All language subtitles for NCIS - 18x01 - Sturgeon Season.AMZN.WEB-DL.NTb+GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,969 --> 00:00:08,969 Previously on "NCIS..." 2 00:00:10,483 --> 00:00:11,834 He's your dealer. 3 00:00:11,858 --> 00:00:13,358 Your what? 4 00:00:14,327 --> 00:00:17,163 - Your dealer? - Dad, calm down. 5 00:00:17,187 --> 00:00:18,808 Oh, Dad is not calming down. 6 00:00:18,832 --> 00:00:20,776 Your daughter overdosed on opioids. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,702 You have to prepare yourself for the possibility 8 00:00:22,726 --> 00:00:23,994 she won't survive the night. 9 00:00:24,018 --> 00:00:25,788 But rest assured, we are doing 10 00:00:25,812 --> 00:00:27,146 everything in our power to make sure... 11 00:00:27,170 --> 00:00:29,329 - Everything in your power?! - Hey, hey. 12 00:00:29,353 --> 00:00:30,897 Then why are you the only one standing here? 13 00:00:30,921 --> 00:00:34,100 All hands on deck. Get to work! 14 00:00:34,124 --> 00:00:36,302 And save my daughter's life! 15 00:00:36,326 --> 00:00:39,539 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 16 00:00:39,563 --> 00:00:42,475 Pills that were coming across the border from Canada, 17 00:00:42,499 --> 00:00:43,710 so I hear. 18 00:00:43,734 --> 00:00:44,811 From who? 19 00:00:44,835 --> 00:00:47,847 Sounds like Gibbs has been working a side project. 20 00:00:47,871 --> 00:00:50,216 - Boss, there's one other thing. Uh... - Yeah? About what? 21 00:00:50,240 --> 00:00:51,785 Well, I think I found a lead 22 00:00:51,809 --> 00:00:54,087 on those counterfeit opioids you had mentioned 23 00:00:54,111 --> 00:00:55,088 were coming out of Canada. 24 00:00:55,112 --> 00:00:57,346 Tim, give it to the DEA. 25 00:00:58,606 --> 00:01:01,728 You sure, boss? You... you don't want to check with Fornell? 26 00:01:01,752 --> 00:01:03,953 He wants to move on. Give it to the DEA. 27 00:01:04,634 --> 00:01:06,422 It's theirs anyway. 28 00:01:30,347 --> 00:01:32,381 ♪ 29 00:01:37,888 --> 00:01:40,857 (TIRES SCREECHING) 30 00:01:43,393 --> 00:01:45,795 NCIS! 31 00:01:54,438 --> 00:01:56,015 (GUNSHOT) 32 00:01:56,039 --> 00:01:57,083 (GASPS) 33 00:01:57,107 --> 00:01:58,708 Shots fired! 34 00:02:01,101 --> 00:02:02,288 (GUNSHOT) 35 00:02:02,312 --> 00:02:04,080 (GROANING) 36 00:02:05,649 --> 00:02:07,360 Oh, I'm hit. 37 00:02:07,384 --> 00:02:09,952 Okay. (GRUNTS) 38 00:02:12,122 --> 00:02:14,332 (PANTING) 39 00:02:16,527 --> 00:02:18,494 (GROANING) 40 00:02:30,374 --> 00:02:32,408 ♪ 41 00:02:52,361 --> 00:03:00,361 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:03:05,275 --> 00:03:07,186 Right, let me get this straight. You think 43 00:03:07,210 --> 00:03:09,656 that Bishop and I deserve to be stuffed into lockers? 44 00:03:09,680 --> 00:03:11,103 - Yeah. - But you spend your lunch 45 00:03:11,127 --> 00:03:12,125 reading up on the piccolo? 46 00:03:12,149 --> 00:03:14,561 Hey, you think it's just a little flute, but, you know, 47 00:03:14,585 --> 00:03:16,963 it really adds a sparkle to that sound. 48 00:03:16,987 --> 00:03:18,898 Victim. What do we know? 49 00:03:18,922 --> 00:03:21,568 Navy Musician First Class John Warren. 50 00:03:21,592 --> 00:03:24,470 Single, no kids, comes from a long line of sailors. 51 00:03:24,494 --> 00:03:26,906 His father and grandfather were in the Navy, as well. 52 00:03:26,930 --> 00:03:28,041 All right. Motive? 53 00:03:28,065 --> 00:03:30,009 We really sure this was a murder? 54 00:03:30,033 --> 00:03:31,511 I mean, the guy jumped out of a bus. 55 00:03:31,535 --> 00:03:33,046 You think he poisoned himself? 56 00:03:33,070 --> 00:03:35,281 I-I don't think so. I reviewed Warren's psych evals, 57 00:03:35,305 --> 00:03:36,849 and, yes, he did have some issues, 58 00:03:36,873 --> 00:03:38,451 but he was on medication that seemed 59 00:03:38,475 --> 00:03:40,620 to be working. There's nothing to suggest he was suicidal. 60 00:03:40,644 --> 00:03:42,422 All right, profile the rest of the band. 61 00:03:42,446 --> 00:03:43,879 See who flags as homicidal. 62 00:03:45,449 --> 00:03:46,659 Got it. 63 00:03:47,814 --> 00:03:48,886 McGee? 64 00:03:48,911 --> 00:03:50,255 Yeah? 65 00:03:50,553 --> 00:03:52,098 You got point. 66 00:03:52,122 --> 00:03:53,600 What's that? 67 00:03:53,624 --> 00:03:54,824 You got point. 68 00:03:55,859 --> 00:03:57,570 I got to go. 69 00:03:57,594 --> 00:03:59,906 - Uh, for now, or...? - Uh, 70 00:03:59,930 --> 00:04:01,407 next couple of days. 71 00:04:01,431 --> 00:04:03,910 Whittle down the suspects. 72 00:04:04,734 --> 00:04:06,268 Find the killer. 73 00:04:10,114 --> 00:04:12,208 Did Gibbs just... leave? 74 00:04:18,528 --> 00:04:20,182 Hey. 75 00:04:22,394 --> 00:04:23,763 What's going on? 76 00:04:23,787 --> 00:04:25,231 Taking a couple days off. 77 00:04:25,630 --> 00:04:26,899 Uh-huh. 78 00:04:27,215 --> 00:04:29,268 'Cause you do that so often 79 00:04:29,292 --> 00:04:32,005 when we're tracking a service member's killer. 80 00:04:32,029 --> 00:04:33,640 It's sturgeon season. 81 00:04:34,472 --> 00:04:36,109 Wow. 82 00:04:36,133 --> 00:04:38,701 You are a horrible liar. 83 00:04:48,811 --> 00:04:50,863 Fornell needs help. 84 00:04:53,450 --> 00:04:54,894 Emily left rehab. 85 00:04:56,119 --> 00:04:57,653 Anything I can do to help? 86 00:04:59,080 --> 00:05:01,323 Give McGee a lead. He can handle the rest. 87 00:05:02,325 --> 00:05:03,918 Right. 88 00:05:08,799 --> 00:05:10,758 Hey, hey. (CLAPS) 89 00:05:11,592 --> 00:05:12,845 What'd you tell 'em? 90 00:05:12,869 --> 00:05:14,013 I told 'em you needed me. 91 00:05:14,037 --> 00:05:17,283 And that Emily had left rehab. 92 00:05:17,307 --> 00:05:18,651 That's not quite true. 93 00:05:18,675 --> 00:05:20,543 Well, it's not quite a lie. 94 00:05:21,545 --> 00:05:23,156 How is she? 95 00:05:23,180 --> 00:05:24,757 Emily's great. 96 00:05:24,781 --> 00:05:27,360 She completed her program with flying colors. 97 00:05:27,384 --> 00:05:32,165 I think this nightmare might finally be behind her. 98 00:05:32,363 --> 00:05:33,900 Not for us. 99 00:05:34,115 --> 00:05:36,235 No, not us, which is why I texted you. 100 00:05:36,259 --> 00:05:37,837 I got a lead on the errand boy 101 00:05:37,861 --> 00:05:40,788 who supplied the poison that nearly killed my little girl. 102 00:05:41,838 --> 00:05:44,744 You think he can lead us to the guy who's running this thing? 103 00:05:45,335 --> 00:05:48,614 The head of the snake, Gibbs. 104 00:05:48,638 --> 00:05:51,350 And, yeah, the errand boy's gonna be our way in. 105 00:05:51,374 --> 00:05:52,452 (CHUCKLES) 106 00:05:52,476 --> 00:05:53,786 What? 107 00:05:53,810 --> 00:05:55,555 (LAUGHING): Look at you. 108 00:05:55,579 --> 00:05:58,491 You're just, uh, chomping at the bit. 109 00:05:58,515 --> 00:06:01,417 Yeah. Like you're not? 110 00:06:06,397 --> 00:06:08,201 Yeah. Okay. 111 00:06:08,225 --> 00:06:11,370 But if we do this thing, we do it the right way. 112 00:06:11,903 --> 00:06:13,738 What other way is there? 113 00:06:14,364 --> 00:06:16,157 - All right. - Yeah. 114 00:06:16,700 --> 00:06:18,144 Saddle up, Butch. 115 00:06:18,168 --> 00:06:19,679 No, no, no. 116 00:06:19,703 --> 00:06:21,180 Let's be clear here. 117 00:06:21,204 --> 00:06:22,682 I'm Sundance. 118 00:06:22,706 --> 00:06:25,808 You are never not Butch. 119 00:06:35,567 --> 00:06:37,278 FORNELL: Look at them. 120 00:06:37,302 --> 00:06:39,313 What a sad sight. 121 00:06:39,337 --> 00:06:42,106 Talk about Dawn of the Dead. 122 00:06:44,509 --> 00:06:46,220 You look at these zombies, 123 00:06:46,244 --> 00:06:48,289 and you assume that they were damaged goods 124 00:06:48,313 --> 00:06:49,624 way before they got here. 125 00:06:49,648 --> 00:06:53,161 Weak, broken losers just trying 126 00:06:53,185 --> 00:06:57,365 to dull the echo in their empty heads, and then... 127 00:06:58,177 --> 00:07:02,103 then it's your own kid, and you think, 128 00:07:02,580 --> 00:07:04,848 "Who's broken now?" 129 00:07:09,668 --> 00:07:11,482 How's the pizza? 130 00:07:13,905 --> 00:07:15,917 Better yesterday. 131 00:07:15,941 --> 00:07:18,152 Hey! Don't litter. 132 00:07:18,176 --> 00:07:19,587 That's not littering. 133 00:07:19,611 --> 00:07:22,890 It's for the birds, literally. 134 00:07:22,914 --> 00:07:24,492 Littering-ly. 135 00:07:24,516 --> 00:07:26,327 You get it? 136 00:07:26,351 --> 00:07:27,885 Littering literally? 137 00:07:30,126 --> 00:07:33,301 You know, there's a taco stand 138 00:07:33,325 --> 00:07:34,735 two blocks down. 139 00:07:34,759 --> 00:07:35,836 Stretch your legs. 140 00:07:35,860 --> 00:07:37,271 Get off your ass! 141 00:07:37,295 --> 00:07:38,573 Get some air. 142 00:07:38,597 --> 00:07:40,374 What if I miss something here? 143 00:07:40,398 --> 00:07:43,010 Been two days of nothing here. 144 00:07:43,034 --> 00:07:44,445 You know damn well, 145 00:07:44,469 --> 00:07:46,247 the second I start ordering my chimichangas, 146 00:07:46,271 --> 00:07:47,682 all hell's gonna break loose. 147 00:07:47,706 --> 00:07:49,283 There's no hell. 148 00:07:49,307 --> 00:07:51,919 We're not waiting on hell. It's one guy. 149 00:07:51,943 --> 00:07:53,554 Your errand boy. 150 00:07:53,578 --> 00:07:55,690 What the hell kind of a name is Josh Winston 151 00:07:55,714 --> 00:07:57,391 for a drug dealer anyway? 152 00:07:57,415 --> 00:08:00,328 In your notes, you call him a "drug rep." 153 00:08:00,352 --> 00:08:03,197 Former drug rep. 154 00:08:03,221 --> 00:08:05,900 Now distributing black-market fentanyl lollipops 155 00:08:05,924 --> 00:08:09,793 for this... so-called doctor. 156 00:08:13,627 --> 00:08:15,266 The doctor's in. 157 00:08:16,935 --> 00:08:18,602 (CAR ALARM CHIRPS) 158 00:08:19,571 --> 00:08:21,549 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - For a new day, 159 00:08:21,573 --> 00:08:24,885 selling the black market stuff at a discount. 160 00:08:24,909 --> 00:08:26,454 Not for much longer. 161 00:08:26,478 --> 00:08:28,267 You got that right. 162 00:08:28,980 --> 00:08:30,519 Where are you going? 163 00:08:32,117 --> 00:08:34,262 He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell 164 00:08:34,286 --> 00:08:35,429 of a consolation prize. 165 00:08:35,453 --> 00:08:36,697 Why not take him now? 166 00:08:36,721 --> 00:08:38,486 Take him where? 167 00:08:39,464 --> 00:08:41,442 Tobias... 168 00:08:41,526 --> 00:08:42,637 that's our guy. 169 00:08:42,662 --> 00:08:44,206 He'll lead us to Mr. Big. 170 00:08:44,329 --> 00:08:46,007 Once you cut the head off that snake, 171 00:08:46,031 --> 00:08:49,500 the body dies, there is no more Dr. Death. 172 00:08:51,603 --> 00:08:53,981 That was the plan, wasn't it? 173 00:08:54,005 --> 00:08:56,003 Well, that was your plan. 174 00:08:56,641 --> 00:08:58,876 We're sticking with it, right? 175 00:09:02,009 --> 00:09:03,547 Tobias? 176 00:09:06,618 --> 00:09:09,230 You just keep thinking, Butch. 177 00:09:09,254 --> 00:09:11,932 That's what you're good at. 178 00:09:11,956 --> 00:09:14,024 (LAUGHS) 179 00:09:17,962 --> 00:09:20,197 What kind of tacos you want? 180 00:09:26,471 --> 00:09:28,683 So, Gibbs went to help Fornell with his daughter. 181 00:09:28,707 --> 00:09:30,117 That makes sense. 182 00:09:30,141 --> 00:09:31,852 That's not exactly what I said. 183 00:09:31,876 --> 00:09:34,021 What do you mean? You said he went to help a friend. 184 00:09:34,045 --> 00:09:37,024 Yeah, and Gibbs only has one friend. 185 00:09:37,048 --> 00:09:38,793 That is exactly what I said. 186 00:09:38,817 --> 00:09:41,362 The rest was, uh, idle speculation. 187 00:09:41,386 --> 00:09:43,831 And no shortage of that going around. 188 00:09:43,855 --> 00:09:45,232 Agent Sloane said she heard something 189 00:09:45,256 --> 00:09:47,635 - about sturgeon fishing? - KASIE: Hey! 190 00:09:47,659 --> 00:09:51,138 What is up, my favorite crime fighters? 191 00:09:51,162 --> 00:09:53,841 Just discussing where Gibbs disappeared to this time. 192 00:09:53,865 --> 00:09:55,576 No, no, no, you guys were discussing. 193 00:09:55,600 --> 00:09:57,211 I'm kind of done. 194 00:09:57,235 --> 00:09:59,480 Ooh, excellent! Then maybe you all have time 195 00:09:59,504 --> 00:10:02,883 to help me finish weighing the Navy band members' instruments? 196 00:10:02,907 --> 00:10:04,085 Why are you weighing instruments? 197 00:10:04,109 --> 00:10:05,753 They seem a little heavier than they should be, 198 00:10:05,777 --> 00:10:07,888 and McGee wants to know just how much heavier. 199 00:10:07,912 --> 00:10:09,990 Yeah, McGee. You know, he's a tough boss. 200 00:10:10,014 --> 00:10:12,116 - (LAUGHTER) - (PHONES CHIMING) 201 00:10:13,385 --> 00:10:15,196 Who currently wants us in the squad room. 202 00:10:15,220 --> 00:10:16,530 Sorry, Kase. 203 00:10:16,554 --> 00:10:17,965 Sounds like a good workout, though. 204 00:10:17,989 --> 00:10:19,300 How much does it really weigh? 205 00:10:19,324 --> 00:10:20,801 I am only as far as the oboes, 206 00:10:20,825 --> 00:10:22,803 and I am already feeling the burn. 207 00:10:22,827 --> 00:10:24,972 Ugh. It's like those Navy band members were, 208 00:10:24,996 --> 00:10:27,261 like, smuggling anvils or something. 209 00:10:27,899 --> 00:10:29,510 What's up, Jimmy? 210 00:10:29,534 --> 00:10:31,512 You know I would love to help you, Kasie, 211 00:10:31,536 --> 00:10:34,248 but I've got my own case right here. 212 00:10:34,272 --> 00:10:35,983 Uh... 213 00:10:36,007 --> 00:10:37,385 Drawer number 107. 214 00:10:37,409 --> 00:10:39,553 Marine Corporal Richard Darby. 215 00:10:39,577 --> 00:10:41,756 Brought in this morning at 5:30 a.m. 216 00:10:41,780 --> 00:10:43,926 by Special Agent Veronica Tyler. 217 00:10:43,975 --> 00:10:45,259 Oh, Ronnie from the night crew. 218 00:10:45,283 --> 00:10:46,360 Yeah, she's so cool. 219 00:10:46,384 --> 00:10:48,365 Yeah. She's really... 220 00:10:53,268 --> 00:10:54,479 Where's the body? 221 00:10:54,503 --> 00:10:55,847 That's a good question. 222 00:10:55,871 --> 00:10:57,782 I, I saw the body this morning. 223 00:10:57,806 --> 00:10:58,950 It was... 224 00:10:58,974 --> 00:11:00,451 right here. 225 00:11:00,475 --> 00:11:01,853 Yeah, that's so weird. 226 00:11:01,877 --> 00:11:05,189 Oh, no. No, this is, this is way worse than weird. 227 00:11:05,213 --> 00:11:06,958 Yeah. Are you sure you don't want 228 00:11:06,982 --> 00:11:08,693 to come weigh instruments with me? 229 00:11:08,717 --> 00:11:11,195 What? Uh, no. Uh, maybe later. 230 00:11:11,219 --> 00:11:14,232 I-I should really give Agent Tyler a call. 231 00:11:14,256 --> 00:11:15,990 Hey. Could be worse. 232 00:11:17,092 --> 00:11:19,470 If Gibbs was here, you'd have to tell him. 233 00:11:19,494 --> 00:11:20,905 Okay. 234 00:11:20,929 --> 00:11:22,173 (GRUNTS) 235 00:11:22,197 --> 00:11:24,231 (LINE RINGING) 236 00:11:26,301 --> 00:11:28,803 FORNELL: Man, I needed that! 237 00:11:30,539 --> 00:11:32,850 Sorry I got a little hangry before. 238 00:11:32,874 --> 00:11:34,852 The worst is Emily. 239 00:11:34,876 --> 00:11:37,622 That kid skips a few meals, man, 240 00:11:37,646 --> 00:11:40,381 I'd rather face Tyson in his prime. 241 00:11:43,318 --> 00:11:44,785 Winston. 242 00:11:50,859 --> 00:11:52,503 About time, Joshy. 243 00:11:52,527 --> 00:11:54,595 You delivering hamburgers now, too? 244 00:11:56,698 --> 00:11:58,176 GIBBS: Or something. 245 00:11:58,200 --> 00:11:59,811 There's no grease on that bag. 246 00:11:59,835 --> 00:12:00,812 FORNELL: Brazen son of a bitch. 247 00:12:00,836 --> 00:12:02,380 He's got his own entry, too. 248 00:12:03,001 --> 00:12:04,438 Stay to the plan. 249 00:12:07,769 --> 00:12:09,537 We follow him first. 250 00:12:10,779 --> 00:12:14,926 Or we could force him to give up the head of the snake right now. 251 00:12:14,950 --> 00:12:16,561 We don't torture. 252 00:12:16,585 --> 00:12:18,162 I didn't say "torture." 253 00:12:18,186 --> 00:12:19,697 I said "force." 254 00:12:19,721 --> 00:12:20,965 Tobias. 255 00:12:20,989 --> 00:12:23,801 Or we could coerce him 256 00:12:23,825 --> 00:12:25,803 or we could leverage him. 257 00:12:25,827 --> 00:12:30,475 With enough dirt to turn on his boss so he goes away for life? 258 00:12:30,499 --> 00:12:32,143 You are such a killjoy. 259 00:12:32,167 --> 00:12:33,878 He's the only lead we got. 260 00:12:33,902 --> 00:12:36,871 If we can't turn him, we don't have anything. 261 00:12:38,073 --> 00:12:40,151 Can we at least take a look inside there, 262 00:12:40,175 --> 00:12:41,419 do a little recon? 263 00:12:41,443 --> 00:12:42,820 We look like two cops. 264 00:12:42,844 --> 00:12:44,389 You look like a cop. 265 00:12:44,413 --> 00:12:46,023 - (CHUCKLES) - I look like crap. 266 00:12:46,047 --> 00:12:47,558 Or at least I look like a guy 267 00:12:47,582 --> 00:12:51,629 who needs some cheap painkillers for his bum hip. 268 00:12:51,653 --> 00:12:54,365 Aren't you a little bit curious about how it works? 269 00:12:54,389 --> 00:12:55,700 (DIALING) 270 00:12:55,724 --> 00:12:57,235 Who are you calling? 271 00:12:57,259 --> 00:12:59,193 (PHONE RINGING AND BUZZING) 272 00:13:01,206 --> 00:13:02,916 Really? 273 00:13:03,834 --> 00:13:05,866 If you're going inside, I'm listening. 274 00:13:08,937 --> 00:13:10,148 You got ten minutes. 275 00:13:10,172 --> 00:13:11,549 - You serious? - Yes. 276 00:13:11,573 --> 00:13:13,340 You couldn't get through those zombies in ten minutes. 277 00:13:15,777 --> 00:13:18,612 (CLEARS THROAT) 278 00:13:22,083 --> 00:13:24,185 (ENTRY BELL JINGLES) 279 00:13:26,488 --> 00:13:27,465 (SIGHS, CLEARS THROAT) 280 00:13:27,489 --> 00:13:29,700 - New patient? - Yeah. 281 00:13:29,724 --> 00:13:32,737 Name, number, what's hurting? 282 00:13:32,761 --> 00:13:34,038 What's hurting? 283 00:13:34,979 --> 00:13:36,741 Reason for your visit. 284 00:13:36,765 --> 00:13:40,044 Yeah. You take insurance? 285 00:13:40,068 --> 00:13:41,379 Cash only. 286 00:13:41,403 --> 00:13:43,080 $250 up front. 287 00:13:43,104 --> 00:13:44,750 How long's the wait? 288 00:13:45,240 --> 00:13:46,674 Just have your money ready. 289 00:13:58,239 --> 00:13:59,917 Hey. 290 00:14:00,390 --> 00:14:02,033 How you doing? 291 00:14:02,057 --> 00:14:04,368 No, I don't mean to... 292 00:14:04,392 --> 00:14:06,146 I'm not trying to... 293 00:14:09,158 --> 00:14:10,525 What's your name? 294 00:14:12,501 --> 00:14:13,883 None of your business. 295 00:14:15,337 --> 00:14:16,948 Too many questions, dude, let's go. 296 00:14:16,972 --> 00:14:18,105 No, stop. 297 00:14:21,161 --> 00:14:23,454 Sorry, I-I'm just... 298 00:14:23,478 --> 00:14:24,956 How old are you? 299 00:14:24,980 --> 00:14:25,957 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 300 00:14:25,981 --> 00:14:27,158 Oh, there you are, 301 00:14:27,182 --> 00:14:30,094 Uncle Ed, I was worried sick about you. 302 00:14:30,118 --> 00:14:31,295 I'm sorry about Uncle Ed. 303 00:14:31,319 --> 00:14:33,364 He-He-He's-he's not all there, 304 00:14:33,388 --> 00:14:35,833 - and you probably can see that. - Yeah, I-I had a feeling. 305 00:14:35,857 --> 00:14:37,358 He-he just likes to wander. 306 00:14:38,226 --> 00:14:40,505 Yeah, let... come on, come on, Uncle Ed. 307 00:14:40,529 --> 00:14:42,607 You need somebody to talk to your parents maybe? 308 00:14:42,631 --> 00:14:43,975 GIBBS: Ed, let's go home. 309 00:14:43,999 --> 00:14:46,277 Give me a sec. I'm not trying to... 310 00:14:46,301 --> 00:14:47,311 Ooh, you okay? 311 00:14:47,335 --> 00:14:48,279 All right, all right, out, out, out, 312 00:14:48,303 --> 00:14:49,647 both of you. 313 00:14:49,671 --> 00:14:52,083 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 314 00:14:52,107 --> 00:14:53,684 Sorry, Gibbs, I don't know what got into me in there. 315 00:14:53,708 --> 00:14:56,354 Really, y-you don't? 316 00:14:56,378 --> 00:14:58,157 Is your eye okay? 317 00:14:58,947 --> 00:15:00,091 Oh, no, no. 318 00:15:00,115 --> 00:15:01,692 What-what happened to his car? 319 00:15:01,716 --> 00:15:03,194 - Where'd his car go? - How'd he get out so fast? 320 00:15:03,218 --> 00:15:04,328 We were only in there a couple of minutes. 321 00:15:04,352 --> 00:15:05,897 Well, maybe... just maybe... 322 00:15:05,921 --> 00:15:07,971 He heard you asking all those questions 323 00:15:07,995 --> 00:15:10,735 and he got his butt out of here! 324 00:15:10,759 --> 00:15:11,736 Well, we'll get him tomorrow. 325 00:15:11,760 --> 00:15:14,839 I mean, not-not we... me. 326 00:15:14,863 --> 00:15:15,873 You can blame me all you want, 327 00:15:15,897 --> 00:15:17,375 but did you see that young girl in there? 328 00:15:17,399 --> 00:15:18,442 That could have been Emily! 329 00:15:18,466 --> 00:15:19,443 Forget her! 330 00:15:19,467 --> 00:15:20,444 What?! 331 00:15:20,971 --> 00:15:22,736 Forget Emily! 332 00:15:23,772 --> 00:15:25,650 Check your heart at the door. 333 00:15:25,674 --> 00:15:30,744 Otherwise, Tobias, you and me are wasting our time here. 334 00:15:36,251 --> 00:15:37,487 You're right. 335 00:15:38,086 --> 00:15:39,990 A hundred percent. 336 00:15:41,533 --> 00:15:43,334 And I mean it. 337 00:15:43,358 --> 00:15:45,903 You lost two days' work with nothing to show for it. 338 00:15:45,927 --> 00:15:47,505 I want to make it up to you. 339 00:15:47,529 --> 00:15:49,574 Taking the shift myself tomorrow. 340 00:15:49,598 --> 00:15:51,943 Absolutely, great idea, sure. 341 00:15:51,967 --> 00:15:53,444 You don't trust me? 342 00:15:53,468 --> 00:15:54,812 No, I don't. 343 00:15:54,836 --> 00:15:56,814 Please, Gibbs! 344 00:15:56,838 --> 00:15:58,215 I don't know when this guy's gonna come back, 345 00:15:58,239 --> 00:15:59,817 but when he does, I'm gonna be here, 346 00:15:59,841 --> 00:16:02,453 and I swear to God, 347 00:16:02,477 --> 00:16:05,891 I will not make a move on him until I talk to you. 348 00:16:08,283 --> 00:16:09,853 In the meantime... 349 00:16:11,252 --> 00:16:13,831 (LAUGHS): You might want to ice that shiner. 350 00:16:13,855 --> 00:16:16,523 Looks like I caught you pretty good. 351 00:16:17,993 --> 00:16:19,470 Want to lay one on me? 352 00:16:19,494 --> 00:16:21,448 You'll feel better, Butch, come on. 353 00:16:24,165 --> 00:16:25,743 Kid, the next time I say, 354 00:16:25,767 --> 00:16:27,378 "Let's go some place like Bolivia," 355 00:16:27,402 --> 00:16:29,780 let's go some place like Bolivia. 356 00:16:29,804 --> 00:16:31,916 Yes! 357 00:16:31,940 --> 00:16:33,150 Attaboy, Butch, 358 00:16:33,174 --> 00:16:35,254 now we're back on the trail. 359 00:16:35,977 --> 00:16:38,122 Wait a minute. 360 00:16:38,146 --> 00:16:40,047 I was supposed to be your Uncle Ed? 361 00:16:44,519 --> 00:16:46,987 (BAND WARMING UP) 362 00:16:53,695 --> 00:16:55,840 - Hey. - Hey. 363 00:16:55,864 --> 00:16:57,998 BISHOP: Hey, look, Gibbs is back. 364 00:17:00,447 --> 00:17:02,358 (WHISPERING): How's Emily? 365 00:17:02,391 --> 00:17:05,083 She's okay. For now. 366 00:17:08,643 --> 00:17:10,247 Your eye. 367 00:17:10,812 --> 00:17:12,212 What happened? 368 00:17:13,222 --> 00:17:15,590 (BATON TAPPING) 369 00:17:17,185 --> 00:17:20,831 (INDISTINCT CHATTER) 370 00:17:20,855 --> 00:17:23,801 - So? - So? 371 00:17:23,825 --> 00:17:26,537 You're still not gonna tell me. 372 00:17:26,561 --> 00:17:28,223 (CHUCKLES): Tell you what? 373 00:17:30,732 --> 00:17:33,611 I guess Emily packs quite a wallop, huh? 374 00:17:33,635 --> 00:17:35,012 Agent Gibbs, you have a second? 375 00:17:35,036 --> 00:17:37,715 Jack, there's fishing and there's sturgeon fishing. 376 00:17:37,739 --> 00:17:39,717 Right. (SCOFFS) Sturgeon's a fighting fish. 377 00:17:39,741 --> 00:17:41,385 - Of course. - Of course. 378 00:17:41,409 --> 00:17:42,820 What, Palmer, what's up? 379 00:17:42,844 --> 00:17:46,157 Uh, uh, it, it's actually kind of private. 380 00:17:46,181 --> 00:17:48,726 Oh. Sorry, okay, have a good night. 381 00:17:49,057 --> 00:17:50,524 I'll call you later. 382 00:17:52,253 --> 00:17:53,698 I'm sorry, Agent Gibbs, uh, 383 00:17:53,722 --> 00:17:55,166 I just wanted to tell you something 384 00:17:55,190 --> 00:17:56,167 before you heard it anywhere else. 385 00:17:56,191 --> 00:17:57,501 Hear what? 386 00:17:57,525 --> 00:17:59,103 Well, actually, you know, Kasie already knows. 387 00:17:59,127 --> 00:18:01,172 Are you sure that you don't know already? 388 00:18:01,196 --> 00:18:02,840 I just got here. 389 00:18:02,864 --> 00:18:04,875 Well, it's just that you have a way of knowing things 390 00:18:04,899 --> 00:18:07,545 before anyone else does, and so you... No? 391 00:18:07,569 --> 00:18:11,282 Okay, well, I-I just... I wanted you to know that, um, 392 00:18:11,306 --> 00:18:13,718 yeah, I might have misplaced a body. 393 00:18:13,742 --> 00:18:15,086 Misplaced? 394 00:18:15,110 --> 00:18:17,254 Yeah, or-or it's, uh, it's missing? 395 00:18:17,278 --> 00:18:19,190 Missing how? 396 00:18:19,214 --> 00:18:21,726 I was just about to go meet Agent Tyler back at NCIS. 397 00:18:21,750 --> 00:18:22,727 We're gonna figure it all out. 398 00:18:22,751 --> 00:18:24,095 I'll meet you there. 399 00:18:24,119 --> 00:18:26,731 No, Agent Gibbs, please, we can handle this. 400 00:18:26,755 --> 00:18:28,432 - I'll meet you there. - Right. 401 00:18:28,456 --> 00:18:30,334 Like I told Agent Tyler, there's-there's got to be 402 00:18:30,358 --> 00:18:31,702 a perfectly logical explanation for all this. 403 00:18:31,726 --> 00:18:32,760 (CAR ALARM CHIRPS) 404 00:18:34,729 --> 00:18:36,273 (GRUNTS) 405 00:18:36,696 --> 00:18:38,007 Palmer! 406 00:18:38,032 --> 00:18:40,200 (CAR ALARMS BLARING) 407 00:18:52,303 --> 00:18:54,080 Jimmy, here you are. 408 00:18:54,104 --> 00:18:55,192 Gibbs. 409 00:18:55,606 --> 00:18:56,583 Tyler. 410 00:18:56,583 --> 00:18:57,927 Hey, are you okay? 411 00:18:57,951 --> 00:19:00,348 I'm just hearing about your car. What is going on? 412 00:19:00,373 --> 00:19:02,333 Oh, yeah, I'm gonna miss that old clunker. 413 00:19:02,333 --> 00:19:05,558 Although now I get to get that minivan I've had my eye on. 414 00:19:05,583 --> 00:19:06,213 (CHUCKLES) 415 00:19:06,237 --> 00:19:08,148 Yeah, clunker or not, what was it? 416 00:19:08,172 --> 00:19:09,750 Are we talking a grenade or...? 417 00:19:09,774 --> 00:19:11,485 No, it was an IED. 418 00:19:11,509 --> 00:19:14,254 Kasie already ran a fragment we found at the scene. 419 00:19:14,278 --> 00:19:15,889 Yeah, it's a basic device any lunatic can pick up 420 00:19:15,913 --> 00:19:18,492 on the dark web, attached to my door. 421 00:19:18,516 --> 00:19:20,160 Yeah, and fortunately my remote set it off. 422 00:19:20,184 --> 00:19:22,062 Otherwise, I would be... 423 00:19:22,086 --> 00:19:24,131 Gosh, Jimmy, I am so sorry. 424 00:19:24,155 --> 00:19:25,833 No, no, I'm-I'm fine, I'm fine, really. 425 00:19:25,857 --> 00:19:27,601 I don't even have a concussion. 426 00:19:27,625 --> 00:19:29,002 Besides, it's nothing you did. 427 00:19:29,026 --> 00:19:30,938 Unless there's a connection. 428 00:19:30,962 --> 00:19:32,500 I mean, could there be? 429 00:19:32,500 --> 00:19:35,045 First a body disappears, and then Jimmy's car blows up? 430 00:19:35,069 --> 00:19:36,413 Don't you have some famous rule 431 00:19:36,437 --> 00:19:38,182 about coincidences, Gibbs? 432 00:19:38,206 --> 00:19:41,408 No. Who was the body? 433 00:19:42,410 --> 00:19:44,989 Marine Corporal Richard Darby. 434 00:19:45,013 --> 00:19:46,557 Fairfax PD called us to his home 435 00:19:46,581 --> 00:19:47,858 around 2:00 last night. 436 00:19:47,882 --> 00:19:50,894 Found in his driveway, single gunshot to the chest. 437 00:19:50,918 --> 00:19:52,029 Witnesses? 438 00:19:52,053 --> 00:19:53,564 Lived alone, no next of kin. 439 00:19:53,588 --> 00:19:54,832 The neighbors heard the shots, 440 00:19:54,856 --> 00:19:56,500 but they were otherwise unhelpful. 441 00:19:56,524 --> 00:19:58,268 I logged in Darby's body here 442 00:19:58,292 --> 00:19:59,903 at 5:32 a.m. 443 00:19:59,927 --> 00:20:01,171 JIMMY: The body was absolutely here 444 00:20:01,195 --> 00:20:02,840 at 7:00 a.m. when I got here, 445 00:20:02,864 --> 00:20:05,042 but by 3:00 in the afternoon, it was gone. 446 00:20:05,066 --> 00:20:07,478 Now, as soon as Jimmy called, I came back to check our cameras, 447 00:20:07,502 --> 00:20:09,780 only to find out that they'd been rebooted around noon 448 00:20:09,804 --> 00:20:12,416 by our security vendor to fix some kind of glitch. 449 00:20:12,440 --> 00:20:14,151 System was off-line for almost two hours. 450 00:20:14,175 --> 00:20:16,720 Yeah, well, one of those two hours was my lunch break. 451 00:20:16,744 --> 00:20:17,955 Whoever stole the body knew that. 452 00:20:17,979 --> 00:20:19,957 Yeah, what could I possibly have done 453 00:20:19,981 --> 00:20:21,592 to tick off that vendor? 454 00:20:21,616 --> 00:20:23,427 Nothing, Jimmy, but I'm still gonna check 455 00:20:23,451 --> 00:20:25,062 the entire security staff, 456 00:20:25,086 --> 00:20:26,397 - any custodial... - Gonna check more than that. 457 00:20:26,421 --> 00:20:28,165 Protective custody for both of you. 458 00:20:28,189 --> 00:20:30,267 Well, I don't, I don't need protection. 459 00:20:30,291 --> 00:20:32,002 It was your case, Ronnie. 460 00:20:32,026 --> 00:20:33,604 If they came after me, I mean, 461 00:20:33,628 --> 00:20:35,072 who's to say they won't come after you, too? 462 00:20:35,096 --> 00:20:36,473 Your families, too. 463 00:20:36,497 --> 00:20:37,941 Yeah, Breena and Victoria, they're already 464 00:20:37,965 --> 00:20:40,110 at my in-laws' cabin up at the Finger Lakes. 465 00:20:40,134 --> 00:20:42,212 Yeah, and my daughter's safe at home with my mother-in-law. 466 00:20:42,236 --> 00:20:44,705 There'll be an agent at both of your homes. 467 00:20:46,174 --> 00:20:47,634 In the meantime... 468 00:20:48,943 --> 00:20:50,220 you get some rest. 469 00:20:50,244 --> 00:20:52,122 Yeah, like that'll be possible. 470 00:20:52,146 --> 00:20:53,657 Oh, works for me. 471 00:20:53,681 --> 00:20:56,684 (GROANS) I am good right here. 472 00:21:00,755 --> 00:21:01,999 Hey, McGee. 473 00:21:02,023 --> 00:21:03,634 Morning. 474 00:21:03,658 --> 00:21:05,002 Give me an update. 475 00:21:05,026 --> 00:21:07,504 Uh, well, uh, just got off the phone with the CO. 476 00:21:07,528 --> 00:21:09,139 Turns out that Corporal Darby 477 00:21:09,163 --> 00:21:11,442 put in for disability retirement two weeks ago. 478 00:21:11,466 --> 00:21:12,843 What kind of disability? 479 00:21:12,867 --> 00:21:14,211 Well, CO wouldn't exactly use the term 480 00:21:14,235 --> 00:21:16,346 "PTSD," but she says he hasn't been the same 481 00:21:16,370 --> 00:21:20,384 since his unit was ambushed in Afghanistan two years ago. 482 00:21:20,408 --> 00:21:22,953 Corporal Darby lost two buddies. 483 00:21:22,977 --> 00:21:24,688 CO says, ever since then, he's become 484 00:21:24,712 --> 00:21:26,390 increasingly antisocial and angry. 485 00:21:26,414 --> 00:21:27,458 Any enemies? 486 00:21:27,482 --> 00:21:28,625 None that she knew of, 487 00:21:28,649 --> 00:21:29,693 but I'm just getting started on that. 488 00:21:29,717 --> 00:21:31,795 Where is Bishop and where is Torres? 489 00:21:31,819 --> 00:21:33,697 Well, they are already at Darby's house. 490 00:21:33,721 --> 00:21:37,034 Double-checking the crime scene and Agent Tyler's witness list. 491 00:21:37,058 --> 00:21:38,492 And what about you, Gibbs? 492 00:21:39,861 --> 00:21:41,472 How was the fishing? 493 00:21:41,496 --> 00:21:43,607 Yeah, boss. You catch any sturgeon? 494 00:21:43,631 --> 00:21:45,599 Nothing worth keeping. 495 00:21:47,668 --> 00:21:49,159 So that's it? 496 00:21:49,192 --> 00:21:51,849 Nothing more you care to share with me about your trip? 497 00:21:51,873 --> 00:21:53,050 No. 498 00:21:53,074 --> 00:21:54,151 Not yet, Leon, no. 499 00:21:54,175 --> 00:21:55,953 What about Dr. Palmer? 500 00:21:55,977 --> 00:21:58,822 I spoke with Agent Tyler after you assigned them protection. 501 00:21:58,846 --> 00:22:00,213 That was a good call. 502 00:22:01,215 --> 00:22:02,709 Palmer's fine. 503 00:22:03,251 --> 00:22:04,628 Tyler's, uh, sleeping. 504 00:22:04,652 --> 00:22:05,629 In Kasie's office. 505 00:22:05,653 --> 00:22:06,997 Good. 506 00:22:07,021 --> 00:22:08,365 You know she's family. 507 00:22:08,389 --> 00:22:10,000 Yeah. You and her husband. 508 00:22:10,024 --> 00:22:11,509 Late husband. 509 00:22:11,926 --> 00:22:13,003 Darryl. 510 00:22:13,027 --> 00:22:14,294 My godson. 511 00:22:15,563 --> 00:22:17,608 He was killed in Iraq last year. 512 00:22:17,632 --> 00:22:20,727 Tyler's been an ace on the night crew, Leon. 513 00:22:21,369 --> 00:22:23,781 Sent an agent to watch her family. 514 00:22:23,805 --> 00:22:24,805 Send another. 515 00:22:25,659 --> 00:22:27,170 Keep me posted. 516 00:22:27,195 --> 00:22:28,506 Hey. 517 00:22:28,643 --> 00:22:30,454 She's good. 518 00:22:30,478 --> 00:22:32,289 You could move her to days. 519 00:22:32,313 --> 00:22:34,915 Like I said, Gibbs, she's family. 520 00:22:36,651 --> 00:22:38,919 I'm only gonna take nepotism so far. 521 00:22:41,522 --> 00:22:44,067 Darby sure lived a pretty minimal existence. 522 00:22:44,091 --> 00:22:46,603 Not much to speak of in the way of furniture or clothes. 523 00:22:46,627 --> 00:22:48,338 Yeah, the same with his camper. 524 00:22:48,362 --> 00:22:50,240 Canned food. Bottled water. 525 00:22:50,264 --> 00:22:52,042 - Not much else. - Hmm. 526 00:22:52,066 --> 00:22:53,844 All right, well, let's see what we've got 527 00:22:53,868 --> 00:22:55,779 on Tyler's witness list. 528 00:22:55,803 --> 00:22:58,615 Yeah, maybe one of them can tell us where Gibbs disappeared to. 529 00:22:58,639 --> 00:23:00,184 Oh, my God, would you stop already? 530 00:23:00,208 --> 00:23:01,685 "Where'd Gibbs go?" "Why'd he come back?" 531 00:23:01,709 --> 00:23:03,053 The man's making us all crazy. 532 00:23:03,077 --> 00:23:05,455 I know, I know. Okay. We'll talk about something else. 533 00:23:05,479 --> 00:23:07,457 Let's talk about Jimmy's hot new car. 534 00:23:07,481 --> 00:23:09,393 His old car isn't even cold yet. 535 00:23:09,417 --> 00:23:12,329 I know, but the dude wants, like, a... a dadmobile. 536 00:23:12,353 --> 00:23:14,164 I mean, this is such a rare opportunity. 537 00:23:14,188 --> 00:23:15,933 Either get a badass car or go home. 538 00:23:15,957 --> 00:23:18,302 You call someone blowing up Jimmy's car 539 00:23:18,326 --> 00:23:20,003 "a rare opportunity"? 540 00:23:20,027 --> 00:23:21,338 For Jimmy to be cool? 541 00:23:21,362 --> 00:23:22,439 Uh, yeah. 542 00:23:22,463 --> 00:23:23,941 Excuse me. 543 00:23:23,965 --> 00:23:25,741 - Do you know if they caught the guy? - TORRES: Not yet. 544 00:23:25,766 --> 00:23:26,977 We're working on it. 545 00:23:27,001 --> 00:23:28,178 BISHOP: Let's see, next door neighbor... you would be 546 00:23:28,202 --> 00:23:30,447 - Karl... is it "Chunk"? - Karl Chunk, yes. 547 00:23:30,471 --> 00:23:31,682 Yeah, I spoke to that nice agent, 548 00:23:31,706 --> 00:23:32,916 uh, the night it happened. 549 00:23:32,940 --> 00:23:34,651 Yeah, I've got your statement right here. 550 00:23:34,675 --> 00:23:36,019 Poor Darby. 551 00:23:36,043 --> 00:23:37,921 He kept to himself, but he was a really great neighbor. 552 00:23:37,945 --> 00:23:39,122 - (DOG GROWLS) - Baloney. 553 00:23:39,146 --> 00:23:40,824 Respect for the dead, Gila. 554 00:23:40,848 --> 00:23:44,261 Darby was a grade-A weirdo, Chunk, and you know it. 555 00:23:44,285 --> 00:23:47,164 Which would make you Gila Shaw. 556 00:23:47,188 --> 00:23:49,132 That guy was always puttering around his camper, 557 00:23:49,156 --> 00:23:51,101 muttering about the end of the world. 558 00:23:51,125 --> 00:23:52,836 Puttering and muttering. Got it right here. 559 00:23:52,860 --> 00:23:55,906 For the record, I never heard him mutter anything like that. 560 00:23:55,930 --> 00:23:57,741 - (DOG BARKING) - Who the hell asked you, Chunk? 561 00:23:57,765 --> 00:24:00,577 Come on, people. Inside voice. Geez. 562 00:24:00,601 --> 00:24:01,945 BISHOP: All right. Well, what we could use 563 00:24:01,969 --> 00:24:04,648 is anything you guys remember, maybe forgot to tell Agent Tyler? 564 00:24:04,672 --> 00:24:06,350 Don't you think we would've called if there was? 565 00:24:06,374 --> 00:24:08,141 That's why she gave us her card, isn't it? 566 00:24:08,876 --> 00:24:10,254 Nothing new here. 567 00:24:10,278 --> 00:24:11,488 I heard a gunshot around midnight 568 00:24:11,512 --> 00:24:12,723 and then a car speeding away. 569 00:24:12,747 --> 00:24:14,725 I sure didn't hear any car. 570 00:24:14,749 --> 00:24:16,493 And it was more like 12:30. 571 00:24:16,517 --> 00:24:18,161 I live right next door here, Gila. 572 00:24:18,185 --> 00:24:19,830 You live two houses down. 573 00:24:19,854 --> 00:24:22,666 And I still hear better than you, Chunk. 574 00:24:22,690 --> 00:24:24,591 Come on, Sunshine. 575 00:24:26,027 --> 00:24:27,838 Tyler was not kidding. 576 00:24:27,862 --> 00:24:29,057 (SIGHS) 577 00:24:29,081 --> 00:24:31,431 "Neighbors are decidedly unhelpful." 578 00:24:32,767 --> 00:24:34,711 (PHONE RINGS) 579 00:24:34,735 --> 00:24:35,979 FORNELL: Gibbs. 580 00:24:36,003 --> 00:24:37,481 Hey, Tobias, what? 581 00:24:37,505 --> 00:24:39,149 How's your day going, Butch? 582 00:24:39,173 --> 00:24:41,318 Not bad. I'm busy. What about you? 583 00:24:41,342 --> 00:24:42,519 Just got to the clinic. 584 00:24:42,543 --> 00:24:44,321 Winston hasn't shown up yet, 585 00:24:44,345 --> 00:24:45,989 but I'll call you as soon as he gets here. 586 00:24:46,013 --> 00:24:48,525 Listen, doesn't look like I'm gonna be able to join you. 587 00:24:49,083 --> 00:24:50,794 No problem. I can handle it. 588 00:24:50,818 --> 00:24:51,962 (CHUCKLING): You sure about that? 589 00:24:51,986 --> 00:24:53,297 I insist. 590 00:24:53,321 --> 00:24:55,999 My emotions are completely in check, Gibbs, 591 00:24:56,023 --> 00:24:57,467 and I'm sticking to the plan. 592 00:24:57,491 --> 00:25:00,070 Okay. So when our guy shows up... 593 00:25:00,094 --> 00:25:01,638 I just track his moves. 594 00:25:01,662 --> 00:25:03,740 We'll pull the trigger as soon as you're free. 595 00:25:03,764 --> 00:25:04,975 No, no, no, no, no. 596 00:25:04,999 --> 00:25:06,209 There's no trigger-pulling. 597 00:25:06,233 --> 00:25:08,345 It's a metaphor, Butch. 598 00:25:08,369 --> 00:25:09,346 Lighten up. 599 00:25:09,370 --> 00:25:11,348 Listen, you lighten up, okay? 600 00:25:11,372 --> 00:25:14,407 You keep your head in the game, Tobias. You... 601 00:25:15,543 --> 00:25:16,520 So...? 602 00:25:16,544 --> 00:25:17,521 You know what? 603 00:25:17,545 --> 00:25:18,889 Don't even ask. 604 00:25:18,913 --> 00:25:21,792 Whoa. Not even "How's Jimmy?" 605 00:25:21,816 --> 00:25:22,960 You're not the only one 606 00:25:22,984 --> 00:25:24,261 having a rough couple of days, you know. 607 00:25:24,285 --> 00:25:25,851 Yeah, I know. 608 00:25:26,487 --> 00:25:28,432 Why do you think I've had a rough couple of days? 609 00:25:28,456 --> 00:25:30,100 Look, if you want to tell me 610 00:25:30,124 --> 00:25:32,436 what you and Fornell are up to, you will. 611 00:25:32,460 --> 00:25:33,704 Right? 612 00:25:33,728 --> 00:25:35,372 Meantime, my main concern 613 00:25:35,396 --> 00:25:37,274 is finding out who blew up Jimmy's car 614 00:25:37,298 --> 00:25:39,609 and stole Agent Tyler's victim. 615 00:25:39,633 --> 00:25:41,311 Seriously, how does that even happen? 616 00:25:41,335 --> 00:25:42,479 Boss. 617 00:25:42,503 --> 00:25:43,647 What, McGee? 618 00:25:43,671 --> 00:25:45,148 It's about Agent Tyler. 619 00:25:45,172 --> 00:25:46,917 - Yeah? What? - I was just about 620 00:25:46,941 --> 00:25:49,453 to send over that additional agent to help guard her house. 621 00:25:49,477 --> 00:25:51,922 Turns out that Tyler sent that first agent home. 622 00:25:52,438 --> 00:25:54,024 She did what? 623 00:25:54,048 --> 00:25:55,425 Is Agent Tyler up here? 624 00:25:56,067 --> 00:25:57,761 She's not with you? 625 00:25:57,785 --> 00:25:59,796 She was half asleep in one of my comfy chairs 626 00:25:59,820 --> 00:26:01,131 till she got a phone call and 627 00:26:01,421 --> 00:26:03,355 ran out without a word. 628 00:26:06,160 --> 00:26:07,938 WOMAN: You have to tell them, Ronnie. 629 00:26:07,962 --> 00:26:09,639 Mom, I cannot tell anyone. 630 00:26:09,663 --> 00:26:11,408 Hey, and neither can you. Don't you get that? 631 00:26:11,432 --> 00:26:12,809 I have to do this alone. 632 00:26:12,833 --> 00:26:14,244 GIBBS: Do what? 633 00:26:14,268 --> 00:26:16,246 What's going on, Tyler? 634 00:26:16,963 --> 00:26:18,815 Gibbs, it's nothing. 635 00:26:18,839 --> 00:26:20,974 I just had to go home to... 636 00:26:25,046 --> 00:26:26,980 I'm sorry, Gibbs, I had to. 637 00:26:28,308 --> 00:26:30,242 Or he's gonna kill my little girl. 638 00:26:34,155 --> 00:26:35,889 (LATCH CLICKS) 639 00:26:41,729 --> 00:26:43,607 BISHOP: That's Corporal Darby. 640 00:26:43,631 --> 00:26:45,532 TORRES: Jimmy's missing body. 641 00:26:47,635 --> 00:26:50,147 I dropped off Darby's body at the end of my shift, 642 00:26:50,171 --> 00:26:52,115 planning to go and finish the case the next day, 643 00:26:52,139 --> 00:26:56,019 only to get home and find a masked man in my living room. 644 00:26:56,043 --> 00:26:57,421 He climbed through my bedroom window 645 00:26:57,445 --> 00:26:58,655 like a demon in the night. 646 00:26:58,679 --> 00:27:00,123 Medium height and build, 647 00:27:00,147 --> 00:27:01,792 he had a slight accent of some kind, 648 00:27:01,816 --> 00:27:03,183 but he had... 649 00:27:05,565 --> 00:27:07,700 He had a gun on my Jasmine. 650 00:27:11,160 --> 00:27:13,472 He told me if I ever wanted to see her again, 651 00:27:13,561 --> 00:27:15,505 that I need to get Darby's body back, 652 00:27:15,529 --> 00:27:17,841 along with any evidence that might point back to him. 653 00:27:17,865 --> 00:27:19,276 How'd he find your place? 654 00:27:19,300 --> 00:27:21,211 We have been racking our brain about this. 655 00:27:21,235 --> 00:27:23,046 How does he know us? Do we know him? 656 00:27:23,070 --> 00:27:24,381 Was it some kind of setup? 657 00:27:24,405 --> 00:27:25,638 And why Jimmy? 658 00:27:27,108 --> 00:27:29,586 I think that was my fault. 659 00:27:29,610 --> 00:27:32,055 I was trying to reason with the guy. 660 00:27:32,079 --> 00:27:33,590 Told him it was too late. 661 00:27:33,614 --> 00:27:35,025 That our M.E. already examined the body. 662 00:27:35,049 --> 00:27:36,393 Uh, what was it he said? 663 00:27:36,417 --> 00:27:38,395 "Let me worry about the M.E." 664 00:27:38,419 --> 00:27:41,431 Look, I never meant to put Jimmy in any danger. 665 00:27:41,455 --> 00:27:44,868 You killed the camera and took the body. 666 00:27:44,892 --> 00:27:46,236 It's crazy. 667 00:27:46,260 --> 00:27:47,970 I know. 668 00:27:48,262 --> 00:27:49,944 But right now, 669 00:27:49,968 --> 00:27:52,409 I will do anything to get my baby back. 670 00:27:52,433 --> 00:27:54,578 And how do we get her back? 671 00:27:54,602 --> 00:27:56,880 So, the guy called at noon, like he said he would. 672 00:27:56,904 --> 00:27:58,815 Told me to make the drop in Franconia, 673 00:27:58,839 --> 00:28:01,318 3:00 p.m., a trash can in Memorial Park. 674 00:28:01,342 --> 00:28:03,653 Drop a whole body in a trash can? 675 00:28:03,677 --> 00:28:04,921 No. 676 00:28:04,945 --> 00:28:06,579 Just the right hand. 677 00:28:22,542 --> 00:28:25,546 This was bound for a nursing school in Ohio, 678 00:28:25,570 --> 00:28:27,253 but they'll just have to wait. 679 00:28:27,667 --> 00:28:28,944 I swear, Jimmy, 680 00:28:28,969 --> 00:28:30,914 if you'd been in your car... 681 00:28:31,018 --> 00:28:32,895 I'd never forgive myself. 682 00:28:33,108 --> 00:28:34,553 I wasn't, all right? 683 00:28:34,577 --> 00:28:36,077 So you won't have to. 684 00:28:37,660 --> 00:28:39,825 There's nothing to apologize for. 685 00:28:39,849 --> 00:28:41,481 I'm good. 686 00:28:43,158 --> 00:28:45,837 Hey, what if this guy realizes that's not Darby's hand? 687 00:28:45,862 --> 00:28:47,206 It won't matter. 688 00:28:47,231 --> 00:28:48,642 He will be in custody by then. 689 00:28:48,858 --> 00:28:50,573 And you'll have your daughter back. 690 00:28:51,446 --> 00:28:53,157 From your mouth to God's ears. 691 00:28:53,182 --> 00:28:54,459 Are you kidding me? 692 00:28:54,484 --> 00:28:56,329 With Agent Torres on the case? 693 00:28:56,354 --> 00:28:58,499 It's a guarantee. (CHUCKLES) 694 00:28:58,601 --> 00:28:59,811 TORRES: Jimmy... 695 00:28:59,835 --> 00:29:02,036 you got to hurry up with that hand. 696 00:29:13,738 --> 00:29:15,883 Nothing points to our killer yet, boss, 697 00:29:15,907 --> 00:29:18,319 but I did discover a few odd details about Corporal Darby. 698 00:29:18,343 --> 00:29:19,987 - How odd? - Well, his therapist says 699 00:29:20,011 --> 00:29:21,555 that over the past year, 700 00:29:21,579 --> 00:29:24,358 Darby has gone from being a confident, optimistic Marine 701 00:29:24,382 --> 00:29:26,193 to a sleep-deprived paranoiac 702 00:29:26,217 --> 00:29:28,228 who's planning for some kind of cataclysmic event. 703 00:29:28,252 --> 00:29:29,697 What, end of the world kind of stuff? 704 00:29:29,721 --> 00:29:31,632 Doomsday prepper, which would explain 705 00:29:31,656 --> 00:29:33,667 the camper in his backyard 706 00:29:33,691 --> 00:29:35,035 packed with bottled water and canned goods. 707 00:29:35,059 --> 00:29:36,337 What else? 708 00:29:36,361 --> 00:29:37,671 His bank accounts. 709 00:29:37,695 --> 00:29:39,206 Darby closed 'em last week. 710 00:29:39,230 --> 00:29:42,977 Took out his entire life savings in cash: $106,000. 711 00:29:43,001 --> 00:29:46,069 Wow, that is an amount worth killing for. 712 00:29:48,473 --> 00:29:50,184 For a killer. 713 00:29:50,208 --> 00:29:52,119 - (PHONE RINGS) - Hmm. 714 00:29:52,143 --> 00:29:53,687 You ready, Nick? 715 00:29:53,711 --> 00:29:55,623 Yeah. 716 00:29:55,647 --> 00:29:57,581 I'll meet you out front. 717 00:30:14,232 --> 00:30:16,310 One more minute. Stand by. 718 00:30:16,334 --> 00:30:17,845 Why wait, Gibbs? 719 00:30:17,869 --> 00:30:19,380 I should just go now. 720 00:30:19,404 --> 00:30:21,682 He said 3:00. We go at 3:00. 721 00:30:21,706 --> 00:30:23,317 You make the drop, 722 00:30:23,499 --> 00:30:25,019 you keep moving. 723 00:30:25,043 --> 00:30:26,554 Let Torres do the rest. 724 00:30:26,578 --> 00:30:28,923 Though don't expect me to keep moving too far. 725 00:30:28,947 --> 00:30:31,192 Tyler, are you sure you're up to this? 726 00:30:31,216 --> 00:30:33,260 If it was your daughter, wouldn't you be? 727 00:30:33,284 --> 00:30:35,986 (PHONE RINGING) 728 00:30:38,556 --> 00:30:39,533 Let me call you back. 729 00:30:39,557 --> 00:30:41,050 No, I only need 30 seconds. 730 00:30:41,074 --> 00:30:42,203 You got 15. 731 00:30:42,227 --> 00:30:44,038 That taco stand... I went back. 732 00:30:44,062 --> 00:30:45,496 They sit okay with you? 733 00:30:49,767 --> 00:30:51,435 All right, Tyler. You're on. 734 00:30:54,806 --> 00:30:56,840 ♪ 735 00:31:18,029 --> 00:31:20,341 Turn around and go, Tyler. 736 00:31:20,365 --> 00:31:23,066 I am not leaving without her. 737 00:31:32,076 --> 00:31:34,611 GIBBS: Move, Tyler. 738 00:31:48,927 --> 00:31:50,504 Hey! 739 00:31:50,528 --> 00:31:51,639 That's not for you. 740 00:31:51,663 --> 00:31:53,741 If you want to see your daughter again, 741 00:31:53,765 --> 00:31:54,909 go home and wait for a call! 742 00:31:54,933 --> 00:31:56,567 Go. Go! That's our guy. 743 00:31:59,257 --> 00:32:00,447 TYLER: Stop him! 744 00:32:00,471 --> 00:32:02,005 (HORN HONKING) 745 00:32:03,474 --> 00:32:05,208 Tyler! Get in! 746 00:32:06,810 --> 00:32:08,721 (ENGINE STARTS) 747 00:32:08,746 --> 00:32:09,980 (TIRES SCREECHING) 748 00:32:14,919 --> 00:32:16,386 (PANTING) 749 00:32:20,692 --> 00:32:22,392 Whoa. Did you see that? 750 00:32:29,000 --> 00:32:31,478 (PANTING) 751 00:32:31,502 --> 00:32:32,713 (EXCLAIMS) 752 00:32:32,737 --> 00:32:34,515 (TIRES SCREECH) 753 00:32:34,539 --> 00:32:36,573 No! Aah! 754 00:32:39,616 --> 00:32:41,522 No, no, no, no. You're not gonna die today. 755 00:32:41,546 --> 00:32:43,190 You're not gonna die today. 756 00:32:43,214 --> 00:32:45,159 Where's the girl?! 757 00:32:45,183 --> 00:32:47,027 Talk to me! Where's the girl?! 758 00:32:47,051 --> 00:32:48,295 (BREATHING HARD) 759 00:32:48,319 --> 00:32:49,897 Where is my daughter?! 760 00:32:49,921 --> 00:32:51,788 Where is she? 761 00:32:53,491 --> 00:32:54,735 TORRES: Breathe! 762 00:32:54,759 --> 00:32:57,204 - Breathe! - Where is my daughter?! 763 00:32:57,228 --> 00:32:59,096 Breathe. Come on. 764 00:33:07,568 --> 00:33:09,192 Come on, Torres. 765 00:33:09,571 --> 00:33:11,049 You should have had him. 766 00:33:11,073 --> 00:33:12,116 Don't do that, Nick. 767 00:33:12,140 --> 00:33:13,241 This is not your fault. 768 00:33:14,776 --> 00:33:16,087 It's on me. 769 00:33:16,111 --> 00:33:18,189 I should've handled it myself. 770 00:33:18,213 --> 00:33:19,591 JIMMY: Don't you say that. 771 00:33:19,615 --> 00:33:21,392 No one is better off alone. 772 00:33:21,416 --> 00:33:22,727 - Jimmy. - Which is why Kasie 773 00:33:22,751 --> 00:33:23,962 is headed down here right now, 774 00:33:23,986 --> 00:33:25,196 and together we are going to find something 775 00:33:25,220 --> 00:33:26,431 on this guy's body 776 00:33:26,455 --> 00:33:28,132 to tell us where your daughter is. 777 00:33:28,156 --> 00:33:29,934 Well, as soon as we know who he is. 778 00:33:29,958 --> 00:33:32,470 Now, normally I would ask if you recognize him, but... 779 00:33:32,494 --> 00:33:34,795 not with the fake beard and mustache. 780 00:33:38,173 --> 00:33:40,241 I mean, I don't think I've seen him before. 781 00:33:42,130 --> 00:33:43,481 And he had no ID? 782 00:33:43,505 --> 00:33:45,416 We got no hit on his prints. 783 00:33:45,440 --> 00:33:47,174 McGee has his prints now. 784 00:33:48,377 --> 00:33:50,358 We'll know soon enough. 785 00:33:52,447 --> 00:33:54,359 No hits off the U.S. database, 786 00:33:54,383 --> 00:33:56,294 but Interpol had his prints on file. 787 00:33:56,318 --> 00:33:58,329 Kidnapper is Arda Dogan. 788 00:33:58,353 --> 00:34:00,265 He's now 54, career criminal. 789 00:34:00,289 --> 00:34:03,001 Dishonorably discharged by the Turkish army in 2002. 790 00:34:03,025 --> 00:34:04,438 Munitions expert. 791 00:34:04,465 --> 00:34:05,770 _ 792 00:34:05,794 --> 00:34:07,305 So he'd know how to make a bomb. 793 00:34:07,329 --> 00:34:09,007 He's still wanted in his native Turkey 794 00:34:09,031 --> 00:34:10,441 for armed robbery and kidnapping. 795 00:34:10,465 --> 00:34:11,843 How can we help, Gibbs? 796 00:34:11,867 --> 00:34:13,077 Where's Agent Tyler? 797 00:34:13,101 --> 00:34:14,702 I'm right here, Director. 798 00:34:15,637 --> 00:34:16,781 Is that our guy? 799 00:34:16,805 --> 00:34:18,283 Well, according to Homeland Security, 800 00:34:18,307 --> 00:34:19,617 Dogan escaped 801 00:34:19,641 --> 00:34:21,953 to Canada, where it's believed he then emigrated 802 00:34:21,977 --> 00:34:24,322 here under the alias Karl Cheswick. 803 00:34:24,346 --> 00:34:25,657 That was 2012 804 00:34:25,681 --> 00:34:27,025 and not a peep since. 805 00:34:27,049 --> 00:34:28,359 Current whereabouts unknown. 806 00:34:28,383 --> 00:34:29,884 Okay, he's got a new alias. 807 00:34:31,153 --> 00:34:33,654 TYLER: Yeah, but now he does look familiar. 808 00:34:35,357 --> 00:34:37,168 I was about to say the same thing. 809 00:34:37,192 --> 00:34:38,803 Yeah, to me, too. 810 00:34:38,827 --> 00:34:40,227 How do we know him? 811 00:34:43,398 --> 00:34:44,853 Just you three? 812 00:34:46,535 --> 00:34:48,346 Do you still have my witness list? 813 00:34:48,370 --> 00:34:49,649 That's it. 814 00:34:50,572 --> 00:34:51,883 The crime scene. 815 00:34:51,907 --> 00:34:54,085 - He's the neighbor. - Karl Chunk. 816 00:34:54,109 --> 00:34:55,576 Let's go. 817 00:34:58,947 --> 00:35:00,024 We got anything? 818 00:35:00,048 --> 00:35:01,225 Nothing. No sign of her. 819 00:35:01,249 --> 00:35:02,560 She's got to be here somewhere. 820 00:35:02,584 --> 00:35:03,728 And we'll find her, Ronnie. 821 00:35:03,752 --> 00:35:04,896 We're not gonna leave here till we do. 822 00:35:04,920 --> 00:35:07,865 We've got a weapon. Found it under one of the floorboards. 823 00:35:07,889 --> 00:35:09,367 Same caliber that killed Darby. 824 00:35:09,391 --> 00:35:11,002 I say we hit both basements again. 825 00:35:11,026 --> 00:35:12,303 At least Darby's. 826 00:35:12,327 --> 00:35:13,738 I mean, these doomsday preppers have bunkers. 827 00:35:13,762 --> 00:35:15,373 Okay, all right. We've-we've scoured this entire area. 828 00:35:15,397 --> 00:35:16,908 - Let's scour it again. Let's go. - Kasie? 829 00:35:16,932 --> 00:35:17,742 What do you got? 830 00:35:17,766 --> 00:35:19,744 Pinus taeda, Gibbs. You see any? 831 00:35:19,768 --> 00:35:21,179 No. Wait, h-hold on. 832 00:35:21,203 --> 00:35:22,547 What-what are you saying? 833 00:35:22,571 --> 00:35:24,248 JIMMY: You're looking for pine trees, Gibbs. 834 00:35:24,272 --> 00:35:26,551 The killer had sap on the soles of his shoes. 835 00:35:26,575 --> 00:35:28,853 Well, there's pine trees all around us. 836 00:35:28,877 --> 00:35:30,888 KASIE: Well, I-I also found a single seed, 837 00:35:30,912 --> 00:35:33,157 Quercus virginiana, buried very deeply 838 00:35:33,181 --> 00:35:35,026 under his very dirty fingernails. 839 00:35:35,050 --> 00:35:36,694 A Virginia-what, now, Kase? 840 00:35:36,718 --> 00:35:38,529 Oak trees. Do you see any nearby? 841 00:35:38,553 --> 00:35:39,731 Yeah, there's one right here. 842 00:35:39,755 --> 00:35:41,933 I mean, we searched the camper inside and out. 843 00:35:41,957 --> 00:35:43,534 But not under. 844 00:35:43,558 --> 00:35:44,469 VANCE: Let's look. 845 00:35:44,493 --> 00:35:46,738 GIBBS: Jasmine? Jasmine? 846 00:35:46,762 --> 00:35:48,496 TYLER: Jasmine, where are you? 847 00:35:49,765 --> 00:35:50,942 Jasmine?! 848 00:35:50,966 --> 00:35:52,243 TYLER: She's got to be here somewhere. 849 00:35:52,267 --> 00:35:54,078 Jasmine! 850 00:35:54,102 --> 00:35:55,603 MCGEE: Jasmine, can you hear us? 851 00:35:57,439 --> 00:35:59,340 Uh, guys. What the hell is this? 852 00:36:00,509 --> 00:36:02,553 - Oh, my God. - TORRES: We got to move this. 853 00:36:02,577 --> 00:36:04,822 - VANCE: Anybody got keys? - BISHOP: Yeah, I'll find 'em! 854 00:36:04,846 --> 00:36:06,090 TYLER: Jasmine? All right, let me get the brake! 855 00:36:06,114 --> 00:36:07,725 - Jazzy! - (POUNDING ON LID) 856 00:36:07,749 --> 00:36:09,027 We have to get her out of here. 857 00:36:09,051 --> 00:36:10,395 - Got it? - Yeah, let's go. Move that thing! 858 00:36:10,419 --> 00:36:11,796 Mommy's here! 859 00:36:11,820 --> 00:36:14,132 - Jazzy? - Everybody grab a side and push! 860 00:36:14,156 --> 00:36:16,267 (GRUNTING) 861 00:36:16,291 --> 00:36:17,402 This thing's not budging. 862 00:36:17,426 --> 00:36:19,103 Yeah, we got to push everybody together. 863 00:36:19,127 --> 00:36:20,171 One, two, three, go. 864 00:36:20,195 --> 00:36:22,740 GIBBS: Push! Push! Everybody push! 865 00:36:22,764 --> 00:36:23,675 Keep going. 866 00:36:23,699 --> 00:36:24,876 - Push. - Keep going. Keep going. 867 00:36:24,900 --> 00:36:27,645 That's it, it's moving! It's moving! 868 00:36:27,669 --> 00:36:28,913 (GRUNTING) 869 00:36:28,937 --> 00:36:30,915 McGee, McGee. Help me, help me. Come here. 870 00:36:30,939 --> 00:36:32,283 Help me. Ready? 871 00:36:32,307 --> 00:36:34,585 TYLER: Hold on, baby, we're coming! 872 00:36:34,609 --> 00:36:35,740 TORRES: One, two, three. 873 00:36:36,478 --> 00:36:38,008 Jazzy? 874 00:36:41,450 --> 00:36:43,684 Jazzy, talk to me, baby! 875 00:36:45,120 --> 00:36:47,521 No, no. You stay here. Just in case. 876 00:36:48,523 --> 00:36:49,924 In case what? 877 00:36:53,528 --> 00:36:55,339 It's unlocked. 878 00:36:55,363 --> 00:36:57,031 No, no, no. 879 00:37:06,308 --> 00:37:08,553 Jasmine! 880 00:37:09,206 --> 00:37:11,155 - Jasmine! - Jasmine? 881 00:37:11,179 --> 00:37:12,457 (MUFFLED YELL) 882 00:37:12,481 --> 00:37:13,591 Right there. 883 00:37:13,615 --> 00:37:15,216 (MUFFLED YELLING) 884 00:37:16,490 --> 00:37:17,791 We got her! 885 00:37:18,586 --> 00:37:19,887 Got her! 886 00:37:20,655 --> 00:37:21,632 Jazzy? 887 00:37:21,656 --> 00:37:22,834 Mom? 888 00:37:22,858 --> 00:37:24,035 Jazzy? 889 00:37:24,059 --> 00:37:27,361 - Mom?! - Come to Mommy, baby. 890 00:37:29,064 --> 00:37:30,698 Oh, my God. 891 00:37:31,700 --> 00:37:33,177 (GASPS) 892 00:37:33,201 --> 00:37:34,178 Are you okay? 893 00:37:34,202 --> 00:37:35,503 Did he hurt you? 894 00:37:36,804 --> 00:37:38,151 Thank God. 895 00:37:43,345 --> 00:37:45,112 TORRES: Come on, let's get her out of here. 896 00:37:48,383 --> 00:37:49,717 (LAUGHS) 897 00:37:52,521 --> 00:37:54,722 Let's go home, baby. 898 00:38:04,432 --> 00:38:07,078 BISHOP: So, good neighbor Karl Chunk 899 00:38:07,102 --> 00:38:08,913 got a little nosy with Corporal Darby. 900 00:38:08,937 --> 00:38:11,215 Caught wind of his doomsday prep 901 00:38:11,239 --> 00:38:12,784 and him closing out his bank accounts. 902 00:38:12,808 --> 00:38:14,852 Tried to rob Darby in his own backyard, 903 00:38:14,876 --> 00:38:16,320 ended up killing him. 904 00:38:16,344 --> 00:38:18,322 He wasn't able to scan Darby's hand. 905 00:38:18,346 --> 00:38:19,924 Chunk took Tyler's card. 906 00:38:19,948 --> 00:38:21,659 Later that night, found out where she lived. 907 00:38:21,683 --> 00:38:23,728 Then set out to cover his tracks. 908 00:38:23,752 --> 00:38:25,329 While still getting what he was after. 909 00:38:25,353 --> 00:38:27,031 Which was... 910 00:38:27,055 --> 00:38:28,556 this. 911 00:38:34,396 --> 00:38:37,131 That is what $106,000 looks like. 912 00:38:40,569 --> 00:38:41,879 How's it feel? 913 00:38:42,416 --> 00:38:44,818 Not as good as it should. 914 00:38:50,478 --> 00:38:53,090 Well, gentlemen, if any case calls 915 00:38:53,114 --> 00:38:55,226 for a celebratory drink, it's this one. 916 00:38:55,250 --> 00:38:56,460 Any takers? 917 00:38:56,484 --> 00:38:57,895 No, thanks, Jack. 918 00:38:57,919 --> 00:38:59,997 Think I'm gonna go check on Tyler and her family. 919 00:39:00,021 --> 00:39:02,567 Torres drove her and the kid home. I think he's still there. 920 00:39:02,591 --> 00:39:05,970 (GROANS) You dangle a missing kid at Torres 921 00:39:05,994 --> 00:39:07,805 and he turns into a bloodhound. 922 00:39:07,829 --> 00:39:09,407 Well, I'm glad he's our bloodhound. 923 00:39:09,431 --> 00:39:10,908 Good team effort, Leon. 924 00:39:11,536 --> 00:39:13,968 So, will you be staying with the team for a while? 925 00:39:15,790 --> 00:39:16,948 Why wouldn't I? 926 00:39:16,972 --> 00:39:18,649 I don't know, Gibbs. 927 00:39:18,673 --> 00:39:20,837 I just wasn't sure if you'd, um... 928 00:39:21,409 --> 00:39:23,487 - if you caught enough sturgeon. - Hmm. 929 00:39:23,943 --> 00:39:25,456 Good question, Leon. 930 00:39:25,480 --> 00:39:26,457 Gibbs? 931 00:39:26,481 --> 00:39:27,925 (CHUCKLES) 932 00:39:27,949 --> 00:39:29,560 There's a lot of fish out there. 933 00:39:29,584 --> 00:39:31,095 Yeah. Right. 934 00:39:31,119 --> 00:39:32,453 All right. Good night. 935 00:39:34,516 --> 00:39:36,817 You sure I can't buy you a cold one? 936 00:39:38,526 --> 00:39:40,438 Jack... 937 00:39:40,462 --> 00:39:42,940 uh, there's something I got to do. 938 00:39:42,964 --> 00:39:44,475 (CHUCKLES) Okay. 939 00:39:44,499 --> 00:39:45,676 Good night, Gibbs. 940 00:39:46,237 --> 00:39:47,478 Yeah. 941 00:39:47,502 --> 00:39:48,602 Night. 942 00:39:54,209 --> 00:39:56,320 (LINE RINGING) 943 00:39:56,344 --> 00:39:58,379 (PHONE RINGING) 944 00:40:00,415 --> 00:40:02,960 - Tobias. - Perfect timing, Gibbs. 945 00:40:02,984 --> 00:40:04,195 You never called. 946 00:40:04,219 --> 00:40:07,064 I take it that Winston never showed up? 947 00:40:07,088 --> 00:40:08,499 No, he didn't. 948 00:40:08,523 --> 00:40:10,001 But I found him just the same. 949 00:40:10,025 --> 00:40:12,336 Let's just say he's not going to be much help. 950 00:40:12,360 --> 00:40:13,905 (SIRENS WAILING) 951 00:40:13,929 --> 00:40:16,897 Are those, uh, those police sirens I hear? 952 00:40:18,066 --> 00:40:19,110 Yep. 953 00:40:19,134 --> 00:40:20,478 No worries. 954 00:40:20,502 --> 00:40:21,512 I called 'em. 955 00:40:21,536 --> 00:40:22,980 But it's why I've got to hurry. 956 00:40:23,004 --> 00:40:24,905 What'd you do? 957 00:40:26,161 --> 00:40:27,361 Nothing. 958 00:40:28,743 --> 00:40:30,554 But I need some time, Gibbs. 959 00:40:30,578 --> 00:40:32,156 Check back with me in about two weeks. 960 00:40:32,180 --> 00:40:33,391 Two weeks? 961 00:40:33,415 --> 00:40:35,393 Two weeks, tops. That's all I need. 962 00:40:35,417 --> 00:40:37,895 And I promise you, everything's gonna make sense. 963 00:40:37,919 --> 00:40:39,130 Trust me. 964 00:40:39,154 --> 00:40:40,164 Tobias... 965 00:40:40,188 --> 00:40:42,756 Trust me. Two weeks. 65681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.