All language subtitles for Official friday the 13th parody (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,314 --> 00:01:09,714 Thanks for the lift, guys! 2 00:01:29,314 --> 00:01:30,514 Hi. 3 00:01:31,214 --> 00:01:33,214 Can I have an espresso? 4 00:01:33,514 --> 00:01:36,014 Sure. A single or a double? 5 00:01:36,714 --> 00:01:39,014 Are there orgies? - Yeah, right. 6 00:01:39,214 --> 00:01:41,014 Gedver. 7 00:01:41,214 --> 00:01:43,014 That's a drink, Ralph. 8 00:01:43,214 --> 00:01:44,914 Stay out of there. 9 00:01:45,114 --> 00:01:46,714 Hot or soft? 10 00:01:47,214 --> 00:01:50,814 Make it hot, so that it burns my tongue. 11 00:01:51,214 --> 00:01:53,714 Shit ... - Where are you going? 12 00:01:54,014 --> 00:01:56,114 Crystal Lake Nudist Camp. 13 00:02:00,214 --> 00:02:02,414 Damn. Keep yourself in hand, Ralph. 14 00:02:02,614 --> 00:02:05,014 I'm the new masseuse. I was hoping for a lift. 15 00:02:05,214 --> 00:02:06,814 I will work in the spa. 16 00:02:07,014 --> 00:02:09,014 Are you completely honked? - What? 17 00:02:09,214 --> 00:02:12,414 That place is cursed. - Come on, Ralph. 18 00:02:12,514 --> 00:02:15,114 They must know the truth. 19 00:02:16,114 --> 00:02:17,814 Listen, girl ... 20 00:02:18,014 --> 00:02:22,914 Long ago there was a boy drowned in the lake ... 21 00:02:23,214 --> 00:02:25,414 because he had such a gigantic penis. 22 00:02:26,214 --> 00:02:29,414 He went swimming, but his dick was so heavy ... 23 00:02:29,814 --> 00:02:31,914 he sank like an anchor. 24 00:02:33,014 --> 00:02:35,914 The legend says that huge dick ... 25 00:02:36,114 --> 00:02:38,914 still on the bottom of the lake. 26 00:02:40,114 --> 00:02:43,914 They say one thing or another monster has become. 27 00:02:44,114 --> 00:02:46,914 With carnivorous sperm. 28 00:03:08,414 --> 00:03:12,014 So when my grandmother died, she left me in her will after this property. 29 00:03:12,214 --> 00:03:14,914 When I came here the first time, I thought, 'Twisted ... 30 00:03:15,114 --> 00:03:18,114 I am owner of a nudist camp. Fantastic! " 31 00:03:18,214 --> 00:03:21,514 That is great. If you won the lottery. 32 00:03:21,914 --> 00:03:25,514 Even better. It is of course years not been open, but ... 33 00:03:26,214 --> 00:03:28,514 Why did it close? - Let me guess ... 34 00:03:29,014 --> 00:03:31,414 Pests? - What? No ... 35 00:03:31,714 --> 00:03:35,914 No sign .... There was a sign with plague ... 36 00:03:36,214 --> 00:03:38,014 Lyme disease. 37 00:03:39,014 --> 00:03:43,014 No, it did not sign ... - He has something with insects. 38 00:03:43,214 --> 00:03:47,214 He is quite paranoid. - They also bring about serious diseases, right? 39 00:03:47,414 --> 00:03:51,414 It was that serial killer. He killed everyone in the chalet. 40 00:03:55,214 --> 00:03:58,614 So ... we do not worry to worry about insects? 41 00:03:59,214 --> 00:04:03,114 No. Maybe you can do better use insect repellent, but ... 42 00:04:03,214 --> 00:04:06,014 Boy, I got it all stuffy. 43 00:04:06,714 --> 00:04:08,114 Hello everyone. I am Susie. 44 00:04:08,214 --> 00:04:10,714 Hey. - Pleasant. 45 00:04:11,214 --> 00:04:14,914 Hi, Susie. You look better than I thought. 46 00:04:15,914 --> 00:04:17,414 You want to fuck? 47 00:04:17,714 --> 00:04:20,214 Just kidding. That can later. 48 00:04:20,314 --> 00:04:25,514 Okay. - Now we are here all but once set in motion. 49 00:04:25,714 --> 00:04:28,914 This is Asia. And Ricardo. - Hi ... 50 00:04:29,214 --> 00:04:32,214 And the servants' building no. 1 standing there. 51 00:04:32,414 --> 00:04:34,014 Almost everyone is now: 52 00:04:34,214 --> 00:04:37,914 the chef, Kendra, activities organizer Manny, and ... 53 00:04:38,114 --> 00:04:40,914 the fluffer, Rita. She is sexy! 54 00:04:42,214 --> 00:04:44,814 I need to schedule an orgy. 55 00:04:46,214 --> 00:04:49,414 Well ... well ... 56 00:04:50,114 --> 00:04:52,714 Watching you, but look around. 57 00:04:53,214 --> 00:04:55,014 Sounds good. - Cool. 58 00:04:55,214 --> 00:04:57,014 Honey, you grab the bug spray? 59 00:04:57,414 --> 00:05:00,914 Well, welcome to the Crystal Lake Nudist Camp. Lots of fun. 60 00:05:03,214 --> 00:05:04,814 Fresh meat. 61 00:05:05,014 --> 00:05:08,314 What, honey? - Apparently, the others are there. 62 00:05:09,314 --> 00:05:11,014 Let the games begin. 63 00:05:11,214 --> 00:05:13,114 They are apparently all. 64 00:05:13,314 --> 00:05:15,414 And they look good? 65 00:05:16,214 --> 00:05:18,814 I can not understand a word of what you say. 66 00:05:20,114 --> 00:05:22,214 Do they look good? - All of them. 67 00:05:22,414 --> 00:05:24,214 We need to plan an orgy. 68 00:05:25,314 --> 00:05:26,614 Okay. 69 00:05:27,114 --> 00:05:29,814 Only, and I mean only if gore ... 70 00:05:30,114 --> 00:05:32,914 dirty anal sex involved. 71 00:05:33,214 --> 00:05:36,914 I think that anal sex will work. 72 00:05:44,214 --> 00:05:47,914 Yes, down there ... Delicious. 73 00:05:48,514 --> 00:05:51,314 Nice if you spoil me so. 74 00:05:54,114 --> 00:05:58,514 Not much, sir. Not too much. Take it easy. 75 00:05:59,214 --> 00:06:01,814 Stop your face but in my ass. 76 00:06:03,214 --> 00:06:04,814 Thank you. - Yeah, so ... 77 00:06:05,014 --> 00:06:07,014 What do you say? - Thanks, Mom. 78 00:06:07,214 --> 00:06:10,414 Tell me how much you love my ass. - I like the taste of it. 79 00:06:10,614 --> 00:06:13,714 Do you like the taste of my ass? - Very. 80 00:06:14,214 --> 00:06:16,614 I will face some shake? 81 00:06:19,214 --> 00:06:21,314 Hold your breath. 82 00:06:30,214 --> 00:06:32,814 More, please. - Even more? 83 00:06:34,214 --> 00:06:37,014 Lick my boots then, naughty boy. 84 00:06:37,214 --> 00:06:41,014 Go ahead, dirty pervert. 85 00:06:46,114 --> 00:06:48,614 Quiet. I told you not me to lick there. 86 00:06:48,814 --> 00:06:50,314 Lick me slowly. 87 00:06:50,514 --> 00:06:54,514 From back to front. So, yeah ... Slowly. 88 00:06:57,214 --> 00:06:59,714 Shut up and put your face in it. 89 00:07:10,214 --> 00:07:14,914 Pull my panties off. Pull it out slowly. 90 00:07:15,314 --> 00:07:19,314 I did not 'bite into it. " Slowly, I said. 91 00:07:19,914 --> 00:07:21,614 Slowly ... 92 00:07:25,514 --> 00:07:28,914 Good boy ... 93 00:07:33,214 --> 00:07:35,414 You're mom's eyeball, huh? 94 00:07:37,214 --> 00:07:38,714 Yeah, right. 95 00:07:38,914 --> 00:07:42,414 Yeah, pull it out and smell my ass. 96 00:07:42,914 --> 00:07:44,914 Yes, smell my ass. 97 00:07:47,214 --> 00:07:50,914 You smell and taste at the same time from me, huh? 98 00:07:53,014 --> 00:07:54,914 Spit it out. 99 00:08:11,114 --> 00:08:12,714 Tug on your dick. 100 00:08:12,914 --> 00:08:17,914 Slowly jerk your dick. Not too fast, slow. 101 00:08:20,214 --> 00:08:24,914 Lovely if you spit on me. - Like 's nice when I spit on your cock? 102 00:08:25,214 --> 00:08:28,214 You will also have the nice when I ride on your face, huh? 103 00:08:33,114 --> 00:08:35,714 Yeah, nice from front to back. 104 00:08:36,014 --> 00:08:37,814 Yes, naughty boy. 105 00:08:39,214 --> 00:08:41,814 Yes, that tongue is so tasty. 106 00:08:48,114 --> 00:08:52,414 Yes, put your face in my ass, your entire face. 107 00:08:53,214 --> 00:08:55,014 Tug harder on your dick. 108 00:08:55,314 --> 00:08:57,114 Yes, well done. 109 00:08:57,314 --> 00:09:00,614 You're a good dog, huh? Right? 110 00:09:00,914 --> 00:09:03,314 I'm talking to you. Listen when I'm talking to you. 111 00:09:03,514 --> 00:09:05,414 I can barely breathe. - Yes ... 112 00:09:05,814 --> 00:09:08,114 You can barely breathe? I do not want you breathe. 113 00:09:20,214 --> 00:09:22,814 Deep breathing. Deep breath, damn it. 114 00:09:23,814 --> 00:09:25,314 Yeah, so ... 115 00:09:36,314 --> 00:09:38,214 Yes, lick the clit. 116 00:09:40,114 --> 00:09:41,914 That feels so good ... 117 00:09:42,214 --> 00:09:46,914 Yes, stitch tongue. And lick me with that tongue. 118 00:09:51,114 --> 00:09:54,514 Spread my ass open, baby. Spread them open. 119 00:10:06,014 --> 00:10:08,914 This is so nice. Beat me at. 120 00:10:09,114 --> 00:10:11,614 Yeah, so ... 121 00:10:12,114 --> 00:10:14,014 Quiet, not so hard. 122 00:10:14,214 --> 00:10:18,214 Take it easy. You know I like it have a hard cock in me. 123 00:10:18,414 --> 00:10:21,214 But now you're cock still here. So nice ... 124 00:10:28,214 --> 00:10:31,414 Yes, stop your finger but in my asshole. 125 00:10:41,214 --> 00:10:45,014 Slowly, slowly ... 126 00:11:27,214 --> 00:11:28,914 Do I sit on your face? 127 00:11:29,114 --> 00:11:31,214 Just ask nicely. - Please ... 128 00:12:29,914 --> 00:12:33,814 Yeah, put him up. Put that tongue up. 129 00:12:36,914 --> 00:12:40,214 Lick the clit. Lick her well. 130 00:12:40,414 --> 00:12:42,214 Lick the clit, damn it. 131 00:12:42,414 --> 00:12:47,014 Yes, that's your job. You are my slave today, huh? 132 00:13:25,214 --> 00:13:26,814 What is he stiff. 133 00:13:32,214 --> 00:13:33,714 Oh my God ... 134 00:13:37,214 --> 00:13:39,514 You do that so well. 135 00:13:42,214 --> 00:13:44,014 Come here with those pants, damn it. 136 00:13:44,814 --> 00:13:47,014 Bitch. 137 00:13:48,214 --> 00:13:51,214 You wear that tight pants especially for me? 138 00:13:51,414 --> 00:13:55,014 You wear who like me, huh? - Whatever makes you happy. 139 00:14:09,114 --> 00:14:10,914 Just be stout. 140 00:14:15,314 --> 00:14:17,014 You know what that is. 141 00:14:17,214 --> 00:14:20,014 You can find it if you dick so big and wet, huh? 142 00:14:20,214 --> 00:14:23,114 Come on. - Delicious ... 143 00:14:33,414 --> 00:14:36,114 Oh, god, what are you doing it wonderfully. 144 00:14:40,014 --> 00:14:42,114 Lie down, I said not to erect to sit down. 145 00:14:42,214 --> 00:14:43,914 Oh, god ... 146 00:14:45,114 --> 00:14:46,914 You win. 147 00:14:47,214 --> 00:14:49,514 You win absolutely. 148 00:15:19,414 --> 00:15:21,114 Open your mouth. 149 00:15:22,714 --> 00:15:24,914 Thank you, thank you. 150 00:15:25,114 --> 00:15:28,714 Swallow by, damn it! Swallow my spit through. 151 00:15:28,914 --> 00:15:31,714 Nice ... 152 00:15:33,014 --> 00:15:34,914 I'm so stiff now ... 153 00:15:38,114 --> 00:15:41,714 I'm so excited now. - I did not ask you. 154 00:15:41,914 --> 00:15:44,714 You enjoy it. Very sure. 155 00:15:45,214 --> 00:15:46,814 You enjoy it. 156 00:16:04,214 --> 00:16:06,814 I pull this while. Meanwhile jerk that dick of yours. 157 00:16:10,214 --> 00:16:11,514 Harder ... 158 00:16:28,214 --> 00:16:30,714 All that spit ... 159 00:16:31,214 --> 00:16:33,014 I make him nice and wet for you. 160 00:16:33,214 --> 00:16:35,214 Nice wet for you. 161 00:16:50,214 --> 00:16:54,714 I want your pussy. - Want you in my pussy? Yes? 162 00:16:54,914 --> 00:16:56,914 Rub the dick against my pussy. 163 00:16:57,214 --> 00:16:59,314 Rub him against my pussy. 164 00:16:59,514 --> 00:17:01,514 Yes, I want you to crave it. 165 00:17:03,014 --> 00:17:06,514 Not yet, no. Jerk him off. Yes ... 166 00:17:07,014 --> 00:17:09,514 You feel that? How hot is it inside? 167 00:17:09,714 --> 00:17:11,514 Feel the heat? 168 00:17:12,114 --> 00:17:16,514 You want it, huh? Stop him then but in there. 169 00:17:21,314 --> 00:17:23,814 Come on, fuck on. 170 00:17:24,214 --> 00:17:25,714 If so ... 171 00:17:32,214 --> 00:17:33,914 Sexy and wet ... 172 00:17:34,914 --> 00:17:37,214 You do love my thighs which go up and down, huh? 173 00:17:39,214 --> 00:17:40,814 And my big opening ... 174 00:17:42,214 --> 00:17:46,214 Stop him in return. Plug it back in my pussy. 175 00:17:46,914 --> 00:17:49,914 You should not cum in my pussy. That may only when I say so. 176 00:17:50,114 --> 00:17:51,714 Okay. 177 00:17:58,014 --> 00:18:00,914 Okay, okay ... here he comes. 178 00:18:01,214 --> 00:18:02,914 Again. 179 00:18:03,214 --> 00:18:06,914 You hold here as much as I do. I love it. 180 00:18:08,114 --> 00:18:09,914 Okay, I manage it. 181 00:18:10,114 --> 00:18:12,114 Do it then. - Yeah, hit me. Hit me. 182 00:18:12,214 --> 00:18:14,214 Go ahead, but you can not cum yet. 183 00:18:14,514 --> 00:18:16,914 Not yet come. Do you hear me? 184 00:18:17,114 --> 00:18:18,914 Head and listen to me. 185 00:18:21,314 --> 00:18:22,914 Thank you. 186 00:18:27,214 --> 00:18:28,414 So ... 187 00:18:29,214 --> 00:18:33,414 Nice and deep in my pussy. Yes ... 188 00:18:44,214 --> 00:18:45,814 This is so nice. 189 00:18:51,114 --> 00:18:52,714 You have such a dick. 190 00:18:54,114 --> 00:18:57,414 Oh my God ... - Not yet come. Not yet. 191 00:18:58,114 --> 00:19:02,514 Not yet. You can not cum yet. 192 00:19:06,414 --> 00:19:09,314 Lovely to and that dick out go to see my pussy. 193 00:19:09,614 --> 00:19:11,614 In and out of my pussy, damn it. 194 00:19:12,214 --> 00:19:13,814 Do my legs open. 195 00:19:33,414 --> 00:19:35,414 Delicious pussy, huh? 196 00:19:44,214 --> 00:19:47,614 Turn once on my legs. I want you to hit on my legs. 197 00:19:48,214 --> 00:19:50,014 Yeah, so ... 198 00:19:50,214 --> 00:19:52,014 But lettuce. Make it harder. 199 00:19:52,214 --> 00:19:55,214 Just a little harder. Yes ... 200 00:20:31,214 --> 00:20:34,214 Like 's fine if I come on your dick? 201 00:20:34,414 --> 00:20:37,414 Want to know how my pussy tastes if I'm ready come? 202 00:20:38,014 --> 00:20:40,414 Yes? Okay ... 203 00:20:50,314 --> 00:20:53,314 Spit on it. Spit on that ass. 204 00:20:55,014 --> 00:20:57,314 Make him but nice and open. 205 00:21:01,414 --> 00:21:03,014 So it will succeed. 206 00:21:26,214 --> 00:21:29,014 My ass is well edited with your dick in it. 207 00:21:29,214 --> 00:21:31,114 Like 's nice how I'm squeezing? 208 00:21:31,314 --> 00:21:36,114 Yeah, fuck but tasty on. Fuck only while. 209 00:21:39,214 --> 00:21:41,814 Delightful in that hole. 210 00:21:43,214 --> 00:21:45,814 Fuck me in my ass. 211 00:22:01,214 --> 00:22:03,014 Continue. 212 00:22:03,314 --> 00:22:05,014 Harder, sweetheart. 213 00:22:06,214 --> 00:22:07,714 Nice. 214 00:22:10,214 --> 00:22:11,414 Yes? 215 00:22:12,214 --> 00:22:14,414 Yeah, fuck on. I'm still at orgasm. 216 00:22:14,614 --> 00:22:17,414 I'm still at cum! 217 00:22:25,214 --> 00:22:27,214 Yes, that feels so good. 218 00:22:46,314 --> 00:22:48,414 I'll be ready ... - Give it to me. 219 00:22:48,614 --> 00:22:50,914 In my face, naughty boy. 220 00:22:56,714 --> 00:22:59,214 Oh my God ... 221 00:23:16,214 --> 00:23:20,014 Oh my god, that's a cool mask, man. 222 00:23:20,214 --> 00:23:22,014 Oh my God ... 223 00:23:33,114 --> 00:23:36,414 Skip nothing, okay? - I really had everything. 224 00:23:37,114 --> 00:23:40,414 Those bastards are everywhere. Especially on the outside. 225 00:23:40,814 --> 00:23:42,814 You know them disease transmission, huh? 226 00:23:43,214 --> 00:23:45,014 Dirty vermin, they kill you. 227 00:23:45,214 --> 00:23:47,114 The choking of here. 228 00:23:49,014 --> 00:23:51,014 It is probably it. 229 00:23:51,314 --> 00:23:53,514 One bite and you're dead. 230 00:23:53,914 --> 00:23:57,114 I mean ... I do not seem worried, but ... 231 00:23:57,914 --> 00:24:01,514 I would really die. 232 00:24:02,214 --> 00:24:04,014 You know what, Ricardo? 233 00:24:04,214 --> 00:24:07,114 If you do not bring me back quickly and gives me a turn ... 234 00:24:07,214 --> 00:24:09,914 I'll kill you. - Yes? 235 00:24:10,214 --> 00:24:12,114 Let us then the woods, go out. 236 00:26:43,214 --> 00:26:46,514 There is at least one mattress, we do not use our sleeping bags. 237 00:27:11,214 --> 00:27:13,414 It's creepy here. 238 00:27:19,114 --> 00:27:21,614 It is nice and fresh here, huh? 239 00:27:27,114 --> 00:27:29,514 You protect me from the bogeyman? 240 00:27:29,814 --> 00:27:31,614 Yes, I beat him rotten. 241 00:27:36,114 --> 00:27:38,814 We need to initiate this chalet. - Yes? 242 00:45:35,214 --> 00:45:40,814 You have a superlul. And a charge as a real stallion. 243 00:45:43,614 --> 00:45:46,314 I want every girl to squirt here. 244 00:45:46,514 --> 00:45:49,014 And I'll just think of you every time. 245 00:45:49,814 --> 00:45:51,314 Idiot. 246 00:45:53,314 --> 00:45:55,114 I take a bath, okay? 247 00:45:56,214 --> 00:45:58,614 If you can find one in the dark. 248 00:46:39,914 --> 00:46:42,414 God, that you kidding? 249 00:46:43,214 --> 00:46:45,414 Did this they must first be renovated. 250 00:46:48,214 --> 00:46:49,714 Well ... 251 00:48:20,514 --> 00:48:23,214 What was that? - Wolves. 252 00:48:23,414 --> 00:48:26,414 You had said nothing of it. - Do not worry, here we are safe. 253 00:48:26,614 --> 00:48:29,914 Drink this but, then you'll dance with the wolves. 254 00:48:32,214 --> 00:48:35,914 Besides, I think Connie and her new friend, I know his name anymore ... 255 00:48:36,114 --> 00:48:38,114 but they are real nymphomaniacs. 256 00:48:38,214 --> 00:48:40,014 Brilliant, we hear. 257 00:48:40,214 --> 00:48:43,214 Rita, go get the game once. 258 00:48:43,414 --> 00:48:46,014 Stripopoly? - Yes ... 259 00:48:46,214 --> 00:48:48,614 That already sounds very nice. 260 00:48:49,114 --> 00:48:51,914 It's like the normal game, but instead of paying rent ... 261 00:48:52,014 --> 00:48:54,014 you should always take off a garment. 262 00:48:54,214 --> 00:48:55,914 Let the games begin. 263 00:49:17,214 --> 00:49:18,614 Hello? 264 00:49:28,714 --> 00:49:30,214 Hello? 265 00:49:35,314 --> 00:49:36,914 Is anyone here? 266 00:49:59,214 --> 00:50:02,414 Shit ... You scared me rot. 267 00:50:02,614 --> 00:50:07,214 Okay, and you always run after people with a sex doll? What is this? 268 00:50:08,414 --> 00:50:11,214 Yeah, sorry ... This bitch got in the way. 269 00:50:11,414 --> 00:50:14,614 It's okay. What are you doing here anyway? 270 00:50:15,214 --> 00:50:19,614 Manny proposed special fetish to make room. Well ... 271 00:50:20,214 --> 00:50:23,014 This is for the plastic-lovers. 272 00:50:23,214 --> 00:50:24,514 Okay. 273 00:50:24,814 --> 00:50:28,214 Have you already found the lake? - Yes, it was very interesting. 274 00:50:28,314 --> 00:50:30,014 It looked like a ghost anymore. 275 00:50:30,314 --> 00:50:32,314 Have you heard the stories? 276 00:50:32,614 --> 00:50:36,914 Yes, a waitress told something a cock and a more and ... 277 00:50:37,114 --> 00:50:38,914 carnivorous sperm? - Yes. 278 00:50:39,914 --> 00:50:42,314 Listen, I promise you that there is here no curse prevails. 279 00:50:42,614 --> 00:50:44,814 I never do something of the sort. 280 00:50:46,214 --> 00:50:48,814 Although there has been one incident. 281 00:50:49,014 --> 00:50:52,014 In 1972. 282 00:50:53,214 --> 00:50:56,014 I believe that on a Friday the 13th was. 283 00:50:57,214 --> 00:50:59,214 Today it is Friday the 13th. 284 00:51:00,214 --> 00:51:01,314 Yes ... 285 00:51:01,514 --> 00:51:05,914 Well, what happened is that there Sex was a party going on and ... 286 00:51:24,214 --> 00:51:25,414 Hey ... 287 00:51:26,214 --> 00:51:27,614 Hi. 288 00:51:27,814 --> 00:51:29,714 What are you doing down here? 289 00:51:29,914 --> 00:51:31,914 Why are not you upstairs at the party? 290 00:51:32,214 --> 00:51:35,814 It's okay, I just do not have much sense. 291 00:51:36,214 --> 00:51:40,814 Why, not so much sense? You can fuck here with whoever you want. 292 00:51:42,114 --> 00:51:43,814 Wait ... 293 00:51:44,314 --> 00:51:47,114 You're not gay, are you? - What? No! 294 00:51:48,914 --> 00:51:51,514 That's not all. 'S Gay? 295 00:51:53,114 --> 00:51:55,014 Let's keep it I'm different. 296 00:52:01,214 --> 00:52:02,714 That's cool. 297 00:52:03,214 --> 00:52:05,014 I like different. 298 00:52:06,114 --> 00:52:08,014 I will even break the ice ... 299 00:52:11,214 --> 00:52:13,114 I'm not going to fuck with you and ... 300 00:52:13,314 --> 00:52:15,514 then we go up again to the party. 301 00:52:15,814 --> 00:52:18,114 It will be fun. 302 00:52:19,214 --> 00:52:21,114 I can not. 303 00:52:22,014 --> 00:52:23,914 Why not? 304 00:52:25,214 --> 00:52:27,414 Send me away now? 305 00:52:28,214 --> 00:52:30,914 No not at all. You are beautiful. 306 00:52:31,114 --> 00:52:33,014 Okay, what's the problem? 307 00:52:33,214 --> 00:52:35,814 Now I start to get angry. 308 00:52:37,814 --> 00:52:39,414 Okay. Well ... 309 00:52:40,014 --> 00:52:41,914 I'm normal. 310 00:52:42,214 --> 00:52:44,214 More or less. 311 00:52:47,214 --> 00:52:49,414 Do you understand me? 312 00:52:51,214 --> 00:52:53,214 I have a problem ... 313 00:52:54,114 --> 00:52:56,514 after I had sex ... 314 00:52:57,214 --> 00:52:59,214 my penis is bigger. 315 00:53:03,214 --> 00:53:05,414 What does that mean? Bigger? 316 00:53:07,214 --> 00:53:10,214 Well, it means that he is no longer reduced. 317 00:53:10,314 --> 00:53:13,914 Only bigger and longer and stiffer ... 318 00:53:17,414 --> 00:53:19,414 I would not call that a problem. 319 00:53:21,114 --> 00:53:23,114 You have a gift, baby. 320 00:53:23,414 --> 00:53:26,414 It's not a gift, it is a curse. 321 00:53:27,214 --> 00:53:29,414 Let me just review. 322 01:15:18,414 --> 01:15:19,914 Here he comes ... 323 01:15:55,014 --> 01:15:56,514 Oh my God ... 324 01:16:02,714 --> 01:16:06,814 He walked straight into the lake, but his penis was as heavy as an anchor. 325 01:16:07,114 --> 01:16:08,914 So he sank straight to the bottom. 326 01:16:09,114 --> 01:16:11,014 His body was never found. 327 01:16:11,214 --> 01:16:15,214 His penis would have been so enormous, that he could never be slack. 328 01:16:15,614 --> 01:16:20,414 His sperm is a long time to ferment, it has become a kind of acid. 329 01:16:21,214 --> 01:16:23,414 "Carnivorous sperm." 330 01:16:23,614 --> 01:16:25,114 Oh my God ... 331 01:16:25,314 --> 01:16:30,414 It's just a story. There's really here one around with carnivorous sperm. 332 01:16:30,514 --> 01:16:34,514 On Friday the 13th ... - Right, on Friday the 13th. 333 01:16:38,314 --> 01:16:39,914 Ghosts? 334 01:16:40,214 --> 01:16:42,414 That sounded like something fell. 335 01:16:43,114 --> 01:16:44,614 Let's take a look. 336 01:16:53,214 --> 01:16:55,814 Shit, this is not possible ... 337 01:16:56,014 --> 01:16:58,214 One boxer shorts, please. 338 01:16:59,214 --> 01:17:03,614 Is this all really necessary, or can we just go fuck? 339 01:17:04,414 --> 01:17:06,414 Let the games begin. 340 01:17:21,514 --> 01:17:23,614 Oh my god, it would have been a rat? 341 01:17:24,214 --> 01:17:26,614 I think all but a rat. - Spirits? 342 01:17:27,214 --> 01:17:28,914 I think not. 343 01:17:29,214 --> 01:17:33,914 A huge monster with deadly penis and carnivorous sperm? 344 01:17:35,114 --> 01:17:38,914 Let's go look. - No ... 345 01:17:39,114 --> 01:17:44,014 Horrorfilm error No. 7:You walk no basement after a loud noise. 346 01:17:44,214 --> 01:17:47,914 Okay, that's right. But we still have not had sex. 347 01:17:49,114 --> 01:17:54,914 And then? That does not mean that there sample is with a deadly dick. 348 01:17:55,414 --> 01:18:00,914 As a boy and a girl have sex after they have just met ... 349 01:18:01,214 --> 01:18:03,414 they are always murdered. 350 01:18:03,714 --> 01:18:05,614 But we still have not had sex. - Right. 351 01:18:05,714 --> 01:18:09,114 So if we look at where the noise was coming from We come to have sex with each other ... 352 01:18:09,214 --> 01:18:12,014 then there is no problem. We are not on the list. 353 01:18:12,214 --> 01:18:15,214 So we can be in the basement. - Bingo! 354 01:18:15,914 --> 01:18:19,914 Let's go look. Currently we are unapproachable. 355 01:28:56,914 --> 01:28:58,614 Give it a kiss on ... 356 01:29:20,314 --> 01:29:23,514 Fuck, man, what happened to you? 357 01:29:24,214 --> 01:29:26,714 Hey, man, this is a threesome, We need a fourth. 358 01:29:27,214 --> 01:29:29,414 Gedver, look at that thing. 359 01:29:29,914 --> 01:29:31,214 Mine should he join. 360 01:29:31,414 --> 01:29:33,114 I think that a good idea. 361 01:29:33,214 --> 01:29:35,914 Man, when you have last fucked? 362 01:29:36,114 --> 01:29:39,914 That's rude. - He has a huge sperm dildo. 363 01:29:40,214 --> 01:29:42,914 Oh my god, he is huge. 364 01:29:52,714 --> 01:29:54,314 Oh my God! 365 01:30:17,214 --> 01:30:18,614 Well damn? 366 01:30:18,814 --> 01:30:20,614 Someone lives here? 367 01:30:21,214 --> 01:30:23,014 No, nobody lives here. 368 01:30:23,214 --> 01:30:27,014 This is insane. 369 01:30:32,414 --> 01:30:34,214 What was it doing? 370 01:30:34,414 --> 01:30:36,214 We are not alone. 371 01:30:37,214 --> 01:30:39,714 Let's go. Come on. 372 01:31:04,214 --> 01:31:06,114 What was that noise now? 373 01:31:19,414 --> 01:31:21,714 Look at these mattresses ... 374 01:31:24,214 --> 01:31:27,414 If anyone here has slept, then which is probably still in the housing. 375 01:31:37,214 --> 01:31:39,914 Think fast. Here, close the door! 376 01:31:40,114 --> 01:31:45,114 Quickly, the door. Grab something. Grab that ax! 24938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.