Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,969 --> 00:00:08,969
Previously on "NCIS..."
2
00:00:10,483 --> 00:00:11,834
He's your dealer.
3
00:00:11,858 --> 00:00:13,358
Your what?
4
00:00:14,327 --> 00:00:17,163
- Your dealer?
- Dad, calm down.
5
00:00:17,187 --> 00:00:18,808
Oh, Dad is not calming down.
6
00:00:18,832 --> 00:00:20,776
Your daughter overdosed on opioids.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,702
You have to prepare yourself
for the possibility
8
00:00:22,726 --> 00:00:23,994
she won't survive the night.
9
00:00:24,018 --> 00:00:25,788
But rest assured, we are doing
10
00:00:25,812 --> 00:00:27,146
everything in our power to make sure...
11
00:00:27,170 --> 00:00:29,329
- Everything in your power?!
- Hey, hey.
12
00:00:29,353 --> 00:00:30,897
Then why are you
the only one standing here?
13
00:00:30,921 --> 00:00:34,100
All hands on deck. Get to work!
14
00:00:34,124 --> 00:00:36,302
And save my daughter's life!
15
00:00:36,326 --> 00:00:39,539
Emily Fornell had counterfeit
opioids in her blood.
16
00:00:39,563 --> 00:00:42,475
Pills that were coming across
the border from Canada,
17
00:00:42,499 --> 00:00:43,710
so I hear.
18
00:00:43,734 --> 00:00:44,811
From who?
19
00:00:44,835 --> 00:00:47,847
Sounds like Gibbs has
been working a side project.
20
00:00:47,871 --> 00:00:50,216
- Boss, there's one other thing. Uh...
- Yeah? About what?
21
00:00:50,240 --> 00:00:51,785
Well, I think I found a lead
22
00:00:51,809 --> 00:00:54,087
on those counterfeit opioids
you had mentioned
23
00:00:54,111 --> 00:00:55,088
were coming out of Canada.
24
00:00:55,112 --> 00:00:57,346
Tim, give it to the DEA.
25
00:00:58,606 --> 00:01:01,728
You sure, boss? You... you don't
want to check with Fornell?
26
00:01:01,752 --> 00:01:03,953
He wants to move on. Give it to the DEA.
27
00:01:04,634 --> 00:01:06,422
It's theirs anyway.
28
00:01:30,347 --> 00:01:32,381
♪
29
00:01:37,888 --> 00:01:40,857
(TIRES SCREECHING)
30
00:01:43,393 --> 00:01:45,795
NCIS!
31
00:01:54,438 --> 00:01:56,015
(GUNSHOT)
32
00:01:56,039 --> 00:01:57,083
(GASPS)
33
00:01:57,107 --> 00:01:58,708
Shots fired!
34
00:02:01,101 --> 00:02:02,288
(GUNSHOT)
35
00:02:02,312 --> 00:02:04,080
(GROANING)
36
00:02:05,649 --> 00:02:07,360
Oh, I'm hit.
37
00:02:07,384 --> 00:02:09,952
Okay. (GRUNTS)
38
00:02:12,122 --> 00:02:14,332
(PANTING)
39
00:02:16,527 --> 00:02:18,494
(GROANING)
40
00:02:30,374 --> 00:02:32,408
♪
41
00:02:52,361 --> 00:03:00,361
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
42
00:03:05,275 --> 00:03:07,186
Right, let me
get this straight. You think
43
00:03:07,210 --> 00:03:09,656
that Bishop and I deserve
to be stuffed into lockers?
44
00:03:09,680 --> 00:03:11,103
- Yeah.
- But you spend your lunch
45
00:03:11,127 --> 00:03:12,125
reading up on the piccolo?
46
00:03:12,149 --> 00:03:14,561
Hey, you think it's just
a little flute, but, you know,
47
00:03:14,585 --> 00:03:16,963
it really adds a sparkle to that sound.
48
00:03:16,987 --> 00:03:18,898
Victim. What do we know?
49
00:03:18,922 --> 00:03:21,568
Navy Musician First Class John Warren.
50
00:03:21,592 --> 00:03:24,470
Single, no kids, comes
from a long line of sailors.
51
00:03:24,494 --> 00:03:26,906
His father and grandfather
were in the Navy, as well.
52
00:03:26,930 --> 00:03:28,041
All right. Motive?
53
00:03:28,065 --> 00:03:30,009
We really sure this was a murder?
54
00:03:30,033 --> 00:03:31,511
I mean, the guy jumped out of a bus.
55
00:03:31,535 --> 00:03:33,046
You think he poisoned himself?
56
00:03:33,070 --> 00:03:35,281
I-I don't think so.
I reviewed Warren's psych evals,
57
00:03:35,305 --> 00:03:36,849
and, yes, he did have some issues,
58
00:03:36,873 --> 00:03:38,451
but he was on medication that seemed
59
00:03:38,475 --> 00:03:40,620
to be working. There's nothing
to suggest he was suicidal.
60
00:03:40,644 --> 00:03:42,422
All right, profile the rest of the band.
61
00:03:42,446 --> 00:03:43,879
See who flags as homicidal.
62
00:03:45,449 --> 00:03:46,659
Got it.
63
00:03:47,814 --> 00:03:48,886
McGee?
64
00:03:48,911 --> 00:03:50,255
Yeah?
65
00:03:50,553 --> 00:03:52,098
You got point.
66
00:03:52,122 --> 00:03:53,600
What's that?
67
00:03:53,624 --> 00:03:54,824
You got point.
68
00:03:55,859 --> 00:03:57,570
I got to go.
69
00:03:57,594 --> 00:03:59,906
- Uh, for now, or...?
- Uh,
70
00:03:59,930 --> 00:04:01,407
next couple of days.
71
00:04:01,431 --> 00:04:03,910
Whittle down the suspects.
72
00:04:04,734 --> 00:04:06,268
Find the killer.
73
00:04:10,114 --> 00:04:12,208
Did Gibbs just... leave?
74
00:04:18,528 --> 00:04:20,182
Hey.
75
00:04:22,394 --> 00:04:23,763
What's going on?
76
00:04:23,787 --> 00:04:25,231
Taking a couple days off.
77
00:04:25,630 --> 00:04:26,899
Uh-huh.
78
00:04:27,215 --> 00:04:29,268
'Cause you do that so often
79
00:04:29,292 --> 00:04:32,005
when we're tracking a
service member's killer.
80
00:04:32,029 --> 00:04:33,640
It's sturgeon season.
81
00:04:34,472 --> 00:04:36,109
Wow.
82
00:04:36,133 --> 00:04:38,701
You are a horrible liar.
83
00:04:48,811 --> 00:04:50,863
Fornell needs help.
84
00:04:53,450 --> 00:04:54,894
Emily left rehab.
85
00:04:56,119 --> 00:04:57,653
Anything I can do to help?
86
00:04:59,080 --> 00:05:01,323
Give McGee a lead.
He can handle the rest.
87
00:05:02,325 --> 00:05:03,918
Right.
88
00:05:08,799 --> 00:05:10,758
Hey, hey. (CLAPS)
89
00:05:11,592 --> 00:05:12,845
What'd you tell 'em?
90
00:05:12,869 --> 00:05:14,013
I told 'em you needed me.
91
00:05:14,037 --> 00:05:17,283
And that Emily had left rehab.
92
00:05:17,307 --> 00:05:18,651
That's not quite true.
93
00:05:18,675 --> 00:05:20,543
Well, it's not quite a lie.
94
00:05:21,545 --> 00:05:23,156
How is she?
95
00:05:23,180 --> 00:05:24,757
Emily's great.
96
00:05:24,781 --> 00:05:27,360
She completed her program
with flying colors.
97
00:05:27,384 --> 00:05:32,165
I think this nightmare might
finally be behind her.
98
00:05:32,363 --> 00:05:33,900
Not for us.
99
00:05:34,115 --> 00:05:36,235
No, not us, which is why I texted you.
100
00:05:36,259 --> 00:05:37,837
I got a lead on the errand boy
101
00:05:37,861 --> 00:05:40,788
who supplied the poison that
nearly killed my little girl.
102
00:05:41,838 --> 00:05:44,744
You think he can lead us to the
guy who's running this thing?
103
00:05:45,335 --> 00:05:48,614
The head of the snake, Gibbs.
104
00:05:48,638 --> 00:05:51,350
And, yeah, the errand boy's
gonna be our way in.
105
00:05:51,374 --> 00:05:52,452
(CHUCKLES)
106
00:05:52,476 --> 00:05:53,786
What?
107
00:05:53,810 --> 00:05:55,555
(LAUGHING): Look at you.
108
00:05:55,579 --> 00:05:58,491
You're just, uh, chomping at the bit.
109
00:05:58,515 --> 00:06:01,417
Yeah. Like you're not?
110
00:06:06,397 --> 00:06:08,201
Yeah. Okay.
111
00:06:08,225 --> 00:06:11,370
But if we do this thing,
we do it the right way.
112
00:06:11,903 --> 00:06:13,738
What other way is there?
113
00:06:14,364 --> 00:06:16,157
- All right.
- Yeah.
114
00:06:16,700 --> 00:06:18,144
Saddle up, Butch.
115
00:06:18,168 --> 00:06:19,679
No, no, no.
116
00:06:19,703 --> 00:06:21,180
Let's be clear here.
117
00:06:21,204 --> 00:06:22,682
I'm Sundance.
118
00:06:22,706 --> 00:06:25,808
You are never not Butch.
119
00:06:35,567 --> 00:06:37,278
FORNELL: Look at them.
120
00:06:37,302 --> 00:06:39,313
What a sad sight.
121
00:06:39,337 --> 00:06:42,106
Talk about Dawn of the Dead.
122
00:06:44,509 --> 00:06:46,220
You look at these zombies,
123
00:06:46,244 --> 00:06:48,289
and you assume
that they were damaged goods
124
00:06:48,313 --> 00:06:49,624
way before they got here.
125
00:06:49,648 --> 00:06:53,161
Weak, broken losers just trying
126
00:06:53,185 --> 00:06:57,365
to dull the echo in
their empty heads, and then...
127
00:06:58,177 --> 00:07:02,103
then it's your own kid, and you think,
128
00:07:02,580 --> 00:07:04,848
"Who's broken now?"
129
00:07:09,668 --> 00:07:11,482
How's the pizza?
130
00:07:13,905 --> 00:07:15,917
Better yesterday.
131
00:07:15,941 --> 00:07:18,152
Hey! Don't litter.
132
00:07:18,176 --> 00:07:19,587
That's not littering.
133
00:07:19,611 --> 00:07:22,890
It's for the birds, literally.
134
00:07:22,914 --> 00:07:24,492
Littering-ly.
135
00:07:24,516 --> 00:07:26,327
You get it?
136
00:07:26,351 --> 00:07:27,885
Littering literally?
137
00:07:30,126 --> 00:07:33,301
You know, there's a taco stand
138
00:07:33,325 --> 00:07:34,735
two blocks down.
139
00:07:34,759 --> 00:07:35,836
Stretch your legs.
140
00:07:35,860 --> 00:07:37,271
Get off your ass!
141
00:07:37,295 --> 00:07:38,573
Get some air.
142
00:07:38,597 --> 00:07:40,374
What if I miss something here?
143
00:07:40,398 --> 00:07:43,010
Been two days of nothing here.
144
00:07:43,034 --> 00:07:44,445
You know damn well,
145
00:07:44,469 --> 00:07:46,247
the second I start
ordering my chimichangas,
146
00:07:46,271 --> 00:07:47,682
all hell's gonna break loose.
147
00:07:47,706 --> 00:07:49,283
There's no hell.
148
00:07:49,307 --> 00:07:51,919
We're not waiting on hell. It's one guy.
149
00:07:51,943 --> 00:07:53,554
Your errand boy.
150
00:07:53,578 --> 00:07:55,690
What the hell kind
of a name is Josh Winston
151
00:07:55,714 --> 00:07:57,391
for a drug dealer anyway?
152
00:07:57,415 --> 00:08:00,328
In your notes, you call him a "drug rep."
153
00:08:00,352 --> 00:08:03,197
Former drug rep.
154
00:08:03,221 --> 00:08:05,900
Now distributing black-market
fentanyl lollipops
155
00:08:05,924 --> 00:08:09,793
for this... so-called doctor.
156
00:08:13,627 --> 00:08:15,266
The doctor's in.
157
00:08:16,935 --> 00:08:18,602
(CAR ALARM CHIRPS)
158
00:08:19,571 --> 00:08:21,549
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- For a new day,
159
00:08:21,573 --> 00:08:24,885
selling the black market stuff
at a discount.
160
00:08:24,909 --> 00:08:26,454
Not for much longer.
161
00:08:26,478 --> 00:08:28,267
You got that right.
162
00:08:28,980 --> 00:08:30,519
Where are you going?
163
00:08:32,117 --> 00:08:34,262
He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell
164
00:08:34,286 --> 00:08:35,429
of a consolation prize.
165
00:08:35,453 --> 00:08:36,697
Why not take him now?
166
00:08:36,721 --> 00:08:38,486
Take him where?
167
00:08:39,464 --> 00:08:41,442
Tobias...
168
00:08:41,526 --> 00:08:42,637
that's our guy.
169
00:08:42,662 --> 00:08:44,206
He'll lead us to Mr. Big.
170
00:08:44,329 --> 00:08:46,007
Once you cut the head off that snake,
171
00:08:46,031 --> 00:08:49,500
the body dies,
there is no more Dr. Death.
172
00:08:51,603 --> 00:08:53,981
That was the plan, wasn't it?
173
00:08:54,005 --> 00:08:56,003
Well, that was your plan.
174
00:08:56,641 --> 00:08:58,876
We're sticking with it, right?
175
00:09:02,009 --> 00:09:03,547
Tobias?
176
00:09:06,618 --> 00:09:09,230
You just keep thinking, Butch.
177
00:09:09,254 --> 00:09:11,932
That's what you're good at.
178
00:09:11,956 --> 00:09:14,024
(LAUGHS)
179
00:09:17,962 --> 00:09:20,197
What kind of tacos you want?
180
00:09:26,471 --> 00:09:28,683
So, Gibbs went to help
Fornell with his daughter.
181
00:09:28,707 --> 00:09:30,117
That makes sense.
182
00:09:30,141 --> 00:09:31,852
That's not exactly what I said.
183
00:09:31,876 --> 00:09:34,021
What do you mean? You said
he went to help a friend.
184
00:09:34,045 --> 00:09:37,024
Yeah, and Gibbs only has one friend.
185
00:09:37,048 --> 00:09:38,793
That is exactly what I said.
186
00:09:38,817 --> 00:09:41,362
The rest was, uh, idle speculation.
187
00:09:41,386 --> 00:09:43,831
And no shortage of that going around.
188
00:09:43,855 --> 00:09:45,232
Agent Sloane said she heard something
189
00:09:45,256 --> 00:09:47,635
- about sturgeon fishing?
- KASIE: Hey!
190
00:09:47,659 --> 00:09:51,138
What is up, my favorite crime fighters?
191
00:09:51,162 --> 00:09:53,841
Just discussing where Gibbs
disappeared to this time.
192
00:09:53,865 --> 00:09:55,576
No, no, no, you guys were discussing.
193
00:09:55,600 --> 00:09:57,211
I'm kind of done.
194
00:09:57,235 --> 00:09:59,480
Ooh, excellent!
Then maybe you all have time
195
00:09:59,504 --> 00:10:02,883
to help me finish weighing the
Navy band members' instruments?
196
00:10:02,907 --> 00:10:04,085
Why are you weighing instruments?
197
00:10:04,109 --> 00:10:05,753
They seem a little heavier
than they should be,
198
00:10:05,777 --> 00:10:07,888
and McGee wants to know
just how much heavier.
199
00:10:07,912 --> 00:10:09,990
Yeah, McGee. You know, he's a tough boss.
200
00:10:10,014 --> 00:10:12,116
- (LAUGHTER)
- (PHONES CHIMING)
201
00:10:13,385 --> 00:10:15,196
Who currently wants us in the squad room.
202
00:10:15,220 --> 00:10:16,530
Sorry, Kase.
203
00:10:16,554 --> 00:10:17,965
Sounds like a good workout, though.
204
00:10:17,989 --> 00:10:19,300
How much does it really weigh?
205
00:10:19,324 --> 00:10:20,801
I am only as far as the oboes,
206
00:10:20,825 --> 00:10:22,803
and I am already feeling the burn.
207
00:10:22,827 --> 00:10:24,972
Ugh. It's like
those Navy band members were,
208
00:10:24,996 --> 00:10:27,261
like, smuggling anvils or something.
209
00:10:27,899 --> 00:10:29,510
What's up, Jimmy?
210
00:10:29,534 --> 00:10:31,512
You know I would love to help you, Kasie,
211
00:10:31,536 --> 00:10:34,248
but I've got my own case right here.
212
00:10:34,272 --> 00:10:35,983
Uh...
213
00:10:36,007 --> 00:10:37,385
Drawer number 107.
214
00:10:37,409 --> 00:10:39,553
Marine Corporal Richard Darby.
215
00:10:39,577 --> 00:10:41,756
Brought in this morning at 5:30 a.m.
216
00:10:41,780 --> 00:10:43,926
by Special Agent Veronica Tyler.
217
00:10:43,975 --> 00:10:45,259
Oh, Ronnie from the night crew.
218
00:10:45,283 --> 00:10:46,360
Yeah, she's so cool.
219
00:10:46,384 --> 00:10:48,365
Yeah. She's really...
220
00:10:53,268 --> 00:10:54,479
Where's the body?
221
00:10:54,503 --> 00:10:55,847
That's a good question.
222
00:10:55,871 --> 00:10:57,782
I, I saw the body this morning.
223
00:10:57,806 --> 00:10:58,950
It was...
224
00:10:58,974 --> 00:11:00,451
right here.
225
00:11:00,475 --> 00:11:01,853
Yeah, that's so weird.
226
00:11:01,877 --> 00:11:05,189
Oh, no. No, this is,
this is way worse than weird.
227
00:11:05,213 --> 00:11:06,958
Yeah. Are you sure you don't want
228
00:11:06,982 --> 00:11:08,693
to come weigh instruments with me?
229
00:11:08,717 --> 00:11:11,195
What? Uh, no. Uh, maybe later.
230
00:11:11,219 --> 00:11:14,232
I-I should really give
Agent Tyler a call.
231
00:11:14,256 --> 00:11:15,990
Hey. Could be worse.
232
00:11:17,092 --> 00:11:19,470
If Gibbs was here,
you'd have to tell him.
233
00:11:19,494 --> 00:11:20,905
Okay.
234
00:11:20,929 --> 00:11:22,173
(GRUNTS)
235
00:11:22,197 --> 00:11:24,231
(LINE RINGING)
236
00:11:26,301 --> 00:11:28,803
FORNELL: Man, I needed that!
237
00:11:30,539 --> 00:11:32,850
Sorry I got a little hangry before.
238
00:11:32,874 --> 00:11:34,852
The worst is Emily.
239
00:11:34,876 --> 00:11:37,622
That kid skips a few meals, man,
240
00:11:37,646 --> 00:11:40,381
I'd rather face Tyson in his prime.
241
00:11:43,318 --> 00:11:44,785
Winston.
242
00:11:50,859 --> 00:11:52,503
About time, Joshy.
243
00:11:52,527 --> 00:11:54,595
You delivering hamburgers now, too?
244
00:11:56,698 --> 00:11:58,176
GIBBS: Or something.
245
00:11:58,200 --> 00:11:59,811
There's no grease on that bag.
246
00:11:59,835 --> 00:12:00,812
FORNELL: Brazen son of a bitch.
247
00:12:00,836 --> 00:12:02,380
He's got his own entry, too.
248
00:12:03,001 --> 00:12:04,438
Stay to the plan.
249
00:12:07,769 --> 00:12:09,537
We follow him first.
250
00:12:10,779 --> 00:12:14,926
Or we could force him to give up
the head of the snake right now.
251
00:12:14,950 --> 00:12:16,561
We don't torture.
252
00:12:16,585 --> 00:12:18,162
I didn't say "torture."
253
00:12:18,186 --> 00:12:19,697
I said "force."
254
00:12:19,721 --> 00:12:20,965
Tobias.
255
00:12:20,989 --> 00:12:23,801
Or we could coerce him
256
00:12:23,825 --> 00:12:25,803
or we could leverage him.
257
00:12:25,827 --> 00:12:30,475
With enough dirt to turn on his
boss so he goes away for life?
258
00:12:30,499 --> 00:12:32,143
You are such a killjoy.
259
00:12:32,167 --> 00:12:33,878
He's the only lead we got.
260
00:12:33,902 --> 00:12:36,871
If we can't turn him,
we don't have anything.
261
00:12:38,073 --> 00:12:40,151
Can we at least take a look inside there,
262
00:12:40,175 --> 00:12:41,419
do a little recon?
263
00:12:41,443 --> 00:12:42,820
We look like two cops.
264
00:12:42,844 --> 00:12:44,389
You look like a cop.
265
00:12:44,413 --> 00:12:46,023
- (CHUCKLES)
- I look like crap.
266
00:12:46,047 --> 00:12:47,558
Or at least I look like a guy
267
00:12:47,582 --> 00:12:51,629
who needs some cheap
painkillers for his bum hip.
268
00:12:51,653 --> 00:12:54,365
Aren't you a little bit
curious about how it works?
269
00:12:54,389 --> 00:12:55,700
(DIALING)
270
00:12:55,724 --> 00:12:57,235
Who are you calling?
271
00:12:57,259 --> 00:12:59,193
(PHONE RINGING AND BUZZING)
272
00:13:01,206 --> 00:13:02,916
Really?
273
00:13:03,834 --> 00:13:05,866
If you're going inside, I'm listening.
274
00:13:08,937 --> 00:13:10,148
You got ten minutes.
275
00:13:10,172 --> 00:13:11,549
- You serious?
- Yes.
276
00:13:11,573 --> 00:13:13,340
You couldn't get through
those zombies in ten minutes.
277
00:13:15,777 --> 00:13:18,612
(CLEARS THROAT)
278
00:13:22,083 --> 00:13:24,185
(ENTRY BELL JINGLES)
279
00:13:26,488 --> 00:13:27,465
(SIGHS, CLEARS THROAT)
280
00:13:27,489 --> 00:13:29,700
- New patient?
- Yeah.
281
00:13:29,724 --> 00:13:32,737
Name, number, what's hurting?
282
00:13:32,761 --> 00:13:34,038
What's hurting?
283
00:13:34,979 --> 00:13:36,741
Reason for your visit.
284
00:13:36,765 --> 00:13:40,044
Yeah. You take insurance?
285
00:13:40,068 --> 00:13:41,379
Cash only.
286
00:13:41,403 --> 00:13:43,080
$250 up front.
287
00:13:43,104 --> 00:13:44,750
How long's the wait?
288
00:13:45,240 --> 00:13:46,674
Just have your money ready.
289
00:13:58,239 --> 00:13:59,917
Hey.
290
00:14:00,390 --> 00:14:02,033
How you doing?
291
00:14:02,057 --> 00:14:04,368
No, I don't mean to...
292
00:14:04,392 --> 00:14:06,146
I'm not trying to...
293
00:14:09,158 --> 00:14:10,525
What's your name?
294
00:14:12,501 --> 00:14:13,883
None of your business.
295
00:14:15,337 --> 00:14:16,948
Too many questions, dude, let's go.
296
00:14:16,972 --> 00:14:18,105
No, stop.
297
00:14:21,161 --> 00:14:23,454
Sorry, I-I'm just...
298
00:14:23,478 --> 00:14:24,956
How old are you?
299
00:14:24,980 --> 00:14:25,957
(DOOR OPENS, BELL JINGLES)
300
00:14:25,981 --> 00:14:27,158
Oh, there you are,
301
00:14:27,182 --> 00:14:30,094
Uncle Ed, I was worried sick about you.
302
00:14:30,118 --> 00:14:31,295
I'm sorry about Uncle Ed.
303
00:14:31,319 --> 00:14:33,364
He-He-He's-he's not all there,
304
00:14:33,388 --> 00:14:35,833
- and you probably can see that.
- Yeah, I-I had a feeling.
305
00:14:35,857 --> 00:14:37,358
He-he just likes to wander.
306
00:14:38,226 --> 00:14:40,505
Yeah, let... come on, come on, Uncle Ed.
307
00:14:40,529 --> 00:14:42,607
You need somebody to talk
to your parents maybe?
308
00:14:42,631 --> 00:14:43,975
GIBBS: Ed, let's go home.
309
00:14:43,999 --> 00:14:46,277
Give me a sec. I'm not trying to...
310
00:14:46,301 --> 00:14:47,311
Ooh, you okay?
311
00:14:47,335 --> 00:14:48,279
All right, all right, out, out, out,
312
00:14:48,303 --> 00:14:49,647
both of you.
313
00:14:49,671 --> 00:14:52,083
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
314
00:14:52,107 --> 00:14:53,684
Sorry, Gibbs, I don't know
what got into me in there.
315
00:14:53,708 --> 00:14:56,354
Really, y-you don't?
316
00:14:56,378 --> 00:14:58,157
Is your eye okay?
317
00:14:58,947 --> 00:15:00,091
Oh, no, no.
318
00:15:00,115 --> 00:15:01,692
What-what happened to his car?
319
00:15:01,716 --> 00:15:03,194
- Where'd his car go?
- How'd he get out so fast?
320
00:15:03,218 --> 00:15:04,328
We were only in there
a couple of minutes.
321
00:15:04,352 --> 00:15:05,897
Well, maybe... just maybe...
322
00:15:05,921 --> 00:15:07,971
He heard you asking all those questions
323
00:15:07,995 --> 00:15:10,735
and he got his butt out of here!
324
00:15:10,759 --> 00:15:11,736
Well, we'll get him tomorrow.
325
00:15:11,760 --> 00:15:14,839
I mean, not-not we... me.
326
00:15:14,863 --> 00:15:15,873
You can blame me all you want,
327
00:15:15,897 --> 00:15:17,375
but did you see that young girl in there?
328
00:15:17,399 --> 00:15:18,442
That could have been Emily!
329
00:15:18,466 --> 00:15:19,443
Forget her!
330
00:15:19,467 --> 00:15:20,444
What?!
331
00:15:20,971 --> 00:15:22,736
Forget Emily!
332
00:15:23,772 --> 00:15:25,650
Check your heart at the door.
333
00:15:25,674 --> 00:15:30,744
Otherwise, Tobias, you and me
are wasting our time here.
334
00:15:36,251 --> 00:15:37,487
You're right.
335
00:15:38,086 --> 00:15:39,990
A hundred percent.
336
00:15:41,533 --> 00:15:43,334
And I mean it.
337
00:15:43,358 --> 00:15:45,903
You lost two days' work
with nothing to show for it.
338
00:15:45,927 --> 00:15:47,505
I want to make it up to you.
339
00:15:47,529 --> 00:15:49,574
Taking the shift myself tomorrow.
340
00:15:49,598 --> 00:15:51,943
Absolutely, great idea, sure.
341
00:15:51,967 --> 00:15:53,444
You don't trust me?
342
00:15:53,468 --> 00:15:54,812
No, I don't.
343
00:15:54,836 --> 00:15:56,814
Please, Gibbs!
344
00:15:56,838 --> 00:15:58,215
I don't know when this guy's
gonna come back,
345
00:15:58,239 --> 00:15:59,817
but when he does, I'm gonna be here,
346
00:15:59,841 --> 00:16:02,453
and I swear to God,
347
00:16:02,477 --> 00:16:05,891
I will not make a move on
him until I talk to you.
348
00:16:08,283 --> 00:16:09,853
In the meantime...
349
00:16:11,252 --> 00:16:13,831
(LAUGHS): You might
want to ice that shiner.
350
00:16:13,855 --> 00:16:16,523
Looks like I caught you pretty good.
351
00:16:17,993 --> 00:16:19,470
Want to lay one on me?
352
00:16:19,494 --> 00:16:21,448
You'll feel better, Butch, come on.
353
00:16:24,165 --> 00:16:25,743
Kid, the next time I say,
354
00:16:25,767 --> 00:16:27,378
"Let's go some place like Bolivia,"
355
00:16:27,402 --> 00:16:29,780
let's go some place like Bolivia.
356
00:16:29,804 --> 00:16:31,916
Yes!
357
00:16:31,940 --> 00:16:33,150
Attaboy, Butch,
358
00:16:33,174 --> 00:16:35,254
now we're back on the trail.
359
00:16:35,977 --> 00:16:38,122
Wait a minute.
360
00:16:38,146 --> 00:16:40,047
I was supposed to be your Uncle Ed?
361
00:16:44,519 --> 00:16:46,987
(BAND WARMING UP)
362
00:16:53,695 --> 00:16:55,840
- Hey.
- Hey.
363
00:16:55,864 --> 00:16:57,998
BISHOP: Hey, look, Gibbs is back.
364
00:17:00,447 --> 00:17:02,358
(WHISPERING): How's Emily?
365
00:17:02,391 --> 00:17:05,083
She's okay. For now.
366
00:17:08,643 --> 00:17:10,247
Your eye.
367
00:17:10,812 --> 00:17:12,212
What happened?
368
00:17:13,222 --> 00:17:15,590
(BATON TAPPING)
369
00:17:17,185 --> 00:17:20,831
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:17:20,855 --> 00:17:23,801
- So?
- So?
371
00:17:23,825 --> 00:17:26,537
You're still not gonna tell me.
372
00:17:26,561 --> 00:17:28,223
(CHUCKLES): Tell you what?
373
00:17:30,732 --> 00:17:33,611
I guess Emily packs quite a wallop, huh?
374
00:17:33,635 --> 00:17:35,012
Agent Gibbs, you have a second?
375
00:17:35,036 --> 00:17:37,715
Jack, there's fishing and
there's sturgeon fishing.
376
00:17:37,739 --> 00:17:39,717
Right. (SCOFFS)
Sturgeon's a fighting fish.
377
00:17:39,741 --> 00:17:41,385
- Of course.
- Of course.
378
00:17:41,409 --> 00:17:42,820
What, Palmer, what's up?
379
00:17:42,844 --> 00:17:46,157
Uh, uh, it, it's actually
kind of private.
380
00:17:46,181 --> 00:17:48,726
Oh. Sorry, okay, have a good night.
381
00:17:49,057 --> 00:17:50,524
I'll call you later.
382
00:17:52,253 --> 00:17:53,698
I'm sorry, Agent Gibbs, uh,
383
00:17:53,722 --> 00:17:55,166
I just wanted to tell you something
384
00:17:55,190 --> 00:17:56,167
before you heard it anywhere else.
385
00:17:56,191 --> 00:17:57,501
Hear what?
386
00:17:57,525 --> 00:17:59,103
Well, actually, you know,
Kasie already knows.
387
00:17:59,127 --> 00:18:01,172
Are you sure that you don't know already?
388
00:18:01,196 --> 00:18:02,840
I just got here.
389
00:18:02,864 --> 00:18:04,875
Well, it's just that you have
a way of knowing things
390
00:18:04,899 --> 00:18:07,545
before anyone else does,
and so you... No?
391
00:18:07,569 --> 00:18:11,282
Okay, well, I-I just...
I wanted you to know that, um,
392
00:18:11,306 --> 00:18:13,718
yeah, I might have misplaced a body.
393
00:18:13,742 --> 00:18:15,086
Misplaced?
394
00:18:15,110 --> 00:18:17,254
Yeah, or-or it's, uh, it's missing?
395
00:18:17,278 --> 00:18:19,190
Missing how?
396
00:18:19,214 --> 00:18:21,726
I was just about to go meet
Agent Tyler back at NCIS.
397
00:18:21,750 --> 00:18:22,727
We're gonna figure it all out.
398
00:18:22,751 --> 00:18:24,095
I'll meet you there.
399
00:18:24,119 --> 00:18:26,731
No, Agent Gibbs, please,
we can handle this.
400
00:18:26,755 --> 00:18:28,432
- I'll meet you there.
- Right.
401
00:18:28,456 --> 00:18:30,334
Like I told Agent Tyler,
there's-there's got to be
402
00:18:30,358 --> 00:18:31,702
a perfectly logical
explanation for all this.
403
00:18:31,726 --> 00:18:32,760
(CAR ALARM CHIRPS)
404
00:18:34,729 --> 00:18:36,273
(GRUNTS)
405
00:18:36,696 --> 00:18:38,007
Palmer!
406
00:18:38,032 --> 00:18:40,200
(CAR ALARMS BLARING)
407
00:18:52,303 --> 00:18:54,080
Jimmy, here you are.
408
00:18:54,104 --> 00:18:55,192
Gibbs.
409
00:18:55,606 --> 00:18:56,583
Tyler.
410
00:18:56,583 --> 00:18:57,927
Hey, are you okay?
411
00:18:57,951 --> 00:19:00,348
I'm just hearing about
your car. What is going on?
412
00:19:00,373 --> 00:19:02,333
Oh, yeah, I'm gonna miss
that old clunker.
413
00:19:02,333 --> 00:19:05,558
Although now I get to get
that minivan I've had my eye on.
414
00:19:05,583 --> 00:19:06,213
(CHUCKLES)
415
00:19:06,237 --> 00:19:08,148
Yeah, clunker or not, what was it?
416
00:19:08,172 --> 00:19:09,750
Are we talking a grenade or...?
417
00:19:09,774 --> 00:19:11,485
No, it was an IED.
418
00:19:11,509 --> 00:19:14,254
Kasie already ran a fragment
we found at the scene.
419
00:19:14,278 --> 00:19:15,889
Yeah, it's a basic device
any lunatic can pick up
420
00:19:15,913 --> 00:19:18,492
on the dark web, attached to my door.
421
00:19:18,516 --> 00:19:20,160
Yeah, and fortunately
my remote set it off.
422
00:19:20,184 --> 00:19:22,062
Otherwise, I would be...
423
00:19:22,086 --> 00:19:24,131
Gosh, Jimmy, I am so sorry.
424
00:19:24,155 --> 00:19:25,833
No, no, I'm-I'm fine, I'm fine, really.
425
00:19:25,857 --> 00:19:27,601
I don't even have a concussion.
426
00:19:27,625 --> 00:19:29,002
Besides, it's nothing you did.
427
00:19:29,026 --> 00:19:30,938
Unless there's a connection.
428
00:19:30,962 --> 00:19:32,500
I mean, could there be?
429
00:19:32,500 --> 00:19:35,045
First a body disappears,
and then Jimmy's car blows up?
430
00:19:35,069 --> 00:19:36,413
Don't you have some famous rule
431
00:19:36,437 --> 00:19:38,182
about coincidences, Gibbs?
432
00:19:38,206 --> 00:19:41,408
No. Who was the body?
433
00:19:42,410 --> 00:19:44,989
Marine Corporal Richard Darby.
434
00:19:45,013 --> 00:19:46,557
Fairfax PD called us to his home
435
00:19:46,581 --> 00:19:47,858
around 2:00 last night.
436
00:19:47,882 --> 00:19:50,894
Found in his driveway,
single gunshot to the chest.
437
00:19:50,918 --> 00:19:52,029
Witnesses?
438
00:19:52,053 --> 00:19:53,564
Lived alone, no next of kin.
439
00:19:53,588 --> 00:19:54,832
The neighbors heard the shots,
440
00:19:54,856 --> 00:19:56,500
but they were otherwise unhelpful.
441
00:19:56,524 --> 00:19:58,268
I logged in Darby's body here
442
00:19:58,292 --> 00:19:59,903
at 5:32 a.m.
443
00:19:59,927 --> 00:20:01,171
JIMMY: The body was absolutely here
444
00:20:01,195 --> 00:20:02,840
at 7:00 a.m. when I got here,
445
00:20:02,864 --> 00:20:05,042
but by 3:00 in the afternoon,
it was gone.
446
00:20:05,066 --> 00:20:07,478
Now, as soon as Jimmy called, I
came back to check our cameras,
447
00:20:07,502 --> 00:20:09,780
only to find out that they'd
been rebooted around noon
448
00:20:09,804 --> 00:20:12,416
by our security vendor to
fix some kind of glitch.
449
00:20:12,440 --> 00:20:14,151
System was off-line for almost two hours.
450
00:20:14,175 --> 00:20:16,720
Yeah, well, one of those
two hours was my lunch break.
451
00:20:16,744 --> 00:20:17,955
Whoever stole the body knew that.
452
00:20:17,979 --> 00:20:19,957
Yeah, what could I possibly have done
453
00:20:19,981 --> 00:20:21,592
to tick off that vendor?
454
00:20:21,616 --> 00:20:23,427
Nothing, Jimmy, but I'm still gonna check
455
00:20:23,451 --> 00:20:25,062
the entire security staff,
456
00:20:25,086 --> 00:20:26,397
- any custodial...
- Gonna check more than that.
457
00:20:26,421 --> 00:20:28,165
Protective custody for both of you.
458
00:20:28,189 --> 00:20:30,267
Well, I don't, I don't need protection.
459
00:20:30,291 --> 00:20:32,002
It was your case, Ronnie.
460
00:20:32,026 --> 00:20:33,604
If they came after me, I mean,
461
00:20:33,628 --> 00:20:35,072
who's to say
they won't come after you, too?
462
00:20:35,096 --> 00:20:36,473
Your families, too.
463
00:20:36,497 --> 00:20:37,941
Yeah, Breena and Victoria,
they're already
464
00:20:37,965 --> 00:20:40,110
at my in-laws' cabin
up at the Finger Lakes.
465
00:20:40,134 --> 00:20:42,212
Yeah, and my daughter's safe
at home with my mother-in-law.
466
00:20:42,236 --> 00:20:44,705
There'll be an agent
at both of your homes.
467
00:20:46,174 --> 00:20:47,634
In the meantime...
468
00:20:48,943 --> 00:20:50,220
you get some rest.
469
00:20:50,244 --> 00:20:52,122
Yeah, like that'll be possible.
470
00:20:52,146 --> 00:20:53,657
Oh, works for me.
471
00:20:53,681 --> 00:20:56,684
(GROANS) I am good right here.
472
00:21:00,755 --> 00:21:01,999
Hey, McGee.
473
00:21:02,023 --> 00:21:03,634
Morning.
474
00:21:03,658 --> 00:21:05,002
Give me an update.
475
00:21:05,026 --> 00:21:07,504
Uh, well, uh, just got
off the phone with the CO.
476
00:21:07,528 --> 00:21:09,139
Turns out that Corporal Darby
477
00:21:09,163 --> 00:21:11,442
put in for disability retirement
two weeks ago.
478
00:21:11,466 --> 00:21:12,843
What kind of disability?
479
00:21:12,867 --> 00:21:14,211
Well, CO wouldn't exactly use the term
480
00:21:14,235 --> 00:21:16,346
"PTSD," but she says
he hasn't been the same
481
00:21:16,370 --> 00:21:20,384
since his unit was ambushed
in Afghanistan two years ago.
482
00:21:20,408 --> 00:21:22,953
Corporal Darby lost two buddies.
483
00:21:22,977 --> 00:21:24,688
CO says, ever since then, he's become
484
00:21:24,712 --> 00:21:26,390
increasingly antisocial and angry.
485
00:21:26,414 --> 00:21:27,458
Any enemies?
486
00:21:27,482 --> 00:21:28,625
None that she knew of,
487
00:21:28,649 --> 00:21:29,693
but I'm just getting started on that.
488
00:21:29,717 --> 00:21:31,795
Where is Bishop and where is Torres?
489
00:21:31,819 --> 00:21:33,697
Well, they are already at Darby's house.
490
00:21:33,721 --> 00:21:37,034
Double-checking the crime scene
and Agent Tyler's witness list.
491
00:21:37,058 --> 00:21:38,492
And what about you, Gibbs?
492
00:21:39,861 --> 00:21:41,472
How was the fishing?
493
00:21:41,496 --> 00:21:43,607
Yeah, boss. You catch any sturgeon?
494
00:21:43,631 --> 00:21:45,599
Nothing worth keeping.
495
00:21:47,668 --> 00:21:49,159
So that's it?
496
00:21:49,192 --> 00:21:51,849
Nothing more you care to share
with me about your trip?
497
00:21:51,873 --> 00:21:53,050
No.
498
00:21:53,074 --> 00:21:54,151
Not yet, Leon, no.
499
00:21:54,175 --> 00:21:55,953
What about Dr. Palmer?
500
00:21:55,977 --> 00:21:58,822
I spoke with Agent Tyler after
you assigned them protection.
501
00:21:58,846 --> 00:22:00,213
That was a good call.
502
00:22:01,215 --> 00:22:02,709
Palmer's fine.
503
00:22:03,251 --> 00:22:04,628
Tyler's, uh, sleeping.
504
00:22:04,652 --> 00:22:05,629
In Kasie's office.
505
00:22:05,653 --> 00:22:06,997
Good.
506
00:22:07,021 --> 00:22:08,365
You know she's family.
507
00:22:08,389 --> 00:22:10,000
Yeah. You and her husband.
508
00:22:10,024 --> 00:22:11,509
Late husband.
509
00:22:11,926 --> 00:22:13,003
Darryl.
510
00:22:13,027 --> 00:22:14,294
My godson.
511
00:22:15,563 --> 00:22:17,608
He was killed in Iraq last year.
512
00:22:17,632 --> 00:22:20,727
Tyler's been an ace
on the night crew, Leon.
513
00:22:21,369 --> 00:22:23,781
Sent an agent to watch her family.
514
00:22:23,805 --> 00:22:24,805
Send another.
515
00:22:25,659 --> 00:22:27,170
Keep me posted.
516
00:22:27,195 --> 00:22:28,506
Hey.
517
00:22:28,643 --> 00:22:30,454
She's good.
518
00:22:30,478 --> 00:22:32,289
You could move her to days.
519
00:22:32,313 --> 00:22:34,915
Like I said, Gibbs, she's family.
520
00:22:36,651 --> 00:22:38,919
I'm only gonna take nepotism so far.
521
00:22:41,522 --> 00:22:44,067
Darby sure lived
a pretty minimal existence.
522
00:22:44,091 --> 00:22:46,603
Not much to speak of in
the way of furniture or clothes.
523
00:22:46,627 --> 00:22:48,338
Yeah, the same with his camper.
524
00:22:48,362 --> 00:22:50,240
Canned food. Bottled water.
525
00:22:50,264 --> 00:22:52,042
- Not much else.
- Hmm.
526
00:22:52,066 --> 00:22:53,844
All right, well, let's see what we've got
527
00:22:53,868 --> 00:22:55,779
on Tyler's witness list.
528
00:22:55,803 --> 00:22:58,615
Yeah, maybe one of them can tell
us where Gibbs disappeared to.
529
00:22:58,639 --> 00:23:00,184
Oh, my God, would you stop already?
530
00:23:00,208 --> 00:23:01,685
"Where'd Gibbs go?" "Why'd he come back?"
531
00:23:01,709 --> 00:23:03,053
The man's making us all crazy.
532
00:23:03,077 --> 00:23:05,455
I know, I know. Okay.
We'll talk about something else.
533
00:23:05,479 --> 00:23:07,457
Let's talk about Jimmy's hot new car.
534
00:23:07,481 --> 00:23:09,393
His old car isn't even cold yet.
535
00:23:09,417 --> 00:23:12,329
I know, but the dude wants,
like, a... a dadmobile.
536
00:23:12,353 --> 00:23:14,164
I mean, this is such a rare opportunity.
537
00:23:14,188 --> 00:23:15,933
Either get a badass car or go home.
538
00:23:15,957 --> 00:23:18,302
You call someone blowing up Jimmy's car
539
00:23:18,326 --> 00:23:20,003
"a rare opportunity"?
540
00:23:20,027 --> 00:23:21,338
For Jimmy to be cool?
541
00:23:21,362 --> 00:23:22,439
Uh, yeah.
542
00:23:22,463 --> 00:23:23,941
Excuse me.
543
00:23:23,965 --> 00:23:25,741
- Do you know if they caught the guy?
- TORRES: Not yet.
544
00:23:25,766 --> 00:23:26,977
We're working on it.
545
00:23:27,001 --> 00:23:28,178
BISHOP: Let's see, next door
neighbor... you would be
546
00:23:28,202 --> 00:23:30,447
- Karl... is it "Chunk"?
- Karl Chunk, yes.
547
00:23:30,471 --> 00:23:31,682
Yeah, I spoke to that nice agent,
548
00:23:31,706 --> 00:23:32,916
uh, the night it happened.
549
00:23:32,940 --> 00:23:34,651
Yeah, I've got your statement right here.
550
00:23:34,675 --> 00:23:36,019
Poor Darby.
551
00:23:36,043 --> 00:23:37,921
He kept to himself, but he was
a really great neighbor.
552
00:23:37,945 --> 00:23:39,122
- (DOG GROWLS)
- Baloney.
553
00:23:39,146 --> 00:23:40,824
Respect for the dead, Gila.
554
00:23:40,848 --> 00:23:44,261
Darby was a grade-A weirdo,
Chunk, and you know it.
555
00:23:44,285 --> 00:23:47,164
Which would make you Gila Shaw.
556
00:23:47,188 --> 00:23:49,132
That guy was always puttering
around his camper,
557
00:23:49,156 --> 00:23:51,101
muttering about the end of the world.
558
00:23:51,125 --> 00:23:52,836
Puttering and muttering.
Got it right here.
559
00:23:52,860 --> 00:23:55,906
For the record, I never heard
him mutter anything like that.
560
00:23:55,930 --> 00:23:57,741
- (DOG BARKING)
- Who the hell asked you, Chunk?
561
00:23:57,765 --> 00:24:00,577
Come on, people. Inside voice. Geez.
562
00:24:00,601 --> 00:24:01,945
BISHOP: All right.
Well, what we could use
563
00:24:01,969 --> 00:24:04,648
is anything you guys remember,
maybe forgot to tell Agent Tyler?
564
00:24:04,672 --> 00:24:06,350
Don't you think we would've
called if there was?
565
00:24:06,374 --> 00:24:08,141
That's why she gave us her card,
isn't it?
566
00:24:08,876 --> 00:24:10,254
Nothing new here.
567
00:24:10,278 --> 00:24:11,488
I heard a gunshot around midnight
568
00:24:11,512 --> 00:24:12,723
and then a car speeding away.
569
00:24:12,747 --> 00:24:14,725
I sure didn't hear any car.
570
00:24:14,749 --> 00:24:16,493
And it was more like 12:30.
571
00:24:16,517 --> 00:24:18,161
I live right next door here, Gila.
572
00:24:18,185 --> 00:24:19,830
You live two houses down.
573
00:24:19,854 --> 00:24:22,666
And I still hear better than you, Chunk.
574
00:24:22,690 --> 00:24:24,591
Come on, Sunshine.
575
00:24:26,027 --> 00:24:27,838
Tyler was not kidding.
576
00:24:27,862 --> 00:24:29,057
(SIGHS)
577
00:24:29,081 --> 00:24:31,431
"Neighbors are decidedly unhelpful."
578
00:24:32,767 --> 00:24:34,711
(PHONE RINGS)
579
00:24:34,735 --> 00:24:35,979
FORNELL: Gibbs.
580
00:24:36,003 --> 00:24:37,481
Hey, Tobias, what?
581
00:24:37,505 --> 00:24:39,149
How's your day going, Butch?
582
00:24:39,173 --> 00:24:41,318
Not bad. I'm busy. What about you?
583
00:24:41,342 --> 00:24:42,519
Just got to the clinic.
584
00:24:42,543 --> 00:24:44,321
Winston hasn't shown up yet,
585
00:24:44,345 --> 00:24:45,989
but I'll call you
as soon as he gets here.
586
00:24:46,013 --> 00:24:48,525
Listen, doesn't look like
I'm gonna be able to join you.
587
00:24:49,083 --> 00:24:50,794
No problem. I can handle it.
588
00:24:50,818 --> 00:24:51,962
(CHUCKLING): You sure about that?
589
00:24:51,986 --> 00:24:53,297
I insist.
590
00:24:53,321 --> 00:24:55,999
My emotions are
completely in check, Gibbs,
591
00:24:56,023 --> 00:24:57,467
and I'm sticking to the plan.
592
00:24:57,491 --> 00:25:00,070
Okay. So when our guy shows up...
593
00:25:00,094 --> 00:25:01,638
I just track his moves.
594
00:25:01,662 --> 00:25:03,740
We'll pull the trigger
as soon as you're free.
595
00:25:03,764 --> 00:25:04,975
No, no, no, no, no.
596
00:25:04,999 --> 00:25:06,209
There's no trigger-pulling.
597
00:25:06,233 --> 00:25:08,345
It's a metaphor, Butch.
598
00:25:08,369 --> 00:25:09,346
Lighten up.
599
00:25:09,370 --> 00:25:11,348
Listen, you lighten up, okay?
600
00:25:11,372 --> 00:25:14,407
You keep your head in
the game, Tobias. You...
601
00:25:15,543 --> 00:25:16,520
So...?
602
00:25:16,544 --> 00:25:17,521
You know what?
603
00:25:17,545 --> 00:25:18,889
Don't even ask.
604
00:25:18,913 --> 00:25:21,792
Whoa. Not even "How's Jimmy?"
605
00:25:21,816 --> 00:25:22,960
You're not the only one
606
00:25:22,984 --> 00:25:24,261
having a rough couple of days, you know.
607
00:25:24,285 --> 00:25:25,851
Yeah, I know.
608
00:25:26,487 --> 00:25:28,432
Why do you think
I've had a rough couple of days?
609
00:25:28,456 --> 00:25:30,100
Look, if you want to tell me
610
00:25:30,124 --> 00:25:32,436
what you and Fornell are up to, you will.
611
00:25:32,460 --> 00:25:33,704
Right?
612
00:25:33,728 --> 00:25:35,372
Meantime, my main concern
613
00:25:35,396 --> 00:25:37,274
is finding out who blew up Jimmy's car
614
00:25:37,298 --> 00:25:39,609
and stole Agent Tyler's victim.
615
00:25:39,633 --> 00:25:41,311
Seriously, how does that even happen?
616
00:25:41,335 --> 00:25:42,479
Boss.
617
00:25:42,503 --> 00:25:43,647
What, McGee?
618
00:25:43,671 --> 00:25:45,148
It's about Agent Tyler.
619
00:25:45,172 --> 00:25:46,917
- Yeah? What?
- I was just about
620
00:25:46,941 --> 00:25:49,453
to send over that additional
agent to help guard her house.
621
00:25:49,477 --> 00:25:51,922
Turns out that Tyler sent
that first agent home.
622
00:25:52,438 --> 00:25:54,024
She did what?
623
00:25:54,048 --> 00:25:55,425
Is Agent Tyler up here?
624
00:25:56,067 --> 00:25:57,761
She's not with you?
625
00:25:57,785 --> 00:25:59,796
She was half asleep
in one of my comfy chairs
626
00:25:59,820 --> 00:26:01,131
till she got a phone call and
627
00:26:01,421 --> 00:26:03,355
ran out without a word.
628
00:26:06,160 --> 00:26:07,938
WOMAN: You have to tell them, Ronnie.
629
00:26:07,962 --> 00:26:09,639
Mom, I cannot tell anyone.
630
00:26:09,663 --> 00:26:11,408
Hey, and neither can you.
Don't you get that?
631
00:26:11,432 --> 00:26:12,809
I have to do this alone.
632
00:26:12,833 --> 00:26:14,244
GIBBS: Do what?
633
00:26:14,268 --> 00:26:16,246
What's going on, Tyler?
634
00:26:16,963 --> 00:26:18,815
Gibbs, it's nothing.
635
00:26:18,839 --> 00:26:20,974
I just had to go home to...
636
00:26:25,046 --> 00:26:26,980
I'm sorry, Gibbs, I had to.
637
00:26:28,308 --> 00:26:30,242
Or he's gonna kill my little girl.
638
00:26:34,155 --> 00:26:35,889
(LATCH CLICKS)
639
00:26:41,729 --> 00:26:43,607
BISHOP: That's Corporal Darby.
640
00:26:43,631 --> 00:26:45,532
TORRES: Jimmy's missing body.
641
00:26:47,635 --> 00:26:50,147
I dropped off Darby's body
at the end of my shift,
642
00:26:50,171 --> 00:26:52,115
planning to go and
finish the case the next day,
643
00:26:52,139 --> 00:26:56,019
only to get home and find
a masked man in my living room.
644
00:26:56,043 --> 00:26:57,421
He climbed through my bedroom window
645
00:26:57,445 --> 00:26:58,655
like a demon in the night.
646
00:26:58,679 --> 00:27:00,123
Medium height and build,
647
00:27:00,147 --> 00:27:01,792
he had a slight accent of some kind,
648
00:27:01,816 --> 00:27:03,183
but he had...
649
00:27:05,565 --> 00:27:07,700
He had a gun on my Jasmine.
650
00:27:11,160 --> 00:27:13,472
He told me if
I ever wanted to see her again,
651
00:27:13,561 --> 00:27:15,505
that I need to get Darby's body back,
652
00:27:15,529 --> 00:27:17,841
along with any evidence
that might point back to him.
653
00:27:17,865 --> 00:27:19,276
How'd he find your place?
654
00:27:19,300 --> 00:27:21,211
We have been racking
our brain about this.
655
00:27:21,235 --> 00:27:23,046
How does he know us?
Do we know him?
656
00:27:23,070 --> 00:27:24,381
Was it some kind of setup?
657
00:27:24,405 --> 00:27:25,638
And why Jimmy?
658
00:27:27,108 --> 00:27:29,586
I think that was my fault.
659
00:27:29,610 --> 00:27:32,055
I was trying to reason with the guy.
660
00:27:32,079 --> 00:27:33,590
Told him it was too late.
661
00:27:33,614 --> 00:27:35,025
That our M.E. already examined the body.
662
00:27:35,049 --> 00:27:36,393
Uh, what was it he said?
663
00:27:36,417 --> 00:27:38,395
"Let me worry about the M.E."
664
00:27:38,419 --> 00:27:41,431
Look, I never meant
to put Jimmy in any danger.
665
00:27:41,455 --> 00:27:44,868
You killed the camera and took the body.
666
00:27:44,892 --> 00:27:46,236
It's crazy.
667
00:27:46,260 --> 00:27:47,970
I know.
668
00:27:48,262 --> 00:27:49,944
But right now,
669
00:27:49,968 --> 00:27:52,409
I will do anything to get my baby back.
670
00:27:52,433 --> 00:27:54,578
And how do we get her back?
671
00:27:54,602 --> 00:27:56,880
So, the guy called at noon,
like he said he would.
672
00:27:56,904 --> 00:27:58,815
Told me to make the drop in Franconia,
673
00:27:58,839 --> 00:28:01,318
3:00 p.m., a trash can in Memorial Park.
674
00:28:01,342 --> 00:28:03,653
Drop a whole body in a trash can?
675
00:28:03,677 --> 00:28:04,921
No.
676
00:28:04,945 --> 00:28:06,579
Just the right hand.
677
00:28:22,542 --> 00:28:25,546
This was bound for
a nursing school in Ohio,
678
00:28:25,570 --> 00:28:27,253
but they'll just have to wait.
679
00:28:27,667 --> 00:28:28,944
I swear, Jimmy,
680
00:28:28,969 --> 00:28:30,914
if you'd been in your car...
681
00:28:31,018 --> 00:28:32,895
I'd never forgive myself.
682
00:28:33,108 --> 00:28:34,553
I wasn't, all right?
683
00:28:34,577 --> 00:28:36,077
So you won't have to.
684
00:28:37,660 --> 00:28:39,825
There's nothing to apologize for.
685
00:28:39,849 --> 00:28:41,481
I'm good.
686
00:28:43,158 --> 00:28:45,837
Hey, what if this guy realizes
that's not Darby's hand?
687
00:28:45,862 --> 00:28:47,206
It won't matter.
688
00:28:47,231 --> 00:28:48,642
He will be in custody by then.
689
00:28:48,858 --> 00:28:50,573
And you'll have your daughter back.
690
00:28:51,446 --> 00:28:53,157
From your mouth to God's ears.
691
00:28:53,182 --> 00:28:54,459
Are you kidding me?
692
00:28:54,484 --> 00:28:56,329
With Agent Torres on the case?
693
00:28:56,354 --> 00:28:58,499
It's a guarantee. (CHUCKLES)
694
00:28:58,601 --> 00:28:59,811
TORRES: Jimmy...
695
00:28:59,835 --> 00:29:02,036
you got to hurry up with that hand.
696
00:29:13,738 --> 00:29:15,883
Nothing points to our killer yet, boss,
697
00:29:15,907 --> 00:29:18,319
but I did discover a few odd
details about Corporal Darby.
698
00:29:18,343 --> 00:29:19,987
- How odd?
- Well, his therapist says
699
00:29:20,011 --> 00:29:21,555
that over the past year,
700
00:29:21,579 --> 00:29:24,358
Darby has gone from being
a confident, optimistic Marine
701
00:29:24,382 --> 00:29:26,193
to a sleep-deprived paranoiac
702
00:29:26,217 --> 00:29:28,228
who's planning for some
kind of cataclysmic event.
703
00:29:28,252 --> 00:29:29,697
What, end of the world kind of stuff?
704
00:29:29,721 --> 00:29:31,632
Doomsday prepper, which would explain
705
00:29:31,656 --> 00:29:33,667
the camper in his backyard
706
00:29:33,691 --> 00:29:35,035
packed with bottled water
and canned goods.
707
00:29:35,059 --> 00:29:36,337
What else?
708
00:29:36,361 --> 00:29:37,671
His bank accounts.
709
00:29:37,695 --> 00:29:39,206
Darby closed 'em last week.
710
00:29:39,230 --> 00:29:42,977
Took out his entire life
savings in cash: $106,000.
711
00:29:43,001 --> 00:29:46,069
Wow, that is an amount worth killing for.
712
00:29:48,473 --> 00:29:50,184
For a killer.
713
00:29:50,208 --> 00:29:52,119
- (PHONE RINGS)
- Hmm.
714
00:29:52,143 --> 00:29:53,687
You ready, Nick?
715
00:29:53,711 --> 00:29:55,623
Yeah.
716
00:29:55,647 --> 00:29:57,581
I'll meet you out front.
717
00:30:14,232 --> 00:30:16,310
One more minute. Stand by.
718
00:30:16,334 --> 00:30:17,845
Why wait, Gibbs?
719
00:30:17,869 --> 00:30:19,380
I should just go now.
720
00:30:19,404 --> 00:30:21,682
He said 3:00. We go at 3:00.
721
00:30:21,706 --> 00:30:23,317
You make the drop,
722
00:30:23,499 --> 00:30:25,019
you keep moving.
723
00:30:25,043 --> 00:30:26,554
Let Torres do the rest.
724
00:30:26,578 --> 00:30:28,923
Though don't expect me
to keep moving too far.
725
00:30:28,947 --> 00:30:31,192
Tyler, are you sure you're up to this?
726
00:30:31,216 --> 00:30:33,260
If it was your daughter, wouldn't you be?
727
00:30:33,284 --> 00:30:35,986
(PHONE RINGING)
728
00:30:38,556 --> 00:30:39,533
Let me call you back.
729
00:30:39,557 --> 00:30:41,050
No, I only need 30 seconds.
730
00:30:41,074 --> 00:30:42,203
You got 15.
731
00:30:42,227 --> 00:30:44,038
That taco stand... I went back.
732
00:30:44,062 --> 00:30:45,496
They sit okay with you?
733
00:30:49,767 --> 00:30:51,435
All right, Tyler. You're on.
734
00:30:54,806 --> 00:30:56,840
♪
735
00:31:18,029 --> 00:31:20,341
Turn around and go, Tyler.
736
00:31:20,365 --> 00:31:23,066
I am not leaving without her.
737
00:31:32,076 --> 00:31:34,611
GIBBS: Move, Tyler.
738
00:31:48,927 --> 00:31:50,504
Hey!
739
00:31:50,528 --> 00:31:51,639
That's not for you.
740
00:31:51,663 --> 00:31:53,741
If you want to see your daughter again,
741
00:31:53,765 --> 00:31:54,909
go home and wait for a call!
742
00:31:54,933 --> 00:31:56,567
Go. Go! That's our guy.
743
00:31:59,257 --> 00:32:00,447
TYLER: Stop him!
744
00:32:00,471 --> 00:32:02,005
(HORN HONKING)
745
00:32:03,474 --> 00:32:05,208
Tyler! Get in!
746
00:32:06,810 --> 00:32:08,721
(ENGINE STARTS)
747
00:32:08,746 --> 00:32:09,980
(TIRES SCREECHING)
748
00:32:14,919 --> 00:32:16,386
(PANTING)
749
00:32:20,692 --> 00:32:22,392
Whoa. Did you see that?
750
00:32:29,000 --> 00:32:31,478
(PANTING)
751
00:32:31,502 --> 00:32:32,713
(EXCLAIMS)
752
00:32:32,737 --> 00:32:34,515
(TIRES SCREECH)
753
00:32:34,539 --> 00:32:36,573
No! Aah!
754
00:32:39,616 --> 00:32:41,522
No, no, no, no.
You're not gonna die today.
755
00:32:41,546 --> 00:32:43,190
You're not gonna die today.
756
00:32:43,214 --> 00:32:45,159
Where's the girl?!
757
00:32:45,183 --> 00:32:47,027
Talk to me! Where's the girl?!
758
00:32:47,051 --> 00:32:48,295
(BREATHING HARD)
759
00:32:48,319 --> 00:32:49,897
Where is my daughter?!
760
00:32:49,921 --> 00:32:51,788
Where is she?
761
00:32:53,491 --> 00:32:54,735
TORRES: Breathe!
762
00:32:54,759 --> 00:32:57,204
- Breathe!
- Where is my daughter?!
763
00:32:57,228 --> 00:32:59,096
Breathe. Come on.
764
00:33:07,568 --> 00:33:09,192
Come on, Torres.
765
00:33:09,571 --> 00:33:11,049
You should have had him.
766
00:33:11,073 --> 00:33:12,116
Don't do that, Nick.
767
00:33:12,140 --> 00:33:13,241
This is not your fault.
768
00:33:14,776 --> 00:33:16,087
It's on me.
769
00:33:16,111 --> 00:33:18,189
I should've handled it myself.
770
00:33:18,213 --> 00:33:19,591
JIMMY: Don't you say that.
771
00:33:19,615 --> 00:33:21,392
No one is better off alone.
772
00:33:21,416 --> 00:33:22,727
- Jimmy.
- Which is why Kasie
773
00:33:22,751 --> 00:33:23,962
is headed down here right now,
774
00:33:23,986 --> 00:33:25,196
and together we are
going to find something
775
00:33:25,220 --> 00:33:26,431
on this guy's body
776
00:33:26,455 --> 00:33:28,132
to tell us where your daughter is.
777
00:33:28,156 --> 00:33:29,934
Well, as soon as we know who he is.
778
00:33:29,958 --> 00:33:32,470
Now, normally I would ask
if you recognize him, but...
779
00:33:32,494 --> 00:33:34,795
not with the fake beard and mustache.
780
00:33:38,173 --> 00:33:40,241
I mean, I don't think
I've seen him before.
781
00:33:42,130 --> 00:33:43,481
And he had no ID?
782
00:33:43,505 --> 00:33:45,416
We got no hit on his prints.
783
00:33:45,440 --> 00:33:47,174
McGee has his prints now.
784
00:33:48,377 --> 00:33:50,358
We'll know soon enough.
785
00:33:52,447 --> 00:33:54,359
No hits off the U.S. database,
786
00:33:54,383 --> 00:33:56,294
but Interpol had his prints on file.
787
00:33:56,318 --> 00:33:58,329
Kidnapper is Arda Dogan.
788
00:33:58,353 --> 00:34:00,265
He's now 54, career criminal.
789
00:34:00,289 --> 00:34:03,001
Dishonorably discharged
by the Turkish army in 2002.
790
00:34:03,025 --> 00:34:04,438
Munitions expert.
791
00:34:04,465 --> 00:34:05,770
_
792
00:34:05,794 --> 00:34:07,305
So he'd know how to make a bomb.
793
00:34:07,329 --> 00:34:09,007
He's still wanted in his native Turkey
794
00:34:09,031 --> 00:34:10,441
for armed robbery and kidnapping.
795
00:34:10,465 --> 00:34:11,843
How can we help, Gibbs?
796
00:34:11,867 --> 00:34:13,077
Where's Agent Tyler?
797
00:34:13,101 --> 00:34:14,702
I'm right here, Director.
798
00:34:15,637 --> 00:34:16,781
Is that our guy?
799
00:34:16,805 --> 00:34:18,283
Well, according to Homeland Security,
800
00:34:18,307 --> 00:34:19,617
Dogan escaped
801
00:34:19,641 --> 00:34:21,953
to Canada, where it's
believed he then emigrated
802
00:34:21,977 --> 00:34:24,322
here under the alias Karl Cheswick.
803
00:34:24,346 --> 00:34:25,657
That was 2012
804
00:34:25,681 --> 00:34:27,025
and not a peep since.
805
00:34:27,049 --> 00:34:28,359
Current whereabouts unknown.
806
00:34:28,383 --> 00:34:29,884
Okay, he's got a new alias.
807
00:34:31,153 --> 00:34:33,654
TYLER: Yeah,
but now he does look familiar.
808
00:34:35,357 --> 00:34:37,168
I was about to say the same thing.
809
00:34:37,192 --> 00:34:38,803
Yeah, to me, too.
810
00:34:38,827 --> 00:34:40,227
How do we know him?
811
00:34:43,398 --> 00:34:44,853
Just you three?
812
00:34:46,535 --> 00:34:48,346
Do you still have my witness list?
813
00:34:48,370 --> 00:34:49,649
That's it.
814
00:34:50,572 --> 00:34:51,883
The crime scene.
815
00:34:51,907 --> 00:34:54,085
- He's the neighbor.
- Karl Chunk.
816
00:34:54,109 --> 00:34:55,576
Let's go.
817
00:34:58,947 --> 00:35:00,024
We got anything?
818
00:35:00,048 --> 00:35:01,225
Nothing. No sign of her.
819
00:35:01,249 --> 00:35:02,560
She's got to be here somewhere.
820
00:35:02,584 --> 00:35:03,728
And we'll find her, Ronnie.
821
00:35:03,752 --> 00:35:04,896
We're not gonna leave here till we do.
822
00:35:04,920 --> 00:35:07,865
We've got a weapon. Found
it under one of the floorboards.
823
00:35:07,889 --> 00:35:09,367
Same caliber that killed Darby.
824
00:35:09,391 --> 00:35:11,002
I say we hit both basements again.
825
00:35:11,026 --> 00:35:12,303
At least Darby's.
826
00:35:12,327 --> 00:35:13,738
I mean, these doomsday preppers
have bunkers.
827
00:35:13,762 --> 00:35:15,373
Okay, all right. We've-we've
scoured this entire area.
828
00:35:15,397 --> 00:35:16,908
- Let's scour it again. Let's go.
- Kasie?
829
00:35:16,932 --> 00:35:17,742
What do you got?
830
00:35:17,766 --> 00:35:19,744
Pinus taeda, Gibbs. You see any?
831
00:35:19,768 --> 00:35:21,179
No. Wait, h-hold on.
832
00:35:21,203 --> 00:35:22,547
What-what are you saying?
833
00:35:22,571 --> 00:35:24,248
JIMMY: You're looking for pine trees,
Gibbs.
834
00:35:24,272 --> 00:35:26,551
The killer had sap
on the soles of his shoes.
835
00:35:26,575 --> 00:35:28,853
Well, there's pine trees all around us.
836
00:35:28,877 --> 00:35:30,888
KASIE: Well,
I-I also found a single seed,
837
00:35:30,912 --> 00:35:33,157
Quercus virginiana, buried very deeply
838
00:35:33,181 --> 00:35:35,026
under his very dirty fingernails.
839
00:35:35,050 --> 00:35:36,694
A Virginia-what, now, Kase?
840
00:35:36,718 --> 00:35:38,529
Oak trees. Do you see any nearby?
841
00:35:38,553 --> 00:35:39,731
Yeah, there's one right here.
842
00:35:39,755 --> 00:35:41,933
I mean,
we searched the camper inside and out.
843
00:35:41,957 --> 00:35:43,534
But not under.
844
00:35:43,558 --> 00:35:44,469
VANCE: Let's look.
845
00:35:44,493 --> 00:35:46,738
GIBBS: Jasmine? Jasmine?
846
00:35:46,762 --> 00:35:48,496
TYLER: Jasmine, where are you?
847
00:35:49,765 --> 00:35:50,942
Jasmine?!
848
00:35:50,966 --> 00:35:52,243
TYLER: She's got to be here somewhere.
849
00:35:52,267 --> 00:35:54,078
Jasmine!
850
00:35:54,102 --> 00:35:55,603
MCGEE: Jasmine, can you hear us?
851
00:35:57,439 --> 00:35:59,340
Uh, guys. What the hell is this?
852
00:36:00,509 --> 00:36:02,553
- Oh, my God.
- TORRES: We got to move this.
853
00:36:02,577 --> 00:36:04,822
- VANCE: Anybody got keys?
- BISHOP: Yeah, I'll find 'em!
854
00:36:04,846 --> 00:36:06,090
TYLER: Jasmine?
All right, let me get the brake!
855
00:36:06,114 --> 00:36:07,725
- Jazzy!
- (POUNDING ON LID)
856
00:36:07,749 --> 00:36:09,027
We have to get her out of here.
857
00:36:09,051 --> 00:36:10,395
- Got it?
- Yeah, let's go. Move that thing!
858
00:36:10,419 --> 00:36:11,796
Mommy's here!
859
00:36:11,820 --> 00:36:14,132
- Jazzy?
- Everybody grab a side and push!
860
00:36:14,156 --> 00:36:16,267
(GRUNTING)
861
00:36:16,291 --> 00:36:17,402
This thing's not budging.
862
00:36:17,426 --> 00:36:19,103
Yeah, we got to push everybody together.
863
00:36:19,127 --> 00:36:20,171
One, two, three, go.
864
00:36:20,195 --> 00:36:22,740
GIBBS: Push! Push! Everybody push!
865
00:36:22,764 --> 00:36:23,675
Keep going.
866
00:36:23,699 --> 00:36:24,876
- Push.
- Keep going. Keep going.
867
00:36:24,900 --> 00:36:27,645
That's it, it's moving! It's moving!
868
00:36:27,669 --> 00:36:28,913
(GRUNTING)
869
00:36:28,937 --> 00:36:30,915
McGee, McGee.
Help me, help me. Come here.
870
00:36:30,939 --> 00:36:32,283
Help me. Ready?
871
00:36:32,307 --> 00:36:34,585
TYLER: Hold on, baby, we're coming!
872
00:36:34,609 --> 00:36:35,740
TORRES: One, two, three.
873
00:36:36,478 --> 00:36:38,008
Jazzy?
874
00:36:41,450 --> 00:36:43,684
Jazzy, talk to me, baby!
875
00:36:45,120 --> 00:36:47,521
No, no. You stay here. Just in case.
876
00:36:48,523 --> 00:36:49,924
In case what?
877
00:36:53,528 --> 00:36:55,339
It's unlocked.
878
00:36:55,363 --> 00:36:57,031
No, no, no.
879
00:37:06,308 --> 00:37:08,553
Jasmine!
880
00:37:09,206 --> 00:37:11,155
- Jasmine!
- Jasmine?
881
00:37:11,179 --> 00:37:12,457
(MUFFLED YELL)
882
00:37:12,481 --> 00:37:13,591
Right there.
883
00:37:13,615 --> 00:37:15,216
(MUFFLED YELLING)
884
00:37:16,490 --> 00:37:17,791
We got her!
885
00:37:18,586 --> 00:37:19,887
Got her!
886
00:37:20,655 --> 00:37:21,632
Jazzy?
887
00:37:21,656 --> 00:37:22,834
Mom?
888
00:37:22,858 --> 00:37:24,035
Jazzy?
889
00:37:24,059 --> 00:37:27,361
- Mom?!
- Come to Mommy, baby.
890
00:37:29,064 --> 00:37:30,698
Oh, my God.
891
00:37:31,700 --> 00:37:33,177
(GASPS)
892
00:37:33,201 --> 00:37:34,178
Are you okay?
893
00:37:34,202 --> 00:37:35,503
Did he hurt you?
894
00:37:36,804 --> 00:37:38,151
Thank God.
895
00:37:43,345 --> 00:37:45,112
TORRES: Come on,
let's get her out of here.
896
00:37:48,383 --> 00:37:49,717
(LAUGHS)
897
00:37:52,521 --> 00:37:54,722
Let's go home, baby.
898
00:38:04,432 --> 00:38:07,078
BISHOP: So, good neighbor Karl Chunk
899
00:38:07,102 --> 00:38:08,913
got a little nosy with Corporal Darby.
900
00:38:08,937 --> 00:38:11,215
Caught wind of his doomsday prep
901
00:38:11,239 --> 00:38:12,784
and him closing out his bank accounts.
902
00:38:12,808 --> 00:38:14,852
Tried to rob Darby in his own backyard,
903
00:38:14,876 --> 00:38:16,320
ended up killing him.
904
00:38:16,344 --> 00:38:18,322
He wasn't able to scan Darby's hand.
905
00:38:18,346 --> 00:38:19,924
Chunk took Tyler's card.
906
00:38:19,948 --> 00:38:21,659
Later that night,
found out where she lived.
907
00:38:21,683 --> 00:38:23,728
Then set out to cover his tracks.
908
00:38:23,752 --> 00:38:25,329
While still getting what he was after.
909
00:38:25,353 --> 00:38:27,031
Which was...
910
00:38:27,055 --> 00:38:28,556
this.
911
00:38:34,396 --> 00:38:37,131
That is what $106,000 looks like.
912
00:38:40,569 --> 00:38:41,879
How's it feel?
913
00:38:42,416 --> 00:38:44,818
Not as good as it should.
914
00:38:50,478 --> 00:38:53,090
Well, gentlemen, if any case calls
915
00:38:53,114 --> 00:38:55,226
for a celebratory drink, it's this one.
916
00:38:55,250 --> 00:38:56,460
Any takers?
917
00:38:56,484 --> 00:38:57,895
No, thanks, Jack.
918
00:38:57,919 --> 00:38:59,997
Think I'm gonna go check
on Tyler and her family.
919
00:39:00,021 --> 00:39:02,567
Torres drove her and the kid
home. I think he's still there.
920
00:39:02,591 --> 00:39:05,970
(GROANS) You dangle a
missing kid at Torres
921
00:39:05,994 --> 00:39:07,805
and he turns into a bloodhound.
922
00:39:07,829 --> 00:39:09,407
Well, I'm glad he's our bloodhound.
923
00:39:09,431 --> 00:39:10,908
Good team effort, Leon.
924
00:39:11,536 --> 00:39:13,968
So, will you be staying
with the team for a while?
925
00:39:15,790 --> 00:39:16,948
Why wouldn't I?
926
00:39:16,972 --> 00:39:18,649
I don't know, Gibbs.
927
00:39:18,673 --> 00:39:20,837
I just wasn't sure if you'd, um...
928
00:39:21,409 --> 00:39:23,487
- if you caught enough sturgeon.
- Hmm.
929
00:39:23,943 --> 00:39:25,456
Good question, Leon.
930
00:39:25,480 --> 00:39:26,457
Gibbs?
931
00:39:26,481 --> 00:39:27,925
(CHUCKLES)
932
00:39:27,949 --> 00:39:29,560
There's a lot of fish out there.
933
00:39:29,584 --> 00:39:31,095
Yeah. Right.
934
00:39:31,119 --> 00:39:32,453
All right. Good night.
935
00:39:34,516 --> 00:39:36,817
You sure I can't buy you a cold one?
936
00:39:38,526 --> 00:39:40,438
Jack...
937
00:39:40,462 --> 00:39:42,940
uh, there's something I got to do.
938
00:39:42,964 --> 00:39:44,475
(CHUCKLES) Okay.
939
00:39:44,499 --> 00:39:45,676
Good night, Gibbs.
940
00:39:46,237 --> 00:39:47,478
Yeah.
941
00:39:47,502 --> 00:39:48,602
Night.
942
00:39:54,209 --> 00:39:56,320
(LINE RINGING)
943
00:39:56,344 --> 00:39:58,379
(PHONE RINGING)
944
00:40:00,415 --> 00:40:02,960
- Tobias.
- Perfect timing, Gibbs.
945
00:40:02,984 --> 00:40:04,195
You never called.
946
00:40:04,219 --> 00:40:07,064
I take it that Winston never showed up?
947
00:40:07,088 --> 00:40:08,499
No, he didn't.
948
00:40:08,523 --> 00:40:10,001
But I found him just the same.
949
00:40:10,025 --> 00:40:12,336
Let's just say
he's not going to be much help.
950
00:40:12,360 --> 00:40:13,905
(SIRENS WAILING)
951
00:40:13,929 --> 00:40:16,897
Are those, uh,
those police sirens I hear?
952
00:40:18,066 --> 00:40:19,110
Yep.
953
00:40:19,134 --> 00:40:20,478
No worries.
954
00:40:20,502 --> 00:40:21,512
I called 'em.
955
00:40:21,536 --> 00:40:22,980
But it's why I've got to hurry.
956
00:40:23,004 --> 00:40:24,905
What'd you do?
957
00:40:26,161 --> 00:40:27,361
Nothing.
958
00:40:28,743 --> 00:40:30,554
But I need some time, Gibbs.
959
00:40:30,578 --> 00:40:32,156
Check back with me in about two weeks.
960
00:40:32,180 --> 00:40:33,391
Two weeks?
961
00:40:33,415 --> 00:40:35,393
Two weeks, tops. That's all I need.
962
00:40:35,417 --> 00:40:37,895
And I promise you,
everything's gonna make sense.
963
00:40:37,919 --> 00:40:39,130
Trust me.
964
00:40:39,154 --> 00:40:40,164
Tobias...
965
00:40:40,188 --> 00:40:42,756
Trust me. Two weeks.
65681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.