Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,314 --> 00:01:09,714
Thanks for the lift, guys!
2
00:01:29,314 --> 00:01:30,514
Hi.
3
00:01:31,214 --> 00:01:33,214
Can I have an espresso?
4
00:01:33,514 --> 00:01:36,014
Sure.
A single or a double?
5
00:01:36,714 --> 00:01:39,014
Are there orgies?
- Yeah, right.
6
00:01:39,214 --> 00:01:41,014
Gedver.
7
00:01:41,214 --> 00:01:43,014
That's a drink, Ralph.
8
00:01:43,214 --> 00:01:44,914
Stay out of there.
9
00:01:45,114 --> 00:01:46,714
Hot or soft?
10
00:01:47,214 --> 00:01:50,814
Make it hot,
so that it burns my tongue.
11
00:01:51,214 --> 00:01:53,714
Shit ...
- Where are you going?
12
00:01:54,014 --> 00:01:56,114
Crystal Lake Nudist Camp.
13
00:02:00,214 --> 00:02:02,414
Damn.
Keep yourself in hand, Ralph.
14
00:02:02,614 --> 00:02:05,014
I'm the new masseuse.
I was hoping for a lift.
15
00:02:05,214 --> 00:02:06,814
I will work in the spa.
16
00:02:07,014 --> 00:02:09,014
Are you completely honked?
- What?
17
00:02:09,214 --> 00:02:12,414
That place is cursed.
- Come on, Ralph.
18
00:02:12,514 --> 00:02:15,114
They must know the truth.
19
00:02:16,114 --> 00:02:17,814
Listen, girl ...
20
00:02:18,014 --> 00:02:22,914
Long ago there was a boy
drowned in the lake ...
21
00:02:23,214 --> 00:02:25,414
because he had such a gigantic penis.
22
00:02:26,214 --> 00:02:29,414
He went swimming,
but his dick was so heavy ...
23
00:02:29,814 --> 00:02:31,914
he sank like an anchor.
24
00:02:33,014 --> 00:02:35,914
The legend says
that huge dick ...
25
00:02:36,114 --> 00:02:38,914
still on the bottom
of the lake.
26
00:02:40,114 --> 00:02:43,914
They say one thing or another monster
has become.
27
00:02:44,114 --> 00:02:46,914
With carnivorous sperm.
28
00:03:08,414 --> 00:03:12,014
So when my grandmother died,
she left me in her will after this property.
29
00:03:12,214 --> 00:03:14,914
When I came here the first time,
I thought, 'Twisted ...
30
00:03:15,114 --> 00:03:18,114
I am owner of a nudist camp.
Fantastic! "
31
00:03:18,214 --> 00:03:21,514
That is great.
If you won the lottery.
32
00:03:21,914 --> 00:03:25,514
Even better. It is of course years
not been open, but ...
33
00:03:26,214 --> 00:03:28,514
Why did it close?
- Let me guess ...
34
00:03:29,014 --> 00:03:31,414
Pests?
- What? No ...
35
00:03:31,714 --> 00:03:35,914
No sign ....
There was a sign with plague ...
36
00:03:36,214 --> 00:03:38,014
Lyme disease.
37
00:03:39,014 --> 00:03:43,014
No, it did not sign ...
- He has something with insects.
38
00:03:43,214 --> 00:03:47,214
He is quite paranoid.
- They also bring about serious diseases, right?
39
00:03:47,414 --> 00:03:51,414
It was that serial killer.
He killed everyone in the chalet.
40
00:03:55,214 --> 00:03:58,614
So ... we do not worry
to worry about insects?
41
00:03:59,214 --> 00:04:03,114
No. Maybe you can do better
use insect repellent, but ...
42
00:04:03,214 --> 00:04:06,014
Boy, I got it all stuffy.
43
00:04:06,714 --> 00:04:08,114
Hello everyone. I am Susie.
44
00:04:08,214 --> 00:04:10,714
Hey.
- Pleasant.
45
00:04:11,214 --> 00:04:14,914
Hi, Susie.
You look better than I thought.
46
00:04:15,914 --> 00:04:17,414
You want to fuck?
47
00:04:17,714 --> 00:04:20,214
Just kidding.
That can later.
48
00:04:20,314 --> 00:04:25,514
Okay. - Now we are here
all but once set in motion.
49
00:04:25,714 --> 00:04:28,914
This is Asia. And Ricardo.
- Hi ...
50
00:04:29,214 --> 00:04:32,214
And the servants' building no. 1
standing there.
51
00:04:32,414 --> 00:04:34,014
Almost everyone is now:
52
00:04:34,214 --> 00:04:37,914
the chef, Kendra,
activities organizer Manny, and ...
53
00:04:38,114 --> 00:04:40,914
the fluffer, Rita.
She is sexy!
54
00:04:42,214 --> 00:04:44,814
I need to schedule an orgy.
55
00:04:46,214 --> 00:04:49,414
Well ... well ...
56
00:04:50,114 --> 00:04:52,714
Watching you, but look around.
57
00:04:53,214 --> 00:04:55,014
Sounds good.
- Cool.
58
00:04:55,214 --> 00:04:57,014
Honey, you grab the bug spray?
59
00:04:57,414 --> 00:05:00,914
Well, welcome to the Crystal Lake
Nudist Camp. Lots of fun.
60
00:05:03,214 --> 00:05:04,814
Fresh meat.
61
00:05:05,014 --> 00:05:08,314
What, honey?
- Apparently, the others are there.
62
00:05:09,314 --> 00:05:11,014
Let the games begin.
63
00:05:11,214 --> 00:05:13,114
They are apparently all.
64
00:05:13,314 --> 00:05:15,414
And they look good?
65
00:05:16,214 --> 00:05:18,814
I can not understand a word of what you say.
66
00:05:20,114 --> 00:05:22,214
Do they look good?
- All of them.
67
00:05:22,414 --> 00:05:24,214
We need to plan an orgy.
68
00:05:25,314 --> 00:05:26,614
Okay.
69
00:05:27,114 --> 00:05:29,814
Only, and I mean only
if gore ...
70
00:05:30,114 --> 00:05:32,914
dirty anal sex involved.
71
00:05:33,214 --> 00:05:36,914
I think that anal sex will work.
72
00:05:44,214 --> 00:05:47,914
Yes, down there ...
Delicious.
73
00:05:48,514 --> 00:05:51,314
Nice if you spoil me so.
74
00:05:54,114 --> 00:05:58,514
Not much, sir.
Not too much. Take it easy.
75
00:05:59,214 --> 00:06:01,814
Stop your face but in my ass.
76
00:06:03,214 --> 00:06:04,814
Thank you.
- Yeah, so ...
77
00:06:05,014 --> 00:06:07,014
What do you say?
- Thanks, Mom.
78
00:06:07,214 --> 00:06:10,414
Tell me how much you love my ass.
- I like the taste of it.
79
00:06:10,614 --> 00:06:13,714
Do you like the taste of my ass?
- Very.
80
00:06:14,214 --> 00:06:16,614
I will face some shake?
81
00:06:19,214 --> 00:06:21,314
Hold your breath.
82
00:06:30,214 --> 00:06:32,814
More, please.
- Even more?
83
00:06:34,214 --> 00:06:37,014
Lick my boots then, naughty boy.
84
00:06:37,214 --> 00:06:41,014
Go ahead, dirty pervert.
85
00:06:46,114 --> 00:06:48,614
Quiet. I told you not
me to lick there.
86
00:06:48,814 --> 00:06:50,314
Lick me slowly.
87
00:06:50,514 --> 00:06:54,514
From back to front.
So, yeah ... Slowly.
88
00:06:57,214 --> 00:06:59,714
Shut up
and put your face in it.
89
00:07:10,214 --> 00:07:14,914
Pull my panties off.
Pull it out slowly.
90
00:07:15,314 --> 00:07:19,314
I did not 'bite into it. "
Slowly, I said.
91
00:07:19,914 --> 00:07:21,614
Slowly ...
92
00:07:25,514 --> 00:07:28,914
Good boy ...
93
00:07:33,214 --> 00:07:35,414
You're mom's eyeball, huh?
94
00:07:37,214 --> 00:07:38,714
Yeah, right.
95
00:07:38,914 --> 00:07:42,414
Yeah, pull it out
and smell my ass.
96
00:07:42,914 --> 00:07:44,914
Yes, smell my ass.
97
00:07:47,214 --> 00:07:50,914
You smell and taste at the same time from me, huh?
98
00:07:53,014 --> 00:07:54,914
Spit it out.
99
00:08:11,114 --> 00:08:12,714
Tug on your dick.
100
00:08:12,914 --> 00:08:17,914
Slowly jerk your dick.
Not too fast, slow.
101
00:08:20,214 --> 00:08:24,914
Lovely if you spit on me.
- Like 's nice when I spit on your cock?
102
00:08:25,214 --> 00:08:28,214
You will also have the nice
when I ride on your face, huh?
103
00:08:33,114 --> 00:08:35,714
Yeah, nice from front to back.
104
00:08:36,014 --> 00:08:37,814
Yes, naughty boy.
105
00:08:39,214 --> 00:08:41,814
Yes, that tongue is so tasty.
106
00:08:48,114 --> 00:08:52,414
Yes, put your face in my ass,
your entire face.
107
00:08:53,214 --> 00:08:55,014
Tug harder on your dick.
108
00:08:55,314 --> 00:08:57,114
Yes, well done.
109
00:08:57,314 --> 00:09:00,614
You're a good dog, huh?
Right?
110
00:09:00,914 --> 00:09:03,314
I'm talking to you.
Listen when I'm talking to you.
111
00:09:03,514 --> 00:09:05,414
I can barely breathe.
- Yes ...
112
00:09:05,814 --> 00:09:08,114
You can barely breathe?
I do not want you breathe.
113
00:09:20,214 --> 00:09:22,814
Deep breathing.
Deep breath, damn it.
114
00:09:23,814 --> 00:09:25,314
Yeah, so ...
115
00:09:36,314 --> 00:09:38,214
Yes, lick the clit.
116
00:09:40,114 --> 00:09:41,914
That feels so good ...
117
00:09:42,214 --> 00:09:46,914
Yes, stitch tongue.
And lick me with that tongue.
118
00:09:51,114 --> 00:09:54,514
Spread my ass open, baby.
Spread them open.
119
00:10:06,014 --> 00:10:08,914
This is so nice.
Beat me at.
120
00:10:09,114 --> 00:10:11,614
Yeah, so ...
121
00:10:12,114 --> 00:10:14,014
Quiet, not so hard.
122
00:10:14,214 --> 00:10:18,214
Take it easy. You know I like it
have a hard cock in me.
123
00:10:18,414 --> 00:10:21,214
But now you're cock still here.
So nice ...
124
00:10:28,214 --> 00:10:31,414
Yes, stop your finger but in my asshole.
125
00:10:41,214 --> 00:10:45,014
Slowly, slowly ...
126
00:11:27,214 --> 00:11:28,914
Do I sit on your face?
127
00:11:29,114 --> 00:11:31,214
Just ask nicely.
- Please ...
128
00:12:29,914 --> 00:12:33,814
Yeah, put him up.
Put that tongue up.
129
00:12:36,914 --> 00:12:40,214
Lick the clit.
Lick her well.
130
00:12:40,414 --> 00:12:42,214
Lick the clit, damn it.
131
00:12:42,414 --> 00:12:47,014
Yes, that's your job.
You are my slave today, huh?
132
00:13:25,214 --> 00:13:26,814
What is he stiff.
133
00:13:32,214 --> 00:13:33,714
Oh my God ...
134
00:13:37,214 --> 00:13:39,514
You do that so well.
135
00:13:42,214 --> 00:13:44,014
Come here with those pants, damn it.
136
00:13:44,814 --> 00:13:47,014
Bitch.
137
00:13:48,214 --> 00:13:51,214
You wear that tight pants
especially for me?
138
00:13:51,414 --> 00:13:55,014
You wear who like me, huh?
- Whatever makes you happy.
139
00:14:09,114 --> 00:14:10,914
Just be stout.
140
00:14:15,314 --> 00:14:17,014
You know what that is.
141
00:14:17,214 --> 00:14:20,014
You can find it if you dick
so big and wet, huh?
142
00:14:20,214 --> 00:14:23,114
Come on.
- Delicious ...
143
00:14:33,414 --> 00:14:36,114
Oh, god, what are you doing it wonderfully.
144
00:14:40,014 --> 00:14:42,114
Lie down, I said not to erect
to sit down.
145
00:14:42,214 --> 00:14:43,914
Oh, god ...
146
00:14:45,114 --> 00:14:46,914
You win.
147
00:14:47,214 --> 00:14:49,514
You win absolutely.
148
00:15:19,414 --> 00:15:21,114
Open your mouth.
149
00:15:22,714 --> 00:15:24,914
Thank you, thank you.
150
00:15:25,114 --> 00:15:28,714
Swallow by, damn it!
Swallow my spit through.
151
00:15:28,914 --> 00:15:31,714
Nice ...
152
00:15:33,014 --> 00:15:34,914
I'm so stiff now ...
153
00:15:38,114 --> 00:15:41,714
I'm so excited now.
- I did not ask you.
154
00:15:41,914 --> 00:15:44,714
You enjoy it.
Very sure.
155
00:15:45,214 --> 00:15:46,814
You enjoy it.
156
00:16:04,214 --> 00:16:06,814
I pull this while.
Meanwhile jerk that dick of yours.
157
00:16:10,214 --> 00:16:11,514
Harder ...
158
00:16:28,214 --> 00:16:30,714
All that spit ...
159
00:16:31,214 --> 00:16:33,014
I make him nice and wet for you.
160
00:16:33,214 --> 00:16:35,214
Nice wet for you.
161
00:16:50,214 --> 00:16:54,714
I want your pussy.
- Want you in my pussy? Yes?
162
00:16:54,914 --> 00:16:56,914
Rub the dick against my pussy.
163
00:16:57,214 --> 00:16:59,314
Rub him against my pussy.
164
00:16:59,514 --> 00:17:01,514
Yes, I want you to crave it.
165
00:17:03,014 --> 00:17:06,514
Not yet, no.
Jerk him off. Yes ...
166
00:17:07,014 --> 00:17:09,514
You feel that?
How hot is it inside?
167
00:17:09,714 --> 00:17:11,514
Feel the heat?
168
00:17:12,114 --> 00:17:16,514
You want it, huh?
Stop him then but in there.
169
00:17:21,314 --> 00:17:23,814
Come on, fuck on.
170
00:17:24,214 --> 00:17:25,714
If so ...
171
00:17:32,214 --> 00:17:33,914
Sexy and wet ...
172
00:17:34,914 --> 00:17:37,214
You do love my thighs
which go up and down, huh?
173
00:17:39,214 --> 00:17:40,814
And my big opening ...
174
00:17:42,214 --> 00:17:46,214
Stop him in return.
Plug it back in my pussy.
175
00:17:46,914 --> 00:17:49,914
You should not cum in my pussy.
That may only when I say so.
176
00:17:50,114 --> 00:17:51,714
Okay.
177
00:17:58,014 --> 00:18:00,914
Okay, okay ... here he comes.
178
00:18:01,214 --> 00:18:02,914
Again.
179
00:18:03,214 --> 00:18:06,914
You hold here as much as I do.
I love it.
180
00:18:08,114 --> 00:18:09,914
Okay, I manage it.
181
00:18:10,114 --> 00:18:12,114
Do it then.
- Yeah, hit me. Hit me.
182
00:18:12,214 --> 00:18:14,214
Go ahead,
but you can not cum yet.
183
00:18:14,514 --> 00:18:16,914
Not yet come.
Do you hear me?
184
00:18:17,114 --> 00:18:18,914
Head and listen to me.
185
00:18:21,314 --> 00:18:22,914
Thank you.
186
00:18:27,214 --> 00:18:28,414
So ...
187
00:18:29,214 --> 00:18:33,414
Nice and deep in my pussy.
Yes ...
188
00:18:44,214 --> 00:18:45,814
This is so nice.
189
00:18:51,114 --> 00:18:52,714
You have such a dick.
190
00:18:54,114 --> 00:18:57,414
Oh my God ...
- Not yet come. Not yet.
191
00:18:58,114 --> 00:19:02,514
Not yet.
You can not cum yet.
192
00:19:06,414 --> 00:19:09,314
Lovely to and that dick out
go to see my pussy.
193
00:19:09,614 --> 00:19:11,614
In and out of my pussy, damn it.
194
00:19:12,214 --> 00:19:13,814
Do my legs open.
195
00:19:33,414 --> 00:19:35,414
Delicious pussy, huh?
196
00:19:44,214 --> 00:19:47,614
Turn once on my legs.
I want you to hit on my legs.
197
00:19:48,214 --> 00:19:50,014
Yeah, so ...
198
00:19:50,214 --> 00:19:52,014
But lettuce.
Make it harder.
199
00:19:52,214 --> 00:19:55,214
Just a little harder. Yes ...
200
00:20:31,214 --> 00:20:34,214
Like 's fine if I come on your dick?
201
00:20:34,414 --> 00:20:37,414
Want to know how my pussy tastes
if I'm ready come?
202
00:20:38,014 --> 00:20:40,414
Yes? Okay ...
203
00:20:50,314 --> 00:20:53,314
Spit on it.
Spit on that ass.
204
00:20:55,014 --> 00:20:57,314
Make him but nice and open.
205
00:21:01,414 --> 00:21:03,014
So it will succeed.
206
00:21:26,214 --> 00:21:29,014
My ass is well edited
with your dick in it.
207
00:21:29,214 --> 00:21:31,114
Like 's nice how I'm squeezing?
208
00:21:31,314 --> 00:21:36,114
Yeah, fuck but tasty on.
Fuck only while.
209
00:21:39,214 --> 00:21:41,814
Delightful in that hole.
210
00:21:43,214 --> 00:21:45,814
Fuck me in my ass.
211
00:22:01,214 --> 00:22:03,014
Continue.
212
00:22:03,314 --> 00:22:05,014
Harder, sweetheart.
213
00:22:06,214 --> 00:22:07,714
Nice.
214
00:22:10,214 --> 00:22:11,414
Yes?
215
00:22:12,214 --> 00:22:14,414
Yeah, fuck on.
I'm still at orgasm.
216
00:22:14,614 --> 00:22:17,414
I'm still at cum!
217
00:22:25,214 --> 00:22:27,214
Yes, that feels so good.
218
00:22:46,314 --> 00:22:48,414
I'll be ready ...
- Give it to me.
219
00:22:48,614 --> 00:22:50,914
In my face, naughty boy.
220
00:22:56,714 --> 00:22:59,214
Oh my God ...
221
00:23:16,214 --> 00:23:20,014
Oh my god, that's a cool mask, man.
222
00:23:20,214 --> 00:23:22,014
Oh my God ...
223
00:23:33,114 --> 00:23:36,414
Skip nothing, okay?
- I really had everything.
224
00:23:37,114 --> 00:23:40,414
Those bastards are everywhere.
Especially on the outside.
225
00:23:40,814 --> 00:23:42,814
You know them
disease transmission, huh?
226
00:23:43,214 --> 00:23:45,014
Dirty vermin, they kill you.
227
00:23:45,214 --> 00:23:47,114
The choking of here.
228
00:23:49,014 --> 00:23:51,014
It is probably it.
229
00:23:51,314 --> 00:23:53,514
One bite and you're dead.
230
00:23:53,914 --> 00:23:57,114
I mean ...
I do not seem worried, but ...
231
00:23:57,914 --> 00:24:01,514
I would really die.
232
00:24:02,214 --> 00:24:04,014
You know what, Ricardo?
233
00:24:04,214 --> 00:24:07,114
If you do not bring me back quickly
and gives me a turn ...
234
00:24:07,214 --> 00:24:09,914
I'll kill you.
- Yes?
235
00:24:10,214 --> 00:24:12,114
Let us then the woods, go out.
236
00:26:43,214 --> 00:26:46,514
There is at least one mattress,
we do not use our sleeping bags.
237
00:27:11,214 --> 00:27:13,414
It's creepy here.
238
00:27:19,114 --> 00:27:21,614
It is nice and fresh here, huh?
239
00:27:27,114 --> 00:27:29,514
You protect me from the bogeyman?
240
00:27:29,814 --> 00:27:31,614
Yes, I beat him rotten.
241
00:27:36,114 --> 00:27:38,814
We need to initiate this chalet.
- Yes?
242
00:45:35,214 --> 00:45:40,814
You have a superlul.
And a charge as a real stallion.
243
00:45:43,614 --> 00:45:46,314
I want every girl to squirt here.
244
00:45:46,514 --> 00:45:49,014
And I'll just think of you every time.
245
00:45:49,814 --> 00:45:51,314
Idiot.
246
00:45:53,314 --> 00:45:55,114
I take a bath, okay?
247
00:45:56,214 --> 00:45:58,614
If you can find one in the dark.
248
00:46:39,914 --> 00:46:42,414
God, that you kidding?
249
00:46:43,214 --> 00:46:45,414
Did this they must first be renovated.
250
00:46:48,214 --> 00:46:49,714
Well ...
251
00:48:20,514 --> 00:48:23,214
What was that?
- Wolves.
252
00:48:23,414 --> 00:48:26,414
You had said nothing of it.
- Do not worry, here we are safe.
253
00:48:26,614 --> 00:48:29,914
Drink this but,
then you'll dance with the wolves.
254
00:48:32,214 --> 00:48:35,914
Besides, I think Connie and her new
friend, I know his name anymore ...
255
00:48:36,114 --> 00:48:38,114
but they are real nymphomaniacs.
256
00:48:38,214 --> 00:48:40,014
Brilliant, we hear.
257
00:48:40,214 --> 00:48:43,214
Rita, go get the game once.
258
00:48:43,414 --> 00:48:46,014
Stripopoly?
- Yes ...
259
00:48:46,214 --> 00:48:48,614
That already sounds very nice.
260
00:48:49,114 --> 00:48:51,914
It's like the normal game,
but instead of paying rent ...
261
00:48:52,014 --> 00:48:54,014
you should always take off a garment.
262
00:48:54,214 --> 00:48:55,914
Let the games begin.
263
00:49:17,214 --> 00:49:18,614
Hello?
264
00:49:28,714 --> 00:49:30,214
Hello?
265
00:49:35,314 --> 00:49:36,914
Is anyone here?
266
00:49:59,214 --> 00:50:02,414
Shit ... You scared me rot.
267
00:50:02,614 --> 00:50:07,214
Okay, and you always run after people
with a sex doll? What is this?
268
00:50:08,414 --> 00:50:11,214
Yeah, sorry ...
This bitch got in the way.
269
00:50:11,414 --> 00:50:14,614
It's okay.
What are you doing here anyway?
270
00:50:15,214 --> 00:50:19,614
Manny proposed special
fetish to make room. Well ...
271
00:50:20,214 --> 00:50:23,014
This is for the plastic-lovers.
272
00:50:23,214 --> 00:50:24,514
Okay.
273
00:50:24,814 --> 00:50:28,214
Have you already found the lake?
- Yes, it was very interesting.
274
00:50:28,314 --> 00:50:30,014
It looked like a ghost anymore.
275
00:50:30,314 --> 00:50:32,314
Have you heard the stories?
276
00:50:32,614 --> 00:50:36,914
Yes, a waitress told something
a cock and a more and ...
277
00:50:37,114 --> 00:50:38,914
carnivorous sperm?
- Yes.
278
00:50:39,914 --> 00:50:42,314
Listen, I promise you that there is here
no curse prevails.
279
00:50:42,614 --> 00:50:44,814
I never do something of the sort.
280
00:50:46,214 --> 00:50:48,814
Although there has been one incident.
281
00:50:49,014 --> 00:50:52,014
In 1972.
282
00:50:53,214 --> 00:50:56,014
I believe that on a Friday
the 13th was.
283
00:50:57,214 --> 00:50:59,214
Today it is Friday the 13th.
284
00:51:00,214 --> 00:51:01,314
Yes ...
285
00:51:01,514 --> 00:51:05,914
Well, what happened is that there
Sex was a party going on and ...
286
00:51:24,214 --> 00:51:25,414
Hey ...
287
00:51:26,214 --> 00:51:27,614
Hi.
288
00:51:27,814 --> 00:51:29,714
What are you doing down here?
289
00:51:29,914 --> 00:51:31,914
Why are not you upstairs at the party?
290
00:51:32,214 --> 00:51:35,814
It's okay,
I just do not have much sense.
291
00:51:36,214 --> 00:51:40,814
Why, not so much sense?
You can fuck here with whoever you want.
292
00:51:42,114 --> 00:51:43,814
Wait ...
293
00:51:44,314 --> 00:51:47,114
You're not gay, are you?
- What? No!
294
00:51:48,914 --> 00:51:51,514
That's not all.
'S Gay?
295
00:51:53,114 --> 00:51:55,014
Let's keep it
I'm different.
296
00:52:01,214 --> 00:52:02,714
That's cool.
297
00:52:03,214 --> 00:52:05,014
I like different.
298
00:52:06,114 --> 00:52:08,014
I will even break the ice ...
299
00:52:11,214 --> 00:52:13,114
I'm not going to fuck with you and ...
300
00:52:13,314 --> 00:52:15,514
then we go up again
to the party.
301
00:52:15,814 --> 00:52:18,114
It will be fun.
302
00:52:19,214 --> 00:52:21,114
I can not.
303
00:52:22,014 --> 00:52:23,914
Why not?
304
00:52:25,214 --> 00:52:27,414
Send me away now?
305
00:52:28,214 --> 00:52:30,914
No not at all.
You are beautiful.
306
00:52:31,114 --> 00:52:33,014
Okay, what's the problem?
307
00:52:33,214 --> 00:52:35,814
Now I start to get angry.
308
00:52:37,814 --> 00:52:39,414
Okay. Well ...
309
00:52:40,014 --> 00:52:41,914
I'm normal.
310
00:52:42,214 --> 00:52:44,214
More or less.
311
00:52:47,214 --> 00:52:49,414
Do you understand me?
312
00:52:51,214 --> 00:52:53,214
I have a problem ...
313
00:52:54,114 --> 00:52:56,514
after I had sex ...
314
00:52:57,214 --> 00:52:59,214
my penis is bigger.
315
00:53:03,214 --> 00:53:05,414
What does that mean?
Bigger?
316
00:53:07,214 --> 00:53:10,214
Well, it means that he
is no longer reduced.
317
00:53:10,314 --> 00:53:13,914
Only bigger and longer and stiffer ...
318
00:53:17,414 --> 00:53:19,414
I would not call that a problem.
319
00:53:21,114 --> 00:53:23,114
You have a gift, baby.
320
00:53:23,414 --> 00:53:26,414
It's not a gift,
it is a curse.
321
00:53:27,214 --> 00:53:29,414
Let me just review.
322
01:15:18,414 --> 01:15:19,914
Here he comes ...
323
01:15:55,014 --> 01:15:56,514
Oh my God ...
324
01:16:02,714 --> 01:16:06,814
He walked straight into the lake,
but his penis was as heavy as an anchor.
325
01:16:07,114 --> 01:16:08,914
So he sank straight to the bottom.
326
01:16:09,114 --> 01:16:11,014
His body was never found.
327
01:16:11,214 --> 01:16:15,214
His penis would have been so enormous,
that he could never be slack.
328
01:16:15,614 --> 01:16:20,414
His sperm is a long time to ferment,
it has become a kind of acid.
329
01:16:21,214 --> 01:16:23,414
"Carnivorous sperm."
330
01:16:23,614 --> 01:16:25,114
Oh my God ...
331
01:16:25,314 --> 01:16:30,414
It's just a story. There's really here
one around with carnivorous sperm.
332
01:16:30,514 --> 01:16:34,514
On Friday the 13th ...
- Right, on Friday the 13th.
333
01:16:38,314 --> 01:16:39,914
Ghosts?
334
01:16:40,214 --> 01:16:42,414
That sounded like something fell.
335
01:16:43,114 --> 01:16:44,614
Let's take a look.
336
01:16:53,214 --> 01:16:55,814
Shit, this is not possible ...
337
01:16:56,014 --> 01:16:58,214
One boxer shorts, please.
338
01:16:59,214 --> 01:17:03,614
Is this all really necessary,
or can we just go fuck?
339
01:17:04,414 --> 01:17:06,414
Let the games begin.
340
01:17:21,514 --> 01:17:23,614
Oh my god, it would have been a rat?
341
01:17:24,214 --> 01:17:26,614
I think all but a rat.
- Spirits?
342
01:17:27,214 --> 01:17:28,914
I think not.
343
01:17:29,214 --> 01:17:33,914
A huge monster with deadly
penis and carnivorous sperm?
344
01:17:35,114 --> 01:17:38,914
Let's go look.
- No ...
345
01:17:39,114 --> 01:17:44,014
Horrorfilm error No. 7:You walk no basement
after a loud noise.
346
01:17:44,214 --> 01:17:47,914
Okay, that's right.
But we still have not had sex.
347
01:17:49,114 --> 01:17:54,914
And then? That does not mean that there
sample is with a deadly dick.
348
01:17:55,414 --> 01:18:00,914
As a boy and a girl have sex
after they have just met ...
349
01:18:01,214 --> 01:18:03,414
they are always murdered.
350
01:18:03,714 --> 01:18:05,614
But we still have not had sex.
- Right.
351
01:18:05,714 --> 01:18:09,114
So if we look at where the noise was coming from
We come to have sex with each other ...
352
01:18:09,214 --> 01:18:12,014
then there is no problem.
We are not on the list.
353
01:18:12,214 --> 01:18:15,214
So we can be in the basement.
- Bingo!
354
01:18:15,914 --> 01:18:19,914
Let's go look.
Currently we are unapproachable.
355
01:28:56,914 --> 01:28:58,614
Give it a kiss on ...
356
01:29:20,314 --> 01:29:23,514
Fuck, man, what happened to you?
357
01:29:24,214 --> 01:29:26,714
Hey, man, this is a threesome,
We need a fourth.
358
01:29:27,214 --> 01:29:29,414
Gedver, look at that thing.
359
01:29:29,914 --> 01:29:31,214
Mine should he join.
360
01:29:31,414 --> 01:29:33,114
I think that a good idea.
361
01:29:33,214 --> 01:29:35,914
Man, when you have
last fucked?
362
01:29:36,114 --> 01:29:39,914
That's rude.
- He has a huge sperm dildo.
363
01:29:40,214 --> 01:29:42,914
Oh my god, he is huge.
364
01:29:52,714 --> 01:29:54,314
Oh my God!
365
01:30:17,214 --> 01:30:18,614
Well damn?
366
01:30:18,814 --> 01:30:20,614
Someone lives here?
367
01:30:21,214 --> 01:30:23,014
No, nobody lives here.
368
01:30:23,214 --> 01:30:27,014
This is insane.
369
01:30:32,414 --> 01:30:34,214
What was it doing?
370
01:30:34,414 --> 01:30:36,214
We are not alone.
371
01:30:37,214 --> 01:30:39,714
Let's go. Come on.
372
01:31:04,214 --> 01:31:06,114
What was that noise now?
373
01:31:19,414 --> 01:31:21,714
Look at these mattresses ...
374
01:31:24,214 --> 01:31:27,414
If anyone here has slept,
then which is probably still in the housing.
375
01:31:37,214 --> 01:31:39,914
Think fast.
Here, close the door!
376
01:31:40,114 --> 01:31:45,114
Quickly, the door.
Grab something. Grab that ax!
24938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.