Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,244 --> 00:02:26,976
Спасибо, спасибо всем.
Добро пожаловать. Это специальный
2
00:02:26,977 --> 00:02:28,977
горячий выпуск для тв.
3
00:02:29,078 --> 00:02:30,878
Этот эпизод называется
"Вопящие телки
4
00:02:30,879 --> 00:02:32,879
и тупые трахари."
5
00:02:35,880 --> 00:02:38,980
Это настолько горячее тв,
да практически порно.
6
00:02:42,081 --> 00:02:45,981
Но прежде, чем мы представим первого гостя,
давайте поприветствуем нашу танцовщицу...
7
00:02:45,982 --> 00:02:47,082
Тори!
8
00:03:10,083 --> 00:03:12,483
Да, замечательная,
розовая задница у Тори.
9
00:03:13,784 --> 00:03:15,884
Теперь, наш первый гость, Эми.
10
00:03:16,985 --> 00:03:20,985
Эми говорит, что ее шлюховатая
двоюродная сестра хочет увести ее мужика.
11
00:03:21,086 --> 00:03:23,986
Дамы и господа, Эми!
12
00:03:29,487 --> 00:03:33,587
Итак, Эми... Почему ты думаешь,
что твой парень изменяет тебе с сестрой?
13
00:03:35,088 --> 00:03:38,788
Потому, что эта надменная жалкая шлюха
не может найти себе мужика
14
00:03:38,789 --> 00:03:42,189
и хочет отбить моего.
Он хороший, работящий человек.
15
00:03:46,390 --> 00:03:49,390
Чем занимается твой бойфренд Джон?
16
00:03:49,491 --> 00:03:52,391
- Он страховщик.
- В самом деле?
17
00:03:52,992 --> 00:03:55,492
Покажи булки!
Покажи булки!
18
00:03:56,093 --> 00:03:58,493
Кто-то хотел булок?
19
00:04:06,994 --> 00:04:09,494
А мои не хотите?
20
00:04:14,095 --> 00:04:16,495
К нам пришла
двоюродная сестра - Молли.
21
00:04:16,796 --> 00:04:18,496
Ах ты пустышка!
22
00:04:23,097 --> 00:04:25,697
Я порву тебя!
23
00:04:25,698 --> 00:04:27,698
Иди сюда, шалава!
24
00:04:34,699 --> 00:04:36,699
Неужели кому-то может понравится свинья?!
25
00:04:36,800 --> 00:04:38,900
Заткнись, ты знаешь, что он хочет меня!
26
00:04:40,901 --> 00:04:42,901
Покажите сиськи!
27
00:04:49,002 --> 00:04:51,902
Ты думаешь нравишься ему?
Это не так
28
00:04:52,003 --> 00:04:54,303
- Ты знаешь, да!
- В самом деле?
29
00:04:58,904 --> 00:05:00,604
Глупая сука!
30
00:05:00,605 --> 00:05:02,205
Дамы, пожалуйста...
31
00:05:02,406 --> 00:05:04,206
Сядьте.
32
00:05:04,307 --> 00:05:06,207
Успокойтесь.
Остыньте.
33
00:05:11,208 --> 00:05:15,208
Скажи, почему ты пытаешься
украсть парня твоей сестры?
34
00:05:15,509 --> 00:05:17,409
Я не воровка.
35
00:05:17,410 --> 00:05:20,310
Он просто мой.
Он делает мне подарки.
36
00:05:22,111 --> 00:05:24,011
Но она твоя кузина
37
00:05:25,412 --> 00:05:28,412
Давайте послушаем мужчину.
Встречайте, Джон.
38
00:05:31,913 --> 00:05:33,413
Посмотрите, как низко!
39
00:05:33,514 --> 00:05:35,414
Любимый.
40
00:05:35,415 --> 00:05:36,915
41
00:05:44,416 --> 00:05:45,916
Сядьте, Джон.
42
00:05:50,217 --> 00:05:51,517
Привет, Джон.
43
00:05:52,618 --> 00:05:55,518
Джон...
Это правда, что ты заниматлся сексом...
44
00:05:56,619 --> 00:05:58,519
с двоюродной сестрой Эми?
45
00:05:58,720 --> 00:06:01,220
Да, Джерри, но не более,
чем это необходимо.
46
00:06:07,921 --> 00:06:10,321
Что ты имеешь в виду под
"не более, чем необходимо"?
47
00:06:11,222 --> 00:06:13,622
Любимая...
Я хочу кое-что тебе сказать.
48
00:06:13,623 --> 00:06:15,623
Я мало получаю страховщиком.
49
00:06:17,724 --> 00:06:19,824
Я хотел больше.
50
00:06:20,025 --> 00:06:22,625
И ты сказала, что твоя кузина шлюха...
51
00:06:22,626 --> 00:06:25,626
- Так что я совместил приятное с полезным...
- Эта чертова шлюха...
52
00:06:26,627 --> 00:06:29,627
Я три раза стриг бабло с твоей кузины.
53
00:06:33,628 --> 00:06:35,628
Я устала от тебя!
54
00:06:44,729 --> 00:06:46,629
Не переключайтесь!
55
00:06:57,630 --> 00:06:59,630
Хочешь меня трахнуть?
56
00:30:05,131 --> 00:30:07,631
Добро пожаловать и спасибо
что остаетесь с нами.
57
00:30:07,832 --> 00:30:09,632
Наш следующий гость - Кристина...
58
00:30:09,833 --> 00:30:13,833
Она говорит, что девушка по имени
Лу её преследует.
59
00:30:16,434 --> 00:30:18,834
Дамы и господа, Кристина!
60
00:30:22,935 --> 00:30:25,835
- Постой, Стив, что происходит?
- Я без понятий.
61
00:30:27,036 --> 00:30:30,836
- Можешь найти её?
- Да, сейчас проверю.
62
00:30:31,837 --> 00:30:34,737
Стив наш охранник.
63
00:30:39,538 --> 00:30:42,838
Стив пошел посмотреть, где
сейчас Кристина...
64
00:30:42,939 --> 00:30:45,939
У кого-нибудь есть вопросы к Тори?
65
00:30:46,040 --> 00:30:47,140
У меня есть.
66
00:30:48,941 --> 00:30:51,641
Мой вопрос заключается в... Джерри
67
00:30:51,642 --> 00:30:52,642
Тори...
68
00:30:52,643 --> 00:30:55,643
Могу я тебя трахнуть?
69
00:31:02,344 --> 00:31:04,644
Давайте посмотрим на трахалку
70
00:31:06,645 --> 00:31:10,645
Покажи член!
Покажи член!
71
00:31:13,646 --> 00:31:15,646
Хороший член.
72
00:31:15,647 --> 00:31:18,647
К черту, иди сюда.
73
00:52:07,248 --> 00:52:12,248
Судя по всему, танцоры отморожены,
я даже не удивлен.
74
00:52:13,249 --> 00:52:16,249
Есть у кого еще вопросы?
75
00:52:16,550 --> 00:52:18,250
Джерри, у меня есть два вопроса.
76
00:52:19,751 --> 00:52:21,251
Вопрос # 1.
77
00:52:21,652 --> 00:52:23,252
Вопрос # 2.
78
00:52:24,153 --> 00:52:26,653
Я не уверен, что это
был вопрос...
79
00:52:27,454 --> 00:52:29,454
но сиськи хорошие.
80
00:52:29,755 --> 00:52:31,755
Не хочешь меня?
81
00:52:33,556 --> 00:52:35,756
Давайте немного прогуляемся за кулисы...
82
01:03:58,757 --> 01:04:00,757
Что вы здесь делаете?
83
01:04:01,058 --> 01:04:03,758
Вы должны быть на сцене!
84
01:04:04,059 --> 01:04:06,759
Нет... Вы не должны сосаться.
85
01:04:07,060 --> 01:04:10,060
- Почему?
- Потому, что это такое шоу!
86
01:04:10,461 --> 01:04:13,261
Вы находитесь здесь по контракту
87
01:04:13,262 --> 01:04:15,262
и должны устроить поединок.
88
01:04:15,463 --> 01:04:18,463
- Нужна борьба... Давайте...
- Реально?
89
01:04:18,464 --> 01:04:20,464
Разве вы не пришли сюда работать?
90
01:04:21,465 --> 01:04:22,565
Тебе нравится шоу?
91
01:04:22,566 --> 01:04:25,566
Нет.
Но вы меня убиваете.
92
01:04:28,567 --> 01:04:31,567
Ты хочешь, чтобы мы рвали
одежду или...
93
01:04:31,568 --> 01:04:33,868
Отлично подходит для начала.
Порвите одежду, вцепитесь в волосы...
94
01:04:33,869 --> 01:04:36,869
Да хоть в сиськи, неважно.
Просто...
95
01:04:36,870 --> 01:04:38,870
Я говорю о...
96
01:04:39,071 --> 01:04:40,971
- А можно схватить её вот так?
- Да, и похлопать.
97
01:04:40,972 --> 01:04:42,972
- Я не это имел в виду.
- Вот так?
98
01:04:43,173 --> 01:04:45,273
Нет, не так.
Давайте серьезно...
99
01:04:45,574 --> 01:04:47,374
- Что, если я...
- Нет, нет, нет.
100
01:04:47,375 --> 01:04:49,375
Просто выходите.
Мы будем сегодня работать?
101
01:04:49,376 --> 01:04:51,376
- Мы и работаем.
- Подпираем шкаф.
102
01:04:51,477 --> 01:04:54,377
Вы меня слушаете?
Может остановитесь.
103
01:04:54,478 --> 01:04:57,278
- Тебе просто нужно расслабиться.
- Я расслаблен.
104
01:04:57,579 --> 01:04:58,479
Дзен.
105
01:04:58,880 --> 01:05:00,480
Я реально...
106
01:05:00,981 --> 01:05:03,781
Так не честно, я же должен...
О, Боже...
107
01:05:08,182 --> 01:05:12,182
Это не правильно... Это хорошо,
но... О, Боже...
108
01:05:14,083 --> 01:05:16,183
Ты слишком много болтаешь.
109
01:05:47,184 --> 01:05:49,784
- Меня уволят за это дерьмо.
- Он наверно вялый
110
01:05:49,885 --> 01:05:51,785
Да, наверно...
9903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.