25:33,938 --> 00:25:37,191 Also, it's covered in Cheetos dust. 429 00:25:37,192 --> 00:25:39,994 And I'm a prison nurse, not a plastic surgeon. 430 00:25:40,528 --> 00:25:42,488 And I've barely slept in days. 431 00:25:42,489 --> 00:25:45,907 And I only took this job to earn enough to buy my own paraglider 432 00:25:45,908 --> 00:25:47,868 and a one-way ticket to Denali. 433 00:25:47,869 --> 00:25:51,714 And now, I don't even know if I'm gonna get out of here alive. 434 00:25:52,540 --> 00:25:53,925 So there's no hope? 435 00:25:54,626 --> 00:25:58,004 But what about a finger transplant, Doctor Samosa? 436 00:25:58,005 --> 00:25:59,463 Ooh. 437 00:25:59,464 --> 00:26:01,465 Who would be my organ donor? 438 00:26:01,466 --> 00:26:04,010 - One of the skinheads maybe? - Yeah. 439 00:26:04,011 --> 00:26:07,054 But you got to make sure you know what she's in for first. 440 00:26:07,055 --> 00:26:08,555 'Cause you don't want to go around, like, 441 00:26:08,556 --> 00:26:11,433 murdering people with your murdery fingertip. 442 00:26:11,434 --> 00:26:13,019 Pick, um, a meth cooker. 443 00:26:13,020 --> 00:26:14,895 Oh! Or the forger lady! 444 00:26:14,896 --> 00:26:16,489 Like, someone with a useful skill. 445 00:26:17,774 --> 00:26:19,608 Well, what about Gandhi over there? 446 00:26:19,609 --> 00:26:22,403 - I'll have the healing touch. - Too brown. 447 00:26:22,404 --> 00:26:24,664 But a man's finger could be nice. 448 00:26:28,743 --> 00:26:30,369 I got an idea. 449 00:26:30,370 --> 00:26:31,671 Come on. 450 00:26:35,583 --> 00:26:36,926 Oh, no. 451 00:26:37,835 --> 00:26:39,846 You're comin' with us. 452 00:26:40,547 --> 00:26:44,351 ♪ So kiss a little longer ♪ 453 00:26:44,967 --> 00:26:47,854 ♪ Hold tight a little longer ♪ 454 00:26:48,138 --> 00:26:51,765 ♪ Make it last a little longer ♪ 455 00:26:51,766 --> 00:26:54,810 ♪ Longer with Big Red! ♪ 456 00:26:54,811 --> 00:26:58,350 ♪ 'Cause that Big Red freshness ♪ 457 00:26:58,361 --> 00:27:00,566 ♪ Lasts right through it ♪ 458 00:27:00,577 --> 00:27:04,006 ♪ Your fresh breath goes on and on ♪ 459 00:27:04,017 --> 00:27:06,187 ♪ While you chew it ♪ 460 00:27:06,198 --> 00:27:09,026 ♪ Say goodbye a little longer ♪ 461 00:27:09,037 --> 00:27:11,868 ♪ Make it last a little longer ♪ 462 00:27:11,869 --> 00:27:14,746 ♪ Give your breath Long-lasting freshness... ♪ 463 00:27:14,747 --> 00:27:17,249 ♪ With Big Red ♪ 464 00:27:22,714 --> 00:27:24,682 - Hi. - Hi. 465 00:27:26,259 --> 00:27:27,560 Um... 466 00:27:28,636 --> 00:27:30,637 I don't know you, but whatever's going on over there, 467 00:27:30,638 --> 00:27:32,982 it sounds rough, and, um... 468 00:27:33,725 --> 00:27:35,276 I hope you're okay. 469 00:27:35,977 --> 00:27:37,361 Thank you. 470 00:27:39,897 --> 00:27:41,824 I was only trying to help. 471 00:27:42,442 --> 00:27:44,943 Now it doesn't matter what I do, you know, no matter... 472 00:27:44,944 --> 00:27:48,623 how hard I try to prove, or whatever... 473 00:27:50,158 --> 00:27:54,035 You know, no one's gonna see me any different. Feels like... 474 00:27:54,036 --> 00:27:57,381 life's just fucking weird, you know? 475 00:27:58,666 --> 00:28:00,126 Yeah. 476 00:28:00,127 --> 00:28:03,212 Just once we start down these... these paths, 477 00:28:03,213 --> 00:28:05,515 it's really hard to get off of it. You know? 478 00:28:06,799 --> 00:28:09,436 Yeah, I, uh... 479 00:28:12,054 --> 00:28:13,648 empathize. 480 00:28:16,768 --> 00:28:20,437 You need to look at this from a broader perspective. 481 00:28:20,438 --> 00:28:23,607 There is only so much taxpayer money available. 482 00:28:23,608 --> 00:28:25,734 You want to tell the kids at PS whatever 483 00:28:25,735 --> 00:28:28,695 that their music program's been canceled 484 00:28:28,696 --> 00:28:32,625 because a bunch of inmates need to cage their rage with arts and crafts? 485 00:28:33,243 --> 00:28:36,774 This is not about resource allocation, 486 00:28:36,785 --> 00:28:38,497 it's about priorities. 487 00:28:38,498 --> 00:28:40,592 Is the goal to rehabilitate these women, 488 00:28:40,603 --> 00:28:42,310 or line the pockets of MCC's shareholders? 489 00:28:42,321 --> 00:28:45,365 Who gives a shit about MCC? 490 00:28:45,376 --> 00:28:48,089 You are arguing with the wrong bogeyman. 491 00:28:48,090 --> 00:28:50,996 I represent the governor, and his priority... 492 00:28:51,019 --> 00:28:53,845 is that we end this ASAP. 493 00:28:53,846 --> 00:28:58,642 Well, it's my priority to make sure we do right by these women. 494 00:28:58,643 --> 00:29:01,228 And why do you think I'm here, Joe? 495 00:29:01,229 --> 00:29:04,898 To have a threesome with you and that lunatic who ran in here before? 496 00:29:04,899 --> 00:29:08,453 I gave years of my life to this place. 497 00:29:11,072 --> 00:29:13,282 I know I took my share, 498 00:29:13,283 --> 00:29:15,951 but maybe that's why I'm here, 499 00:29:15,952 --> 00:29:19,788 pulling an all-nighter in this raging dumpster fire, 500 00:29:19,789 --> 00:29:22,458 trying to resolve this peacefully. 501 00:29:22,459 --> 00:29:24,135 So come on. 502 00:29:25,044 --> 00:29:26,763 Meet me halfway. 503 00:29:27,672 --> 00:29:31,049 You're not going to reinvent the prison-industrial complex 504 00:29:31,050 --> 00:29:33,635 in your shit-stained boxers. 505 00:29:33,636 --> 00:29:35,971 The system is broken. 506 00:29:37,432 --> 00:29:39,567 And how'd it get to be that way, huh? 507 00:29:40,268 --> 00:29:42,894 You think a toothy middle manager 508 00:29:42,895 --> 00:29:45,189 with holes in her pocket had something to do with that? 509 00:29:45,190 --> 00:29:48,359 Well, a petty bureaucrat who needs constant stroking 510 00:29:48,360 --> 00:29:49,818 didn't exactly move it along. 511 00:29:49,819 --> 00:29:51,487 Well, at least I tried, Natalie. 512 00:29:51,488 --> 00:29:53,665 - If you hadn't come before me... - Once. 513 00:29:54,282 --> 00:29:57,826 - And even then, it was a photo finish. - Nice. 514 00:29:57,827 --> 00:29:59,745 Real nice. 515 00:29:59,746 --> 00:30:01,162 You woke us up for this shit? 516 00:30:01,163 --> 00:30:03,123 This is a disaster. 517 00:30:03,124 --> 00:30:06,543 Yeah, this is not a healthy relationship right here. 518 00:30:06,544 --> 00:30:08,420 I think it's kinda hot, actually. 519 00:30:08,421 --> 00:30:11,840 So... angry and sweaty. 520 00:30:11,841 --> 00:30:14,385 Like they wanna fuck each other to death. 521 00:30:14,386 --> 00:30:17,929 We ain't never gonna get to Bayley with this shit. 522 00:30:17,930 --> 00:30:21,683 Not a single new demand has even been agreed on since they started scrappin'. 523 00:30:21,684 --> 00:30:24,561 Man, I keep tellin' you, T, white people mess up everything. 524 00:30:24,562 --> 00:30:28,365 Mmm-hmm. Twerking, cornrows, Africa... 525 00:30:28,983 --> 00:30:30,567 the White House. 526 00:30:30,568 --> 00:30:32,236 She got a point. 527 00:30:32,237 --> 00:30:34,363 Face it, Joe. You fucked this up. 528 00:30:34,364 --> 00:30:37,324 And I don't think it's the first time you've heard that, is it? 529 00:30:37,325 --> 00:30:39,493 It's kind of like you have the reverse Midas touch. 530 00:30:39,494 --> 00:30:42,037 Everything you put your hands on turns to shit. 531 00:30:42,038 --> 00:30:43,339 Hmm. 532 00:30:43,956 --> 00:30:46,008 Now, what's that make you, sweetheart? 533 00:30:47,043 --> 00:30:49,929 Yo, what the fuck is goin' on? 534 00:30:50,463 --> 00:30:53,006 Y'all supposed to be negotiatin'. 535 00:30:53,007 --> 00:30:55,509 I don't know what kinda pervy pillow talk this is, 536 00:30:55,510 --> 00:30:57,177 but cut it the fuck out! 537 00:30:57,178 --> 00:30:59,179 We got important business to take care of, 538 00:30:59,180 --> 00:31:02,817 and it's two o'clock in the goddamn morning, so sit down! 539 00:31:10,525 --> 00:31:12,108 Coming up in this hour... 540 00:31:12,109 --> 00:31:15,862 date night with the newly-exonerated "Cannibal Cop," 541 00:31:15,863 --> 00:31:19,325 an update from the standoff at Litchfield Penitentiary, 542 00:31:19,326 --> 00:31:22,786 and a sneak peek at the surprising accessory "It Girls" 543 00:31:22,787 --> 00:31:25,121 will be carrying next month at Fashion Week. 544 00:31:25,122 --> 00:31:28,124 Turn that shit off, man. It's making my eyes bleed. 545 00:31:28,125 --> 00:31:30,001 Well, ain't you perfectly prepared, then. 546 00:31:30,002 --> 00:31:33,055 Look, let me help you. 547 00:31:33,840 --> 00:31:35,975 It's dogs. 548 00:31:36,884 --> 00:31:38,719 The new accessory is dogs. 549 00:31:38,720 --> 00:31:40,304 How you know that? 550 00:31:40,305 --> 00:31:42,306 'Cause crazy bitches are always looking for ways 551 00:31:42,307 --> 00:31:44,316 to carry their fucking dogs around with them. 552 00:31:45,226 --> 00:31:49,113 My sister keeps her pet Chihuahua, Hannibal, in her shirt pocket. 553 00:31:50,857 --> 00:31:53,359 I can't get enough of this 24 hour news, man. 554 00:31:53,360 --> 00:31:56,778 They never stop talking, even when there's nothing left to talk about. 555 00:31:56,779 --> 00:31:58,279 It's like... 556 00:31:58,280 --> 00:32:01,367 I don't gotta think about my own life, long as I'm doing this. 557 00:32:01,368 --> 00:32:03,284 Like, I'm addicted. 558 00:32:03,285 --> 00:32:05,036 Sounds like blanco. 559 00:32:05,037 --> 00:32:06,955 More like that fake shit, Methadose. 560 00:32:06,956 --> 00:32:08,248 All the hook, none of the high. 561 00:32:08,249 --> 00:32:11,460 I guess that's why they call it an opiate for the masochists. 562 00:32:11,461 --> 00:32:14,838 Yo, turn that shit up. They're talking about us now. 563 00:32:14,839 --> 00:32:17,633 - Come on. - These things never end well. 564 00:32:17,634 --> 00:32:20,927 When it comes to casualties, it isn't a question of "if," 565 00:32:20,928 --> 00:32:22,388 it's a question of "how many." 566 00:32:22,389 --> 00:32:24,473 Attica had 43. 567 00:32:24,474 --> 00:32:27,559 New Mexico, 33 plus another 100 injured. 568 00:32:27,560 --> 00:32:30,521 And then there was Huntsville, 1974. 569 00:32:30,522 --> 00:32:33,774 That was one of the longest prison standoffs in history. 570 00:32:33,775 --> 00:32:37,944 As the inmates grew weary, three hostages managed to get free. 571 00:32:37,945 --> 00:32:39,905 One had a heart attack and was let out. 572 00:32:39,906 --> 00:32:41,907 Another faked a heart attack. 573 00:32:41,908 --> 00:32:44,284 The third made a run for it through the glass doors. 574 00:32:44,285 --> 00:32:47,037 That one culminated in an escape attempt 575 00:32:47,038 --> 00:32:51,417 that the press dubbed the "Trojan Taco." 576 00:32:52,752 --> 00:32:53,960 Man, fuck my kidneys. 577 00:32:53,961 --> 00:32:56,388 We can't let those bitches make off in no condom taco. 578 00:33:00,342 --> 00:33:01,510 Yo, you coming? 579 00:33:01,511 --> 00:33:04,355 Nah, I wanna hear more about this Cannibal Cop. 580 00:33:05,890 --> 00:33:08,183 Well, of course, it was a suicide mission. 581 00:33:08,184 --> 00:33:11,937 All of the inmates ended up dead, either by killing themselves, 582 00:33:11,938 --> 00:33:15,774 in the ensuing gunfire, or later, through the death penalty. 583 00:33:15,775 --> 00:33:17,734 I suppose that's the big takeaway from this, 584 00:33:17,735 --> 00:33:22,539 that the inmates guarding the hostages almost never survive. 585 00:33:23,324 --> 00:33:24,792 Tough stuff. 586 00:33:25,410 --> 00:33:29,079 Up next, is that a poochie in your Gucci? 587 00:33:33,835 --> 00:33:36,169 What did you think would happen, Red? 588 00:33:36,170 --> 00:33:37,921 You'd get out of here someday? 589 00:33:37,922 --> 00:33:41,017 Pick up where you left off with your little mafia friends? 590 00:33:41,593 --> 00:33:43,019 Be honest. 591 00:33:44,178 --> 00:33:47,106 Is there anything even out there for you? 592 00:33:49,350 --> 00:33:50,601 What are you doing? 593 00:33:52,103 --> 00:33:53,520 How did you get that off? 594 00:33:53,521 --> 00:33:55,489 I'm good with my tongue. 595 00:33:56,566 --> 00:33:59,359 Help! 596 00:33:59,360 --> 00:34:01,653 That really sounded like a cry for help. 597 00:34:01,654 --> 00:34:03,447 Wonder where Red is. 598 00:34:03,448 --> 00:34:07,626 She could make a real feast out of what you've got here. 599 00:34:08,285 --> 00:34:10,797 Oh, I'd love a hot meal. 600 00:34:11,789 --> 00:34:13,540 I sent her an invitation, 601 00:34:13,541 --> 00:34:16,668 but apparently she had something better to do. 602 00:34:18,588 --> 00:34:21,923 She probably has half the prison under her command. Here. 603 00:34:21,924 --> 00:34:24,101 How about some toasted Fruit Brute? 604 00:34:27,096 --> 00:34:28,773 Help! 605 00:34:32,393 --> 00:34:33,852 I think we should investigate. 606 00:34:33,853 --> 00:34:36,113 I thought we were staying out of this. 607 00:34:36,689 --> 00:34:39,483 I definitely think we should investigate. 608 00:34:39,484 --> 00:34:40,785 Me three. 609 00:34:47,241 --> 00:34:48,742 Some people. 610 00:34:48,743 --> 00:34:51,921 They can't appreciate a good thing until it's gone. 611 00:34:55,958 --> 00:34:57,626 You're right. 612 00:34:57,627 --> 00:35:00,387 They'll never survive up there without us. Come on. 613 00:35:02,590 --> 00:35:05,425 Help! Help! Help! 614 00:35:05,426 --> 00:35:08,094 I can't think. 615 00:35:08,095 --> 00:35:09,638 - Help! - You shut... shut your mouth. 616 00:35:09,639 --> 00:35:10,806 High-pitched sound. 617 00:35:10,807 --> 00:35:13,433 Fucking irritating. 618 00:35:13,434 --> 00:35:14,726 Help! 619 00:35:14,727 --> 00:35:16,728 - Those stairs are a doozy. - I will teach you. 620 00:35:16,729 --> 00:35:18,572 - Okay. Shut up! - Shh. 621 00:35:19,273 --> 00:35:22,108 It's going to be okay. 622 00:35:22,109 --> 00:35:25,121 Nice Indian man? 623 00:35:27,364 --> 00:35:29,125 You should be sleeping, probably. 624 00:35:29,909 --> 00:35:32,578 Sleeping is very healing. 625 00:35:32,579 --> 00:35:35,997 Yeah. And when you wake up, you'll be feeling better 626 00:35:35,998 --> 00:35:39,000 and they'll bring you soup and pills. 627 00:35:41,378 --> 00:35:43,890 Let's do the "Goodnight" book. 628 00:35:45,007 --> 00:35:46,308 Um... 629 00:35:46,926 --> 00:35:49,311 Yeah, okay. Okay. 630 00:35:50,387 --> 00:35:52,388 Good night, room. 631 00:35:52,389 --> 00:35:53,732 Good night, moon. 632 00:35:55,768 --> 00:35:57,319 Good night, spoon. 633 00:35:58,646 --> 00:36:02,074 Good night, mean and good night, nice. 634 00:36:03,150 --> 00:36:04,776 Good night, human pinky toe mice. 635 00:36:06,403 --> 00:36:11,876 Good day, hospital bed! 636 00:36:12,869 --> 00:36:15,120 Good morning, woozy-oozy head. 637 00:36:15,121 --> 00:36:17,173 - Ah. - Oh. 638 00:36:19,125 --> 00:36:21,843 Good... What time is it? 639 00:36:24,255 --> 00:36:27,224 Good or bad white girls in the yard. 640 00:36:28,342 --> 00:36:31,511 There's a dead or dying guard. 641 00:36:31,512 --> 00:36:33,814 - Wait. Wait. - Good night. 642 00:36:35,057 --> 00:36:36,358 Dead guard? 643 00:36:36,726 --> 00:36:39,653 Yeah. Over in the next bed. 644 00:36:40,855 --> 00:36:43,815 I have excellent peripheral vision. 645 00:36:43,816 --> 00:36:46,109 Like, I'm looking at you right now, but out of the corner of my eye, 646 00:36:46,110 --> 00:36:49,871 I can see him being very not alive. 647 00:37:04,461 --> 00:37:05,804 He's not breathing. 648 00:37:08,215 --> 00:37:10,184 No. 649 00:37:11,678 --> 00:37:13,020 No more being dead! 650 00:37:15,264 --> 00:37:16,732 Oh, sh... 651 00:37:18,225 --> 00:37:21,144 I need to find an undoer. 652 00:37:21,145 --> 00:37:24,189 Oh, God. I need to find an eraser. Oh! Oh! 653 00:37:29,946 --> 00:37:32,823 - I saw this in a movie one time. - Suzanne. 654 00:37:32,824 --> 00:37:35,917 Come on. Come on. 655 00:37:37,578 --> 00:37:39,579 I'm gonna take him to see the Wizard. 656 00:37:39,580 --> 00:37:41,289 Or a witch. 657 00:37:41,290 --> 00:37:42,916 Or a doctor. 658 00:37:42,917 --> 00:37:45,501 Or a witch doctor. 659 00:37:45,502 --> 00:37:48,805 - Oh, where are all the grown-ups? - Suzanne, wait. 660 00:37:54,011 --> 00:37:55,312 Wait. 661 00:38:34,969 --> 00:38:37,854 Hey, don't touch it! Anthrax! 662 00:38:38,597 --> 00:38:39,765 This is a women's prison. 663 00:38:39,766 --> 00:38:41,892 It's more likely to have a kid's Christmas list on it 664 00:38:41,893 --> 00:38:43,727 than a biological weapon. 665 00:38:43,728 --> 00:38:45,029 Dummy. 666 00:38:46,188 --> 00:38:49,524 "Hot Cheetos. Beyoncé. Yearly gyno visits." 667 00:38:49,525 --> 00:38:50,984 That's one advanced kid. 668 00:38:50,985 --> 00:38:52,494 Turn it over. 669 00:38:54,363 --> 00:38:57,041 "Don't try anything, or we all die." 670 00:38:57,699 --> 00:38:58,867 Let's fuckin' get her. 671 00:38:58,868 --> 00:39:00,326 Make it count this time. 672 00:39:00,327 --> 00:39:02,829 I swear to God, if one more of these bitches tries to fuck me, I'm... 673 00:39:02,830 --> 00:39:05,581 - Nobody wants to fuck you, asshole. - All right, back off, boys. 674 00:39:05,582 --> 00:39:07,634 Yeah, simmer down, Anthrax. 675 00:39:08,627 --> 00:39:12,598 I'm gonna help you, okay? Follow me. Come on, hurry up. 676 00:39:15,467 --> 00:39:17,052 Yo, what the fuck is this? 677 00:39:17,053 --> 00:39:19,012 They needed a piss break. 678 00:39:19,013 --> 00:39:20,972 And I couldn't say no. One of them already peed on themself. 679 00:39:20,973 --> 00:39:23,474 Fuck no! Back in the bubble, bitches. 680 00:39:23,475 --> 00:39:25,569 - I gotta pee. I gotta pee. - I don't care. 681 00:39:28,773 --> 00:39:30,941 You too lax, Mama. 682 00:39:30,942 --> 00:39:32,358 Your kids must run all over you. 683 00:39:34,403 --> 00:39:36,612 I thought you guys were gonna sleep, huh? 684 00:39:36,613 --> 00:39:40,363 Nah, man. The TV told us that now is when we gotta step it up, 685 00:39:40,374 --> 00:39:42,480 so now we gonna watch 'em extra close 686 00:39:42,491 --> 00:39:44,579 from here on out, till this thing is done. 687 00:39:44,580 --> 00:39:48,083 So they don't sneak out in no lambskin enchilada or nothin'. 688 00:39:48,084 --> 00:39:49,667 You can stay with us if you want. 689 00:39:49,668 --> 00:39:51,512 But you really gotta toughen up. 690 00:39:53,505 --> 00:39:54,806 Yeah. 691 00:39:56,717 --> 00:40:00,929 Funny thing is, is I used to love small spaces when I was a little girl. 692 00:40:00,930 --> 00:40:03,556 You know, I was the kind of kid that... 693 00:40:03,557 --> 00:40:06,142 I liked the box that fell off of the truck, 694 00:40:06,143 --> 00:40:09,187 and not, like, the car parts inside or the dolls and the toys. 695 00:40:09,188 --> 00:40:10,271 Like, I wanted the box. 696 00:40:10,272 --> 00:40:14,484 My eighth birthday, I think, I spent in the trunk of my uncle's Subaru. 697 00:40:14,485 --> 00:40:18,113 I was playing cave girl, and I was so happy in there. 698 00:40:18,114 --> 00:40:19,780 I mean, I could have stayed in there forever 699 00:40:19,781 --> 00:40:22,492 if he hadn't tried to cross state lines with a warrant out on him. 700 00:40:23,870 --> 00:40:25,379 Yeah, I used to, um... 701 00:40:26,205 --> 00:40:29,540 hide on the top shelf of the linen closet when I was a kid. 702 00:40:29,541 --> 00:40:31,084 Used to make me feel safe. 703 00:40:31,085 --> 00:40:33,262 Do you ever wonder... 704 00:40:34,463 --> 00:40:38,850 how things that used to feel so good now feel so bad? 705 00:40:40,052 --> 00:40:41,395 I do. 706 00:40:42,304 --> 00:40:45,732 I mean, it's like, this is prison, yes. 707 00:40:46,517 --> 00:40:50,228 Shitty diarrhea food, nothin' to do but sit... 708 00:40:50,229 --> 00:40:52,281 sit around and fucking wait, but... 709 00:40:53,440 --> 00:40:56,117 like, I used to be able to get through it. 710 00:40:56,861 --> 00:41:00,622 But now I can't really even get myself up and out of bed. 711 00:41:01,407 --> 00:41:05,461 It's, like, there's, like, less air in here to breathe or something. 712 00:41:06,162 --> 00:41:08,121 And... and it used to, before, 713 00:41:08,122 --> 00:41:11,416 you could... you could find somebody to talk to if you wanted, you know? 714 00:41:11,417 --> 00:41:13,677 Or... or cookie's up their sleeve, and... 715 00:41:14,420 --> 00:41:17,213 Now it's, "Fuck you, inmate. 716 00:41:17,214 --> 00:41:20,351 I'mma fuckin' ruin your life just because I can." 717 00:41:20,592 --> 00:41:23,678 It's like human niceness has just gone renegade, 718 00:41:23,679 --> 00:41:26,398 and I don't think it's coming back anytime soon. 719 00:41:28,350 --> 00:41:31,111 - I'm sorry. - Yeah, me too. 720 00:41:31,478 --> 00:41:34,228 'Cause the sad truth of it is, is that... 721 00:41:34,239 --> 00:41:37,025 everybody in here is gonna be way worse 722 00:41:37,026 --> 00:41:39,453 than how they were when they started. 723 00:41:40,279 --> 00:41:41,580 Yes. 724 00:41:43,074 --> 00:41:44,375 Yeah. 725 00:41:45,534 --> 00:41:47,711 You are absolutely right. 726 00:41:53,709 --> 00:41:55,010 Hey... 727 00:41:55,794 --> 00:41:58,463 maybe... maybe we can help each other get out of here, you know? 728 00:41:58,464 --> 00:41:59,765 The fence? 729 00:42:00,049 --> 00:42:02,300 I wonder if the backhoe works. 730 00:42:02,301 --> 00:42:05,345 Hey, come on. We have to try, right? 731 00:42:05,346 --> 00:42:06,762 We can do this, like a... like a team, 732 00:42:06,763 --> 00:42:09,733 and we could even have a special handshake or something, right? 733 00:42:13,479 --> 00:42:14,780 Oh. 734 00:42:19,818 --> 00:42:21,444 You were the backhoe, bitch. 735 00:42:23,030 --> 00:42:24,990 Stealing my friend behind my back, ho? 736 00:42:24,991 --> 00:42:26,866 You know, Boo was my best friend, right? 737 00:42:26,867 --> 00:42:28,159 Ah! 738 00:42:28,160 --> 00:42:31,255 You know, women gotta start being nicer to one another. 739 00:42:34,333 --> 00:42:37,793 Ow. Ow. 740 00:42:37,794 --> 00:42:39,670 Ooh, what about her? 741 00:42:39,671 --> 00:42:41,881 Ugh! No, shallow nail beds. 742 00:42:41,882 --> 00:42:44,759 Hey, Red Light Special, where you hiding? 743 00:42:44,760 --> 00:42:48,439 Ladies! Hey, I'm over here. 744 00:42:49,806 --> 00:42:51,900 Oh, thank you, ladies. 745 00:42:52,518 --> 00:42:54,227 Hi. 746 00:42:54,228 --> 00:42:56,229 Hey, yeah, great to see you. 747 00:42:56,230 --> 00:42:58,314 Uh, so listen, we need your help, 748 00:42:58,315 --> 00:43:03,153 because Leanne's finger was very rudely shot off by your colleague with the gun. 749 00:43:03,154 --> 00:43:05,530 That's the... Humps? 750 00:43:05,531 --> 00:43:08,283 - Donuts. - Ah! Angie! God! 751 00:43:08,284 --> 00:43:09,825 Oh, shit. Sorry. I forgot. 752 00:43:09,826 --> 00:43:12,203 Uh, this is Doctor McCurry. 753 00:43:12,204 --> 00:43:14,664 He's going to cut off your finger and put it on Leanne. 754 00:43:14,665 --> 00:43:17,292 - What? - I'm ready for the transplant, Doctor. 755 00:43:17,293 --> 00:43:18,626 No, I'm... I'm not okay with this. 756 00:43:18,627 --> 00:43:20,170 Neither am I. 757 00:43:20,171 --> 00:43:22,380 Why do you even want his finger anyway? 758 00:43:22,381 --> 00:43:25,141 So she can finger herself with his finger forever. 759 00:43:25,426 --> 00:43:27,177 - Shut up. - Obviously. 760 00:43:27,178 --> 00:43:30,680 Wait. Wait. Wait. Uh, you... 761 00:43:30,681 --> 00:43:34,860 you gotta know if it works, right? 762 00:43:35,477 --> 00:43:40,481 So why don't you take it for a test-drive before you commit? 763 00:43:40,482 --> 00:43:42,483 Huh? 764 00:43:44,903 --> 00:43:47,873 Okay, Apu. Into the poo. 765 00:43:49,075 --> 00:43:51,001 Don't go anywhere, okay? 766 00:43:54,788 --> 00:43:57,508 Um... here's A. 767 00:44:00,001 --> 00:44:02,638 I don't know. It feels sort of numb. 768 00:44:03,839 --> 00:44:05,265 B? 769 00:44:06,092 --> 00:44:08,551 Angie, I'm not sure if it's working. 770 00:44:08,552 --> 00:44:10,354 What do you mean, you're not sure? 771 00:44:10,971 --> 00:44:12,356 Haven't you ever... 772 00:44:15,226 --> 00:44:18,478 Oh, my God! You've never... 773 00:44:18,479 --> 00:44:21,448 Maybe I have. I don't know. 774 00:44:22,066 --> 00:44:24,192 One time I peed a little, so I thought maybe... 775 00:44:24,193 --> 00:44:25,869 If you had, you'd know. 776 00:44:27,028 --> 00:44:29,405 Oh! Oh! Oh! Oh! 777 00:44:29,406 --> 00:44:32,408 Oh! Go back! Go back! What was that? What was that? 778 00:44:32,409 --> 00:44:33,743 It was W. 779 00:44:33,744 --> 00:44:36,121 - Do it again. - All right. 780 00:44:36,122 --> 00:44:37,330 Do it again. Yes. 781 00:44:37,331 --> 00:44:40,551 - Yeah. - W! W! W! 782 00:44:45,547 --> 00:44:48,174 - Help! - Hey, you really get off on this, 783 00:44:48,175 --> 00:44:49,675 don't you, you sick fuck? 784 00:44:51,803 --> 00:44:55,556 Red, you're beautiful. Hair grows back. 785 00:44:55,557 --> 00:44:57,683 Someone tell his face. 786 00:45:01,563 --> 00:45:04,690 Ah! 787 00:45:04,691 --> 00:45:07,067 Thank you, asshole. 788 00:45:07,068 --> 00:45:10,080 I guess not all lesbians are good with their tongue, huh? 789 00:45:12,073 --> 00:45:14,626 You're a real martyr, aren't you, Reznikov? 790 00:45:25,796 --> 00:45:27,004 No. 791 00:45:28,299 --> 00:45:31,518 Oh, don't be dramatic. I'm not gonna kill you. 792 00:45:32,052 --> 00:45:35,513 I simply want your family to see you for who you really are. 793 00:45:35,514 --> 00:45:38,140 To see the full Galina. 794 00:45:40,269 --> 00:45:44,239 A woman's face can hide weakness. 795 00:45:44,940 --> 00:45:47,075 But their bodies can't. 796 00:45:48,235 --> 00:45:49,536 Yeah. 797 00:45:50,153 --> 00:45:51,321 Girls, look away. 798 00:45:53,282 --> 00:45:56,242 Yeah, big fucking man, beating up on an old lady. 799 00:46:01,498 --> 00:46:03,791 You dirty cunt! 800 00:46:03,792 --> 00:46:05,293 No! Stop it! 801 00:46:05,294 --> 00:46:07,212 Oh, I've had enough of this insubordination! 802 00:46:07,213 --> 00:46:10,298 You are federal inmates, not the queen of the fucking Nile. 803 00:46:12,050 --> 00:46:14,051 Now tell me what you are, so I know you understand. 804 00:46:14,052 --> 00:46:16,011 You tell me! 805 00:46:16,012 --> 00:46:18,023 Please. 806 00:46:18,932 --> 00:46:20,400 Last chance. 807 00:46:25,439 --> 00:46:28,899 I hope that someone treats you the way that you are treating us, 808 00:46:28,900 --> 00:46:32,320 when you get locked up for assault, you piece of shit! 809 00:46:32,321 --> 00:46:34,572 Right. Nice fantasy, January Jones. 810 00:46:34,573 --> 00:46:35,948 In a day or two... 811 00:46:35,949 --> 00:46:37,367 ... or whenever this is over, 812 00:46:37,368 --> 00:46:41,296 it's gonna be my word against a bunch of criminals rotting away in Max. 813 00:46:41,913 --> 00:46:44,039 Who do you think they're gonna believe? 814 00:47:01,057 --> 00:47:03,017 I'll shove my dick back in that boca sucia qué tienes 815 00:47:03,018 --> 00:47:05,528 if you make a fucking sound... 816 00:47:12,486 --> 00:47:14,412 - Hey! - Shut the fuck... 817 00:47:14,780 --> 00:47:16,456 We was just wrestling. 818 00:47:17,533 --> 00:47:18,959 You want a turn? 819 00:47:19,660 --> 00:47:21,827 I mean, we loosened him up real good. 820 00:47:21,828 --> 00:47:23,871 Everybody knows that puto loves to fuck for cash 821 00:47:23,872 --> 00:47:25,623 or whatever you got laying around. 822 00:47:27,208 --> 00:47:29,469 I will destroy you. 823 00:47:35,091 --> 00:47:38,436 Either one of you comes towards me, I will skin you alive. 824 00:47:46,687 --> 00:47:49,522 Ten-two in D block six, barbershop. 825 00:47:49,523 --> 00:47:51,649 Ten-eighteen, ten-twenty, and we need a medic. 826 00:47:51,650 --> 00:47:54,026 I repeat, we need a medic in D block six. 827 00:47:54,027 --> 00:47:55,653 CO Samuelson, roger that. 828 00:47:55,654 --> 00:47:58,906 CO Berk, roger 10-18. 829 00:47:58,907 --> 00:48:00,667 - Is he breathing? - Yes. 830 00:48:04,245 --> 00:48:05,455 What are you doing? 831 00:48:05,456 --> 00:48:08,374 Tossing the room. Standard after a 10-2. 832 00:48:08,375 --> 00:48:10,468 You hiding H in here, pretty boy? 833 00:48:11,378 --> 00:48:14,380 You're gonna live to regret it if you're lying to me right now. 834 00:48:14,381 --> 00:48:16,725 You hear that? You're gonna live! 835 00:48:19,470 --> 00:48:21,178 I think we can all agree 836 00:48:21,179 --> 00:48:24,599 that y'all are the ones who made a mess of this place. 837 00:48:24,600 --> 00:48:27,893 But can we please get back to talking about how to fix it? 838 00:48:27,894 --> 00:48:32,106 I don't wanna hear no more about how he done shit premature 839 00:48:32,107 --> 00:48:34,233 or how she like to take a bite out of crime. 840 00:48:34,234 --> 00:48:38,446 And no more bullshit about bending over and taking it up the ass 841 00:48:38,447 --> 00:48:40,705 or any other sick business 842 00:48:40,716 --> 00:48:43,659 that MCC might have made y'all do for some reason. 843 00:48:43,660 --> 00:48:45,202 You're absolutely right, Jefferson. 844 00:48:45,203 --> 00:48:48,539 - If I could just... - You could just listen... 845 00:48:48,540 --> 00:48:51,426 is what you could just. 846 00:48:53,379 --> 00:48:55,838 It's time to talk about Bayley. 847 00:48:55,839 --> 00:48:59,174 I think it's time we talk about the guard that Diaz shot. 848 00:48:59,175 --> 00:49:01,677 She shot the guy with his own gun 849 00:49:01,678 --> 00:49:04,263 that he brought in here and started waving around. 850 00:49:04,264 --> 00:49:08,809 I'm sorry, but guns don't shoot people. People shoot people. 851 00:49:08,810 --> 00:49:11,646 And in this case, it's one of your people who did the shooting. 852 00:49:11,647 --> 00:49:15,232 Are you negotiating for the governor, or for the NRA? 853 00:49:15,233 --> 00:49:17,317 Because we settled all of that. 854 00:49:17,318 --> 00:49:18,986 And Diaz is gone. 855 00:49:18,987 --> 00:49:21,071 Well, how do I even know if this guard is still alive? 856 00:49:21,072 --> 00:49:23,709 You got my word for it is how. 857 00:49:24,993 --> 00:49:29,589 And we know the inmate Bayley killed is for sure dead. 858 00:49:30,999 --> 00:49:34,377 Well, I would like to see this Humphrey before we press on any further. 859 00:49:34,378 --> 00:49:36,346 Not that I don't trust your word. 860 00:49:37,881 --> 00:49:38,964 Do you trust mine? 861 00:49:41,218 --> 00:49:42,552 I've seen him, Natalie. 862 00:49:42,553 --> 00:49:44,145 And? 863 00:49:44,888 --> 00:49:48,274 Yeah, he was in some discomfort, but he's stable. 864 00:49:48,517 --> 00:49:49,818 Thank you. 865 00:49:52,187 --> 00:49:53,696 Okay, then. 866 00:49:54,272 --> 00:49:55,703 Now... 867 00:49:55,714 --> 00:49:57,858 should we look at demand number ten, 868 00:49:57,859 --> 00:49:59,976 the inmates' desire for more nutritious food? 869 00:49:59,977 --> 00:50:01,843 I am afraid the costs associated with... 870 00:50:01,854 --> 00:50:04,021 Hey, don't go sinking your big teeth 871 00:50:04,032 --> 00:50:05,950 back into the budget bullshit, Ms. Figueroa. 872 00:50:05,951 --> 00:50:07,785 And stop yawning! We got work to do. 873 00:50:07,786 --> 00:50:11,581 Now listen, I got reports right here, okay? 874 00:50:11,582 --> 00:50:13,666 All science and shit. 875 00:50:13,667 --> 00:50:17,503 They say, "Giving inmates a balanced diet with fresh fruit and vegetables 876 00:50:17,504 --> 00:50:22,717 reduces the cost of health care by 30% on an annual basis." 877 00:50:22,718 --> 00:50:26,938 Those savings should be more than enough to cover the cost of a GED program. 878 00:50:27,556 --> 00:50:29,274 Mmm-hmm. 879 00:50:31,017 --> 00:50:34,562 Goodbye, mop that looks like Mommy. Goodbye, slop that fills my tummy. 880 00:50:34,563 --> 00:50:38,524 Goodbye, Poussey... Taystee? 881 00:50:38,525 --> 00:50:40,025 Red balloon. Over the moon. 882 00:50:40,026 --> 00:50:43,821 Breath. Death. Taystee! 883 00:50:43,822 --> 00:50:45,948 Grace? Graystee? 884 00:50:47,701 --> 00:50:49,994 Aw, no, no, no! What the fuck is goin' on? 885 00:50:49,995 --> 00:50:53,288 - The issue is he is not breathing. - What? 886 00:50:53,289 --> 00:50:56,667 And the body needs oxygen, or else the cells curl up like old leaves. 887 00:50:56,668 --> 00:50:57,752 But don't jump in the leaves, 888 00:50:57,753 --> 00:51:00,880 because the pile might have ticks and spiders in them. 889 00:51:00,881 --> 00:51:02,673 Okay. What happened to you, Suzanne? 890 00:51:02,674 --> 00:51:06,065 - I need help! - Okay. 891 00:51:06,076 --> 00:51:08,381 Then we got to get his cells to iron out, because... 892 00:51:08,392 --> 00:51:11,557 But you cannot touch the iron, because it's going to burn your fingers. 893 00:51:11,558 --> 00:51:13,851 You have to throw your spit at it and listen! 894 00:51:16,187 --> 00:51:18,739 Just the sound of the sizzle. 895 00:51:21,151 --> 00:51:22,452 Huh? 896 00:51:23,069 --> 00:51:24,862 What are you seeing, eye-lookers? 897 00:51:24,863 --> 00:51:25,988 No... 898 00:51:25,989 --> 00:51:27,865 Look, Taystee needs to see this. 899 00:51:27,866 --> 00:51:29,241 - She needs to! - No, no, no, no. 900 00:51:29,242 --> 00:51:33,287 - Taystee busy right now, all right? - Yeah. I, uh... think he's okay. 901 00:51:33,288 --> 00:51:35,756 Look, he even smilin'. Wait... 902 00:51:36,041 --> 00:51:38,626 I think I hear him breathin' again. He just needed some air, right? 903 00:51:38,627 --> 00:51:40,044 - Yeah. - No, no, no, no. 904 00:51:40,045 --> 00:51:43,047 - Nice job, Suzanne. - Yeah. 905 00:51:43,048 --> 00:51:45,966 Okay. Just... Here, let me... let me... 906 00:51:45,967 --> 00:51:50,387 Okay. Let's just U-turn this and go to Medical, okay? 907 00:51:50,388 --> 00:51:52,097 Do a three-point turn, maybe, all right? 908 00:51:52,098 --> 00:51:54,892 Hey, look. Here we go! 909 00:51:54,893 --> 00:51:57,645 We're going on a trip to Medical. 910 00:51:57,646 --> 00:52:02,066 We're going to Medical. We're going to Medical. 911 00:52:02,067 --> 00:52:04,819 You fucking sicko psycho. 912 00:52:04,820 --> 00:52:06,403 She needs medical attention. 913 00:52:06,404 --> 00:52:08,447 Piper, shut up. 914 00:52:08,448 --> 00:52:11,533 Don't provoke an angry bear. Or any fuckin' bear. 915 00:52:11,534 --> 00:52:12,827 Either way you get mauled. 916 00:52:12,828 --> 00:52:15,213 Haven't you done enough? 917 00:52:15,747 --> 00:52:17,173 Just about. 918 00:52:18,208 --> 00:52:19,800 What else do you want? 919 00:52:20,210 --> 00:52:22,837 You've put an old lady in her place. 920 00:52:22,838 --> 00:52:26,682 My own daughters can't look at me without pity in their eyes. 921 00:52:27,968 --> 00:52:29,352 You win. 922 00:52:30,053 --> 00:52:31,220 Are you happy now? 923 00:52:31,221 --> 00:52:34,190 Yes... I am. 924 00:52:35,475 --> 00:52:38,153 It's like they taught me at Jesus camp for little homos. 925 00:52:38,770 --> 00:52:41,939 "The righteous will rejoice when he sees vengeance. 926 00:52:41,940 --> 00:52:44,942 He will bathe his feet in the blood of the wicked." 927 00:52:44,943 --> 00:52:47,737 Oh, I bet your feet are disgusting. 928 00:52:49,030 --> 00:52:53,826 You see, this is the thing about female prisoners. 929 00:52:53,827 --> 00:52:57,454 Men understand violence. They respect it. They're dogs. 930 00:52:57,455 --> 00:53:01,426 If you beat them, they obey you. Not women. 931 00:53:01,710 --> 00:53:04,712 Women don't fear pain the way men do. 932 00:53:04,713 --> 00:53:06,797 They have to be broken in other ways. 933 00:53:06,798 --> 00:53:09,017 But make no mistake... 934 00:53:09,635 --> 00:53:11,561 they have to be broken. 935 00:53:11,928 --> 00:53:15,231 Many inmates have tried to make a fool of me over the years. 936 00:53:17,768 --> 00:53:20,570 None have succeeded. And none ever will. 937 00:53:21,938 --> 00:53:24,199 Oh, shit! 938 00:53:30,113 --> 00:53:31,739 What, you gonna fuck me? 939 00:53:31,740 --> 00:53:33,866 Or you want me to fuck you? 940 00:53:33,867 --> 00:53:36,368 Yeah, we all know that's how you like it, you dinge queen. 941 00:53:36,369 --> 00:53:40,465 You a fucking bucking bronco, ain't you, you motherfucker? 942 00:53:40,832 --> 00:53:42,750 Kiss my fucking ass, bitch! 943 00:53:42,751 --> 00:53:44,209 Fuck you! 944 00:53:44,210 --> 00:53:46,086 This is what you do to get off, Tweety Bird? 945 00:53:46,087 --> 00:53:48,588 By watching me sweat? 946 00:53:48,589 --> 00:53:51,425 Fucker! Fucker! Fucker! 947 00:53:51,426 --> 00:53:53,593 Oh, God! 948 00:53:53,594 --> 00:53:56,471 No! No! 949 00:53:56,472 --> 00:53:57,723 I think that's probably enough. 950 00:54:00,727 --> 00:54:04,030 Come on, Desi. We take 'em out when they start screaming. 951 00:54:04,355 --> 00:54:06,992 I don't hear anything, do you? 952 00:54:17,660 --> 00:54:19,087 He saw me. 953 00:54:20,956 --> 00:54:23,341 I know you're down here, inmate. 954 00:54:26,837 --> 00:54:29,213 Oh, please, make this hard for me. 955 00:54:29,214 --> 00:54:32,392 It'll give me the pleasure of wrecking you later. 956 00:54:40,308 --> 00:54:43,069 Oh, you're gonna have to do better than a pushpin. 957 00:54:46,356 --> 00:54:47,481 Teamwork! 958 00:54:47,482 --> 00:54:49,784 Ah, how do you like that, Fruit Brute? 959 00:54:50,443 --> 00:54:55,123 I will skin you alive. 960 00:54:56,574 --> 00:54:57,657 Oleander? 961 00:54:57,658 --> 00:55:02,255 Nah. Some old devil's breath Bone sent me back in the '80s. 962 00:55:03,123 --> 00:55:04,507 Yeah. 963 00:55:06,668 --> 00:55:09,137 We shared a love of botany, me and Bone. 964 00:55:09,545 --> 00:55:11,181 And some other things. 965 00:55:11,923 --> 00:55:14,016 But that's none of anyone's business. 966 00:55:17,781 --> 00:55:22,624 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 70613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.