All language subtitles for NCIS Los Angeles s12e06 If The Fates Allow.sub ita.PHOENiX+MeGusta+SYNCOPY.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,849 Previously on 'NCIS Los Angeles...' 2 00:00:01,873 --> 00:00:04,179 It's a list of every foster home I ever stayed at. 3 00:00:04,223 --> 00:00:05,703 All 37 of 'em. 4 00:00:05,728 --> 00:00:07,164 Hey, are you nervous about this offer 5 00:00:07,189 --> 00:00:08,669 - we just put in on the house? - DEEKS: It's an old 6 00:00:08,694 --> 00:00:10,086 three-bedroom, two-bath... 7 00:00:10,403 --> 00:00:12,535 It's just an over-the-top L.A. price tag. 8 00:00:12,579 --> 00:00:15,060 LAPD is undergoing a public safety review, 9 00:00:15,103 --> 00:00:17,453 and part of that is the cancellation of all liaisons. 10 00:00:17,497 --> 00:00:19,107 I'm being recalled. 11 00:00:19,151 --> 00:00:20,274 Where is Eric, anyway? 12 00:00:20,334 --> 00:00:22,763 That company that he was working for last year was bogus, 13 00:00:22,807 --> 00:00:25,070 but the technology he was developing was very much real, 14 00:00:25,113 --> 00:00:26,288 so it sort of... 15 00:00:26,332 --> 00:00:27,637 reverted back to him. 16 00:00:27,681 --> 00:00:29,384 When I get out of here 17 00:00:30,249 --> 00:00:31,903 I want to be ready to hunt you down, 18 00:00:31,946 --> 00:00:33,861 have sex with you 19 00:00:33,905 --> 00:00:35,341 and then kill you. 20 00:00:35,384 --> 00:00:36,690 FATIMA: Eight hours ago David Kessler 21 00:00:36,734 --> 00:00:38,866 was released from the federal prison system 22 00:00:38,910 --> 00:00:41,434 by a presidential executive order. 23 00:00:46,308 --> 00:00:48,093 MAN: ♪ Do-do-doo, do-doo ♪ 24 00:00:48,136 --> 00:00:50,965 ♪ Do-doo, do-doo, do ♪ 25 00:00:51,009 --> 00:00:55,013 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 26 00:00:55,056 --> 00:00:58,799 ♪ You can count on me ♪ 27 00:00:58,843 --> 00:01:02,376 ♪ Please be there with mistletoe ♪ 28 00:01:02,407 --> 00:01:03,935 ♪ And presents ♪ 29 00:01:03,978 --> 00:01:06,938 - ♪ 'Neath the tree. ♪ - [LAUGHS] 30 00:01:06,981 --> 00:01:08,461 It's the doo-wop version. 31 00:01:08,504 --> 00:01:09,984 [LAUGHING]: Right. 32 00:01:10,028 --> 00:01:12,117 Stop, Raymond, please. 33 00:01:12,160 --> 00:01:14,004 - Oh, come on. - [COUGHS] 34 00:01:14,082 --> 00:01:15,337 Oh, you think you could do better? 35 00:01:15,381 --> 00:01:17,731 Come on, let's hear it. Come on. 36 00:01:17,775 --> 00:01:19,254 - Stop. - ♪ Christmas Eve ♪ 37 00:01:19,298 --> 00:01:21,822 ♪ Will find me ♪ 38 00:01:21,866 --> 00:01:25,521 ♪ Where the love light gleams ♪ 39 00:01:25,565 --> 00:01:27,828 - [LAUGHS] - ♪ And we'll be... ♪ 40 00:01:27,872 --> 00:01:29,830 [SIREN CHIRPS] 41 00:01:41,233 --> 00:01:43,235 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 42 00:01:50,590 --> 00:01:52,461 Evening, Officer. 43 00:01:52,505 --> 00:01:54,812 Agent Poole. Border Patrol. 44 00:01:54,855 --> 00:01:56,814 Who do I have the pleasure of speaking with this evening? 45 00:01:56,857 --> 00:01:58,641 Raymond Lewis. 46 00:02:02,586 --> 00:02:04,343 Ran your plate, Mr. Lewis. 47 00:02:04,386 --> 00:02:07,128 You passed through the Andrade port of entry this evening? 48 00:02:07,172 --> 00:02:08,921 That's correct. 49 00:02:08,946 --> 00:02:13,105 Uh, my wife had a doctor's appointment in Los Algodones. 50 00:02:15,680 --> 00:02:19,553 Thing is, Andrade's only 20 minutes from here. 51 00:02:19,578 --> 00:02:21,366 You crossed almost an hour ago. 52 00:02:21,391 --> 00:02:23,782 Now, we get our share of illegal crossings in this area. 53 00:02:24,015 --> 00:02:25,204 You understand? 54 00:02:25,228 --> 00:02:27,975 Just need to make sure you didn't pick up any passengers. 55 00:02:28,019 --> 00:02:30,891 [SHORT CHUCKLE] Um, sir, I can explain. 56 00:02:30,935 --> 00:02:33,633 My wife's oxygen tank was running low. 57 00:02:33,676 --> 00:02:36,810 She needed a new one, so we just stopped to change it. 58 00:02:36,854 --> 00:02:38,507 That's it. 59 00:02:38,551 --> 00:02:40,814 Mind stepping out and opening your trunk, sir? 60 00:02:42,294 --> 00:02:43,585 Sure. 61 00:02:49,388 --> 00:02:51,651 I'm just gonna... unbuckle. 62 00:03:15,742 --> 00:03:17,510 Thank you, Mr. Lewis. 63 00:03:17,535 --> 00:03:19,537 You and your wife get home safe, now. 64 00:03:25,728 --> 00:03:26,991 [GASPING] 65 00:03:27,034 --> 00:03:28,296 Ma'am, stay in the car. 66 00:03:28,340 --> 00:03:29,757 Hold it. 67 00:03:29,808 --> 00:03:31,458 Stop. 68 00:03:31,508 --> 00:03:33,688 - Hey, hey, what are you doing?! - Hands against the car, now 69 00:03:33,754 --> 00:03:35,738 She just needs an ambulance. 70 00:03:37,871 --> 00:03:41,744 Requesting an ambulance at marker 26, Highway 98. 71 00:03:41,788 --> 00:03:43,833 Female, difficulty breathing. 72 00:03:46,831 --> 00:03:48,354 Send backup, too. 73 00:03:50,362 --> 00:03:58,362 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:14,170 --> 00:04:15,530 She here yet? 75 00:04:16,549 --> 00:04:18,029 No. She's late. 76 00:04:18,054 --> 00:04:20,122 Well, it's a long drive. She might hit some traffic. 77 00:04:20,146 --> 00:04:22,278 I tried texting her. No response. 78 00:04:22,322 --> 00:04:24,367 Well, you know what, she's fine. 79 00:04:24,411 --> 00:04:26,375 And do you really want her texting and driving? 80 00:04:27,283 --> 00:04:29,329 - You forgot again. - I did not. It's a single shot latte. 81 00:04:29,372 --> 00:04:31,331 Whole milk for the growing boy. 82 00:04:31,374 --> 00:04:33,376 You forgot to ask for permission to come aboard. 83 00:04:34,177 --> 00:04:35,265 This again? 84 00:04:35,509 --> 00:04:36,979 It is ri... it's ridiculous. 85 00:04:37,033 --> 00:04:38,294 It's common courtesy, G. 86 00:04:38,338 --> 00:04:40,819 If you knock on someone's door, you don't just let yourself in. 87 00:04:40,862 --> 00:04:43,125 I will do it next time. I promise. 88 00:04:43,169 --> 00:04:44,605 No, you won't. 89 00:04:44,649 --> 00:04:46,302 No, I won't. 90 00:04:46,346 --> 00:04:48,000 Anna coming down for the holidays? 91 00:04:48,043 --> 00:04:49,828 I thought so. 92 00:04:49,871 --> 00:04:52,395 Apparently they're behind schedule on the number of units 93 00:04:52,439 --> 00:04:54,876 they're supposed to build up there, so we're gonna do a 94 00:04:54,920 --> 00:04:56,530 Zoom Christmas. 95 00:04:56,574 --> 00:04:58,619 She's doing good things up there. 96 00:04:58,663 --> 00:05:00,360 I know she is. 97 00:05:00,403 --> 00:05:01,910 [PHONE DINGS] 98 00:05:02,402 --> 00:05:03,751 Oh, she's here. 99 00:05:03,929 --> 00:05:05,583 You go the order right? Triple shot cortado... 100 00:05:05,626 --> 00:05:06,758 Oat milk because she loves the planet. 101 00:05:06,801 --> 00:05:08,750 What am I, just a gofer to you? 102 00:05:09,499 --> 00:05:10,718 [SEA LION BARKS IN DISTANCE] 103 00:05:10,762 --> 00:05:12,415 Where is she? I don't see her car. 104 00:05:12,459 --> 00:05:13,982 KAMRAN: Permission to come aboard? 105 00:05:14,983 --> 00:05:17,290 Permission granted. 106 00:05:17,333 --> 00:05:19,118 Well, she's definitely your daughter. 107 00:05:19,161 --> 00:05:20,902 Hey, Uncle Callen. 108 00:05:20,946 --> 00:05:22,295 How you doing, there, Kam? 109 00:05:22,338 --> 00:05:23,775 Did you swim all the way down from the Bay area? 110 00:05:23,818 --> 00:05:25,646 Just from Venice. I had to get my blood flowing 111 00:05:25,690 --> 00:05:27,126 after that drive. Plus I wanted 112 00:05:27,169 --> 00:05:28,649 - to see the look on his face. - Mm. 113 00:05:28,693 --> 00:05:30,433 You got to watch your six, Dad. 114 00:05:30,477 --> 00:05:31,739 Mm-hmm. I missed you. 115 00:05:31,783 --> 00:05:33,959 Yeah, well, let me get out of this dive skin, 116 00:05:34,002 --> 00:05:35,482 then we can do the whole hugging thing. 117 00:05:35,525 --> 00:05:36,831 [PHONE VIBRATES] 118 00:05:40,530 --> 00:05:41,967 Thanks for guiding me in, Otis. 119 00:05:42,010 --> 00:05:44,622 [BARKS] 120 00:05:44,665 --> 00:05:47,102 Looks like I'm taking a rain check on breakfast. 121 00:05:47,146 --> 00:05:48,582 Nell just called me in. 122 00:05:48,626 --> 00:05:49,801 - What's up? - I don't know. 123 00:05:49,844 --> 00:05:52,673 Um, tell Kam I'm sorry. 124 00:05:52,717 --> 00:05:54,414 Let me know if you need anything. 125 00:05:54,457 --> 00:05:57,720 Just enjoy the day with your daughter, okay? 126 00:05:57,773 --> 00:05:59,288 Oh, um... 127 00:05:59,332 --> 00:06:02,770 permission to leave the boat, Captain? 128 00:06:02,814 --> 00:06:04,859 - Get out of here. - [CHUCKLES] 129 00:06:06,731 --> 00:06:08,384 KENSI: I can't believe this place is ours. 130 00:06:08,428 --> 00:06:10,038 - DEEKS: Yeah. - [SHORT CHUCKLE] 131 00:06:10,082 --> 00:06:11,910 I mean, pending inspections, of course. 132 00:06:11,953 --> 00:06:15,087 Yeah, definitely got to... we got to do those inspections. 133 00:06:15,130 --> 00:06:16,871 You know, the interior needs a lot of work. 134 00:06:16,915 --> 00:06:19,178 But that's okay, we kind of knew that going in. 135 00:06:19,221 --> 00:06:21,064 We don't have to do everything all at... once. 136 00:06:21,124 --> 00:06:22,491 Hm. 137 00:06:23,573 --> 00:06:24,785 What? 138 00:06:25,603 --> 00:06:28,562 Baby. Come on. 139 00:06:28,927 --> 00:06:30,406 You love this place. 140 00:06:30,450 --> 00:06:31,886 Two weeks ago, this was all you could talk about. 141 00:06:31,930 --> 00:06:34,062 A lot can happen in two weeks. In fact, a lot did happen 142 00:06:34,106 --> 00:06:35,890 in two weeks. I just... Baby, I don't think 143 00:06:35,934 --> 00:06:38,048 this is such a good idea anymore. 144 00:06:38,632 --> 00:06:40,590 Look, it seems uncertain... 145 00:06:40,634 --> 00:06:42,854 Uncertain? I don't have a paycheck. 146 00:06:42,897 --> 00:06:45,117 LAPD terminated my liaison job and I'm furloughed 147 00:06:45,160 --> 00:06:48,860 until they finalize the budget. Like, this is a terrible time 148 00:06:48,903 --> 00:06:51,601 - to take on a mortgage. - Mm-hmm. It feels scary. I... 149 00:06:51,645 --> 00:06:53,821 Scary? That's not even the scary part. The scary part 150 00:06:53,865 --> 00:06:55,693 is there's a psychopath tracking you down to kill you. 151 00:06:55,736 --> 00:06:57,172 Like, what are we doing? 152 00:06:57,216 --> 00:06:58,826 We shouldn't be buying a place in Los Angeles, 153 00:06:58,870 --> 00:07:01,002 we should be buying a place in Borneo. 154 00:07:01,046 --> 00:07:03,657 - Oh... Well, that seems fancy. - It does. 155 00:07:03,701 --> 00:07:05,093 And all... a little bit expensive. 156 00:07:05,137 --> 00:07:06,434 Probably too expensive. 157 00:07:06,459 --> 00:07:08,036 Yeah. 158 00:07:09,228 --> 00:07:12,579 Babe, we put an offer down on this house under aliases. 159 00:07:12,622 --> 00:07:15,756 And you know perfectly well that my job is gonna 160 00:07:15,800 --> 00:07:17,192 keep our personal information confidential, right? 161 00:07:17,236 --> 00:07:19,238 - Uh-huh. - Uh-huh? 162 00:07:19,281 --> 00:07:21,719 - We're safe here, babe, we are. - Okay, h-here-here's the deal. 163 00:07:21,762 --> 00:07:23,459 I did the math. We can't afford it. 164 00:07:23,503 --> 00:07:24,809 [SHORT CHUCKLE] You did the math? 165 00:07:24,852 --> 00:07:26,636 - Yeah. - You? 166 00:07:26,680 --> 00:07:28,508 - Yeah. - Maybe I should double-check it. 167 00:07:28,551 --> 00:07:30,574 You can triple-check it. Baby, I'm not wrong. 168 00:07:30,649 --> 00:07:32,947 We can't swing it. 169 00:07:39,144 --> 00:07:41,146 I'm sorry. 170 00:07:49,137 --> 00:07:52,038 Can't wait for this year to be over. 171 00:07:52,662 --> 00:07:54,795 2020 sucks. 172 00:07:55,875 --> 00:07:58,791 Where's that friggin' Christmas miracle when we need it? 173 00:07:59,007 --> 00:08:00,958 I rebooted the studio monitor and updated it 174 00:08:00,983 --> 00:08:03,943 to the latest operating software. I also inventoried 175 00:08:03,968 --> 00:08:06,710 all of the circuit boards, spare parts and tools. 176 00:08:06,851 --> 00:08:08,548 Great. Anything missing? 177 00:08:08,591 --> 00:08:10,811 A solder sucker desoldering pump. 178 00:08:10,855 --> 00:08:12,378 Pretty sure that's not a real thing. 179 00:08:12,421 --> 00:08:14,119 Oh, no, it definitely is. And it needs 180 00:08:14,162 --> 00:08:17,905 to be replaced immediately, like, within the hour. 181 00:08:17,949 --> 00:08:21,169 Oh. Um, okay. Uh, I-I haven't finished 182 00:08:21,213 --> 00:08:23,171 running the malware deep clean in Ops. 183 00:08:23,215 --> 00:08:24,999 - Maybe Agent Rountree could... - He's on a plane 184 00:08:25,043 --> 00:08:27,001 with his sister, heading home for the holidays. 185 00:08:27,045 --> 00:08:29,699 Oh. That must be nice. 186 00:08:29,743 --> 00:08:32,006 Look, I know, it doesn't seem fair, but Agent Rountree 187 00:08:32,050 --> 00:08:34,008 can't do the things I'm asking you to do. 188 00:08:34,052 --> 00:08:36,228 [QUIETLY]: And why are you asking me to do all this? 189 00:08:36,271 --> 00:08:38,970 And after you're finished with the deep clean, 190 00:08:39,013 --> 00:08:41,320 I need you to run these protocols up in Ops. 191 00:08:41,363 --> 00:08:43,844 As many as you can, and please, please, pretty please, 192 00:08:43,888 --> 00:08:46,542 do not forget the solder sucker desoldering pump. 193 00:08:46,586 --> 00:08:49,719 If I suddenly found Jesus, 194 00:08:49,763 --> 00:08:50,720 could I get out of this? 195 00:08:50,764 --> 00:08:53,506 Oh, my girl, you are a saint. 196 00:08:53,549 --> 00:08:55,160 [CHUCKLES] 197 00:08:57,227 --> 00:08:58,855 Escape while you can. 198 00:09:00,213 --> 00:09:02,254 Callen, hey. Sorry to call you in today. 199 00:09:02,297 --> 00:09:03,570 That's okay. What's up? 200 00:09:03,595 --> 00:09:05,762 So, have you heard from Hetty lately? 201 00:09:05,787 --> 00:09:07,745 I left her a message a week ago, 202 00:09:07,770 --> 00:09:09,162 she never go back to me. Why? 203 00:09:09,187 --> 00:09:11,493 Because she sent us a case this morning. 204 00:09:11,518 --> 00:09:13,563 Or rather, DEA sent us a case. 205 00:09:13,588 --> 00:09:14,763 Apparently she pulled some strings 206 00:09:14,788 --> 00:09:16,471 and wrestled it away from them. 207 00:09:16,505 --> 00:09:19,295 - What is the case? - A drug bust. Uh, border patrol 208 00:09:19,320 --> 00:09:20,931 pulled over a couple last night. 209 00:09:20,956 --> 00:09:23,567 They were smuggling over 30 pounds of crystal meth. 210 00:09:23,592 --> 00:09:25,681 That sounds like a job for the DEA. 211 00:09:25,706 --> 00:09:27,011 That is does. 212 00:09:27,036 --> 00:09:29,342 But, according to Hetty, NCIS... 213 00:09:29,367 --> 00:09:31,369 More specifically, you... 214 00:09:31,513 --> 00:09:35,039 Have special insight into the male suspect. 215 00:09:35,064 --> 00:09:38,415 A guy by the name of Raymond Lewis. 216 00:09:39,515 --> 00:09:41,213 The only problem is 217 00:09:41,238 --> 00:09:43,632 I can't find any record of him in our case files. 218 00:09:44,375 --> 00:09:47,603 That's because he's not in our case files. 219 00:09:47,647 --> 00:09:49,040 Hmm? 220 00:09:49,083 --> 00:09:51,282 We were foster brothers. 221 00:09:52,043 --> 00:09:53,522 And, because of me, 222 00:09:53,566 --> 00:09:55,524 Raymond went to jail. 223 00:10:06,656 --> 00:10:08,440 SAM: Annapolis? 224 00:10:08,484 --> 00:10:10,138 That's big, Kam. 225 00:10:10,181 --> 00:10:12,357 You know you're gonna need a nomination. 226 00:10:12,679 --> 00:10:14,316 I know. 227 00:10:14,359 --> 00:10:16,448 Kinda already got one. 228 00:10:16,492 --> 00:10:17,710 Who? 229 00:10:17,754 --> 00:10:20,060 Who? Come on. 230 00:10:20,104 --> 00:10:21,479 Who else, Dad? 231 00:10:23,064 --> 00:10:24,369 Kamala. 232 00:10:26,328 --> 00:10:27,981 [SIGHS] Okay. 233 00:10:28,025 --> 00:10:30,680 Well, look, I'm proud of you. I want to help in any way I can. 234 00:10:30,723 --> 00:10:32,290 But, you know, even with that kind of nomination, 235 00:10:32,334 --> 00:10:34,640 the Naval Academy is highly selective. 236 00:10:34,684 --> 00:10:36,425 [CHUCKLES] Dad, stop. I do not need you 237 00:10:36,468 --> 00:10:38,253 using your influence to help get me in. 238 00:10:38,296 --> 00:10:40,060 - That's not what I'm saying. - Okay, good. 239 00:10:40,103 --> 00:10:42,039 Because I don't need you talking to an old buddy 240 00:10:42,082 --> 00:10:44,259 you saved in the Teams or a philandering admiral 241 00:10:44,302 --> 00:10:45,825 you helped get out of a jam. 242 00:10:45,869 --> 00:10:47,218 What are you talking about? 243 00:10:47,262 --> 00:10:48,785 I don't know. It's just... 244 00:10:48,828 --> 00:10:50,134 You're a legend. 245 00:10:50,178 --> 00:10:51,875 Everybody knows you. 246 00:10:51,918 --> 00:10:53,703 But I don't want your help. 247 00:10:53,746 --> 00:10:55,618 I can do this on my own. 248 00:10:55,661 --> 00:10:58,186 I need to do this on my own. 249 00:10:59,274 --> 00:11:00,666 [CHUCKLES SOFTLY] 250 00:11:00,710 --> 00:11:01,711 Okay. 251 00:11:01,754 --> 00:11:03,452 I can respect that. 252 00:11:04,080 --> 00:11:05,619 Just know I'm always here. 253 00:11:05,658 --> 00:11:07,412 - I know. - Hm. 254 00:11:09,319 --> 00:11:11,590 There's something I need your help with though. 255 00:11:15,258 --> 00:11:16,868 Dinner tonight. 256 00:11:17,982 --> 00:11:19,897 Okay. Want me to cook? 257 00:11:22,500 --> 00:11:24,285 I want you to meet Katherine. 258 00:11:25,451 --> 00:11:26,669 And she wants to meet you, too. 259 00:11:26,694 --> 00:11:28,055 I'm telling you, Kam. You'll like her. 260 00:11:28,080 --> 00:11:29,286 Uh, you should've told me earlier. 261 00:11:29,311 --> 00:11:31,182 I made plans to see Jo and Karina. 262 00:11:31,648 --> 00:11:32,923 You can see them tomorrow. 263 00:11:32,966 --> 00:11:36,013 I can't just bail. I haven't seen them in, like, a year. 264 00:11:36,056 --> 00:11:39,006 Look, I'm meeting them in an hour, and my car is in Venice. 265 00:11:39,030 --> 00:11:40,150 - I got to go. - I thought... 266 00:11:40,190 --> 00:11:41,366 I thought we were supposed to spend the day together. 267 00:11:41,409 --> 00:11:43,225 I made plans. I'm sorry, Dad. 268 00:11:43,269 --> 00:11:44,761 At least let me drive you. 269 00:11:44,804 --> 00:11:46,545 Kam. 270 00:11:46,588 --> 00:11:47,894 [PHONE RINGS] 271 00:11:50,331 --> 00:11:51,550 Hey. 272 00:11:51,593 --> 00:11:53,363 What did Nell say? 273 00:11:53,770 --> 00:11:54,832 [CHUCKLES] 274 00:11:54,856 --> 00:11:56,642 Turns out I'm free after all. 275 00:11:58,078 --> 00:12:00,684 - Hey! Nell. - Kens. Hi. What are you doing here? 276 00:12:00,708 --> 00:12:01,734 - Oh, 'cause... - Oh. Yeah. 277 00:12:01,778 --> 00:12:03,605 - Sorry. Kessler. Of course. - Yeah. 278 00:12:03,649 --> 00:12:05,216 Any sign of him? 279 00:12:05,259 --> 00:12:08,088 Uh, not yet. But I did find Michelle Boucher. 280 00:12:08,132 --> 00:12:09,568 - Oh? - So, it turns out she took 281 00:12:09,611 --> 00:12:11,875 a commercial flight yesterday to Tokyo. 282 00:12:11,918 --> 00:12:13,833 And given her relationship to Kessler, 283 00:12:13,877 --> 00:12:15,400 it's likely he's heading there, too. 284 00:12:15,443 --> 00:12:18,229 So I'm looking into private flights now. 285 00:12:18,272 --> 00:12:19,839 That's reassuring. 286 00:12:19,883 --> 00:12:22,059 Yeah. Although I wish I had more at this point. 287 00:12:22,102 --> 00:12:24,931 Um, how are you doing with everything? 288 00:12:25,932 --> 00:12:27,629 Honestly, I'm actually fine. 289 00:12:27,673 --> 00:12:29,936 You know? It's... it's Deeks I'm worried about. 290 00:12:29,980 --> 00:12:31,895 I've never really seen him like this before. 291 00:12:31,938 --> 00:12:34,767 I tried my best to argue the case to the director, 292 00:12:34,811 --> 00:12:36,769 but, of course, I'm not Hetty, 293 00:12:36,813 --> 00:12:38,075 - so... - Yeah. I know you did. 294 00:12:38,118 --> 00:12:39,772 And-and she's not here, so... 295 00:12:39,816 --> 00:12:41,966 Well, she keeps sending us cases. 296 00:12:41,990 --> 00:12:43,820 Last night, an old foster brother of Callen's 297 00:12:43,863 --> 00:12:45,517 was arrested for drug smuggling. 298 00:12:45,560 --> 00:12:47,432 Guy's name is Raymond Lewis. 299 00:12:47,475 --> 00:12:48,955 Callen is taking custody, 300 00:12:48,999 --> 00:12:51,436 and Sam is checking on Raymond's wife at the hospital. 301 00:12:51,479 --> 00:12:54,004 Okay. Well, I mean, I'm-I'm not eager to go home or anything, 302 00:12:54,047 --> 00:12:56,180 so, you know, put me in, Coach. 303 00:12:56,223 --> 00:12:57,529 - Really? - Yeah. 304 00:12:57,572 --> 00:12:59,313 Okay. If you want to do a background on Raymond, 305 00:12:59,357 --> 00:13:00,924 that would be such a help. 306 00:13:00,967 --> 00:13:02,795 - Happy to. - So, I know he's had 307 00:13:02,839 --> 00:13:04,231 a few prior drug busts in the past, 308 00:13:04,275 --> 00:13:05,972 but I'll send you his file now.'Kay. 309 00:13:06,016 --> 00:13:07,887 Oh, God. He's here. 310 00:13:07,931 --> 00:13:09,158 Who's here? 311 00:13:09,202 --> 00:13:10,716 Uh, he is... 312 00:13:10,760 --> 00:13:12,544 not supposed to be here yet. He's early. 313 00:13:12,587 --> 00:13:14,154 What are you talking about? 314 00:13:14,198 --> 00:13:15,199 [DOOR OPENS] 315 00:13:15,242 --> 00:13:17,810 [WHIRRING] 316 00:13:17,854 --> 00:13:19,769 ♪ 317 00:13:29,604 --> 00:13:31,389 [WHIRRING STOPS, BEEP] 318 00:13:33,783 --> 00:13:35,697 Hey. 319 00:13:35,741 --> 00:13:37,108 Did you miss me? 320 00:13:39,092 --> 00:13:40,790 [CHUCKLES] 321 00:13:45,882 --> 00:13:47,435 - Thanks. - Yep. 322 00:13:54,194 --> 00:13:55,892 I'm Agent Callen. 323 00:13:57,284 --> 00:13:58,590 NCIS. 324 00:13:59,591 --> 00:14:00,722 NCIS? 325 00:14:00,766 --> 00:14:02,376 DEA, Border Patrol. 326 00:14:02,420 --> 00:14:03,856 Where am I going next, huh? 327 00:14:03,900 --> 00:14:05,453 FDA? 328 00:14:09,253 --> 00:14:10,515 Can I get you something? You... 329 00:14:10,558 --> 00:14:12,604 Uh, water? Something to eat? 330 00:14:12,647 --> 00:14:13,910 Yeah. I need to see my wife. 331 00:14:13,953 --> 00:14:15,259 Nobody's told me anything. 332 00:14:15,302 --> 00:14:16,913 She's been transported to a local hospital. 333 00:14:16,956 --> 00:14:18,675 She's-she's doing fine. 334 00:14:19,132 --> 00:14:21,308 But, first, I-I need to know what happened. 335 00:14:21,803 --> 00:14:23,876 I already told Border Patrol 336 00:14:23,920 --> 00:14:25,530 - and the DEA the s... - And now... 337 00:14:25,573 --> 00:14:26,836 [CHUCKLES]: Now you got to tell me. 338 00:14:26,879 --> 00:14:29,055 That's how this works, Ray. 339 00:14:32,580 --> 00:14:34,278 My wife is sick. 340 00:14:34,321 --> 00:14:35,932 COPD. 341 00:14:35,975 --> 00:14:37,455 It's a lung disease. 342 00:14:37,498 --> 00:14:39,674 - A few months ago, it got real bad. - Mm. 343 00:14:39,718 --> 00:14:43,896 Doctors here said she needed lung volume reduction surgery. 344 00:14:43,940 --> 00:14:45,680 Well, the public hospital won't schedule it 345 00:14:45,724 --> 00:14:47,160 for almost six months. 346 00:14:47,204 --> 00:14:49,859 And even then, our insurance deductible is ridiculous. 347 00:14:49,902 --> 00:14:53,819 But then we learned that surgeries could be a lot quicker 348 00:14:53,863 --> 00:14:56,126 and cheaper in Mexico. 349 00:14:56,169 --> 00:14:57,431 Medical tourism. 350 00:14:57,475 --> 00:14:58,998 RAYMOND: So I... 351 00:14:59,042 --> 00:15:01,783 found a clinic here that would make a referral. 352 00:15:01,827 --> 00:15:03,960 They sent us just across the border 353 00:15:04,003 --> 00:15:06,788 to the other L.A., Los Algodones. 354 00:15:07,098 --> 00:15:09,100 We were able to see a surgeon. 355 00:15:09,661 --> 00:15:12,272 They scheduled the operation for next month, 356 00:15:12,316 --> 00:15:15,580 and they sent us home with a few complimentary oxygen tanks. 357 00:15:15,623 --> 00:15:18,800 The first one ran out just after we crossed the border. 358 00:15:18,844 --> 00:15:22,108 Figured it was a fluke, so we changed it. 359 00:15:22,152 --> 00:15:24,067 That one ran out even faster. 360 00:15:24,110 --> 00:15:25,764 Now we know why. 361 00:15:25,807 --> 00:15:27,287 RAYMOND: Look, 362 00:15:27,331 --> 00:15:29,115 I know I have a record. 363 00:15:29,495 --> 00:15:33,499 I was in and out of prison a long time ago as a young man. 364 00:15:33,990 --> 00:15:36,862 But my wife needs this surgery. 365 00:15:39,169 --> 00:15:42,476 Did you notice anything unusual at the hospital in Mexico? 366 00:15:42,520 --> 00:15:43,608 No. 367 00:15:43,651 --> 00:15:45,218 Who gave you the tanks? 368 00:15:45,928 --> 00:15:48,613 An orderly brought them to our car. 369 00:15:49,098 --> 00:15:51,746 But there was a nurse standing nearby, 370 00:15:51,790 --> 00:15:53,923 watching us. 371 00:15:54,880 --> 00:15:56,838 Something about him... 372 00:15:59,883 --> 00:16:02,625 I think he works here at the clinic in L.A. 373 00:16:05,282 --> 00:16:06,892 Ah, there it is... 374 00:16:06,936 --> 00:16:08,981 The smell of fried circuit board and sweat. 375 00:16:09,025 --> 00:16:10,940 I've missed it so. [CHUCKLES] 376 00:16:10,983 --> 00:16:13,812 Everything at my company is so sterile. 377 00:16:13,855 --> 00:16:16,293 Speaking of company... haven't told us much about it yet. 378 00:16:16,336 --> 00:16:17,903 [GASPS] Wait. Is this... 379 00:16:17,947 --> 00:16:21,254 is this a new solder sucker desoldering pump? 380 00:16:21,298 --> 00:16:23,082 I'm sorry, a what now? 381 00:16:23,126 --> 00:16:25,780 Uh, you know what, it is. 382 00:16:25,824 --> 00:16:27,608 Yeah, the old one just went and... 383 00:16:27,652 --> 00:16:29,262 [CLICKS TONGUE] ...kicked the bucket one day. 384 00:16:29,306 --> 00:16:31,612 Oh, poor little Sadie. 385 00:16:32,058 --> 00:16:33,614 So many memories. 386 00:16:33,658 --> 00:16:35,355 I know. 387 00:16:37,916 --> 00:16:39,794 Okay, so, um, about the company... 388 00:16:39,838 --> 00:16:42,232 Oh, yeah, I want to tell you all about it... 389 00:16:42,275 --> 00:16:43,755 but I can't. 390 00:16:43,798 --> 00:16:45,278 Uh, we just signed a multimillion-dollar deal 391 00:16:45,322 --> 00:16:47,802 with the Defense Department, and if I violate 392 00:16:47,846 --> 00:16:49,326 my non-disclosure agreement, I'll technically 393 00:16:49,369 --> 00:16:52,024 be committing treason. [SHORT CHUCKLE] 394 00:16:52,068 --> 00:16:54,853 So, wait a second. Hetty said she granted you access 395 00:16:54,896 --> 00:16:56,898 to beta test some new product? 396 00:16:56,942 --> 00:16:58,944 Oh, yeah. [SHORT CHUCKLE] Christmas is coming 397 00:16:58,988 --> 00:17:00,946 - a few days early this year. - [LAUGHS] 398 00:17:00,990 --> 00:17:02,687 Yeah. Merry Christmas. So, can we just rewind 399 00:17:02,730 --> 00:17:04,080 for a second? [BABBLES] 400 00:17:04,123 --> 00:17:06,850 Did you... did you say 'multimillion-dollar contract'? 401 00:17:06,874 --> 00:17:09,694 - What? Oh, no. Did I? - Oh. [LAUGHS] 402 00:17:09,737 --> 00:17:11,696 I meant multibillion-dollar. 403 00:17:11,739 --> 00:17:14,264 - What?! - So, Miss Jones, 404 00:17:14,307 --> 00:17:16,527 care to escort me up to Ops? 405 00:17:16,570 --> 00:17:18,616 The future awaits. 406 00:17:20,703 --> 00:17:22,226 [SCOFFS] 407 00:17:26,388 --> 00:17:28,408 So the doctors confirmed Paula's condition. 408 00:17:28,452 --> 00:17:30,062 She does need that surgery. 409 00:17:30,106 --> 00:17:31,890 The question is do you believe her husband? 410 00:17:31,933 --> 00:17:33,370 He does have a history. 411 00:17:33,413 --> 00:17:36,068 Look, his last arrest was over 20 years ago. 412 00:17:36,112 --> 00:17:38,201 He's been clean since. I believe him. 413 00:17:38,244 --> 00:17:40,725 I-I think this is probably why Hetty wanted me on this case. 414 00:17:40,768 --> 00:17:43,380 She knew I could see past his criminal record. 415 00:17:43,423 --> 00:17:45,208 You two must have been close. 416 00:17:45,590 --> 00:17:47,210 Not really. 417 00:17:47,253 --> 00:17:49,212 We only lived together for... 418 00:17:49,255 --> 00:17:50,970 two months. 419 00:17:51,823 --> 00:17:53,477 He didn't even recognize me. 420 00:17:54,454 --> 00:17:55,847 You should tell him. 421 00:17:56,005 --> 00:17:59,095 I'm not sure that would be a good idea. 422 00:17:59,265 --> 00:18:01,022 Okay. 423 00:18:01,338 --> 00:18:02,861 So these two aren't drug smugglers, 424 00:18:02,886 --> 00:18:04,888 but whoever is may be connected 425 00:18:04,913 --> 00:18:06,175 to the clinic. 426 00:18:06,490 --> 00:18:07,707 We'll go over there and check it out. 427 00:18:07,756 --> 00:18:08,822 I'll meet you there. 428 00:18:08,846 --> 00:18:11,234 No, no, I already called Kensi. She's free. 429 00:18:11,277 --> 00:18:13,192 You should bring Raymond here. 430 00:18:13,236 --> 00:18:14,802 He should see his wife. 431 00:18:14,846 --> 00:18:16,108 They should be together. 432 00:18:16,813 --> 00:18:18,858 Yeah, okay. 433 00:18:30,721 --> 00:18:31,896 I have good news. 434 00:18:31,921 --> 00:18:33,444 Callen. 435 00:18:33,734 --> 00:18:35,780 G. Callen. 436 00:18:37,434 --> 00:18:39,349 I knew you looked familiar. 437 00:18:42,352 --> 00:18:44,571 Why didn't you say anything, man? 438 00:18:44,615 --> 00:18:46,660 [SHORT CHUCKLE] How you been? 439 00:19:01,284 --> 00:19:03,854 Hey dork. Missed you at recess today. 440 00:19:03,879 --> 00:19:05,403 Guess you thought you could hide. 441 00:19:09,090 --> 00:19:11,207 - One candy bar? - I'm sorry. 442 00:19:11,251 --> 00:19:13,862 - Shut up! - Hey! Get off him! 443 00:19:14,319 --> 00:19:17,583 Next time I see you, dork, you're dead. 444 00:19:24,469 --> 00:19:25,905 You okay, G? 445 00:19:25,930 --> 00:19:27,975 Yeah. Thanks, Ray. 446 00:19:30,139 --> 00:19:31,271 Come on. 447 00:19:31,821 --> 00:19:33,534 After I got released, 448 00:19:33,906 --> 00:19:36,711 I had no job, no future, nowhere to go. 449 00:19:36,755 --> 00:19:38,713 So I went to Church. 450 00:19:38,757 --> 00:19:41,020 And that's where I heard her voice. 451 00:19:41,063 --> 00:19:43,249 Oh, my Paula can sing. 452 00:19:43,675 --> 00:19:45,543 Not so much anymore, but... 453 00:19:45,938 --> 00:19:47,766 What about you... you married? 454 00:19:47,809 --> 00:19:49,770 Uh, no. Seeing someone. 455 00:19:49,810 --> 00:19:50,943 Is it serious? 456 00:19:50,986 --> 00:19:52,640 Yeah, you could say that. 457 00:19:52,684 --> 00:19:54,076 Does she make you a better man? 458 00:19:54,120 --> 00:19:55,643 [CHUCKLES] Definitely. 459 00:19:55,687 --> 00:19:56,905 Then what are you waiting for? 460 00:19:56,949 --> 00:19:59,255 - [LAUGHS] - I'm serious, G. 461 00:19:59,299 --> 00:20:00,648 Take it from me. 462 00:20:00,692 --> 00:20:02,519 You find something special like that, 463 00:20:02,952 --> 00:20:04,652 don't fight it. Surrender to it. 464 00:20:04,696 --> 00:20:06,573 You sound like this guy I work with. 465 00:20:06,623 --> 00:20:08,308 Well, you tell him he's a smart man 466 00:20:08,351 --> 00:20:09,788 and you're a fool for not listening to him. 467 00:20:09,831 --> 00:20:11,833 Yeah, I'm not gonna tell him that. 468 00:20:17,230 --> 00:20:18,797 I don't know, Kens. 469 00:20:18,840 --> 00:20:20,973 I'm just saying it feels kinda weird. 470 00:20:21,016 --> 00:20:22,322 What feels weird? 471 00:20:22,365 --> 00:20:25,934 Because we are not a charity case. 225! 472 00:20:25,978 --> 00:20:27,936 This isn't charity at all. 473 00:20:27,980 --> 00:20:29,634 I mean, how many times has Eric asked you for money 474 00:20:29,677 --> 00:20:31,113 for one of his tech ventures? 475 00:20:31,157 --> 00:20:32,637 Lots. 476 00:20:32,680 --> 00:20:34,769 Exactly. So how do you know that your loan 477 00:20:34,813 --> 00:20:36,728 wasn't the seed money for his big payday? 478 00:20:36,771 --> 00:20:39,165 Yeah, I'm pretty sure he would have told us if that was the case. 479 00:20:39,208 --> 00:20:41,820 Well, at least he could pay you back, with interest. 480 00:20:41,863 --> 00:20:43,299 That's a lot of interest. 481 00:20:43,343 --> 00:20:46,259 Just call him, okay? He wants to see you. 482 00:20:46,302 --> 00:20:48,827 - I do miss that little dude. - And you know what, 483 00:20:48,870 --> 00:20:51,612 if the subject of the house comes up, then, uh, 484 00:20:51,656 --> 00:20:53,266 maybe you see where it goes. 485 00:20:53,309 --> 00:20:54,615 I'm hanging up now. 486 00:20:54,659 --> 00:20:55,834 I love you. 487 00:20:55,877 --> 00:20:57,792 I love you, too. [EXCLAIMS] 488 00:21:00,447 --> 00:21:02,057 It might not happen. 489 00:21:02,101 --> 00:21:03,493 CASILLAS: Why? What'd she say? 490 00:21:03,537 --> 00:21:05,234 Well, she said she has plans with friends tonight, 491 00:21:05,278 --> 00:21:08,316 which she conveniently didn't tell me about until that moment. 492 00:21:08,934 --> 00:21:10,457 - But I'll keep trying her. - [SHUTTER CLICKS] 493 00:21:11,458 --> 00:21:13,068 Don't push too hard. 494 00:21:13,112 --> 00:21:14,853 It can't be easy for her. 495 00:21:14,896 --> 00:21:17,594 You should have seen me when my mom brought home 496 00:21:17,638 --> 00:21:19,771 her first serious boyfriend. 497 00:21:19,814 --> 00:21:21,860 I cut the guy's brake lines. 498 00:21:21,903 --> 00:21:24,427 I don't think Kam'll do anything like that. 499 00:21:24,471 --> 00:21:26,299 No, she's a good kid. 500 00:21:26,342 --> 00:21:27,735 I'm not worried about her. 501 00:21:27,779 --> 00:21:29,563 I'm more worried about you. 502 00:21:29,606 --> 00:21:31,130 Me? 503 00:21:31,173 --> 00:21:34,481 Yeah, you've got this nervous energy about you lately. 504 00:21:34,524 --> 00:21:37,571 Honestly, that might be what's scaring her off. 505 00:21:37,614 --> 00:21:39,878 I am not scaring her off and I don't get nervous. 506 00:21:39,921 --> 00:21:42,445 Oh, really? The Sam Hanna 507 00:21:42,489 --> 00:21:45,753 that took months to ask me out says differently. 508 00:21:45,797 --> 00:21:47,233 [LAUGHS] 509 00:21:47,276 --> 00:21:50,062 It wasn't nerves. I was calculating my approach. 510 00:21:52,253 --> 00:21:53,848 All right, Kensi's here. I got to go. 511 00:21:54,255 --> 00:21:55,894 See you tonight. 512 00:21:55,937 --> 00:21:57,383 Mm-hmm. 513 00:22:01,203 --> 00:22:02,683 Kens, you on? 514 00:22:02,727 --> 00:22:03,931 Yup. 515 00:22:04,641 --> 00:22:06,513 Any activity at the clinic so far? 516 00:22:06,556 --> 00:22:08,254 Not much. I'm just taking photos. 517 00:22:08,297 --> 00:22:10,038 So far, no sign of a male nurse that fits the description 518 00:22:10,082 --> 00:22:11,736 Raymond gave Callen. 519 00:22:11,779 --> 00:22:14,390 Hmm. We should probably get eyes on the inside. 520 00:22:14,434 --> 00:22:15,923 You up for some undercover? 521 00:22:15,967 --> 00:22:19,308 [SCOFFS] Might as well put these scars to good use. 522 00:22:24,487 --> 00:22:26,968 ERIC: Maybe it was my mother's birthday. 523 00:22:29,057 --> 00:22:30,537 It all makes sense now. 524 00:22:30,580 --> 00:22:32,495 I mean, why didn't you just tell me that he was coming? 525 00:22:32,539 --> 00:22:35,237 Pentagon's being very hush-hush about all of this. 526 00:22:35,281 --> 00:22:38,414 It took me all morning to even get approval, for you to be here. 527 00:22:38,458 --> 00:22:41,243 Because you needed my help to prepare Ops for his return. 528 00:22:41,287 --> 00:22:42,244 Mm-hmm. 529 00:22:42,288 --> 00:22:43,855 Eric is very... 530 00:22:43,898 --> 00:22:46,901 shall we say 'particular' about how he likes things, 531 00:22:46,945 --> 00:22:48,717 and I did not want to deal with a meltdown. 532 00:22:48,742 --> 00:22:51,406 - They are never pretty, trust me. - [LOCK CLICKS] 533 00:22:51,463 --> 00:22:52,994 I got it. [CHUCKLES] 534 00:22:53,038 --> 00:22:54,648 It was the date of my first Comic-Con. 535 00:22:54,691 --> 00:22:55,910 - Mm. - I should not have told you that. 536 00:22:55,954 --> 00:22:57,346 [CHUCKLES] 537 00:23:02,525 --> 00:23:03,866 Behold. 538 00:23:04,920 --> 00:23:07,835 Consider it beheld. What is it? 539 00:23:07,879 --> 00:23:11,230 Meet... Kaleidoscope. 540 00:23:11,618 --> 00:23:13,493 The next generation. 541 00:23:13,536 --> 00:23:14,842 - Mm. - Wait, Kaleidoscope? 542 00:23:14,886 --> 00:23:17,323 Like the surveillance system that we use? 543 00:23:17,366 --> 00:23:19,891 The very same one we've been using for over a decade. 544 00:23:19,934 --> 00:23:22,676 But for almost that same amount of time, 545 00:23:23,093 --> 00:23:25,679 I've been brainstorming fixes, improvements, 546 00:23:25,722 --> 00:23:27,333 totally new features. 547 00:23:27,376 --> 00:23:29,683 See, with the old system... the old system, well, 548 00:23:29,726 --> 00:23:32,817 we were always playing catch-up. But with this new system... 549 00:23:32,860 --> 00:23:36,342 It's an adaptive AI, capable of not only 550 00:23:36,385 --> 00:23:38,692 detecting where suspects have been in the past, 551 00:23:38,735 --> 00:23:40,737 but where they will most likely be 552 00:23:41,046 --> 00:23:42,613 in the future. 553 00:23:42,638 --> 00:23:45,003 - Aha. - Okay, that's rad. 554 00:23:45,046 --> 00:23:47,701 And we get to be the first to try it out? 555 00:23:47,744 --> 00:23:50,617 I wouldn't have it any other way. 556 00:23:50,660 --> 00:23:53,663 No, no, no. This is all you. 557 00:23:53,707 --> 00:23:56,014 - What? - I insist. Please. 558 00:23:56,057 --> 00:23:57,406 [NELL CHUCKLES] 559 00:23:57,450 --> 00:24:00,367 I've been waiting over ten years for this moment. 560 00:24:00,405 --> 00:24:03,325 NELL: Just glad to be here to share it with you. 561 00:24:07,939 --> 00:24:09,201 Check this out. 562 00:24:09,244 --> 00:24:10,766 Mm-hmm. 563 00:24:13,205 --> 00:24:15,250 FATIMA: Um... 564 00:24:16,817 --> 00:24:18,036 [TAPPING KEYS] 565 00:24:18,079 --> 00:24:19,864 No. 566 00:24:21,733 --> 00:24:23,386 No! 567 00:24:23,411 --> 00:24:25,369 [PANTING] Uh... 568 00:24:25,394 --> 00:24:28,353 - Meltdown imminent? - Mm-hmm. Oh, yeah. 569 00:24:28,568 --> 00:24:31,310 He's gonna blow. 570 00:24:31,353 --> 00:24:32,868 How you doing, Kens? 571 00:24:32,893 --> 00:24:34,460 All good over here. 572 00:24:34,485 --> 00:24:36,749 Uh, so I took some photos of doctors and nurses 573 00:24:36,774 --> 00:24:38,640 while I was in the waiting room. Uh, Fatima, 574 00:24:38,665 --> 00:24:40,885 I just sent them to you. Can you check if any of them 575 00:24:40,928 --> 00:24:42,190 have crossed the border recently? 576 00:24:42,234 --> 00:24:44,671 FATIMA: Um, I really wish I could. 577 00:24:44,714 --> 00:24:47,369 We're just dealing with some issues right now. 578 00:24:47,413 --> 00:24:50,633 ERIC: I do not understand why this is happening! 579 00:24:50,677 --> 00:24:52,548 Uh, w-what's going on? Is everything okay? 580 00:24:52,592 --> 00:24:55,812 Uh, just some technical issues. Nothing to worry about. 581 00:24:55,856 --> 00:24:58,424 It should have worked. You. 582 00:24:58,467 --> 00:25:00,252 What have you done to my Ops? 583 00:25:00,295 --> 00:25:01,898 - Your Ops? - Yes, my Ops. 584 00:25:01,950 --> 00:25:03,423 - I've been here for over a decade. - All right, you two, 585 00:25:03,478 --> 00:25:05,154 that's enough. 586 00:25:05,737 --> 00:25:08,957 Kens, Sam, so sorry. Can't help you right now. 587 00:25:08,982 --> 00:25:11,332 [SCOFFS]: Wow. 588 00:25:11,480 --> 00:25:14,309 Fortunately, we have another way to check these IDs. 589 00:25:21,316 --> 00:25:25,103 [SIGHS] Sorry, the nurse I saw isn't in there. 590 00:25:25,146 --> 00:25:27,192 Okay, we'll keep looking. 591 00:25:30,012 --> 00:25:31,892 There's my angel. 592 00:25:35,385 --> 00:25:37,823 I thought I was gonna be joining them this time. 593 00:25:38,332 --> 00:25:42,293 No. Not even close. 594 00:25:47,517 --> 00:25:48,562 Hello. 595 00:25:49,239 --> 00:25:50,991 Who's this? 596 00:25:51,214 --> 00:25:54,348 Paula, honey, I'd like to introduce you to G. 597 00:25:54,697 --> 00:25:56,121 Callen. 598 00:25:56,917 --> 00:25:58,440 My brother. 599 00:25:59,789 --> 00:26:01,681 Foster brother. 600 00:26:01,706 --> 00:26:04,927 [LAUGHS] That makes more sense. 601 00:26:12,365 --> 00:26:13,453 Kensi, there's a male nurse 602 00:26:13,478 --> 00:26:15,045 entering the clinic. He's got a gun. 603 00:26:15,808 --> 00:26:17,938 - I'll take care of it. - Ms. Diaz, I'm Dr. Soto. 604 00:26:17,982 --> 00:26:19,461 - I'm sorry about the wait. - [SCREAMS] 605 00:26:20,050 --> 00:26:21,420 Dr Soto! 606 00:26:22,227 --> 00:26:23,837 Sam, he's targeting a doctor. 607 00:26:23,862 --> 00:26:25,298 We are headed out the side exit. 608 00:26:25,323 --> 00:26:28,022 He's right behind us. Come on, this way. 609 00:26:28,047 --> 00:26:31,834 Keep your head down. Down. Stay down, stay down, stay down. 610 00:26:31,859 --> 00:26:34,732 Get behind the car. You okay? 611 00:26:36,895 --> 00:26:38,810 [TIRES SCREECHING] 612 00:26:41,450 --> 00:26:43,539 Federal agent. Stay in your car. 613 00:26:46,836 --> 00:26:48,186 Go, go, go. 614 00:26:57,956 --> 00:26:59,261 Kensi, you okay? 615 00:27:00,360 --> 00:27:02,884 You good? You okay? 616 00:27:02,909 --> 00:27:04,867 Yeah. We're okay. 617 00:27:13,366 --> 00:27:15,194 Yo, G, you got to stand up to him, man. 618 00:27:15,237 --> 00:27:17,457 He-He's not gonna stop any other way. 619 00:27:17,500 --> 00:27:19,285 He's bigger than me, Ray. 620 00:27:19,328 --> 00:27:21,852 Doesn't matter. Kids like that can smell fear. 621 00:27:21,896 --> 00:27:23,419 You don't smell, they don't pounce. 622 00:27:25,532 --> 00:27:27,838 He said next time he sees me, I'm dead. 623 00:27:28,076 --> 00:27:30,948 What am I supposed to do? I can't go to school tomorrow. 624 00:27:33,603 --> 00:27:35,345 [CLEARS THROAT] 625 00:27:36,040 --> 00:27:37,264 Where are you going? 626 00:27:38,217 --> 00:27:39,914 Don't worry about it. 627 00:27:40,768 --> 00:27:42,743 I'll be back in a hour. 628 00:27:42,786 --> 00:27:44,484 Don't wake Jerry and Linda. 629 00:27:44,527 --> 00:27:45,773 I won't. 630 00:27:57,312 --> 00:27:59,793 SAM: You show a photo of the nurse to Ray? 631 00:27:59,818 --> 00:28:01,951 Yeah. He confirmed that that's the guy that gave him 632 00:28:01,976 --> 00:28:03,629 the tanks full of crystal meth. 633 00:28:03,804 --> 00:28:05,414 Still waiting on Ops to ID the guy, 634 00:28:05,439 --> 00:28:08,703 but Dr. Soto admitted to helping the smuggling operation. 635 00:28:08,728 --> 00:28:10,034 CALLEN: Why did he want to kill her? 636 00:28:10,672 --> 00:28:12,599 Let you know if we find out. 637 00:28:12,642 --> 00:28:14,470 Thanks. I'm gonna square things up with the DEA, 638 00:28:14,514 --> 00:28:15,776 then I'll join you. 639 00:28:15,819 --> 00:28:17,038 You two catch up? 640 00:28:17,081 --> 00:28:18,472 A little bit. 641 00:28:20,432 --> 00:28:22,304 Keep me posted. 642 00:28:22,684 --> 00:28:24,437 The mainframe won't even let me in. 643 00:28:24,480 --> 00:28:25,786 It's in total lockdown. 644 00:28:25,829 --> 00:28:27,440 All right. Reboot everything. 645 00:28:27,483 --> 00:28:31,645 - But that'll take hours. - I know, but it's our only choice. 646 00:28:31,673 --> 00:28:32,967 Whoa. 647 00:28:33,010 --> 00:28:36,231 - What'd you do? - Fixed it. 648 00:28:36,275 --> 00:28:38,320 - Huh. - How? W-What was the problem? 649 00:28:38,364 --> 00:28:41,149 [CLEARS THROAT] When I uploaded the new system, 650 00:28:41,193 --> 00:28:44,196 a special security protocol was activated. 651 00:28:44,239 --> 00:28:46,850 It's designed to shut down Ops in its entirety 652 00:28:46,894 --> 00:28:49,549 when an unrecognized software is introduced. 653 00:28:49,592 --> 00:28:52,421 I seem to recall you may have designed 654 00:28:52,465 --> 00:28:55,278 and installed that very security protocol. 655 00:28:55,322 --> 00:28:57,383 - You seem to recall correctly. - [CHUCKLES] 656 00:28:57,426 --> 00:28:59,994 I forgot to configure it with the new system. 657 00:29:00,037 --> 00:29:01,256 So it wasn't my fault? 658 00:29:01,300 --> 00:29:03,780 No. I'm sorry. 659 00:29:03,824 --> 00:29:05,260 Mea culpa. 660 00:29:05,304 --> 00:29:07,229 And by the way... 661 00:29:07,517 --> 00:29:10,868 Ops has never looked cleaner or more efficient. 662 00:29:10,893 --> 00:29:11,894 I'm impressed. 663 00:29:13,026 --> 00:29:14,617 Apology accepted. 664 00:29:14,661 --> 00:29:16,184 Thanks, Eric. 665 00:29:16,228 --> 00:29:17,751 - Yeah. - All right. 666 00:29:17,794 --> 00:29:20,275 - So, new Kaleidoscope up and running? - Fully operational. 667 00:29:20,319 --> 00:29:21,885 - Great. - [SHORT CHUCKLE] So... 668 00:29:21,929 --> 00:29:24,676 I will run the nurse and the SUV through the system. 669 00:29:24,700 --> 00:29:26,876 Okay, and I'll cross-check him with the border patrol database. 670 00:29:26,919 --> 00:29:28,356 Actually, you guys, the AI can do that for you. 671 00:29:28,399 --> 00:29:30,227 You know what, Eric, I-I think we've got it. 672 00:29:30,271 --> 00:29:32,421 - Well... - Yeah. Thank you. 673 00:29:33,100 --> 00:29:34,666 Course you do. 674 00:29:36,440 --> 00:29:38,051 Course you do. [CHUCKLES] 675 00:29:39,662 --> 00:29:41,751 [CLEARS THROAT] 676 00:29:42,761 --> 00:29:44,807 [PHONE RINGS] 677 00:29:46,287 --> 00:29:47,418 Hey, Deeks. 678 00:29:47,462 --> 00:29:49,942 Yo, dude. I heard you're in town. 679 00:29:49,986 --> 00:29:51,683 You want to grab some coffee real quick? 680 00:29:52,684 --> 00:29:54,164 Yeah. 681 00:30:00,431 --> 00:30:01,992 Paula's resting. 682 00:30:02,016 --> 00:30:06,089 Doctors think she can be released tonight. But, G, 683 00:30:06,133 --> 00:30:07,612 I got to ask. 684 00:30:07,656 --> 00:30:10,311 Am I still under arrest? 685 00:30:10,354 --> 00:30:13,531 Can we even cross the border to get her surgery? 686 00:30:13,575 --> 00:30:16,752 I just got off the phone with a lawyer for the DEA. 687 00:30:16,795 --> 00:30:18,667 They're dropping the charges. 688 00:30:19,134 --> 00:30:20,756 You're good. 689 00:30:20,799 --> 00:30:23,019 [SIGHS, CHUCKLES] 690 00:30:25,717 --> 00:30:27,502 Guess that means you got to go. 691 00:30:30,009 --> 00:30:31,445 Yeah. 692 00:30:32,189 --> 00:30:35,553 Before you do, something I want to show you. 693 00:30:41,211 --> 00:30:42,473 [CALLEN CHUCKLES] 694 00:30:42,517 --> 00:30:44,388 Where'd you get this? 695 00:30:44,432 --> 00:30:48,044 About 15 years ago, I reached out to Jerry and Linda. 696 00:30:48,088 --> 00:30:50,525 I apologized to 'em for what happened, 697 00:30:50,568 --> 00:30:52,709 and they sent me that. 698 00:30:54,485 --> 00:30:56,313 I asked them if they knew what happened to you, 699 00:30:56,357 --> 00:30:57,967 but they didn't. 700 00:30:59,316 --> 00:31:01,797 I was placed with a new family 701 00:31:01,840 --> 00:31:03,720 a few weeks later. Uh... 702 00:31:04,307 --> 00:31:06,092 Just bounced around a little bit. 703 00:31:06,556 --> 00:31:09,021 Actually did a little stint in juvie myself. 704 00:31:09,065 --> 00:31:12,373 Yeah, I guess I'd graduated to the big house by then. 705 00:31:16,253 --> 00:31:18,386 You really turned things around, Ray. 706 00:31:18,411 --> 00:31:20,370 It's-it's, uh... 707 00:31:20,598 --> 00:31:22,252 it's remarkable. 708 00:31:22,296 --> 00:31:24,733 Eh, I didn't do much. 709 00:31:24,776 --> 00:31:26,660 Credit goes to Paula. 710 00:31:27,779 --> 00:31:30,042 I just followed her voice. 711 00:31:30,086 --> 00:31:31,783 Well, I thought about you sometimes. 712 00:31:31,827 --> 00:31:34,308 But I never looked you up. 713 00:31:35,570 --> 00:31:37,180 I should have. 714 00:31:37,224 --> 00:31:38,747 [CHUCKLES SOFTLY] 715 00:31:38,790 --> 00:31:41,091 It was a long time ago, G. 716 00:31:41,576 --> 00:31:42,794 NELL: Hey, Callen? 717 00:31:43,135 --> 00:31:44,448 G-Go ahead, Nell. 718 00:31:44,492 --> 00:31:47,756 I got an ID on the nurse from the clinic. Diego Huerta. 719 00:31:47,799 --> 00:31:51,020 He crossed the border two minutes after Raymond and Paula. 720 00:31:51,063 --> 00:31:52,500 He's been following them. 721 00:31:52,543 --> 00:31:53,936 Which means he knows they got picked up. 722 00:31:53,979 --> 00:31:55,242 Which also means he knows 723 00:31:55,285 --> 00:31:57,461 they've been talking to federal agents. 724 00:31:57,505 --> 00:31:59,115 We need eyes on Huerta now. 725 00:31:59,159 --> 00:32:00,421 G, what's wrong? 726 00:32:00,464 --> 00:32:02,640 We just got a hit on the getaway vehicle. 727 00:32:02,684 --> 00:32:04,251 Oh, God, Callen. 728 00:32:04,294 --> 00:32:07,167 Huerta just turned onto a street near the hospital. 729 00:32:07,210 --> 00:32:08,952 He's coming for them. 730 00:32:19,437 --> 00:32:20,529 CALLEN: Talk to me, Nell. 731 00:32:20,600 --> 00:32:22,226 LAPD has been notified, 732 00:32:22,250 --> 00:32:25,688 Sam and Kensi are en route, but they are 20 minutes away. 733 00:32:25,732 --> 00:32:27,995 Huerta just arrived. 734 00:32:28,039 --> 00:32:29,692 He brought a friend. 735 00:32:48,276 --> 00:32:50,931 Hey! [GRUNTS] 736 00:32:50,975 --> 00:32:52,759 [PEOPLE EXCLAIMING] 737 00:32:54,779 --> 00:32:57,520 Federal agent. Stay on the ground, boys. 738 00:32:57,636 --> 00:32:59,203 NELL: Callen? 739 00:32:59,228 --> 00:33:00,534 Callen, are you okay? 740 00:33:00,723 --> 00:33:04,091 Yeah. But we got a problem. 741 00:33:04,559 --> 00:33:06,344 Neither one of these guys is Huerta. 742 00:33:06,369 --> 00:33:08,807 What? How? He was in the SUV. 743 00:33:08,832 --> 00:33:11,313 FATIMA: Got him. The new system found him. 744 00:33:11,339 --> 00:33:12,906 They dropped him off at the south entrance. 745 00:33:13,084 --> 00:33:15,129 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 746 00:33:35,454 --> 00:33:37,040 Guess this one's real. 747 00:33:37,717 --> 00:33:39,719 I guess it is. 748 00:33:44,245 --> 00:33:47,640 Wow. Wow, that is, um, that's incredible. 749 00:33:47,665 --> 00:33:49,678 And I'm really... I'm happy for you. 750 00:33:49,862 --> 00:33:51,777 Just out of curiosity, 751 00:33:51,802 --> 00:33:54,327 are you happy? 752 00:33:54,748 --> 00:33:58,012 Uh, yeah. I mean, you know, all that money's great, 753 00:33:58,136 --> 00:34:00,268 but I don't really need it. 754 00:34:00,293 --> 00:34:02,251 Ah, well, funny you should actually mention that... 755 00:34:02,276 --> 00:34:05,444 So I've decided to give most of it away. 756 00:34:06,870 --> 00:34:08,175 Sorry, what? 757 00:34:08,200 --> 00:34:10,028 I'm starting a nonprofit with the goal 758 00:34:10,053 --> 00:34:12,403 of permanently ending homelessness in the state. 759 00:34:14,074 --> 00:34:16,598 To clarify, you're gonna... you're taking that money 760 00:34:16,623 --> 00:34:19,582 and you're gonna end homelessness in... 761 00:34:19,607 --> 00:34:20,869 That's big. 762 00:34:20,894 --> 00:34:22,199 I've already purchased 763 00:34:22,224 --> 00:34:25,183 70, 80 motels and hotels in California, 764 00:34:25,208 --> 00:34:26,513 but, you know, that's just temporary. 765 00:34:26,538 --> 00:34:29,697 Most of the money's going towards building permanent housing. 766 00:34:31,836 --> 00:34:33,489 You think I'm crazy, don't you? 767 00:34:34,014 --> 00:34:36,907 I mean, have you looked at you lately? 768 00:34:36,950 --> 00:34:39,605 'Cause you're riding a unicycle, your glasses look like 769 00:34:39,648 --> 00:34:41,737 a Bono cover band, and you're growing a Tribble 770 00:34:41,781 --> 00:34:43,261 on your face, so, yeah. 771 00:34:43,304 --> 00:34:46,351 Yeah, I think that you're crazy, but... 772 00:34:48,216 --> 00:34:49,391 ...let's be honest, you got to be crazy 773 00:34:49,416 --> 00:34:50,896 to change the world, right? 774 00:34:52,179 --> 00:34:54,007 Lot of people need our help right now. 775 00:34:55,762 --> 00:34:57,198 We're the lucky ones. 776 00:34:57,449 --> 00:35:00,843 Yes. Yes, we are the lucky ones, 777 00:35:00,887 --> 00:35:02,792 my brother, we are. 778 00:35:05,527 --> 00:35:07,573 One of Huerta's guys is talking. 779 00:35:07,598 --> 00:35:10,079 Apparently they were having some problems at the border. 780 00:35:10,104 --> 00:35:11,801 When you two were stopped, 781 00:35:11,826 --> 00:35:13,784 they decided to shut down the operation. 782 00:35:13,984 --> 00:35:15,855 That's why they tried to take out the doctor. 783 00:35:15,880 --> 00:35:17,055 And us. 784 00:35:17,080 --> 00:35:18,475 Exactly. 785 00:35:19,264 --> 00:35:20,395 How's Paula? 786 00:35:20,420 --> 00:35:22,117 She's doing fine. 787 00:35:22,142 --> 00:35:23,480 They're releasing her. 788 00:35:24,391 --> 00:35:26,263 Be good to have her home. 789 00:35:26,434 --> 00:35:28,360 Listen, Ray... 790 00:35:28,913 --> 00:35:30,697 I've got some savings. 791 00:35:30,854 --> 00:35:32,507 No plans for it. 792 00:35:32,819 --> 00:35:34,821 I'd really like to help with her surgery. 793 00:35:35,242 --> 00:35:38,988 That's very kind, but it's not necessary. 794 00:35:39,013 --> 00:35:40,964 No, please. 795 00:35:41,631 --> 00:35:44,199 It is... it is the least I can do. 796 00:35:52,289 --> 00:35:55,161 Ray, are you okay? 797 00:35:57,161 --> 00:35:59,349 I messed up, G. 798 00:36:00,033 --> 00:36:02,035 Why? What did you do? 799 00:36:02,776 --> 00:36:04,396 I took care of it. 800 00:36:04,961 --> 00:36:07,566 Met that kid outside his house and taught him a lesson. 801 00:36:09,206 --> 00:36:10,685 Beat him up bad. 802 00:36:10,710 --> 00:36:13,017 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 803 00:36:18,109 --> 00:36:19,414 I got to go. 804 00:36:19,439 --> 00:36:20,788 What? Where? 805 00:36:21,185 --> 00:36:23,013 Ray, Ray, stop. 806 00:36:24,730 --> 00:36:26,384 Take care of yourself, G. 807 00:36:28,714 --> 00:36:30,716 [SIREN APPROACHING] 808 00:36:33,197 --> 00:36:34,937 [SIREN STOPS] 809 00:36:36,115 --> 00:36:39,466 If I had taken care of things back then... 810 00:36:39,783 --> 00:36:41,564 Fought my own battles... 811 00:36:42,642 --> 00:36:44,775 You never would've gotten into trouble. 812 00:36:46,790 --> 00:36:47,965 Your life... 813 00:36:47,990 --> 00:36:49,524 Is blessed. 814 00:36:52,481 --> 00:36:54,446 I made my own choices. 815 00:36:55,596 --> 00:36:57,772 And look where I ended up. 816 00:37:01,343 --> 00:37:02,736 Married to an angel. 817 00:37:03,227 --> 00:37:05,533 ♪ Here we are ♪ 818 00:37:05,577 --> 00:37:09,407 ♪ As in olden days ♪ 819 00:37:09,450 --> 00:37:11,713 ♪ Happy golden days ♪ 820 00:37:11,757 --> 00:37:14,424 ♪ Of yore ♪ 821 00:37:16,404 --> 00:37:18,711 ♪ Faithful friends ♪ 822 00:37:18,755 --> 00:37:21,348 ♪ Who are dear to us ♪ 823 00:37:22,454 --> 00:37:26,371 ♪ Gather near to us ♪ 824 00:37:26,414 --> 00:37:29,330 ♪ Once more ♪ 825 00:37:31,855 --> 00:37:35,119 ♪ Through the years ♪ 826 00:37:35,162 --> 00:37:36,773 ♪ We all ♪ 827 00:37:36,816 --> 00:37:40,080 ♪ Will be together ♪ 828 00:37:40,124 --> 00:37:44,302 ♪ If the fates allow ♪ 829 00:37:44,345 --> 00:37:48,306 ♪ So hang your ♪ 830 00:37:48,349 --> 00:37:52,049 ♪ Shining star ♪ 831 00:37:52,092 --> 00:37:53,703 ♪ Upon the highest ♪ 832 00:37:53,746 --> 00:37:57,707 ♪ Bough ♪ 833 00:38:01,928 --> 00:38:05,758 ♪ And have yourself ♪ 834 00:38:05,802 --> 00:38:10,415 ♪ A merry little Christmas ♪ 835 00:38:10,458 --> 00:38:14,419 ♪ Now. ♪ 836 00:38:15,115 --> 00:38:16,769 Hey. 837 00:38:16,813 --> 00:38:19,772 Hey. Um, I just wanted to say 838 00:38:19,816 --> 00:38:21,426 I'm sorry about earlier. 839 00:38:21,469 --> 00:38:25,604 No, I'm-I'm sorry, I... really messed things up. 840 00:38:25,647 --> 00:38:28,738 And yet, still managed to save the day. 841 00:38:29,926 --> 00:38:31,754 Your new Kaleidoscope found our suspect 842 00:38:31,779 --> 00:38:34,216 just in the nick of time. 843 00:38:34,352 --> 00:38:38,225 Eric, you built a really brilliant system. 844 00:38:38,269 --> 00:38:41,903 So even if you aren't here anymore, 845 00:38:42,273 --> 00:38:46,190 a part of you kind of will be. 846 00:38:46,233 --> 00:38:48,366 [SHORT CHUCKLE] 847 00:38:55,838 --> 00:38:57,491 [HUMMING A TUNE] 848 00:38:57,516 --> 00:38:58,945 Hey. 849 00:38:59,943 --> 00:39:02,946 Hi. You're not supposed to be here. 850 00:39:02,989 --> 00:39:04,599 Um, actually, it's fine. 851 00:39:04,643 --> 00:39:06,253 I ran into Nell and Eric on their way out, 852 00:39:06,297 --> 00:39:09,082 and because Nell is a Chechen spy, 853 00:39:09,126 --> 00:39:11,258 she gave me Eric's visitor's pass, 854 00:39:11,302 --> 00:39:13,130 so I am totally fine. 855 00:39:13,173 --> 00:39:14,609 Is everything all right? 856 00:39:14,653 --> 00:39:17,047 Well, I-I did the math again. 857 00:39:19,179 --> 00:39:20,877 On the house. I did the math on the house again. 858 00:39:20,920 --> 00:39:23,297 Why'd you have to do the math on the house again? Get it wrong? 859 00:39:23,337 --> 00:39:24,452 - No. - [CHUCKLES] 860 00:39:24,476 --> 00:39:26,143 No, I didn't, but thank you for thinking that. 861 00:39:26,186 --> 00:39:28,145 No, I actually 862 00:39:28,188 --> 00:39:30,977 didn't want to consider the alternative. 863 00:39:31,670 --> 00:39:33,150 Which is what? 864 00:39:33,193 --> 00:39:35,805 Trading one piece of real estate for another. 865 00:39:37,763 --> 00:39:39,547 I'm selling the bar. 866 00:39:39,591 --> 00:39:41,941 What? No. No, no, no. 867 00:39:41,985 --> 00:39:43,943 Nope, nope. You're not gonna do that. 868 00:39:43,987 --> 00:39:46,119 - Why? It's just a bar. - It is not just a bar, Deeks. 869 00:39:46,163 --> 00:39:47,512 You put your heart and soul 870 00:39:47,555 --> 00:39:49,296 into that place. It is not just a bar. 871 00:39:49,340 --> 00:39:51,342 I did, I put my heart and my soul into that place, 872 00:39:51,385 --> 00:39:52,865 but that's what I'm thinking, is maybe 873 00:39:52,909 --> 00:39:55,476 I should put my heart and my soul 874 00:39:55,520 --> 00:39:58,046 into something new, right? 875 00:39:58,566 --> 00:40:00,177 'Cause I want to start a family with you, 876 00:40:00,220 --> 00:40:02,570 and I want to do it at that house. 877 00:40:03,963 --> 00:40:05,443 Are you sure about this? 878 00:40:05,486 --> 00:40:06,999 No. Ask me again. 879 00:40:07,038 --> 00:40:08,098 - Are you sure about this? - Yes. 880 00:40:08,141 --> 00:40:10,013 Okay. [CHUCKLES] 881 00:40:10,056 --> 00:40:11,559 Yeah. 882 00:40:11,971 --> 00:40:15,279 I mean, I have no idea what I'm gonna do 883 00:40:15,322 --> 00:40:16,846 if LAPD doesn't take me back. 884 00:40:16,889 --> 00:40:19,022 It's still gonna be tight, but yeah, I'm sure. 885 00:40:19,526 --> 00:40:21,285 Well, the good thing is 886 00:40:21,328 --> 00:40:23,156 we always have that Christmas miracle 887 00:40:23,200 --> 00:40:24,679 you were talking about. 888 00:40:24,723 --> 00:40:26,681 Yeah, but I don't need a Christmas miracle 889 00:40:26,725 --> 00:40:28,034 if I have you. 890 00:40:30,953 --> 00:40:32,389 What'd you touch? 891 00:40:32,414 --> 00:40:33,564 I didn't do anything. What'd you do? 892 00:40:33,596 --> 00:40:34,994 I don't know. But that thing is, like... 893 00:40:35,038 --> 00:40:38,132 Hello? Hello? Can anybody hear me? 894 00:40:38,174 --> 00:40:41,392 - Um, is that... - Hetty... 895 00:40:41,435 --> 00:40:44,003 Oh, hello, Ms. Blye. 896 00:40:44,047 --> 00:40:45,892 And hello, Mr. Deeks. 897 00:40:45,922 --> 00:40:47,186 Hetty? 898 00:40:47,211 --> 00:40:50,905 I-I just wanted to call and say congratulations. 899 00:40:51,877 --> 00:40:53,009 C-Con... 900 00:40:53,034 --> 00:40:54,949 How d... how did you know about the house? 901 00:40:54,974 --> 00:40:56,802 The house? I... 902 00:40:56,827 --> 00:40:58,611 Uh, Mr. Deeks, 903 00:40:58,636 --> 00:41:01,334 I'm talking about NCIS 904 00:41:01,359 --> 00:41:04,754 having accepted you into the academy. 905 00:41:05,024 --> 00:41:07,548 I'm sorry, what? What aca... the FLETC academy? 906 00:41:07,592 --> 00:41:09,333 That academy? 'Cause that academy said that I was... 907 00:41:09,376 --> 00:41:10,522 They said I was too old. 908 00:41:10,564 --> 00:41:14,555 Take it from me... Never let age stand in your way. 909 00:41:14,599 --> 00:41:17,210 Wow. I mean, that's... 910 00:41:18,416 --> 00:41:19,635 I don't... 911 00:41:19,660 --> 00:41:21,662 I don't know what to say. Thank you, Hetty. 912 00:41:21,687 --> 00:41:23,471 Well, it's not a done deal. 913 00:41:23,496 --> 00:41:26,499 I've done my part. Now it's your turn. 914 00:41:27,659 --> 00:41:28,703 Yes, ma'am. 915 00:41:28,728 --> 00:41:30,388 Merry Christmas. 916 00:41:31,378 --> 00:41:34,730 Don't make me look like a fool. 917 00:41:37,274 --> 00:41:39,058 [SINGSONG]: You're going to the academy. 918 00:41:39,102 --> 00:41:40,930 [LAUGHS]: You're going to the academy. 919 00:41:40,973 --> 00:41:43,501 - I'm going to the academy. - [LAUGHS] 920 00:41:45,664 --> 00:41:47,188 I'm going to the academy. 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.