Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,799 --> 00:00:28,838
[Hooves Clattering, People
Chattering, Bell Ringing]
2
00:01:40,359 --> 00:01:42,578
[Bell Tolling]
3
00:01:49,251 --> 00:01:52,371
[Dog Barking]
4
00:02:13,025 --> 00:02:14,894
[Knocking On Door]
5
00:02:16,562 --> 00:02:19,698
[Dog Barking]
6
00:02:19,698 --> 00:02:24,069
[Dog Whimpering]
7
00:03:27,616 --> 00:03:29,602
[Orchestra Tuning Up]
8
00:03:32,721 --> 00:03:35,224
There seems to be
an excessive delay, Watson.
9
00:03:35,224 --> 00:03:38,978
Waiting for the prince.
They can't begin until he arrives.
10
00:03:38,978 --> 00:03:42,114
You know that.
- "Punctuality," my dear fellow. Punctuality.
11
00:03:42,114 --> 00:03:45,868
"The politeness of kings."
Yes, yes, yes, yes.
12
00:03:47,736 --> 00:03:51,373
He seems to take a delight in keeping his subjects waiting.
[Chuckles]
13
00:03:53,042 --> 00:03:55,544
I suppose, since after all
he's only the prince of wales,
14
00:03:56,161 --> 00:03:58,664
we should not expect
the same degree of courtesy.
15
00:03:58,664 --> 00:04:01,800
And since you're only the
prince of detectives, Holmes,
16
00:04:02,418 --> 00:04:04,920
I don't think you should
presume to criticize a man...
17
00:04:04,920 --> 00:04:08,057
Who one day will be
the king of England.
18
00:04:08,674 --> 00:04:12,428
Well done, Watson. You've cut me to the quick.
[Laughs]
19
00:04:12,428 --> 00:04:17,433
Only the prince of detectives, you say?
Pray tell me, who is the king?
20
00:04:17,433 --> 00:04:19,318
Lestrade, of course.
21
00:04:19,318 --> 00:04:21,570
[Both Laughing]
22
00:04:21,570 --> 00:04:23,772
[Applauding]
23
00:04:35,834 --> 00:04:39,838
[Audience Cheering]
24
00:04:39,838 --> 00:04:43,592
[Booing, Whistling]
25
00:04:50,933 --> 00:04:53,385
[Booing Continues]
26
00:04:53,385 --> 00:04:55,137
Good god.
Insulting the prince.
27
00:05:04,229 --> 00:05:06,732
More respect is wanted.
- If the prince wants more respect,
28
00:05:07,366 --> 00:05:09,234
he should conduct his affairs
with more discretion.
29
00:05:09,234 --> 00:05:12,321
[Boos, Catcalls Continue]
30
00:05:20,212 --> 00:05:22,548
It's a damned disgrace.
31
00:05:22,548 --> 00:05:25,050
On the contrary.
I prefer bad manners in the theater...
32
00:05:25,667 --> 00:05:27,553
To acts of violence
in the streets.
33
00:05:27,553 --> 00:05:29,421
Hmph.
34
00:05:30,672 --> 00:05:32,558
God save his royal highness!
35
00:05:33,175 --> 00:05:37,229
- God save his royal highness!
-[Man Cursing, Indistinct]
36
00:05:37,229 --> 00:05:39,314
[Several Men]
Save his royal highness!
37
00:05:39,314 --> 00:05:42,101
[Pro-Royal Shouting Increases]
38
00:06:03,288 --> 00:06:08,293
[♪ "God Save The King" ♪]
[Booing, Cheering Fade]
39
00:06:10,129 --> 00:06:12,014
Well done, old fella.
40
00:06:12,014 --> 00:06:14,516
You saved the day.
41
00:06:16,769 --> 00:06:20,189
[Man Breathing Heavily]
42
00:06:20,189 --> 00:06:25,194
[Dog Barks]
[Footsteps]
43
00:06:57,676 --> 00:07:00,813
[Heavy Breathing Continues]
44
00:07:38,100 --> 00:07:40,385
[Growls]
Oh. Flower.
45
00:07:45,057 --> 00:07:47,559
[Screaming]
46
00:07:50,062 --> 00:07:53,198
[Choking]
47
00:08:03,825 --> 00:08:07,579
[Groaning,
Gasping]
48
00:08:07,579 --> 00:08:11,083
Murder in Whitechapel!
Murder in Whitechapel!
49
00:08:11,083 --> 00:08:12,968
Whitechapel butcher
strikes again!
50
00:08:12,968 --> 00:08:15,470
Read all about it! Read all about it!
There you are, sir.
51
00:08:15,470 --> 00:08:19,841
[Chattering]
52
00:08:28,301 --> 00:08:30,803
[Woman]
What are the police doing about it?
53
00:08:36,309 --> 00:08:41,114
Cabby! I say, cabby!
54
00:08:41,114 --> 00:08:43,616
Whitechapel butcher
strikes again!
55
00:08:43,616 --> 00:08:46,035
Brutal murder
investigated!
56
00:08:49,789 --> 00:08:51,657
Baker Street.
221B.
57
00:08:58,548 --> 00:09:01,667
Don't you think we should hire a closed carriage
from now on, Holmes?
58
00:09:01,667 --> 00:09:04,804
Oh, I don't know. It's quite invigorating.
Stirs the blood.
59
00:09:04,804 --> 00:09:09,175
[Sniffs Deeply]
Nobody uses an open carriage
in October, at night.
60
00:09:09,175 --> 00:09:14,180
I do.
- Spoken with the utmost humility, my dear Holmes.
61
00:09:14,814 --> 00:09:16,682
This makes three.
- Three?
62
00:09:16,682 --> 00:09:18,568
These women murdered
in Whitechapel.
63
00:09:18,568 --> 00:09:20,436
There was that Annie Chapman,
you remember?
64
00:09:21,070 --> 00:09:22,939
And then there was Polly...
- Nichols.
65
00:09:22,939 --> 00:09:27,326
Polly Nichols, that's right, and now here's
a third, as yet unidentified.
66
00:09:27,326 --> 00:09:29,829
Well, there's not much chance
to study the evidence, old man.
67
00:09:29,829 --> 00:09:32,331
Nobody's asked me.
[Chuckles]
68
00:09:32,949 --> 00:09:34,834
Police don't know
which way to turn.
69
00:09:34,834 --> 00:09:37,336
Normally, they come to you
when they're in difficulties.
70
00:09:37,336 --> 00:09:39,205
Why haven't they done so
in this case, yeah?
71
00:09:39,839 --> 00:09:42,959
Answer that and you'll resolve the question
which I must confess...
72
00:09:43,459 --> 00:09:45,961
Does cause me
some concern.
73
00:09:46,261 --> 00:09:48,764
Yes, I'm sure it does.
74
00:09:48,764 --> 00:09:51,900
[Neighing]
75
00:10:22,881 --> 00:10:26,218
Yes, I see them, Watson.
- What the devil?
76
00:10:26,218 --> 00:10:29,354
Whoever they may be, they have us at a
grave disadvantage here in the Street.
77
00:10:29,354 --> 00:10:31,857
Mm.
78
00:10:37,312 --> 00:10:39,698
[Door Closes]
79
00:10:41,867 --> 00:10:44,986
Not yet, Watson!
Hmm?
80
00:10:44,986 --> 00:10:49,324
Let's just see what we can
before we advertise our arrival.
81
00:10:49,324 --> 00:10:52,461
Who are they?
What are they doing out there?
82
00:10:52,461 --> 00:10:54,713
Is this some new case of yours
you haven't told me about?
83
00:10:54,713 --> 00:10:59,384
Regrettably, no. I'm singularly unemployed,
as you can hardly fail to have noticed.
84
00:11:00,001 --> 00:11:01,753
[Watson]
How many of them? Can you see?
85
00:11:01,753 --> 00:11:06,558
Five at least. More perhaps.
[Doorbell Ringing]
86
00:11:06,558 --> 00:11:09,061
Well, well.
We shall know soon enough.
87
00:11:09,061 --> 00:11:10,929
Shall I go, or will you?
- No, no, you stay here.
88
00:11:11,563 --> 00:11:13,432
They can't possibly have
any business with me.
89
00:11:13,432 --> 00:11:15,317
Not old friends of yours, Watson?
- What?
90
00:11:15,317 --> 00:11:17,819
No outraged husbands, I hope?
[Ringing Continues]
91
00:11:18,437 --> 00:11:22,190
Very funny. Well, hurry up old fellow,
before they wake the house!
92
00:11:25,160 --> 00:11:28,029
Yes?
- Beggin' your pardon, sir. Is it Mr. Holmes?
93
00:11:28,029 --> 00:11:30,832
No, it is not.
- Oh. Might I have a word with Mr. Holmes?
94
00:11:30,832 --> 00:11:33,251
At this hour of the night? Ridiculous.
- Show them up, old fellow.
95
00:11:33,251 --> 00:11:35,120
We can make an exception
in an emergency.
96
00:11:36,922 --> 00:11:39,424
All right, come in.
Come in.
97
00:11:41,793 --> 00:11:46,014
[Clock Chiming]
98
00:11:52,854 --> 00:11:57,142
[Church Bell Tolling]
99
00:12:03,782 --> 00:12:06,902
Ah. Well,
how may I help you?
100
00:12:06,902 --> 00:12:10,655
We're all members of the citizen's
committee, sir. The three of us.
101
00:12:10,655 --> 00:12:14,409
I'm Mr. Makins, this is Mr. Lanier,
and Mr. Cowe.
102
00:12:14,409 --> 00:12:18,797
Oh. Shall the other gentlemen join us,
or will they wait outside?
103
00:12:19,414 --> 00:12:21,299
[Laughs]
Yeah. You're right, sir.
104
00:12:21,299 --> 00:12:24,419
There are others.
Yes, I could hardly fail to notice.
105
00:12:24,419 --> 00:12:26,922
Oh, sorry, sir, if we give you
a bit of a fright.
106
00:12:26,922 --> 00:12:28,807
Trouble is, we didn't know
how to approach you, sir.
107
00:12:29,424 --> 00:12:32,093
You know, I mean, with you bein' a
famous gentleman and suchlike.
108
00:12:32,727 --> 00:12:35,847
I see.
I see.
109
00:12:36,481 --> 00:12:39,484
What is the purpose of
your citizen's committee?
110
00:12:39,484 --> 00:12:41,770
Well, we want this bloke
stopped with his killing.
111
00:12:42,404 --> 00:12:44,272
We want him stopped and brought to justice.
If it was the West End,
112
00:12:44,272 --> 00:12:46,525
the police would have him
shut away by now.
113
00:12:46,775 --> 00:12:49,361
If it was rich women took his fancy
in their palaces,
114
00:12:49,361 --> 00:12:51,863
and not poor women
forced on the streets...
115
00:12:51,863 --> 00:12:55,000
[Chuckles]
Look. I'll be straight with you, Mr. Holmes.
116
00:12:55,000 --> 00:12:58,753
We've all got shops down in Whitechapel.
It's all right if you're on the main road.
117
00:12:58,753 --> 00:13:02,507
But if you ain't, well, no one goes off the
main road. Not day nor night, they don't.
118
00:13:02,507 --> 00:13:06,261
Well, to be honest with you,
trade's fallin' off something terrible.
119
00:13:08,763 --> 00:13:12,467
Yes. I can well imagine that people
may be a trifle discouraged.
120
00:13:12,467 --> 00:13:16,221
It's bloody awful, sir. We might as well
shut up shop until this bloke's...
121
00:13:16,221 --> 00:13:18,640
caught and put away.
- Which is never, if we wait for the police.
122
00:13:19,274 --> 00:13:21,610
It strikes me, sir, they'd be glad of all
the help you could give 'em.
123
00:13:22,227 --> 00:13:26,147
- I'd have to agree with you, Mr. Makins.
- Yes, well...
124
00:13:26,147 --> 00:13:28,533
um, I shall think it over.
125
00:13:28,533 --> 00:13:31,703
It's like you said yourself, sir.
It is an emergency.
126
00:13:31,703 --> 00:13:34,990
Watson, umm...
would you see the gentlemen out, please?
127
00:13:34,990 --> 00:13:37,375
[Sighs]
128
00:13:41,746 --> 00:13:43,632
Sir, when can
we expect to hear?
129
00:13:43,632 --> 00:13:46,668
U-Uh, soon. Soon.
Oh, i-in the meantime,
130
00:13:46,668 --> 00:13:50,171
would you leave an address where you can
be reached with the good doctor?
131
00:13:54,843 --> 00:13:57,345
You will try to persuade him, won't you, sir?
- I'll do my best.
132
00:13:57,345 --> 00:14:01,933
If anyone can put a stop to these atrocious crimes...
[Mumbling]
133
00:14:01,933 --> 00:14:04,069
That man is Sherlock Holmes.
134
00:14:07,772 --> 00:14:10,909
[Sighs]
135
00:14:10,909 --> 00:14:12,777
It strikes me as rather odd
that these merchant chaps...
136
00:14:12,777 --> 00:14:16,531
Seemed so reluctant
to advertise themselves.
137
00:14:16,531 --> 00:14:19,668
You seem strangely
disinterested, Holmes.
138
00:14:19,668 --> 00:14:22,787
Almost rude, if I may say so.
- Oh, not rude, surely.
139
00:14:24,039 --> 00:14:27,792
Well, old chap...
140
00:14:27,792 --> 00:14:29,678
what shall we do?
Shall we take up the chase?
141
00:14:29,678 --> 00:14:32,797
I don't see that we have any choice.
They've put their trust in you.
142
00:14:33,431 --> 00:14:35,300
Good, honest fellows.
143
00:14:35,300 --> 00:14:38,436
Good, honest fellows?
Hmm. That may be.
144
00:14:40,305 --> 00:14:42,807
The ground will
yield little tonight.
145
00:14:42,807 --> 00:14:44,693
We'll make a start
in the morning.
146
00:14:44,693 --> 00:14:49,230
[Sighs]
Holmes.
147
00:14:49,864 --> 00:14:54,619
I wish you'd refrain from cleaning your pipe out
with my hypodermic needles.
148
00:14:54,619 --> 00:14:57,322
Yes, thank you, Watson.
149
00:15:15,006 --> 00:15:17,976
[Cat Yowling]
150
00:15:19,844 --> 00:15:22,347
[Footsteps]
151
00:15:24,232 --> 00:15:26,735
'Ello, dearie!
- Hands off.
152
00:15:26,735 --> 00:15:29,854
What'd you do that for?
- Whore.
153
00:15:31,106 --> 00:15:32,991
Girl's got to earn
a living, ain't she?
154
00:15:32,991 --> 00:15:36,111
What'd you do that for,
then? You rotten bleeder!
155
00:15:36,111 --> 00:15:38,613
I didn't do you
no 'arm, did I?
156
00:15:38,613 --> 00:15:43,001
[Horse Whinnies]
157
00:15:43,001 --> 00:15:45,503
Whoa, there. Whoa.
158
00:15:46,755 --> 00:15:49,257
[Man] Are you alone?
- Yes! Yes!
159
00:15:49,257 --> 00:15:51,126
Come. It's not safe
on the streets.
160
00:15:51,126 --> 00:15:54,262
[Streetwalker]
Oh, God bless ya!
161
00:15:54,262 --> 00:15:56,131
Giddap!
162
00:16:06,591 --> 00:16:10,228
[♪ Violin, Classical]
163
00:16:18,703 --> 00:16:20,905
[♪ Violin Continues]
164
00:16:27,162 --> 00:16:29,047
[Sighs]
165
00:17:36,114 --> 00:17:37,982
Wake up, old fellow.
166
00:17:37,982 --> 00:17:41,119
[Groans]
167
00:17:41,119 --> 00:17:43,621
There's a cab waiting.
The game's afoot.
168
00:17:44,239 --> 00:17:46,741
No time to lose!
[Yawning] What is it, Holmes?
169
00:17:46,741 --> 00:17:49,244
An anonymous message advising us
of another murder.
170
00:17:49,244 --> 00:17:52,380
[Groans, Yawns]
Watson.
171
00:17:52,380 --> 00:17:55,500
Stir yourself.
There is indeed some urgency.
172
00:17:55,500 --> 00:17:58,086
[Groans, Sighs]
173
00:18:00,722 --> 00:18:03,775
Watson?
[Grunting]
174
00:18:06,177 --> 00:18:10,565
What? Okay. Oh.
175
00:18:10,565 --> 00:18:13,685
Two in one night.
This is getting ridiculous.
176
00:18:13,685 --> 00:18:16,187
[Softly]
Sherlock Holmes is here.
177
00:18:17,438 --> 00:18:19,324
Sherlock Holmes.
What, here?
178
00:18:28,750 --> 00:18:32,453
I was wondering when we'd see you on the case.
- Full time.
179
00:18:33,087 --> 00:18:34,956
Oh, Mr. Holmes.
Inspector Foxborough.
180
00:18:34,956 --> 00:18:36,841
Inspector.
My associate, Dr. Watson.
181
00:18:37,458 --> 00:18:39,344
How do you do, sir.
Well, Lestrade.
182
00:18:39,344 --> 00:18:41,212
It appears you are having some
difficulty with this fellow?
183
00:18:41,212 --> 00:18:44,966
I might be inclined to believe some of the
stories they're tellin' about this bloke.
184
00:18:45,600 --> 00:18:47,468
What stories?
- People says he's in league with the devil.
185
00:18:48,102 --> 00:18:50,605
Appears, disappears at will.
- Ah, when people are frightened, they turn to god.
186
00:18:50,605 --> 00:18:53,725
When they have no help from him, they look to the devil.
- Oh, nothing I believe.
187
00:18:53,725 --> 00:18:56,861
You're a medical man, Dr. Watson,
so I don't have to warn you.
188
00:18:56,861 --> 00:18:58,613
Just the same, perhaps
you should prepare yourself...
189
00:18:58,613 --> 00:19:01,616
For something that you
may not have seen before.
190
00:19:05,370 --> 00:19:08,489
When you found the body, it was in
this posture, just as it is now?
191
00:19:09,123 --> 00:19:10,992
Yes, sir.
And the internal organs?
192
00:19:10,992 --> 00:19:12,744
For god's sake, Holmes.
In just this fashion?
193
00:19:12,744 --> 00:19:17,081
- Yes.
- Must you dwell on
the beastly matter?
194
00:19:17,081 --> 00:19:20,001
Lestrade, you saw
the other body?
- Yes, Mr. Holmes.
195
00:19:20,001 --> 00:19:22,387
Was she mutilated in the same way?
Her throat was cut.
196
00:19:23,304 --> 00:19:25,974
- Is that all?
- [Watson] Ugh, surely...
197
00:19:25,974 --> 00:19:29,093
It seems like he was disturbed,
almost caught him at it.
198
00:19:29,093 --> 00:19:32,847
[Policeman]
Stand by, men. Come on, now. Move along.
199
00:19:33,982 --> 00:19:36,267
[Policeman Continues]
200
00:19:40,021 --> 00:19:45,026
What the devil are you doing here, Holmes?
Who asked you to come meddling in police matters?
201
00:19:45,660 --> 00:19:48,780
Who's responsible? Foxborough, did you ask this man? Lestrade?
- No, sir.
202
00:19:48,780 --> 00:19:52,951
No, sir. I assumed Mr. Holmes was
here at your invitation.
203
00:19:52,951 --> 00:19:55,119
He's not. I've no use for
his sort of bloody amateur.
204
00:19:55,119 --> 00:19:57,005
"Consulting detective."
Get him out of here!
205
00:19:57,005 --> 00:20:00,708
No need to disturb yourself further, sir Charles.
I don't wish to cause dissension.
206
00:20:02,594 --> 00:20:04,512
Come along, Watson.
207
00:20:08,049 --> 00:20:10,635
Who is that fellow, Holmes?
Sir Charles Warren.
208
00:20:10,635 --> 00:20:13,137
New head boy, Scotland yard.
- Oh, yes, I remember.
209
00:20:13,137 --> 00:20:16,274
Damn fool.
Last year, those riots in Trafalgar Square.
210
00:20:16,274 --> 00:20:18,142
Exactly.
"Bloody sunday," the papers called it.
211
00:20:18,142 --> 00:20:21,279
He was every bit as responsible
as the radicals, in my opinion.
212
00:20:21,279 --> 00:20:24,399
Why does he have to be so deliberately abusive?
- At the moment, my dear fellow,
213
00:20:24,399 --> 00:20:26,901
there is something more important
which concerns us,
214
00:20:26,901 --> 00:20:29,404
if you can restrain
your indignation.
215
00:20:30,038 --> 00:20:31,906
Shan't say another word.
216
00:20:43,501 --> 00:20:45,386
[Cat Yowling]
217
00:20:45,386 --> 00:20:47,255
[Dog Barking]
218
00:21:05,406 --> 00:21:07,909
"The Juwes are not...
219
00:21:07,909 --> 00:21:11,529
The men that will be...
blamed for nothing."
220
00:21:11,529 --> 00:21:16,868
[Dog Barking]
"The Juwes"... bloody hell.
221
00:21:18,619 --> 00:21:21,539
[Warren] Very well then. Get a report out
and see me back at the yard.
222
00:21:22,173 --> 00:21:24,676
[Foxborough] This is important evidence!
- I'm telling you, no!
223
00:21:24,676 --> 00:21:27,178
In an hour from now, there'll be a hundred people
passing through here.
224
00:21:27,795 --> 00:21:31,549
More! If those words are seen, I have a riot!
[Objecting Simultaneously]
225
00:21:31,549 --> 00:21:34,686
Any Jew that the mob can get their hands on will be
slaughtered in the streets.
226
00:21:35,303 --> 00:21:37,805
With respect, sir Charles. Why don't we cover up the words?
- No.
227
00:21:37,805 --> 00:21:40,308
Just the first line... the one word "Juwes."
Isn't that enough?
228
00:21:40,942 --> 00:21:44,062
I'm not standing here and arguing with you.
I'll just rub this writing off!
229
00:21:44,062 --> 00:21:47,815
There! Right here! Now maybe I'm damned.
- You've not left a word.
230
00:21:47,815 --> 00:21:50,201
The commissioner of police rubbing out
bloody words in London!
231
00:22:08,970 --> 00:22:11,472
These damned newspapers.
232
00:22:15,727 --> 00:22:18,679
They have the whole city
in a blind state of panic.
233
00:22:18,679 --> 00:22:23,067
Last night, when we were examining the body of the
unfortunate Catherine Eddowes...
234
00:22:23,067 --> 00:22:25,570
Mm. Don't remind me
of that, old chap.
235
00:22:25,570 --> 00:22:28,689
Did you notice a woman in the crowd?
- I noticed dozens of women.
236
00:22:28,689 --> 00:22:32,410
Well, yes, I would expect
that of you, Watson.
237
00:22:32,410 --> 00:22:35,530
But one particular woman.
[Fork Hits Plate]
238
00:22:35,530 --> 00:22:37,915
- Watson?
- [Sighs] Yes.
239
00:22:40,201 --> 00:22:43,171
Listen, Watson,
- [Sighs] What are you doing?
240
00:22:43,171 --> 00:22:47,875
[Inhales Deeply] I'm trying to corner
the last pea on my plate.
241
00:22:50,378 --> 00:22:54,048
- What's that object you're fooling around with?
- Oh, nothing. Yet.
242
00:22:54,048 --> 00:22:57,935
- Oh.
- [Clears Throat] But, uh, as I was saying...
243
00:22:57,935 --> 00:23:02,306
About the woman...
- I don't know how you can worry about some woman
244
00:23:02,306 --> 00:23:05,193
in a crowd, when you're supposed to be
conducting an investigation.
245
00:23:05,193 --> 00:23:07,361
[Fork Hitting Plate]
246
00:23:07,361 --> 00:23:12,950
Ye... but there was a singularly haunting
quality about her.
247
00:23:12,950 --> 00:23:17,071
Like some wild creature,
cornered.
248
00:23:28,332 --> 00:23:30,835
You squashed my pea.
249
00:23:30,835 --> 00:23:35,590
Now you've got it cornered.
Yeah, but squashing your fellow's pea...
250
00:23:35,590 --> 00:23:38,142
well, just trying to help.
251
00:23:38,142 --> 00:23:43,481
I didn't want it squashed.
I don't like it that way, squashed.
252
00:23:43,481 --> 00:23:45,983
I like it whole.
253
00:23:45,983 --> 00:23:50,238
So that you can feel it pop
when you bite down on it.
254
00:23:50,238 --> 00:23:53,691
Well, I'm sorry.
I wasn't thinking.
255
00:23:53,691 --> 00:23:56,194
[Knocking]
256
00:23:56,828 --> 00:23:59,330
I'll get the door,
old fellow.
257
00:24:04,785 --> 00:24:08,539
A telegram for you, Mr. Holmes.
The boy didn't wait for an answer.
258
00:24:09,173 --> 00:24:12,176
Ah, well, thank you, Mrs. Hudson. And good night.
- Good night, sir.
259
00:24:12,176 --> 00:24:14,462
[Door Closes]
260
00:24:18,266 --> 00:24:21,385
Ah, more from our
anonymous adviser.
261
00:24:21,385 --> 00:24:23,271
[Sighs]
He invites us to meet him...
262
00:24:23,271 --> 00:24:27,191
- At the Elizabeth Wharf.
- Oh, really?
263
00:24:32,813 --> 00:24:35,316
No good.
264
00:25:01,642 --> 00:25:04,645
No one here.
265
00:25:06,931 --> 00:25:09,433
Hmm.
266
00:25:10,067 --> 00:25:15,439
You see? Just some
damn sort of hoax.
267
00:25:15,439 --> 00:25:19,243
[Holmes] Our informant seems strangely reluctant to reveal himself.
268
00:25:19,243 --> 00:25:22,530
[Man] I couldn't commit this to a telegraph, Mr. Holmes.
269
00:25:28,035 --> 00:25:30,538
[Watson]
Where are you?
270
00:25:31,172 --> 00:25:33,541
[Man]
It's too dangerous for the man involved.
271
00:25:41,349 --> 00:25:44,352
Ah, there. In the boat,
underneath us.
272
00:25:44,969 --> 00:25:46,854
[Holmes]
Dangerous for you, too, I surmise.
273
00:25:46,854 --> 00:25:49,974
If you want to know more about the Ripper murders,
I refer you...
274
00:25:49,974 --> 00:25:55,396
To Robert James Lees.
- Where can I find this Lees?
275
00:25:55,396 --> 00:25:57,281
He's pulling
your leg, Holmes.
276
00:25:57,281 --> 00:26:02,820
Robert James Lees,
the elms, riverside way.
277
00:26:02,820 --> 00:26:07,124
[Clattering]
There's more, Mr. Holmes.
278
00:26:17,001 --> 00:26:19,253
Anyone there?
279
00:26:23,341 --> 00:26:26,227
Anybody there?
280
00:26:27,762 --> 00:26:29,647
[Holmes]
Watson?
281
00:26:33,601 --> 00:26:35,486
Watson!
282
00:26:40,524 --> 00:26:43,027
Saw him, eh?
Recognize the fellow?
283
00:26:44,745 --> 00:26:47,415
- No, but the voice
was familiar.
- Uh?
284
00:26:47,415 --> 00:26:49,917
There's a quality in it
I seem to know.
285
00:26:49,917 --> 00:26:53,037
What about this fellow he mentioned, Lees?
Know him?
286
00:26:53,037 --> 00:26:55,539
Yes, I believe I do.
He has some reputation as a medium.
287
00:26:56,173 --> 00:26:59,293
Good god!
- Difficult to see how he might be involved.
288
00:26:59,927 --> 00:27:03,047
And that's all he had to say.
- No.
289
00:27:03,047 --> 00:27:04,882
- He said something extraordinary.
-Oh?
290
00:27:04,882 --> 00:27:07,268
A fascinating piece of
evidence has been discovered.
291
00:27:07,268 --> 00:27:10,054
We must not lose a moment,
if we could take advantage of it.
292
00:27:10,054 --> 00:27:13,024
'Ere, what are you doing?
Who are you?
293
00:27:13,024 --> 00:27:16,143
I mean, you have no business bein' here.
Sherlock Holmes, my good man.
294
00:27:16,777 --> 00:27:18,646
Oh, yeah?
- And my associate, Dr. Watson.
295
00:27:18,646 --> 00:27:21,148
I don't give a custard. You may be on him and off him.
Is this Sherlock Holmes?
296
00:27:21,148 --> 00:27:24,285
Just you get yourself off and out
of here, Mr. Sherlock Holmes.
297
00:27:24,285 --> 00:27:28,039
This is private property. And you along
with him, Dr. Bleedin' Watson!
298
00:27:28,039 --> 00:27:30,541
I see you two sulkin' about!
[Watson, Indistinct]
299
00:27:30,541 --> 00:27:33,994
- I think I should call the police, you know?
- Don't do that, old man.
300
00:27:33,994 --> 00:27:40,000
Well, get goin' then. Get off.
[Continues, Indistinct]
301
00:27:41,135 --> 00:27:43,304
[Clattering]
302
00:28:28,682 --> 00:28:31,719
Why'd the fellow have to
hide himself like that?
303
00:28:31,719 --> 00:28:34,855
And why pass a message
in such a ridiculous manner?
304
00:28:35,473 --> 00:28:38,609
It would suggest he didn't wish to be
seen talking to us.
305
00:28:38,609 --> 00:28:41,729
Nobody there to see him.
Ah, but there was.
306
00:28:41,729 --> 00:28:44,865
Well, it's news to me.
307
00:28:44,865 --> 00:28:47,985
As a matter of fact,
they've been watching us...
308
00:28:47,985 --> 00:28:49,870
ever since
we took up the case.
309
00:28:49,870 --> 00:28:52,990
They're watching us at this very moment.
- Really?
310
00:28:53,624 --> 00:28:55,493
[Fizzing]
311
00:28:55,493 --> 00:28:58,462
There's nobody out there.
312
00:29:00,131 --> 00:29:02,633
Oh, naturally, old man,
he's not going to show himself.
313
00:29:02,633 --> 00:29:05,136
But, as a precaution, we will leave
through the garden.
314
00:29:05,136 --> 00:29:09,423
If things are getting dangerous, I don't like
you to go unarmed, Holmes.
315
00:29:09,423 --> 00:29:13,594
I know you don't like carrying pistols,
but just for safety...
316
00:29:13,594 --> 00:29:17,348
well, I'm not entirely
unarmed, old chap.
317
00:29:21,101 --> 00:29:22,987
It's, um, very effective.
318
00:29:22,987 --> 00:29:25,489
Ancient Indian device.
319
00:29:25,489 --> 00:29:28,609
Used by a cult
of ferocious assassins.
320
00:29:28,609 --> 00:29:32,363
Oh, the thuggee.
Yes, that is one of their tricks.
321
00:29:32,363 --> 00:29:34,248
I did serve in India,
you know.
322
00:29:34,248 --> 00:29:36,750
Of course you did,
old chum.
323
00:29:36,750 --> 00:29:39,253
[Clears Throat]
[Glass Smashing]
324
00:29:59,890 --> 00:30:01,775
[Dog Barking]
325
00:30:03,644 --> 00:30:05,529
What is it
you hope to find?
326
00:30:05,529 --> 00:30:08,649
Or shouldn't I ask?
- Give me a moment, dear fellow.
327
00:30:10,534 --> 00:30:13,654
Someone has been
here before us.
328
00:30:13,654 --> 00:30:19,293
Someone who doesn't want
anyone to see the message.
329
00:30:19,293 --> 00:30:22,413
Ah yes, here, I think.
- I don't see anything.
330
00:30:22,413 --> 00:30:24,298
Give me...
give me the bottle, Watson.
331
00:30:24,298 --> 00:30:26,166
And the brush.
Mm-hmm.
332
00:30:26,166 --> 00:30:29,303
And, uh, hold
the lantern steady.
333
00:30:32,423 --> 00:30:37,428
What is it that we're supposed to... oh!
334
00:30:37,428 --> 00:30:41,181
Now, quickly, Watson.
Take this down.
335
00:30:41,181 --> 00:30:44,318
Before the plaster
absorbs the liquid.
336
00:30:44,318 --> 00:30:46,820
Uh-huh.
"Blame for nothing."
337
00:30:46,820 --> 00:30:49,323
Uh-huh. Uh-huh.
338
00:30:52,443 --> 00:30:54,328
There.
- "The... Juwes?"
339
00:30:54,328 --> 00:30:57,331
"Are not the men that will be blamed for nothing."
- Very well.
340
00:30:57,331 --> 00:31:00,251
[Watson] Well, there's the words,
exactly as written.
341
00:31:00,868 --> 00:31:03,254
And the spelling?
- Yes, it's very odd, isn't it?
342
00:31:03,254 --> 00:31:06,123
What do you think it is? Hebrew, you think?
- Oh, I think not.
343
00:31:06,123 --> 00:31:10,177
It means Jews.
How are we to understand it, then?
344
00:31:10,177 --> 00:31:12,046
[Mumbling]
345
00:31:12,046 --> 00:31:14,548
"Jews are responsible
for the crimes."
346
00:31:15,182 --> 00:31:18,185
And?
- [Chuckling] And they're not gonna get caught.
347
00:31:18,185 --> 00:31:21,188
Written by whom?
348
00:31:21,188 --> 00:31:25,559
Not the murderer, surely.
- Whoever wrote this message...
349
00:31:25,559 --> 00:31:28,062
may have seen
the murderer.
350
00:31:28,062 --> 00:31:29,947
[Scoffs]
You're invaluable to me, Watson,
351
00:31:29,947 --> 00:31:33,067
with your instinctive grasp for the obvious.
- [Chuckles]
352
00:31:33,067 --> 00:31:36,203
But why didn't he go to the police? Why did he
write this ridiculous message?
353
00:31:36,203 --> 00:31:39,123
Ah, because a man might use these crimes
for his own purposes.
354
00:31:39,123 --> 00:31:43,911
Imagine a more malign
influence at work.
355
00:31:43,911 --> 00:31:47,665
"For his own purposes?"
I'm not with you.
356
00:31:47,665 --> 00:31:50,801
I shall smoke a pipe or two
before I retire.
357
00:31:50,801 --> 00:31:54,338
[Bell Ringing]
Very well. I'll keep you company.
358
00:31:54,338 --> 00:31:56,640
No, no.
No, old chap.
359
00:31:56,640 --> 00:31:59,143
We are grappling
with a dark intention,
360
00:31:59,143 --> 00:32:01,645
and I have a sense of
some vague outline.
361
00:32:01,645 --> 00:32:03,514
No, thank you. I would prefer
my own company tonight.
362
00:32:05,899 --> 00:32:07,735
Well, of course.
363
00:32:07,735 --> 00:32:11,155
If you feel it's not wanted.
[Clock Chiming]
364
00:32:15,242 --> 00:32:18,362
E-Early in the morning,
old fellow,
365
00:32:18,362 --> 00:32:21,498
we have a pressing need
to meet with Robert Lees.
366
00:32:25,619 --> 00:32:29,840
I understand you know something of
the Whitechapel murders.
367
00:32:53,564 --> 00:32:57,317
I have seen the man
known as Jack the Ripper.
368
00:32:59,153 --> 00:33:01,405
Good god!
[Scoffs]
369
00:33:01,405 --> 00:33:04,241
[Train Whistle Blowing]
370
00:33:04,241 --> 00:33:08,629
I was sitting here,
371
00:33:08,629 --> 00:33:14,001
reading, when I was overwhelmed
with an intuition of a man...
372
00:33:14,001 --> 00:33:16,220
And a young woman.
373
00:33:59,880 --> 00:34:02,883
But did you not go to the police?
- Yes.
374
00:34:02,883 --> 00:34:05,135
And they treated him
as a raving lunatic.
375
00:34:05,135 --> 00:34:09,223
It is an experience outside their own, something
they cannot allow themselves to accept.
376
00:34:09,223 --> 00:34:11,692
Do you accept it?
377
00:34:11,692 --> 00:34:15,779
I have been witness
to much stranger events.
378
00:34:18,615 --> 00:34:23,070
Well, the following evening,
just such a murder took place.
379
00:34:23,070 --> 00:34:27,574
- The woman's name was Annie Chapman.
- [Sniffs] Stuff!
380
00:34:30,878 --> 00:34:33,997
I have seen him again,
Mr. Holmes.
381
00:34:35,249 --> 00:34:39,002
Another vision?
No.
382
00:34:39,002 --> 00:34:41,505
No, this time in person.
383
00:35:22,513 --> 00:35:24,848
[Chattering]
384
00:35:41,064 --> 00:35:43,483
[Street Vendor Hawking,
Indistinct]
385
00:36:00,000 --> 00:36:04,221
[No Audible Dialogue]
386
00:36:31,949 --> 00:36:35,085
Strange story indeed.
387
00:36:35,085 --> 00:36:37,588
But you've seen more of this man,
have you not?
388
00:36:37,588 --> 00:36:40,591
- Madam, I'm sorry.
-[Footsteps]
389
00:36:40,591 --> 00:36:44,211
Excuse me, ma'am.
Mr. Holmes, sir Charles would like to see you.
390
00:36:44,211 --> 00:36:46,546
He was most insistent.
391
00:36:46,546 --> 00:36:49,683
I apologize for the interruption, ma'am.
I had no choice.
392
00:36:49,683 --> 00:36:54,438
Well, thank you both
for your hospitality.
393
00:37:01,144 --> 00:37:03,030
I know
we shall meet again.
394
00:37:13,073 --> 00:37:15,275
[Door Closes]
395
00:37:19,913 --> 00:37:22,416
Good lord.
It's Makins!
396
00:37:23,050 --> 00:37:25,552
You recognize this man, Holmes?
- Yes, I do.
397
00:37:25,552 --> 00:37:27,921
You won't deny
you were in his employ.
398
00:37:27,921 --> 00:37:30,724
I'm in my own employ, sir.
399
00:37:30,724 --> 00:37:33,226
This man, and others,
inquired after my services.
400
00:37:33,226 --> 00:37:37,981
I have given them no reply as yet.
- Don't play games with me!
401
00:37:37,981 --> 00:37:40,484
You're running
with the foxes.
402
00:37:40,484 --> 00:37:42,853
And you know their
colors full well.
403
00:37:42,853 --> 00:37:44,738
If I take correctly the meaning of your
colorful metaphor, sir Charles,
404
00:37:44,738 --> 00:37:48,492
yes, I am aware that Makins was a radical,
or revolutionary, to be exact.
405
00:37:48,492 --> 00:37:54,031
- I say, Holmes.
- So! You admit your part in their conspiracy.
406
00:37:54,031 --> 00:37:56,950
Their treason!
That's damn nonsense.
407
00:37:56,950 --> 00:37:58,618
What do you mean, sir?
Steady, old fellow.
408
00:37:58,618 --> 00:38:01,755
I believe sir Charles
means to arrest me.
409
00:38:01,755 --> 00:38:04,875
Arrest you?
Sherlock Holmes, guilty of treason?
410
00:38:04,875 --> 00:38:07,377
That's absurd!
- Not treason, Watson.
411
00:38:07,377 --> 00:38:10,847
Murder.
- Precisely.
412
00:38:10,847 --> 00:38:14,184
I don't know what falling-out you had
with your slimy friends,
413
00:38:14,184 --> 00:38:16,720
but I can place you at the scene
of the murder.
414
00:38:16,720 --> 00:38:21,391
And don't be too certain I won't
discover your treasonous plotting.
415
00:38:21,391 --> 00:38:25,779
Sir Charles?
- I'll have plenty of time while you're sitting in Newgate Jail.
416
00:38:30,734 --> 00:38:32,619
There's that fellow
from the docks.
417
00:38:32,619 --> 00:38:34,488
He must have seen
everything that happened.
418
00:38:35,122 --> 00:38:38,241
Yes, I think rescue is at hand, and I don't
believe the commissioner likes it.
419
00:38:38,241 --> 00:38:40,127
Quickly, Watson.
I want to examine the wound.
420
00:38:41,962 --> 00:38:45,716
Holmes, why would radicals hire you
to catch a madman?
421
00:38:45,716 --> 00:38:47,584
Yes, why indeed?
Food for thought.
422
00:38:48,218 --> 00:38:50,087
Why feed us information
in such a bizarre fashion?
423
00:38:50,087 --> 00:38:52,589
More important still,
who killed Makins, and why?
424
00:38:52,589 --> 00:38:55,092
How did you know
they were radicals?
425
00:38:55,092 --> 00:38:56,977
Mm, sword-stick.
Oh, no magic, Watson.
426
00:38:56,977 --> 00:39:00,097
I simply made inquiries at Whitechapel.
- That made you suspicious?
427
00:39:00,097 --> 00:39:03,233
No, it was Makins.
A bad actor, with his excessive civility.
428
00:39:03,233 --> 00:39:05,736
And then Lanier's resentment of
rich ladies and their palaces.
429
00:39:05,736 --> 00:39:10,107
It is fortunate for you, Mr. Holmes,
that the dock guard was so diligent.
430
00:39:10,107 --> 00:39:13,243
Oh, I take it then, we're free.
- For the moment, yes.
431
00:39:13,243 --> 00:39:15,746
Sir Charles would like to see you
in his office immediately.
432
00:39:15,746 --> 00:39:18,248
Don't provoke him.
He is determined to have you off this case.
433
00:39:18,248 --> 00:39:21,368
He's a dangerous man.
He has many secret friends.
434
00:39:22,002 --> 00:39:23,870
So go carefully.
435
00:39:27,007 --> 00:39:28,875
"Secret friends."
436
00:39:28,875 --> 00:39:32,012
[Inhales]
Curious expression.
437
00:39:34,381 --> 00:39:36,516
[Door Opens]
438
00:39:36,516 --> 00:39:40,103
I warn you, Holmes!
If you pursue this mat...
439
00:39:53,867 --> 00:39:56,953
So...
what the...
440
00:39:56,953 --> 00:39:58,822
forgive the sleight of hand,
sir Charles.
441
00:39:59,456 --> 00:40:02,576
In the pursuit of criminals,
one learns their devices.
442
00:40:10,050 --> 00:40:13,804
I say, Holmes, what is
this mumbo jumbo?
443
00:40:15,639 --> 00:40:18,758
The handshake and the ring,
Watson, are archaic rituals...
444
00:40:18,758 --> 00:40:23,597
preserved by the 33rd degree members of
The Secret Order of Freemasons.
445
00:40:35,408 --> 00:40:37,777
We are not
a secret order.
446
00:40:37,777 --> 00:40:40,697
Your existence
is no secret.
447
00:40:40,697 --> 00:40:44,334
You rituals and membership are secrets
you guard as closely as you may.
448
00:40:44,334 --> 00:40:47,671
Which is why you removed
the writing from the wall.
449
00:40:49,539 --> 00:40:53,927
I am responsible for the safety
of the people of this city.
450
00:40:53,927 --> 00:40:56,296
And their right to go
safely about their business.
451
00:40:56,930 --> 00:41:00,967
- Does that include the right to murder and mutilate?
- You fool!
452
00:41:03,970 --> 00:41:09,276
Jews would have been slaughtered in the streets
if I had not had those words removed.
453
00:41:11,144 --> 00:41:15,532
Do you know the theory given greatest credence
among the common people?
454
00:41:15,532 --> 00:41:19,152
That this is
a blood ritual.
455
00:41:19,152 --> 00:41:22,906
Carried out by some Jew
whose religious fervor...
456
00:41:22,906 --> 00:41:25,408
Sends him out in search
of prostitutes...
457
00:41:25,408 --> 00:41:29,162
To offer as a sacrifice
to his god.
458
00:41:29,162 --> 00:41:32,916
If those words had been seen,
not a Jew would have been safe!
459
00:41:32,916 --> 00:41:35,302
Their houses and their shops
would be destroyed.
460
00:41:35,302 --> 00:41:37,170
Nonsense, Warren.
461
00:41:37,170 --> 00:41:40,473
The writing had nothing to do with
the Jews... you know that as well as I do.
462
00:41:40,473 --> 00:41:44,094
You did not remove that writing to protect
Jews against anti-semitic rage.
463
00:41:45,762 --> 00:41:47,647
The Jews...
or "Juwes"...
464
00:41:48,265 --> 00:41:50,767
referred to are from
your own secret society...
465
00:41:50,767 --> 00:41:53,853
Of the loyal order
of Freemasons.
466
00:41:55,739 --> 00:42:00,744
We... well,
"benevolent society."
467
00:42:01,111 --> 00:42:03,079
[Bell Pealing]
We are no danger...
468
00:42:13,256 --> 00:42:17,010
This is not the kind of
paltry, sordid episode...
469
00:42:17,010 --> 00:42:19,379
You're accustomed
to meddling in, Holmes.
470
00:42:19,596 --> 00:42:22,799
And you do so
at great risk to yourself.
471
00:42:23,216 --> 00:42:25,552
Good day.
472
00:42:40,567 --> 00:42:44,287
You see.
473
00:42:53,546 --> 00:42:55,966
I can't imagine what that peculiar gesture
of yours was all about.
474
00:42:56,549 --> 00:42:59,586
I couldn't make head nor tail over it.
- It gave sir Charles pause.
475
00:43:00,220 --> 00:43:02,722
You shut him up!
Quite a good thing, too.
476
00:43:02,722 --> 00:43:06,343
[Chuckling]
I don't know which caused him the greater anxiety...
477
00:43:06,726 --> 00:43:08,678
The fact the I knew
the secret signs,
478
00:43:09,229 --> 00:43:12,649
- or the possibility that I, too, might be a Mason.
- Meaning what, exactly?
479
00:43:12,899 --> 00:43:16,736
These are the signs which are employed
by Freemasons.
480
00:43:16,736 --> 00:43:19,606
in their ceremonies.
To establish each other's rank.
481
00:43:19,823 --> 00:43:21,658
But how are
the masons involved?
482
00:43:21,908 --> 00:43:26,329
Ah. Whoever wrote
that message...
483
00:43:26,329 --> 00:43:29,449
Is a Mason...
or a man like myself,
484
00:43:29,449 --> 00:43:31,201
who has made a study
of their practices.
485
00:43:31,534 --> 00:43:36,006
You mean he accuses the masons?
He wants us to believe that Jack the Ripper is a Mason?
486
00:43:36,006 --> 00:43:38,541
Oh, come on, Holmes.
- I know.
487
00:43:38,541 --> 00:43:41,044
I've formed no opinion
either way, Watson.
488
00:43:41,044 --> 00:43:44,180
But the Jews... or "Juwes"...
489
00:43:44,180 --> 00:43:46,683
against whom the accusations
are being made,
490
00:43:46,683 --> 00:43:51,221
were three men who
murdered the grand master,
491
00:43:51,221 --> 00:43:54,357
builder of Solomon's temple.
Oh, really?
492
00:43:54,357 --> 00:43:56,810
According to masonic ritual.
493
00:43:57,444 --> 00:44:01,064
"And their names were
Jubela, Jubelo...
494
00:44:01,064 --> 00:44:03,400
And Jubelum."
495
00:44:03,400 --> 00:44:07,037
Hence, Jews or Juwes.
The things you know, Holmes.
496
00:44:07,037 --> 00:44:11,074
[Chuckles]
Oh, when they were brought before Solomon,
497
00:44:11,074 --> 00:44:13,576
They confessed to their guilt.
498
00:44:13,576 --> 00:44:15,462
And Jubela said,
499
00:44:15,462 --> 00:44:19,833
"O that my throat
had been cut across."
500
00:44:20,417 --> 00:44:22,886
And, uh, Jubelo said,
501
00:44:22,886 --> 00:44:27,257
"O that my left breast
had been torn open,
502
00:44:27,257 --> 00:44:29,759
"my heart and vitals taken,
503
00:44:29,759 --> 00:44:32,262
thrown over my left shoulder."
504
00:44:32,262 --> 00:44:34,764
And Jubelum said,
505
00:44:34,764 --> 00:44:39,152
"my body severed in the midst."
506
00:44:40,987 --> 00:44:47,243
Good god. That poor woman's body was
mutilated in just that savage way.
507
00:44:47,243 --> 00:44:51,614
Now, assuming that there is, as you say,
some connection between those...
508
00:44:51,614 --> 00:44:54,751
Ghastly murders
and the masonic ritual,
509
00:44:54,751 --> 00:44:59,589
in what way were these
wretched women involved?
510
00:44:59,589 --> 00:45:01,458
Well, ask them. Hmm?
511
00:45:03,343 --> 00:45:06,463
What?
Well, their friends.
512
00:45:06,463 --> 00:45:10,216
We have to ask the living, of course.
We could hardly ask the dead.
513
00:45:10,850 --> 00:45:12,719
That's a relief.
514
00:45:12,719 --> 00:45:16,473
I thought for a moment you were going the
same way as Robert Lees.
515
00:45:16,473 --> 00:45:18,975
Talking to the dead.
[Clears Throat] Well...
516
00:45:18,975 --> 00:45:22,729
while you're making yourself familiar with
the dead woman's friends,
517
00:45:22,729 --> 00:45:25,231
I shall endeavor to...
[Liquid Pouring]
518
00:45:25,231 --> 00:45:29,619
[Glass Clinks]
ingratiate myself with said Robert Lees.
519
00:45:31,988 --> 00:45:35,074
Hmm, good luck, Holmes.
520
00:45:36,326 --> 00:45:38,661
[Children Chattering]
521
00:45:43,049 --> 00:45:44,918
[Coughs]
522
00:45:46,803 --> 00:45:49,305
[Coughing]
523
00:45:49,923 --> 00:45:51,808
[Coughing Continues]
524
00:45:56,179 --> 00:45:58,681
Morning, guv.
[Coughs]
525
00:46:08,691 --> 00:46:10,577
[Coughing]
Hello, love.
526
00:46:11,194 --> 00:46:13,079
Oh. Madam didn't tell me
to expect no chimney sweep.
527
00:46:13,696 --> 00:46:16,833
You... you fetch her down and she'll tell you.
- I'll do no such thing.
528
00:46:16,833 --> 00:46:19,335
Here I am
and here I stay.
529
00:46:19,335 --> 00:46:23,089
I've come to sweep the chimney...
- But we're not ready for you!
530
00:46:23,089 --> 00:46:27,460
You have to come back.
- You fetch the missus.
531
00:46:27,460 --> 00:46:30,263
[Coughing]
What's going on down there?
532
00:46:30,263 --> 00:46:34,851
Mrs. Lees, I do apologize for troubling
you in this manner.
533
00:46:34,851 --> 00:46:37,053
Who are you?
534
00:46:37,053 --> 00:46:39,556
I... I adopted
this disguise...
535
00:46:39,556 --> 00:46:43,059
To spare your husband
any further inconvenience.
536
00:46:43,059 --> 00:46:47,363
How dare you try and trick
your way in to see my husband.
537
00:46:47,363 --> 00:46:51,117
Well, I really wanted
to see you, Mrs. Lees,
538
00:46:51,117 --> 00:46:54,871
and, if you would allow me, to speak
briefly with your husband.
539
00:46:54,871 --> 00:46:57,991
You see the danger
you have put him in.
540
00:46:57,991 --> 00:46:59,876
And he has nothing
to do with this.
541
00:46:59,876 --> 00:47:02,161
Yes.
542
00:47:02,161 --> 00:47:05,298
And I will abide
by your decision.
543
00:47:05,298 --> 00:47:09,502
- But I say one thing...
- I will not be swayed, Mr. Holmes.
544
00:47:09,502 --> 00:47:14,307
If your husband can
help me find this man...
545
00:47:15,558 --> 00:47:19,312
And prevent any more
of these atrocious crimes,
546
00:47:21,814 --> 00:47:24,317
do you have
the right to deny me?
547
00:47:30,406 --> 00:47:33,943
Hmm, we were...
548
00:47:33,943 --> 00:47:36,446
Dining at home,
549
00:47:38,331 --> 00:47:43,336
And suddenly...
[Train Whistle Blows In Distance]
550
00:47:43,953 --> 00:47:47,090
I knew that he had killed again.
[Train Passing]
551
00:47:47,707 --> 00:47:49,592
[Holmes] And again, you went to the police.
- Yes.
552
00:47:50,209 --> 00:47:53,346
They were more inclined to listen this time.
- I was able to...
553
00:47:53,346 --> 00:47:56,432
Give them...
554
00:47:56,432 --> 00:48:00,053
Details that
no one could have known.
555
00:48:00,053 --> 00:48:03,473
They asked me to track him...
556
00:48:04,107 --> 00:48:06,609
From the scene of the crime.
557
00:48:10,229 --> 00:48:14,317
[Lees]
I could find no image of him there.
558
00:48:14,317 --> 00:48:19,622
There, where he had
committed this brutal murder.
559
00:48:21,457 --> 00:48:26,296
They gave me um... a piece of
the murdered girl's dress.
560
00:48:28,164 --> 00:48:32,552
And I- I could find
no sense of him.
561
00:48:36,306 --> 00:48:41,928
And then the inspector
gave me something quite trivial,
562
00:48:41,928 --> 00:48:43,813
unconnected perhaps.
563
00:48:47,317 --> 00:48:49,686
The stem from
a bunch of grapes.
564
00:48:55,108 --> 00:48:56,993
How do you know that?
565
00:49:00,029 --> 00:49:03,332
But you were then
able to sense the man.
566
00:49:04,032 --> 00:49:08,171
Yes. He... he was there.
I mean, it was as if he was there.
567
00:49:08,171 --> 00:49:12,024
I had merely to follow him.
568
00:49:30,026 --> 00:49:32,395
There.
569
00:49:37,817 --> 00:49:39,702
Impossible.
570
00:49:45,324 --> 00:49:49,128
[Holmes] Now did you go into the house?
[Lees] We did.
571
00:49:49,746 --> 00:49:52,131
You confronted the man.
How did he receive you?
572
00:49:53,666 --> 00:49:56,803
The inspector spoke with him.
[Train Whistle Blows In Distance]
573
00:49:57,420 --> 00:50:01,808
He was not impressed
by my intuition.
574
00:50:02,425 --> 00:50:04,927
He heard us out politely,
575
00:50:04,927 --> 00:50:08,064
Reminded us how late it was,
[Train Passing]
576
00:50:08,064 --> 00:50:14,320
and then he suggested that it would
be better if we left.
577
00:50:14,320 --> 00:50:17,440
You've been most careful not to mention
the man's name, haven't you?
578
00:50:17,440 --> 00:50:19,325
I realize how persuasive
sir Charles can be.
579
00:50:19,942 --> 00:50:24,330
He came here.
He threatened my husband in his own home.
580
00:50:25,581 --> 00:50:29,335
No. I can't expect you
to break your word.
581
00:50:29,335 --> 00:50:31,838
Mr. Holmes,
582
00:50:31,838 --> 00:50:34,957
I have the strongest
intuition concerning you.
583
00:50:36,209 --> 00:50:39,962
I sense some danger,
[Train Passing]
584
00:50:39,962 --> 00:50:42,465
close and threatening.
585
00:50:46,219 --> 00:50:48,721
[Train Whistle Blows In Distance]
586
00:50:52,475 --> 00:50:54,827
I have a sense of it myself.
587
00:50:54,827 --> 00:50:57,029
[Chattering]
588
00:51:10,710 --> 00:51:15,081
It ain't fair. Everybody's going on like
it's our fault... like we're to blame.
589
00:51:15,081 --> 00:51:19,469
Like as if we'd go out and look for him,
egg the bleeder on to cut her bloody throat.
590
00:51:19,469 --> 00:51:23,840
What do you want to go asking about Polly for?
What's she got to do with you?
591
00:51:23,840 --> 00:51:26,976
Writing about her, don't you know?
Writing for the newspapers.
592
00:51:26,976 --> 00:51:29,479
You don't want to write
nothing bad about Polly.
593
00:51:29,779 --> 00:51:32,898
Don't intend to, no, but it seems to me
that a deal more...
594
00:51:32,898 --> 00:51:36,035
Is written about the murderer
than about his victims.
595
00:51:36,035 --> 00:51:38,537
That's true.
It's true, isn't it?
596
00:51:38,537 --> 00:51:41,657
Like he's important and they ain't.
- Precisely.
597
00:51:41,657 --> 00:51:44,160
If anybody thought
about the likes of us,
598
00:51:44,160 --> 00:51:46,045
we wouldn't have
come to this.
599
00:51:46,045 --> 00:51:49,165
Uh, one thing, uh,
Polly Nichols,
600
00:51:49,165 --> 00:51:52,668
was she friends with
any of the other women?
601
00:51:54,887 --> 00:51:56,639
[Watson]
Hmm?
602
00:51:56,639 --> 00:51:58,808
Hmm?
[Whistle Blows]
603
00:51:58,808 --> 00:52:03,761
Talk to Mary if you want to
know anything about old Polly.
604
00:52:03,761 --> 00:52:05,914
Mary. Uh, what's
her other name?
605
00:52:06,348 --> 00:52:08,234
Mary Kelly.
606
00:52:09,351 --> 00:52:10,936
Mary Kelly.
Where could I find her?
607
00:52:11,570 --> 00:52:13,439
You won't find her
round here no more.
608
00:52:13,439 --> 00:52:15,324
She thinks herself
a cut above us.
609
00:52:15,324 --> 00:52:18,577
Toffee-nosed slut.
610
00:52:18,577 --> 00:52:21,997
Uh, you know where
I could find Mary Kelly?
611
00:52:21,997 --> 00:52:25,751
Come over 'ere.
I'll tell you all about her.
612
00:52:25,751 --> 00:52:27,620
Excuse me, ladies.
613
00:52:33,759 --> 00:52:36,846
Better keep your mouth closed,
you little slut.
614
00:52:38,047 --> 00:52:43,018
Don't bother with her. She doesn't know Mary.
Come on.
615
00:52:43,018 --> 00:52:44,887
Sit down.
616
00:52:46,772 --> 00:52:49,275
Cheap tarts.
617
00:52:49,275 --> 00:52:51,777
They're jealous
'cause I'm young,
618
00:52:51,777 --> 00:52:54,280
and I get all the blokes.
619
00:52:54,280 --> 00:52:56,532
Got all me own teeth.
That's why.
620
00:52:58,817 --> 00:53:01,320
What do you want
with Mary Kelly anyway?
621
00:53:01,320 --> 00:53:03,706
Her teeth's fallen out too.
622
00:53:03,706 --> 00:53:06,075
Not like mine.
623
00:53:06,075 --> 00:53:09,245
Have a feel.
- Oh, no. Thank you very much, but...
624
00:53:09,245 --> 00:53:12,665
Oh, come on, love.
I won't bite you.
625
00:53:13,299 --> 00:53:16,418
See? Firm as a rock.
626
00:53:18,921 --> 00:53:20,806
Yes, remarkable.
627
00:53:22,591 --> 00:53:26,345
Oh, god.
Oh, bloody hell.
628
00:53:29,431 --> 00:53:32,935
Oh. Just one loose.
629
00:53:33,903 --> 00:53:36,438
Oh, bloody hell.
630
00:53:42,695 --> 00:53:46,999
- What are you staring at?
- Oh, I... nothing.
631
00:53:46,999 --> 00:53:49,785
Are we gonna
sit here all day?
632
00:53:49,785 --> 00:53:52,288
Well, there's
no hurry actually.
633
00:53:52,922 --> 00:53:55,174
Not for me either.
634
00:53:55,174 --> 00:53:58,427
I just thought maybe, uh...
635
00:53:58,427 --> 00:54:00,596
yes, well, um...
636
00:54:00,596 --> 00:54:04,850
now, suppose I'm looking
for this young woman,
637
00:54:04,850 --> 00:54:07,186
this particular young woman.
638
00:54:07,186 --> 00:54:10,639
There's plenty of others.
639
00:54:10,639 --> 00:54:12,942
Yes. And suppose I say...
640
00:54:12,942 --> 00:54:14,810
I'm looking for
this particular young woman.
641
00:54:14,810 --> 00:54:17,896
Um, uh...
642
00:54:17,896 --> 00:54:21,533
come with me.
We can't talk here,
643
00:54:21,533 --> 00:54:24,653
if you take my meaning.
644
00:54:27,156 --> 00:54:29,658
Oh, yes, yes.
I see what you mean.
645
00:54:30,458 --> 00:54:32,260
[Clucking]
646
00:54:41,537 --> 00:54:45,925
Near here the Ripper
committed his first murder.
647
00:54:45,925 --> 00:54:49,045
You've got him on the brain.
Can't talk of nothing else.
648
00:54:49,045 --> 00:54:50,846
I'm bound to
talk about him.
649
00:54:52,098 --> 00:54:55,851
In there?
- Want Mary Kelly? I'm taking you to her.
650
00:54:55,851 --> 00:54:58,354
Yes, but, um...
651
00:54:58,354 --> 00:55:00,222
hmm.
652
00:55:06,362 --> 00:55:09,482
Come on.
653
00:55:09,482 --> 00:55:11,984
I reckon that's why you come
down here, all you toffs.
654
00:55:11,984 --> 00:55:14,487
You want to talk about him...
what he done.
655
00:55:15,121 --> 00:55:18,874
Get a lot of toffs coming down here, do you?
- All kinds.
656
00:55:18,874 --> 00:55:21,994
Of course, talk's all them
blokes is good for.
657
00:55:21,994 --> 00:55:24,497
Not like you.
Come on. This way.
658
00:55:24,497 --> 00:55:27,633
Uh, she lives around here,
does she, Mary Kelly?
659
00:55:28,250 --> 00:55:30,753
Look. I'll tell you straight.
I don't know this Mary Kelly.
660
00:55:30,753 --> 00:55:33,255
You... but you promised. You said...
[Whistles]
661
00:55:33,255 --> 00:55:35,141
What's that for?
662
00:55:36,392 --> 00:55:40,146
Aha.
And what are you doing?
663
00:55:40,146 --> 00:55:43,899
That's my woman you got there.
What are you doing with her?
664
00:55:43,899 --> 00:55:45,768
An old geezer like you,
665
00:55:47,019 --> 00:55:49,522
with a fine lady
of your own at home...
666
00:55:50,156 --> 00:55:53,275
Waiting for ya,
worrying about ya,
667
00:55:53,275 --> 00:55:57,663
and you down here,
messing about with my woman.
668
00:55:57,663 --> 00:56:02,034
Now, you wouldn't like me to go and
visit your wife, now, would you?
669
00:56:02,668 --> 00:56:04,537
I see. So it's
that old game, is it?
670
00:56:04,537 --> 00:56:07,039
Well, you've chosen the wrong victim,
my good man.
671
00:56:07,039 --> 00:56:10,793
We'll see what the police have to say about this.
[Blows Whistle]
672
00:56:12,678 --> 00:56:14,547
[Grunts]
673
00:56:20,636 --> 00:56:22,805
Good old Danny.
674
00:56:24,005 --> 00:56:27,425
[Groaning]
Stay there, you pimp.
675
00:56:27,125 --> 00:56:28,877
What's the trouble here?
676
00:56:28,877 --> 00:56:31,546
[Watson] Thank goodness. Just in time.
He's Jack the Ripper.
677
00:56:31,546 --> 00:56:34,382
[Man Groaning]
Who, him?
678
00:56:34,382 --> 00:56:36,885
Yes I tell you, he grabbed me, and he was
gonna slit my bloody throat...
679
00:56:36,885 --> 00:56:39,471
When my mate pulled him off
and then he attacked him.
680
00:56:39,471 --> 00:56:42,474
Just a minute.
- That old fellow? He couldn't rip my grandmother.
681
00:56:42,474 --> 00:56:44,976
I resent that.
He's the Ripper.
You better arrest him,
682
00:56:44,976 --> 00:56:48,113
or I'll scream and bring our mob.
- You'll do nothing of the sort.
683
00:56:48,113 --> 00:56:51,232
You trying to get him killed? Come along.
We'll sort this out down the station.
684
00:56:51,866 --> 00:56:54,986
You're making a grave error.
- Serves you right, you old fart.
685
00:56:54,986 --> 00:56:57,489
Thank you.
- Hey. Get off! I haven't done anything!
686
00:56:57,489 --> 00:56:59,374
Leave me alone!
687
00:56:59,374 --> 00:57:01,242
[All Chattering]
688
00:57:44,252 --> 00:57:46,121
[Keys Jingling]
689
00:57:48,006 --> 00:57:50,258
[Key Clattering In Lock]
690
00:57:50,258 --> 00:57:53,711
Well, well.
[Laughs]
691
00:57:54,345 --> 00:57:56,848
Here's a pretty mess you've gotten
yourself into, old chap.
692
00:57:56,848 --> 00:57:59,968
For God's sake, Holmes.
[Groans]
693
00:57:59,968 --> 00:58:03,721
What's taken you so long?
- Well, I came with all speed as soon as I heard.
694
00:58:03,721 --> 00:58:06,224
Now, he'll be released
into your custody, Mr. Holmes.
695
00:58:06,224 --> 00:58:09,360
You'll be responsible for his future
good behavior. You understand now?
696
00:58:09,978 --> 00:58:11,863
"Good behavior." Thank you very much.
- Yeah.
697
00:58:11,863 --> 00:58:16,234
Learned your lesson, doctor?
- Don't play the silly with us, Lestrade.
698
00:58:16,234 --> 00:58:19,988
My blokes tell me you put up quite a struggle.
- I gave a good account of myself.
699
00:58:19,988 --> 00:58:22,490
I'm certain he did.
[Chuckles]
700
00:58:22,490 --> 00:58:25,543
Mr. Holmes, my advice to you is that you
take him home...
701
00:58:25,543 --> 00:58:28,046
And you see that he's not let get
into any more mischief.
702
00:58:28,446 --> 00:58:32,116
Eh?
- Oh, come along, Watson. For god's sake.
703
00:58:31,516 --> 00:58:33,185
[Watson]
Damn the fellow.
704
00:58:34,185 --> 00:58:38,406
Didn't it occur to you that something was
amiss when I didn't come home last night?
705
00:58:39,023 --> 00:58:42,777
Calm yourself, old man. I wasn't home myself.
I had some business to...
706
00:58:42,777 --> 00:58:45,914
they were ready to tear me to pieces.
- Yes. All right.
707
00:58:45,914 --> 00:58:50,285
Come, Watson. All we need is to take you
home and get you a good meal and rest.
708
00:58:50,285 --> 00:58:54,672
I'm perfectly fit. Ready for anything.
[Laughs]
709
00:58:55,924 --> 00:58:58,927
[Laughing Continues]
710
00:58:58,927 --> 00:59:03,798
Now, I don't believe the woman who gave
me all this trouble even knew Mary Kelly.
711
00:59:03,798 --> 00:59:06,184
Kelly.
- Yes. Mary Kelly.
712
00:59:06,184 --> 00:59:09,721
Friend of Polly Nichols.
713
00:59:09,721 --> 00:59:13,474
The people who lived in the district didn't
seem to want to talk about her.
714
00:59:13,474 --> 00:59:15,443
That's good, Watson.
That's very good.
715
00:59:15,443 --> 00:59:18,563
Now, Polly Nichols. Victim number one.
She was murdered here.
716
00:59:18,563 --> 00:59:21,065
Victim number two, Annie Chapman,
was murdered here.
717
00:59:21,699 --> 00:59:23,568
A considerable
distance apart.
718
00:59:23,568 --> 00:59:28,039
Those two and Mary Kelly...
heaven knows where she lives...
719
00:59:28,039 --> 00:59:29,907
they knew each other.
720
00:59:29,907 --> 00:59:34,712
The three of them were very often seen in a
tavern in Dorset Street.
721
00:59:34,712 --> 00:59:37,498
That's Annie Chapman, Mary Kelly and Polly Nichols.
- That's right.
722
00:59:37,498 --> 00:59:41,252
Now we come to, uh, Elizabeth Stride.
That's victim number three.
723
00:59:41,252 --> 00:59:43,388
Liz stride.
Murdered there.
724
00:59:43,388 --> 00:59:49,310
She was, uh, called Liz, "Long Liz."
A tall girl.
725
00:59:49,310 --> 00:59:53,064
Foreign. She was married to... or rather,
she lived with a man...
726
00:59:53,064 --> 00:59:58,653
Whose name I don't know, but their address
was Dorset Street.
727
00:59:58,653 --> 01:00:00,855
You surpassed yourself, Watson.
728
01:00:00,855 --> 01:00:04,692
Now, these few women,
living within a few streets,
729
01:00:04,692 --> 01:00:08,780
all knowing each other, that's more
than coincidence, surely.
730
01:00:08,780 --> 01:00:12,533
Excellent, Watson. You're an inspiration.
But I have more work for you.
731
01:00:13,167 --> 01:00:16,287
Yeah?
- I need your help to find the man Lees sought out.
732
01:00:16,921 --> 01:00:19,424
Didn't Lees tell you?
- No. He wouldn't tell me his name.
733
01:00:19,424 --> 01:00:21,926
Sir Charles Warren has
put him in fear for his life,
734
01:00:21,926 --> 01:00:24,429
but I have a notion
of his address.
735
01:00:24,429 --> 01:00:28,016
Study the medical directory. We're looking for a doctor.
More precisely, a physician.
736
01:00:28,016 --> 01:00:31,436
There's a list of streets which you must pay
careful attention to on my table.
737
01:00:31,436 --> 01:00:35,690
- Don't dash off. Wait for me.
- We're too conspicuous. We must take separate paths.
738
01:00:35,690 --> 01:00:38,276
At least tell me
where you're going.
739
01:00:38,276 --> 01:00:40,778
I'm going to pay my last
respects to Catherine Eddowes.
740
01:00:40,778 --> 01:00:45,233
I feel she will be more help to us now
than when she was alive.
741
01:00:47,118 --> 01:00:48,986
All right.
742
01:00:55,243 --> 01:01:00,631
[Bell Tolling]
743
01:01:03,000 --> 01:01:06,137
[♪ Bagpipes]
[Drums Beating]
744
01:01:09,841 --> 01:01:12,260
[Tolling Continues]
745
01:01:30,027 --> 01:01:32,947
[♪ Bagpipes Continue]
[Drumbeats Continue]
746
01:02:34,225 --> 01:02:36,594
[Horse Whinnies]
747
01:03:26,527 --> 01:03:28,396
[Metal Clattering]
748
01:03:32,033 --> 01:03:33,901
[Metal Scraping]
749
01:03:38,906 --> 01:03:42,043
[Scraping Continues]
Mary Kelly?
750
01:03:42,043 --> 01:03:44,545
Stay away. I got a knife.
I'll stick ya.
751
01:03:44,545 --> 01:03:47,882
I want to help you.
My name is Sherlock Holmes.
752
01:03:50,668 --> 01:03:53,804
Why, what do you
want with me?
753
01:03:53,804 --> 01:03:56,090
I must talk to you.
754
01:03:56,090 --> 01:03:59,176
Where can we go?
755
01:03:59,176 --> 01:04:02,313
[Sobbing]
The streets are safe as anywhere else.
756
01:04:04,181 --> 01:04:07,318
Other people
come looking for me.
757
01:04:07,935 --> 01:04:10,321
Yesterday there was
this old bloke askin' after me.
758
01:04:10,321 --> 01:04:13,741
You can trust me.
759
01:04:13,741 --> 01:04:15,993
I can't trust no one!
760
01:04:19,997 --> 01:04:21,866
[Gasps]
761
01:04:22,500 --> 01:04:24,368
Oh. Ow.
762
01:04:24,368 --> 01:04:29,373
[Gibbering]
What have I done for this? [Sobbing]
763
01:04:29,373 --> 01:04:32,510
I know that something's frightening you.
What is it? Tell me.
764
01:04:32,510 --> 01:04:34,378
I want to tell someone.
765
01:04:34,378 --> 01:04:36,881
[Panting]
766
01:04:38,766 --> 01:04:41,269
As long... as long as someone knows...
someone else.
767
01:04:41,269 --> 01:04:43,771
Tellme.
768
01:04:43,771 --> 01:04:46,274
No.
769
01:04:46,274 --> 01:04:50,528
I told... I told Annie Chapman
and they done for her.
770
01:04:51,112 --> 01:04:53,614
[Hoofbeats Approaching]
771
01:04:54,865 --> 01:04:56,734
[Whinnies]
772
01:04:59,870 --> 01:05:03,574
Did you tell
Polly Nichols?
773
01:05:03,574 --> 01:05:06,077
Did you know poll?
You told her, didn't you?
774
01:05:06,077 --> 01:05:08,579
No.
775
01:05:08,579 --> 01:05:11,082
[Sobs]
Jesus. I...
776
01:05:11,082 --> 01:05:15,469
[Breathing Erratically]
777
01:05:15,469 --> 01:05:18,589
Yes.
[Sobs]
778
01:05:18,589 --> 01:05:21,092
[Hoofbeats Approaching]
779
01:05:21,092 --> 01:05:24,845
She... she was with me often.
780
01:05:24,845 --> 01:05:27,982
[Horse Whinnies]
They must have seen us.
781
01:05:27,982 --> 01:05:30,151
They? Who are they?
782
01:05:30,768 --> 01:05:34,405
Why are they looking for you?
783
01:05:34,405 --> 01:05:37,525
Whatever you've done, whatever you know,
there's no reason to fear me.
784
01:05:37,525 --> 01:05:41,278
Aye, no. The baby.
- Baby?
785
01:05:41,278 --> 01:05:44,415
She gave her to me.
She said, "look after her."
786
01:05:45,032 --> 01:05:46,917
She? Who?
Annie.
787
01:05:46,917 --> 01:05:48,669
Annie Chapman.
Annie Crook.
788
01:05:50,422 --> 01:05:52,791
Well, they took her...
[Cat Meowing]
789
01:05:52,791 --> 01:05:55,293
And shut her away.
Uh...
790
01:05:55,293 --> 01:05:58,430
but they don't dare to kill her. They have to
keep her shut away.
791
01:05:59,047 --> 01:06:01,550
Where have they taken her?
- For all that, Eddy still loves her.
792
01:06:01,550 --> 01:06:06,304
Eddy?
- He wouldn't let them kill her.
793
01:06:07,689 --> 01:06:11,143
Oh, sweet Jesus.
I'm so frightened.
794
01:06:11,143 --> 01:06:14,279
[Hoofbeats Approaching]
Where can I find this Annie Crook?
795
01:06:14,279 --> 01:06:17,399
I don't know.
She was at St. Christopher's,
796
01:06:17,399 --> 01:06:19,901
but she's
out of there now.
797
01:06:19,901 --> 01:06:22,037
They took her.
798
01:06:22,037 --> 01:06:24,906
[Horse Whinnies]
[Whimpers]
799
01:06:28,043 --> 01:06:29,911
Help me.
800
01:06:29,911 --> 01:06:31,797
Won't you please help me?
801
01:06:32,414 --> 01:06:35,550
Come, Mary. I'll take you somewhere where it's safe.
- I can't sleep no more,
802
01:06:35,550 --> 01:06:38,670
for fear they'll find me when I'm not watching.
[Hoofbeats Approaching]
803
01:06:58,356 --> 01:07:00,108
[Gasps]
804
01:07:00,108 --> 01:07:02,411
[Bell Tolling In Distance]
805
01:07:07,615 --> 01:07:11,252
[Groans]
806
01:07:27,718 --> 01:07:29,603
Well, well.
807
01:07:33,274 --> 01:07:35,526
Thank God you're all right.
808
01:07:37,061 --> 01:07:40,064
I don't seem to be able
to recall anything.
809
01:07:40,064 --> 01:07:43,484
I'm not surprised. You may have sustained
a slight concussion.
810
01:07:43,484 --> 01:07:45,736
What the devil were you up to?
811
01:07:45,736 --> 01:07:49,156
[Chuckles]
Well,
812
01:07:49,156 --> 01:07:52,910
There was a woman.
[Watson] Mm-hmm.
813
01:07:52,910 --> 01:07:55,412
What happened to her?
814
01:07:55,412 --> 01:07:57,915
Well, Lestrade told me
to expect something dramatic,
815
01:07:57,915 --> 01:08:00,918
but he didn't prepare me for something quite
so downright stupid.
816
01:08:00,918 --> 01:08:03,587
Foxborough.
817
01:08:03,587 --> 01:08:07,725
Whoever it was was trying to murder you.
It was no accident.
818
01:08:07,725 --> 01:08:12,480
Yeah. But there was
a young woman. I remember.
819
01:08:12,480 --> 01:08:15,349
I want you to rest
for a while, Holmes.
820
01:08:17,067 --> 01:08:19,603
I saw the cab,
and I saw you,
821
01:08:19,603 --> 01:08:21,489
but I...
I didn't see any woman.
822
01:08:21,489 --> 01:08:24,358
I'm sure there w...
823
01:08:24,358 --> 01:08:28,412
Watson discovered
something, remember,
824
01:08:28,412 --> 01:08:30,281
that you might
find useful.
825
01:08:30,915 --> 01:08:32,783
It's good of you
to say so, Holmes.
826
01:08:32,783 --> 01:08:35,169
It was that three
of the murdered women...
827
01:08:35,786 --> 01:08:38,873
[Watson] Holmes, please.
- Had, uh, a common link.
828
01:08:39,507 --> 01:08:43,961
They all frequented
a tavern in Dorset Street.
829
01:08:43,961 --> 01:08:47,097
Dorset Street.
- The Black Horse?
830
01:08:47,097 --> 01:08:49,466
Yes, that's the one.
831
01:08:49,466 --> 01:08:52,603
Should you require further
information about Polly Nichols,
832
01:08:53,220 --> 01:08:56,724
I was told one should
speak to a Mary Kelly.
833
01:08:56,724 --> 01:09:00,027
- And that was the woman.
- Yes?
834
01:09:00,027 --> 01:09:04,281
I was talking to her
when the hansom ran me down.
835
01:09:04,281 --> 01:09:08,035
Yes. I had
an intuition that...
836
01:09:08,035 --> 01:09:12,406
She might be at the center
of this pattern of events.
837
01:09:12,406 --> 01:09:16,076
I'll set my men to look for her at once.
Mary Kelly, you say?
838
01:09:16,076 --> 01:09:17,962
Yes.
Oh, Foxborough.
839
01:09:18,579 --> 01:09:21,081
Oh, I'm sorry. Would you care
for me to wait?
840
01:09:21,081 --> 01:09:24,218
Uh, no. On the contrary. With the
assistance of the good doctor,
841
01:09:24,835 --> 01:09:28,589
I shall pursue
my own line of inquiry.
842
01:09:41,569 --> 01:09:43,354
[Sighs]
843
01:09:43,354 --> 01:09:45,239
Holmes!
- Yes?
844
01:09:45,239 --> 01:09:49,610
You're always dashing off without telling me where
you're going or what our objective is.
845
01:09:49,610 --> 01:09:52,746
St. Christopher's hospital, old fellow,
looking for a woman named Annie Crook.
846
01:09:53,364 --> 01:09:55,866
Oh. Now we know.
847
01:10:00,254 --> 01:10:02,756
Did you have much luck
with the medical directory?
848
01:10:02,756 --> 01:10:05,876
Oh, yes. Uh, too much,
I'm afraid.
849
01:10:05,876 --> 01:10:11,515
I found the names of no less than a dozen
physicians in the general area.
850
01:10:12,132 --> 01:10:15,269
A mere dozen? I thought there would have
been at least a hundred.
851
01:10:15,269 --> 01:10:19,640
Holmes, to me, it's inconceivable that any
physician could be remotely connected...
852
01:10:19,640 --> 01:10:22,142
With these atrocious crimes.
853
01:10:22,142 --> 01:10:24,028
You must not allow loyalty
to your profession...
854
01:10:24,645 --> 01:10:27,147
To prevent you discovering
the truth, my dear fellow,
855
01:10:27,147 --> 01:10:29,650
no matter how unpalatable.
856
01:10:29,650 --> 01:10:31,535
Well.
857
01:10:32,152 --> 01:10:35,289
Illustrious names indeed.
858
01:10:40,077 --> 01:10:43,213
Thank you. I'm only too sorry,
Dr. Watson,
859
01:10:43,213 --> 01:10:46,967
that I haven't been able to give you any
more positive information.
860
01:10:46,967 --> 01:10:48,836
On the contrary, you've been
most cooperative.
861
01:10:49,470 --> 01:10:51,338
Thank you
very much, doctor.
862
01:10:51,338 --> 01:10:53,841
Doctor, Mr. Gregory.
863
01:10:57,594 --> 01:11:01,348
Annie Crook isn't here.
- Oh, come, come, Watson. I told you that.
864
01:11:01,348 --> 01:11:03,233
But where is she?
865
01:11:03,233 --> 01:11:06,987
It's no easy matter persuading these johnnies
to talk about their patients.
866
01:11:06,987 --> 01:11:08,856
I'm sure you did
an excellent job.
867
01:11:08,856 --> 01:11:11,992
Told them she was a servant of the family
who'd come to London.
868
01:11:11,992 --> 01:11:14,495
Promised my mother I'd look her up.
- Yes. Yes.
869
01:11:14,495 --> 01:11:17,614
Well, I trust you weren't too inventive
in your mendacity.
870
01:11:17,614 --> 01:11:20,117
But, come, Watson,
a simple story, please.
871
01:11:20,117 --> 01:11:23,871
I'm doing my best.
Where is Annie Crook?
872
01:11:33,130 --> 01:11:35,349
A broken neck and scapula.
873
01:11:35,349 --> 01:11:37,851
Yes, yes, Watson.
[Clears Throat]
874
01:11:37,851 --> 01:11:41,605
Oh, yes. Annie Crook. Uh, they took her
to a hospital near reading.
875
01:11:42,222 --> 01:11:47,227
According to what the doctor says, it's more like an asylum.
- She's still there?
876
01:11:47,227 --> 01:11:50,981
In her physician's opinion, she'll be there
for the rest of her life.
877
01:11:50,981 --> 01:11:53,484
It seems that
the poor woman is, um, insane.
878
01:11:54,118 --> 01:11:57,871
Her physician is, by the way...
- Yes. Sir Thomas Spivey.
879
01:11:57,871 --> 01:12:00,374
Good God.
One of the court physicians.
880
01:12:00,374 --> 01:12:03,494
You knew already.
- Well, the name is on your list, Watson.
881
01:12:03,494 --> 01:12:06,630
And I have been compiling
another list of my own.
882
01:12:06,630 --> 01:12:11,635
I can't keep pace.
- Yes, there is a particular variety of grape, Watson.
883
01:12:11,635 --> 01:12:13,887
Grape.
884
01:12:13,887 --> 01:12:17,257
Specially imported for those with the most
discriminating of tastes.
885
01:12:17,257 --> 01:12:19,760
And among the people who
place an order for them...
886
01:12:19,760 --> 01:12:22,262
sir Thomas Spivey.
- The only name we find on both our lists.
887
01:12:22,262 --> 01:12:24,765
Are you suggesting
it's a court physician?
888
01:12:24,765 --> 01:12:27,267
To be sure, Watson.
To be sure.
889
01:12:27,267 --> 01:12:30,404
I've been exploited, old fellow, by the very people
for whom we are searching.
890
01:12:30,404 --> 01:12:32,272
It's time
we turned the tables.
891
01:12:32,723 --> 01:12:36,577
[Whistle Blows]
892
01:12:40,531 --> 01:12:44,284
[Watson] This woman we're about to visit,
this Annie Crook,
893
01:12:44,284 --> 01:12:47,421
She had a dreadful accident,
not unlike yours.
894
01:12:48,038 --> 01:12:49,923
It seemed like
superficial injuries at first,
895
01:12:49,923 --> 01:12:52,426
and then things
took a turn for the worse,
896
01:12:52,426 --> 01:12:55,546
and sir Thomas decided
to have her committed.
897
01:12:55,546 --> 01:12:58,432
[Holmes]
Yes. Odd. Very odd.
898
01:12:59,967 --> 01:13:03,720
Why is this woman so damned important
to you, Holmes?
899
01:13:03,720 --> 01:13:06,223
At the moment, I'm as much
in the dark as you,
900
01:13:06,223 --> 01:13:11,228
but I draw your attention to the peculiar
circumstances of the man who is following us.
901
01:13:13,730 --> 01:13:16,233
There's nobody following us.
902
01:13:16,867 --> 01:13:19,987
It is to that peculiar circumstance that
I draw your attention.
903
01:13:19,987 --> 01:13:24,374
Oh.
[Chuckles]
904
01:13:24,374 --> 01:13:27,494
You mean, why not?
Exactly.
905
01:13:27,494 --> 01:13:30,631
Ah. Ah, yes.
[Man] Whoa there.
906
01:13:30,631 --> 01:13:33,000
Whoa there.
907
01:13:35,502 --> 01:13:37,387
[Whinnies]
908
01:13:38,287 --> 01:13:41,492
Drive on.
- [Man] Come on. Giddap. Giddap. Giddap.
909
01:13:41,592 --> 01:13:46,430
[Neighing]
910
01:13:50,067 --> 01:13:52,269
[Hinges Squeak]
911
01:14:07,918 --> 01:14:11,672
[Whispers] Leave me alone to talk
with the girl as long as you can.
912
01:14:11,672 --> 01:14:14,174
Uh-huh.
913
01:14:14,174 --> 01:14:17,511
[Key Clattering]
[Door Squeaks]
914
01:14:23,767 --> 01:14:26,270
Please try not to
disturb the others.
915
01:14:28,772 --> 01:14:31,275
[Moaning]
916
01:14:34,394 --> 01:14:38,782
[Moaning Continues]
917
01:14:45,656 --> 01:14:49,409
She hardly seems to know
that we're here.
918
01:14:49,409 --> 01:14:53,163
Well, I'm quite sure that she doesn't,
Dr. Watson.
919
01:14:53,163 --> 01:14:57,551
It's a strange phenomenon.
She hasn't spoken a word in six months.
920
01:14:57,551 --> 01:15:00,554
Has her condition deteriorated,
would you say?
921
01:15:00,554 --> 01:15:03,974
Since she first came here?
Oh, yes. Yes. Markedly.
922
01:15:03,974 --> 01:15:07,761
[Watson] I'd very much appreciate
a glance at her records.
923
01:15:07,761 --> 01:15:11,815
-Is that possible?
- Yes. You'll find them interesting, I think.
924
01:15:11,815 --> 01:15:14,318
Yes. I'm sure I would.
925
01:15:18,071 --> 01:15:19,940
You'll excuse us.
926
01:15:19,940 --> 01:15:22,442
[Woman Moaning]
927
01:15:22,442 --> 01:15:26,830
[Door Hinges Squeaking]
[Muttering]
928
01:15:26,830 --> 01:15:29,333
[Key Clattering]
[Muttering Continues]
929
01:15:42,379 --> 01:15:44,881
Annie.
930
01:15:47,384 --> 01:15:49,886
I'm a friend.
931
01:15:52,389 --> 01:15:54,891
Mary sent me.
932
01:15:57,394 --> 01:15:59,896
Mary Kelly.
933
01:16:01,148 --> 01:16:03,650
Do you remember her?
934
01:16:11,158 --> 01:16:14,911
Mary's frightened,
Annie.
935
01:16:14,911 --> 01:16:17,414
She's frightened
for her life.
936
01:16:19,299 --> 01:16:22,419
I'd like to help her,
but I can't...
937
01:16:22,419 --> 01:16:25,555
Till I know why
she's frightened.
938
01:16:46,610 --> 01:16:49,663
[Pencil Scratching]
[Women Murmuring]
939
01:17:00,374 --> 01:17:02,876
[Murmuring Continues]
940
01:17:27,484 --> 01:17:29,369
Eddy.
941
01:17:33,740 --> 01:17:36,243
Where?
942
01:17:42,499 --> 01:17:44,384
[Laughs]
943
01:17:45,635 --> 01:17:49,389
He sent you?
944
01:17:50,640 --> 01:17:54,394
Eddy sent you.
945
01:17:56,897 --> 01:17:58,765
You.
946
01:18:01,268 --> 01:18:04,404
I knew.
947
01:18:04,404 --> 01:18:07,524
I knew...
948
01:18:07,524 --> 01:18:10,660
He would send...
he would come for me.
949
01:18:11,278 --> 01:18:13,163
Hmm.
950
01:18:13,163 --> 01:18:15,031
[Chuckles]
No. Mary sent me.
951
01:18:15,665 --> 01:18:17,534
Mary.
952
01:18:17,534 --> 01:18:19,419
Mary.
953
01:18:23,173 --> 01:18:25,041
Mary...
Yes.
954
01:18:25,041 --> 01:18:26,927
Sent you?
955
01:18:28,795 --> 01:18:30,680
How?
956
01:18:32,549 --> 01:18:37,554
They won't let me see.
957
01:18:36,554 --> 01:18:40,942
They?
Mary doesn't know.
958
01:18:40,942 --> 01:18:44,061
Well.
Nobody knows.
959
01:18:44,061 --> 01:18:47,198
Why? Why won't they
let you see Mary?
960
01:18:49,066 --> 01:18:50,952
My baby.
Is my baby safe?
961
01:18:50,952 --> 01:18:57,208
Mary, keep my baby safe.
962
01:18:57,208 --> 01:18:59,710
Don't... don't...
963
01:18:59,710 --> 01:19:03,464
Let... them hurt...
964
01:19:03,464 --> 01:19:06,584
now, why would they want to hurt your baby?
- Ah.
965
01:19:06,584 --> 01:19:09,720
Why do they keep you here?
966
01:19:09,720 --> 01:19:13,474
Danger. For them.
967
01:19:14,725 --> 01:19:17,228
Eddy said...
968
01:19:17,228 --> 01:19:20,982
hate me.
969
01:19:20,982 --> 01:19:24,101
Angry with him.
970
01:19:24,101 --> 01:19:29,106
And the baby...
971
01:19:29,106 --> 01:19:31,609
he said,
972
01:19:31,609 --> 01:19:35,363
"when they know...
973
01:19:35,363 --> 01:19:39,116
kill."
- They?
974
01:19:39,116 --> 01:19:41,002
He...
- Who are "they"?
975
01:19:41,002 --> 01:19:43,504
Brought me here.
976
01:19:44,755 --> 01:19:47,875
I don't belong here.
977
01:19:47,875 --> 01:19:51,012
You can see.
[Woman Moaning]
978
01:19:51,012 --> 01:19:54,765
Can't you see?
[Moaning Continues]
979
01:19:55,383 --> 01:19:58,519
I'm not crazy.
980
01:19:58,519 --> 01:20:01,639
They are all crazy here.
981
01:20:01,639 --> 01:20:04,775
I won't stay here.
982
01:20:04,775 --> 01:20:07,278
I won't let them keep me.
983
01:20:07,278 --> 01:20:09,780
I will fight them,
984
01:20:09,780 --> 01:20:14,151
and I'll make them...
985
01:20:16,888 --> 01:20:19,156
help me.
986
01:20:19,156 --> 01:20:21,042
Why do they keep you here?
987
01:20:20,942 --> 01:20:24,695
Why does Eddy let them
keep you here,
988
01:20:24,695 --> 01:20:29,699
if he loves you?
- He loves me!
989
01:20:29,750 --> 01:20:31,987
[Women Murmuring]
[Woman Whining]
990
01:20:31,987 --> 01:20:36,890
[Whining Continues]
He loves me.
991
01:20:40,295 --> 01:20:45,983
Didn't he marry me?
Didn't we have a baby?
992
01:20:46,283 --> 01:20:49,570
- He loves me!
- Why does he let them keep you here?
993
01:20:49,570 --> 01:20:51,939
[Screams]
I don't know!
994
01:20:51,939 --> 01:20:54,775
[Women Yelling, Whining]
[Annie] Oh!
995
01:20:54,775 --> 01:20:57,778
[Yelling, Whining Continue]
996
01:20:58,578 --> 01:21:01,715
But I haven't seen him.
997
01:21:01,715 --> 01:21:04,217
They won't
let me see him.
998
01:21:04,217 --> 01:21:07,337
They... he doesn't
know where I am.
999
01:21:07,337 --> 01:21:12,976
Uh, they tell him I ran off,
I took the baby, I don't love him.
1000
01:21:12,976 --> 01:21:16,096
I'm going to make trouble for him.
I love him.
1001
01:21:16,096 --> 01:21:19,850
Then he must be told
where you are.
1002
01:21:22,352 --> 01:21:26,106
Don't let them
hurt me anymore.
1003
01:21:26,106 --> 01:21:28,608
I won't tell,
and they hurt me.
1004
01:21:28,608 --> 01:21:31,745
Yeah. They hurt me.
Why do they want to hurt you?
1005
01:21:31,745 --> 01:21:35,916
What do they want to know?
They want my baby.
1006
01:21:35,950 --> 01:21:39,704
And I know they'll
hurt my baby if I tell.
1007
01:21:39,704 --> 01:21:43,457
- Oh, God in heaven.
But I can't tell. I don't know.
1008
01:21:43,457 --> 01:21:47,211
I say that,
and they hurt me.
1009
01:21:48,011 --> 01:21:50,514
Please, don't
let them hurt me.
1010
01:21:50,514 --> 01:21:53,633
Annie, "they"... who are "they"?
Tell me, please.
1011
01:21:53,633 --> 01:21:56,770
I ca...
1012
01:21:56,770 --> 01:21:59,890
I told them.
1013
01:21:59,890 --> 01:22:03,026
[Gasps]
1014
01:22:03,026 --> 01:22:06,146
I told them.
1015
01:22:06,146 --> 01:22:08,648
Mary.
1016
01:22:08,648 --> 01:22:14,287
I... gave my baby...
1017
01:22:14,287 --> 01:22:18,658
To Mary
for safekeeping.
1018
01:22:18,658 --> 01:22:23,663
I told Mary
to keep my baby safe.
1019
01:22:23,663 --> 01:22:26,800
[Key Clattering]
1020
01:22:26,800 --> 01:22:28,552
[Door Opens]
I told them.
1021
01:22:28,552 --> 01:22:30,921
[Annie]
Told them.
1022
01:22:30,921 --> 01:22:33,173
What the devil
are you doing?
1023
01:22:33,173 --> 01:22:36,009
Told them.
There...
1024
01:22:36,009 --> 01:22:38,512
you have no business keeping this woman
in restraint.
1025
01:22:38,512 --> 01:22:40,847
Holmes.
Who are you?
1026
01:22:40,847 --> 01:22:44,317
She needs care... desperately needs care.
[Chuckles]
1027
01:22:44,317 --> 01:22:46,186
[Man]
She has every care.
1028
01:22:46,186 --> 01:22:49,940
Watson, we must take this woman
from this hellish place.
1029
01:22:49,940 --> 01:22:51,825
[Watson]
Holmes, you can't do that.
1030
01:22:51,825 --> 01:22:55,529
Sherlock Holmes.
1031
01:22:55,529 --> 01:22:58,615
Th-this woman came here
of her own free will.
1032
01:22:58,615 --> 01:23:00,500
She has no family
to claim her.
1033
01:23:00,500 --> 01:23:03,003
It is the opinion
of her physician...
1034
01:23:03,003 --> 01:23:05,372
And the board that she should
stay here until such time...
1035
01:23:05,956 --> 01:23:08,375
[Yells]
Holmes, for God's sake.
1036
01:23:08,375 --> 01:23:11,261
[Screaming]
1037
01:23:11,261 --> 01:23:12,879
[Screaming Continues]
1038
01:23:15,182 --> 01:23:17,467
[Screaming Continues]
1039
01:23:17,467 --> 01:23:20,520
[Women Screaming, Yelling]
1040
01:23:29,863 --> 01:23:34,784
[Woman Cackling]
[Screaming, Yelling Continue]
1041
01:23:53,403 --> 01:23:56,406
[Train Whistle Blows]
1042
01:24:08,334 --> 01:24:11,471
Holmes.
1043
01:24:11,471 --> 01:24:15,224
Are you all right?
1044
01:24:15,842 --> 01:24:18,978
I know you don't want to talk, but it
does help sometimes, you know.
1045
01:24:19,195 --> 01:24:24,200
I hate to see you
upset like this.
1046
01:24:24,200 --> 01:24:26,703
[Holmes] The heir presumptive.
- I beg your pardon?
1047
01:24:27,337 --> 01:24:29,839
The Duke of Clarence.
1048
01:24:29,839 --> 01:24:32,342
"Eddy," she said.
1049
01:24:33,593 --> 01:24:35,462
Oh, god.
1050
01:24:35,462 --> 01:24:37,964
I can't believe it.
1051
01:24:41,101 --> 01:24:45,472
I now know why
we were not followed.
1052
01:24:45,472 --> 01:24:49,859
They thought Annie Crook
was hopelessly insane.
1053
01:24:51,111 --> 01:24:54,230
They never counted on
her courage...
1054
01:24:54,230 --> 01:24:57,984
And her extraordinary will
to protect her child.
1055
01:25:01,738 --> 01:25:04,874
It's too late for Annie now.
1056
01:25:07,994 --> 01:25:11,748
And I fear it will be
too late for Mary Kelly...
1057
01:25:11,748 --> 01:25:14,884
If we don't find her
this very night.
1058
01:25:16,136 --> 01:25:18,004
We must save her.
1059
01:25:18,638 --> 01:25:20,507
[Train Whistle Blows]
1060
01:25:23,009 --> 01:25:26,146
Forgive me, Watson.
1061
01:25:26,146 --> 01:25:31,768
I can spare no thought
for any other matter.
1062
01:25:57,127 --> 01:26:02,766
[Foghorn Blows]
1063
01:26:02,766 --> 01:26:08,388
[Hoofbeats Passing]
[Man Yelling In Distance]
1064
01:26:08,388 --> 01:26:10,890
[Foghorn Blows]
1065
01:26:16,479 --> 01:26:18,982
[Whinnies]
1066
01:26:18,982 --> 01:26:22,118
[Man Yelling In Distance]
1067
01:26:37,467 --> 01:26:39,969
Any news of the Kelly woman?
- Not a word, sir.
1068
01:26:39,969 --> 01:26:42,472
We've got every man we can
walking the streets.
1069
01:26:42,472 --> 01:26:45,592
If another woman's murdered tonight, I swear...
- Where's Foxborough?
1070
01:26:45,592 --> 01:26:48,094
I don't know, sir.
He's gone off on his own somewhere.
1071
01:26:48,728 --> 01:26:52,482
He's a funny bloke. Can't get him to stay in one place.
- Come along, Watson.
1072
01:26:52,482 --> 01:26:56,319
Oh, sir. Did you
hear about sir Charles?
1073
01:26:56,319 --> 01:26:58,688
He chucked in the sponge.
Given up.
1074
01:26:58,688 --> 01:27:01,775
Gone home. Would you believe it?
- Yes, I believe it.
1075
01:27:01,775 --> 01:27:04,277
His failure reflects as much
on you as on him.
1076
01:27:04,911 --> 01:27:07,280
Warren would never have been
able to pervert justice...
1077
01:27:07,280 --> 01:27:10,667
Had any one of you
stood up against him.
1078
01:27:10,667 --> 01:27:13,036
Absolutely.
1079
01:27:14,170 --> 01:27:18,425
Sir Charles resigns?
I find that baffling.
1080
01:27:18,425 --> 01:27:20,293
Now Mary Kelly.
1081
01:27:20,293 --> 01:27:23,430
They should know something
at the Black Horse Tavern.
1082
01:27:23,430 --> 01:27:26,433
That's precisely where we're going, Watson.
- Oh.
1083
01:27:26,433 --> 01:27:28,718
[Whinnies]
1084
01:27:31,855 --> 01:27:34,974
[Heavy Breathing]
1085
01:27:34,974 --> 01:27:36,860
[Footsteps]
1086
01:28:06,623 --> 01:28:10,477
[Man Laughing]
[Men Singing]
1087
01:28:25,358 --> 01:28:28,278
No!
1088
01:28:30,780 --> 01:28:33,917
[Whimpering, Moaning]
1089
01:28:39,539 --> 01:28:42,675
[Screaming]
1090
01:29:00,426 --> 01:29:03,062
[Dog Barking]
1091
01:29:15,124 --> 01:29:18,244
[Clattering]
1092
01:29:53,246 --> 01:29:55,114
[Moans]
No.
1093
01:29:55,114 --> 01:29:58,251
[Sobbing]
1094
01:29:58,251 --> 01:30:00,503
[Screams]
No!
1095
01:30:00,503 --> 01:30:02,672
[Dog Barking]
1096
01:30:02,672 --> 01:30:05,792
You're aware that we're being followed.
- Yes.
1097
01:30:05,792 --> 01:30:08,294
For some time now, I think.
[Foghorn Blows In Distance]
1098
01:30:08,294 --> 01:30:10,797
Yes. Of course.
1099
01:30:10,797 --> 01:30:13,933
I suppose it would be foolish to offer you...
[Clears Throat]
1100
01:30:13,933 --> 01:30:17,053
Come.
1101
01:30:17,053 --> 01:30:20,189
Ah.
[Footsteps]
1102
01:30:20,189 --> 01:30:23,309
[Dog Barking In Distance]
1103
01:30:24,477 --> 01:30:26,980
Walk ahead of me.
1104
01:30:30,733 --> 01:30:32,619
[Barking Continues]
1105
01:30:35,121 --> 01:30:38,041
[Footsteps Approaching]
1106
01:31:01,931 --> 01:31:04,434
[Scoffs]
Mr. Holmes. Good.
1107
01:31:04,434 --> 01:31:07,904
Where is Mary Kelly?
1108
01:31:07,904 --> 01:31:10,857
We're all searching for her.
I've got men in every house.
1109
01:31:10,857 --> 01:31:13,359
You had her, Foxborough,
1110
01:31:13,359 --> 01:31:15,078
and you lost her
intentionally.
1111
01:31:15,078 --> 01:31:17,997
[Footsteps Approaching]
What on earth are you talking about?
1112
01:31:17,997 --> 01:31:19,866
Why has he been following us?
- Huh?
1113
01:31:20,500 --> 01:31:22,835
It may surprise you to learn, Watson,
[Bell Tolling]
1114
01:31:22,835 --> 01:31:25,338
That this is our
mysterious informant.
1115
01:31:25,955 --> 01:31:27,840
Uh-huh?
1116
01:31:27,840 --> 01:31:33,463
Using his agents
Makins and Lanier...
1117
01:31:33,463 --> 01:31:37,850
To deliver messages to steer us into
whichever direction he chose.
1118
01:31:37,850 --> 01:31:41,854
- You're insane.
- No, inspector.
1119
01:31:41,854 --> 01:31:45,475
[Bell Tolling]
You are the head of a radical movement.
1120
01:31:45,475 --> 01:31:47,360
I have proof.
Rest assured.
1121
01:31:47,360 --> 01:31:53,449
Your career at
Scotland yard is finished.
1122
01:31:53,449 --> 01:31:55,318
Do you want him
to get away with it?
1123
01:31:55,952 --> 01:31:58,454
Do you want Mary Kelly
butchered like all the others?
1124
01:31:58,454 --> 01:32:00,957
You don't care a damn about what
happens to Mary Kelly,
1125
01:32:00,957 --> 01:32:03,326
or any of the other
pathetic women.
1126
01:32:06,079 --> 01:32:08,581
Well, perhaps that's true.
1127
01:32:08,581 --> 01:32:11,084
Perhaps
they're not important.
1128
01:32:11,684 --> 01:32:13,553
Except insofar as they show...
1129
01:32:13,553 --> 01:32:16,639
This government's aristocratic contempt for
the people and how they suffer.
1130
01:32:16,639 --> 01:32:19,092
If you, Sherlock Holmes, can't see the
corruption around you,
1131
01:32:19,726 --> 01:32:22,228
then perhaps some people do have to
die in order to expose it.
1132
01:32:22,228 --> 01:32:25,014
Oh, you'd let them all die.
You'd let Mary Kelly die.
1133
01:32:25,014 --> 01:32:27,400
Yes, by god,
I'll let her die.
1134
01:32:27,400 --> 01:32:30,987
But if you find the killers,
and it can be shown...
1135
01:32:30,987 --> 01:32:33,489
that my superiors in the government
have concealed evidence,
1136
01:32:33,489 --> 01:32:36,209
if you can expose their lies,
their abuse of power,
1137
01:32:36,209 --> 01:32:40,079
then perhaps we can... we can bring
this decadent monarchy to its knees.
1138
01:32:40,079 --> 01:32:42,865
He's out of his senses.
He doesn't know what he's saying.
1139
01:32:42,865 --> 01:32:46,002
Yes, he does, Watson.
He knows full well.
1140
01:32:46,002 --> 01:32:48,504
He knows exactly
what he's doing.
1141
01:32:48,504 --> 01:32:52,792
A man devoid of conscience, as guilty
as the murderer himself.
1142
01:32:57,680 --> 01:33:00,183
She trusted you,
Mr. Holmes.
1143
01:33:02,051 --> 01:33:06,439
She came out of hiding
because she trusted you.
1144
01:33:06,439 --> 01:33:10,393
So, if they got her, it's because she
trusted god-almighty Sherlock Holmes.
1145
01:33:10,393 --> 01:33:14,730
- Foxborough, stay away from me.
-They used you.
1146
01:33:15,982 --> 01:33:17,733
We used you.
1147
01:33:17,733 --> 01:33:20,069
You did exactly what
we wanted you to do.
1148
01:33:20,069 --> 01:33:25,958
If she dies, and you come under my hand,
expect no mercy.
1149
01:33:25,958 --> 01:33:29,495
You have my word on it.
1150
01:33:33,249 --> 01:33:38,254
A radical in Scotland yard?
Terrifying.
1151
01:33:38,254 --> 01:33:42,008
Holmes, what did you mean
when you said... oh.
1152
01:34:01,410 --> 01:34:05,781
Holmes, what he said about the government
being involved, that can't be.
1153
01:34:05,781 --> 01:34:08,918
I'm afraid it is.
[Horse Whinnies]
1154
01:34:08,918 --> 01:34:12,538
How high up?
[Whinnying Continues]
1155
01:34:16,008 --> 01:34:20,129
Perhaps to the throne.
What?
1156
01:34:45,821 --> 01:34:48,324
[Metal Clatters]
1157
01:34:51,460 --> 01:34:53,546
[Fire Crackling]
1158
01:35:03,556 --> 01:35:05,424
[Squeaks]
1159
01:35:41,794 --> 01:35:45,631
- [Sizzles]
- Aahh!
1160
01:36:06,953 --> 01:36:08,821
I'm so sorry, old man.
1161
01:36:08,821 --> 01:36:11,958
After them. Go on.
I'm all right.
1162
01:36:11,958 --> 01:36:14,460
[Panting]
May I suggest you take this?
1163
01:36:15,077 --> 01:36:16,963
[Chuckles]
1164
01:36:20,549 --> 01:36:22,718
[Horse Whinnies]
1165
01:36:23,636 --> 01:36:25,888
Aah!
1166
01:37:23,896 --> 01:37:27,149
[Footsteps]
1167
01:37:42,248 --> 01:37:44,750
[Groans]
1168
01:37:44,750 --> 01:37:46,635
[Groaning]
1169
01:38:28,761 --> 01:38:31,130
[Blows Whistle]
1170
01:38:37,136 --> 01:38:39,021
[Police Whistle Blowing]
1171
01:40:14,783 --> 01:40:17,903
[Police Whistle Blows
In Distance]
1172
01:41:52,298 --> 01:41:54,500
[Gagging]
1173
01:41:58,253 --> 01:42:01,340
[Gagging Continues]
1174
01:42:07,513 --> 01:42:09,398
Hey! Hey!
1175
01:42:12,935 --> 01:42:15,104
[Groans]
1176
01:42:30,953 --> 01:42:35,841
[Panting]
Watson.
1177
01:42:38,761 --> 01:42:40,629
[Holmes]
Help Watson.
1178
01:44:07,015 --> 01:44:09,218
[Door Opens]
1179
01:44:23,649 --> 01:44:28,153
- Gentlemen. Mr. Holmes.
- Prime Minister.
1180
01:44:28,153 --> 01:44:32,708
I thought it would be better we should
meet here. We can be sure of privacy.
1181
01:44:32,708 --> 01:44:35,878
"Secrecy" would perhaps be
the more appropriate word.
1182
01:44:35,878 --> 01:44:39,915
Shall we agree
upon "discretion"?
1183
01:44:42,417 --> 01:44:44,970
You have already spoken
to the home secretary.
1184
01:44:44,970 --> 01:44:47,339
I have indicated something
of the matter to him, yes.
1185
01:44:47,339 --> 01:44:50,309
I have summoned you here because you
have made statements...
1186
01:44:50,309 --> 01:44:54,062
Which affect the very existence of the
social order of this country.
1187
01:44:54,062 --> 01:44:59,401
Let me make it plain. What is at stake will
not permit unconsidered actions,
1188
01:44:59,401 --> 01:45:02,104
nor injudicious statements.
1189
01:45:02,104 --> 01:45:05,524
We shall take action if we must.
1190
01:45:05,524 --> 01:45:08,744
And I can assure you
that action will be effective.
1191
01:45:08,744 --> 01:45:10,612
The sequence of events,
Prime Minister,
1192
01:45:10,612 --> 01:45:12,998
convince me of your ability to
take effective action.
1193
01:45:12,998 --> 01:45:15,334
You have me
at a disadvantage, Mr. Holmes.
1194
01:45:15,334 --> 01:45:19,087
I think it might be better if you tell us
your story in your own way...
1195
01:45:19,087 --> 01:45:22,090
And permit me to be the judge of whether
it is true or not.
1196
01:45:22,090 --> 01:45:24,293
You may take it
to be true, sir.
1197
01:45:37,139 --> 01:45:42,144
The first link in
my chain of circumstances...
1198
01:45:42,144 --> 01:45:45,147
Is a woman
by the name of Annie Crook.
1199
01:45:47,816 --> 01:45:51,036
I see you recognize
that name, home secretary.
1200
01:45:51,036 --> 01:45:54,656
In other circumstances that would surprise me,
since she is a woman of the lower classes,
1201
01:45:54,656 --> 01:45:59,545
hardly likely to affect
the life of anyone so powerful.
1202
01:45:59,545 --> 01:46:01,547
Your irony is out of place.
1203
01:46:01,547 --> 01:46:03,799
You would be wise, Mr. Holmes,
1204
01:46:03,999 --> 01:46:06,802
to resist the temptation
to condescend.
1205
01:46:06,802 --> 01:46:09,171
Prime Minister.
1206
01:46:09,171 --> 01:46:11,974
How does Annie Crook
concern anyone here?
1207
01:46:16,144 --> 01:46:19,181
I found her.
1208
01:46:19,181 --> 01:46:22,684
She told me some fragments
of her pathetic story.
1209
01:46:22,684 --> 01:46:24,853
She met her lover...
1210
01:46:24,853 --> 01:46:30,492
First at the household
where she was employed.
1211
01:46:30,492 --> 01:46:32,995
She fell in love with him.
1212
01:46:32,995 --> 01:46:36,748
He was infatuated
briefly with her.
1213
01:46:36,748 --> 01:46:40,502
With her gentleness,
her beauty and her innocence.
1214
01:46:41,119 --> 01:46:43,538
[Man]
And in the face of this congregation...
1215
01:46:43,538 --> 01:46:46,041
He went through
a form of marriage,
1216
01:46:46,041 --> 01:46:49,795
and soon after,
tired of her, he left.
1217
01:46:49,795 --> 01:46:51,680
She bore him a child.
1218
01:46:51,680 --> 01:46:55,434
This much was done
without attracting notice.
1219
01:46:55,434 --> 01:46:57,936
And then, when the existence
of the child was discovered,
1220
01:46:57,936 --> 01:47:01,690
and its religion...
catholic...
1221
01:47:01,690 --> 01:47:04,192
the government
suddenly became concerned.
1222
01:47:04,192 --> 01:47:06,695
[Prime Minister]
You must forgive me, Mr. Holmes.
1223
01:47:06,695 --> 01:47:10,449
I had expected an account
of more significance.
1224
01:47:10,449 --> 01:47:14,820
How can all this affect
the government of England?
1225
01:47:14,820 --> 01:47:16,705
You exaggerate, surely.
1226
01:47:16,705 --> 01:47:21,710
Her lover, her husband,
however you may call him...
1227
01:47:21,710 --> 01:47:27,833
her seducer... was his grace, the Duke
of Clarence and Avondale,
1228
01:47:27,833 --> 01:47:33,755
Albert Victor Christian Edward,
Earl of Athlone,
1229
01:47:33,755 --> 01:47:36,008
the heir presumptive
to the throne of England.
1230
01:47:37,559 --> 01:47:41,930
Known as Eddy to his
more intimate acquaintances.
1231
01:47:41,930 --> 01:47:45,434
An indiscretion, Mr. Holmes.
Hardly a crime.
1232
01:47:45,434 --> 01:47:48,236
[Prime Minister]
Certainly nothing so serious...
1233
01:47:48,854 --> 01:47:50,739
as to warrant
all this passion.
1234
01:47:50,739 --> 01:47:53,075
Well, not a crime.
1235
01:47:53,075 --> 01:47:57,446
Not yet, Prime Minister.
An inconvenience.
1236
01:47:57,446 --> 01:48:02,918
Yet you yourself made it known it would
be preferable if the woman...
1237
01:48:02,918 --> 01:48:06,421
indeed, the problem itself...
did not exist.
1238
01:48:07,339 --> 01:48:09,841
[Holmes Narrating]
And one man among the many...
1239
01:48:09,841 --> 01:48:12,344
who was privy
to the prince's indiscretion...
1240
01:48:12,344 --> 01:48:14,212
took on the filthy work.
1241
01:48:14,846 --> 01:48:18,633
And that same man drew another
into his hideous conspiracy,
1242
01:48:18,633 --> 01:48:23,221
by persuading him they had the official sanction
of the highest in the land.
1243
01:48:23,221 --> 01:48:25,724
They sought out Annie,
and they deceived her...
1244
01:48:25,724 --> 01:48:29,478
By promising to take her
to her beloved Eddy.
1245
01:48:29,478 --> 01:48:31,697
It was a simple matter
to arrange.
1246
01:48:37,319 --> 01:48:39,204
She was taken to hospital.
1247
01:48:39,204 --> 01:48:41,707
From that hospital she was
removed to another place,
1248
01:48:41,707 --> 01:48:44,710
more distant, more secure.
1249
01:48:44,710 --> 01:48:47,546
Alone.
Abandoned by her lover.
1250
01:48:48,163 --> 01:48:50,048
Tormented and confused,
1251
01:48:50,048 --> 01:48:55,504
they forced her to tell them that she had
given her child to a friend for safekeeping.
1252
01:48:55,504 --> 01:49:01,176
And the search for Mary Kelly and the plot
for her disposal had begun.
1253
01:49:01,176 --> 01:49:03,979
Ohh.
1254
01:49:03,979 --> 01:49:06,481
They searched.
1255
01:49:06,481 --> 01:49:08,350
Nothing would stop them.
1256
01:49:08,384 --> 01:49:10,886
They searched for Mary.
They searched for the child.
1257
01:49:11,486 --> 01:49:13,989
[Holmes Narrating]
In terror for her own life,
1258
01:49:13,989 --> 01:49:17,743
Mary shared the secret
of the royal indiscretion.
1259
01:49:17,743 --> 01:49:22,114
And, in doing so, sealed
the fate of her friends.
1260
01:49:22,114 --> 01:49:25,250
They murdered anyone who might
have known of the child.
1261
01:49:25,867 --> 01:49:29,621
Thus was born the myth
of Jack the Ripper.
1262
01:49:29,621 --> 01:49:31,873
Polly Nichols,
1263
01:49:31,873 --> 01:49:36,461
Annie Chapman,
1264
01:49:36,461 --> 01:49:38,797
Liz Stride...
1265
01:49:40,549 --> 01:49:42,884
And Catherine Eddowes...
1266
01:49:42,884 --> 01:49:47,272
Were slaughtered and their deaths
disguised as the work of a madman.
1267
01:49:47,272 --> 01:49:52,227
And to my everlasting regret,
1268
01:49:54,112 --> 01:49:58,483
I led the murderers...
1269
01:49:58,483 --> 01:50:03,488
Straight to Mary,
1270
01:50:04,739 --> 01:50:10,996
the one woman they had searched
for so long and in vain.
1271
01:50:14,149 --> 01:50:16,035
First, she escaped.
1272
01:50:19,638 --> 01:50:21,973
[Holmes Narrating]
Then...
1273
01:50:21,973 --> 01:50:25,093
[Screams] No!
- She died.
1274
01:50:25,093 --> 01:50:29,481
But she died
without revealing...
1275
01:50:29,481 --> 01:50:31,983
the very thing
they needed to discover.
1276
01:50:31,983 --> 01:50:35,103
[Screams] No!
- Where to find the child.
1277
01:50:35,737 --> 01:50:37,522
[Man Yells]
1278
01:50:42,160 --> 01:50:44,663
And so the victims
and the crimes.
1279
01:50:48,416 --> 01:50:50,285
What of the criminals?
1280
01:50:56,208 --> 01:51:00,295
It remains for you to prove
these allegations, Mr. Holmes.
1281
01:51:00,295 --> 01:51:04,349
[Prime Minister] And I'm curious to know how
far you will press your accusations.
1282
01:51:04,349 --> 01:51:07,385
I don't begin with you.
1283
01:51:07,385 --> 01:51:10,388
I begin with a man
who is already dead.
1284
01:51:10,388 --> 01:51:12,691
[Holmes]
William Slade,
1285
01:51:12,691 --> 01:51:15,060
prime mover in
these atrocious crimes,
1286
01:51:15,060 --> 01:51:19,614
who set them on from some misguided
loyalty to the royal family he served,
1287
01:51:19,614 --> 01:51:21,900
or as a hidden agent
in their cause.
1288
01:51:21,900 --> 01:51:26,738
[Holmes] I accuse sir Thomas Spivey,
the celebrated physician,
1289
01:51:26,738 --> 01:51:30,242
Whose hospital took Annie Crook
and drove her into madness.
1290
01:51:30,242 --> 01:51:34,746
A man who prescribes eternal
incarceration for a woman...
1291
01:51:35,380 --> 01:51:38,500
Simply because
she was seduced,
1292
01:51:38,500 --> 01:51:42,254
made pregnant
and delivered of a child;
1293
01:51:42,254 --> 01:51:46,641
who, according to archaic
ritual, butchered his victims.
1294
01:51:46,641 --> 01:51:52,147
I accuse a man who has no place
in this world or the next.
1295
01:51:52,147 --> 01:51:54,349
You accuse,
1296
01:51:54,349 --> 01:51:57,235
but it is proof
we need, Mr. Holmes.
1297
01:51:57,235 --> 01:52:00,021
We've heard
this tragic story now,
1298
01:52:00,021 --> 01:52:03,325
but what is your link
with Annie Crook?
1299
01:52:03,325 --> 01:52:05,360
Where is your proof?
1300
01:52:05,360 --> 01:52:10,699
You have no proof.
Only surmise and wild conjecture.
1301
01:52:11,616 --> 01:52:13,501
I have proof.
1302
01:52:15,787 --> 01:52:18,590
I have proof that a woman was
cynically taken in marriage.
1303
01:52:18,590 --> 01:52:21,676
I have proof of the husband's name;
that a child was born.
1304
01:52:21,676 --> 01:52:25,213
I have proof that the woman was committed
to an asylum by order of Spivey.
1305
01:52:25,213 --> 01:52:29,935
I have proof of evidence
suppressed by you, sir Charles.
1306
01:52:29,935 --> 01:52:32,437
Evidence
which seemed to accuse...
1307
01:52:32,437 --> 01:52:38,059
a member of the sacred order
to which you all belong.
1308
01:52:39,728 --> 01:52:42,731
You are all Freemasons.
You, Prime Minister.
1309
01:52:42,731 --> 01:52:44,899
Home secretary.
1310
01:52:44,899 --> 01:52:49,120
Sir Charles, you.
And Spivey... all Masons.
1311
01:52:49,120 --> 01:52:52,240
And in discovering the involvement
of a fellow Mason,
1312
01:52:52,240 --> 01:52:54,626
you were sworn to protect
him in his criminal intent.
1313
01:52:54,626 --> 01:52:57,162
Then you accuse us!
1314
01:52:57,162 --> 01:53:00,298
Of complicity in murder?
No, Prime Minister.
1315
01:53:00,298 --> 01:53:02,801
Your suggestion was enough
to prompt these men to action.
1316
01:53:02,801 --> 01:53:05,136
What was done
was all done in your name.
1317
01:53:05,136 --> 01:53:07,639
I shall not
debate that with you.
1318
01:53:07,639 --> 01:53:10,642
There are larger issues here
than you can understand.
1319
01:53:10,642 --> 01:53:15,313
Don't presume
to judge us, Holmes.
1320
01:53:15,313 --> 01:53:17,816
I know where my duty lies:
1321
01:53:17,816 --> 01:53:19,684
In the protection
of the monarchy.
1322
01:53:19,684 --> 01:53:23,154
There is not now, nor has there ever been,
a danger to the monarchy.
1323
01:53:23,154 --> 01:53:27,409
That thought existed only in the minds of
the three men in this room!
1324
01:53:28,026 --> 01:53:31,162
Your intrigue simply served
the disaffected radicals,
1325
01:53:31,162 --> 01:53:35,500
whom you fear.
Very well, Mr. Holmes.
1326
01:53:35,500 --> 01:53:39,254
Slade's dead. Spivey is insane.
1327
01:53:39,254 --> 01:53:41,756
Sir Charles...
1328
01:53:41,756 --> 01:53:43,625
his career is ruined.
1329
01:53:43,625 --> 01:53:47,212
What sort of ruin
does he face?
1330
01:53:47,212 --> 01:53:49,097
Will the Masons
punish or reward him?
1331
01:53:49,097 --> 01:53:52,851
He kept faith with you. Your oath of
fellowship binds you to support him.
1332
01:53:52,851 --> 01:53:55,887
What shall I tell the Queen?
1333
01:53:55,887 --> 01:53:58,857
You surely don't suggest that her
majesty is in any way involved?
1334
01:53:58,857 --> 01:54:00,608
I cannot easily believe that.
1335
01:54:00,608 --> 01:54:05,363
- You have my word!
- I would prefer some more reliable authority.
1336
01:54:07,115 --> 01:54:10,735
In the circumstances, I shall ignore your
offensive attitude.
1337
01:54:10,735 --> 01:54:14,989
If I seem to be offensive, Prime Minister,
you may take it I am offended!
1338
01:54:15,623 --> 01:54:17,375
You offend me.
1339
01:54:17,375 --> 01:54:20,795
Shall I resign?
Would that satisfy you?
1340
01:54:20,795 --> 01:54:24,999
Yes, resign. And if I had the means,
I would compel you.
1341
01:54:29,587 --> 01:54:33,141
You know what
you risk, Mr. Holmes.
1342
01:54:33,141 --> 01:54:36,261
The ruin of your own society...
1343
01:54:36,261 --> 01:54:40,515
And the substitution of
a radical, anarchist ideology.
1344
01:54:44,769 --> 01:54:48,523
I care nothing about that.
You're all the same to me.
1345
01:54:48,523 --> 01:54:53,862
You, Prime Minister, Foxborough and
the radicals... all of you equally to blame.
1346
01:54:53,862 --> 01:54:56,781
God knows, if I could prove your
complicity, I would not hesitate,
1347
01:54:56,781 --> 01:55:00,201
but I was not a party
to your secret councils.
1348
01:55:00,201 --> 01:55:03,338
Only you know to what extent
you are responsible.
1349
01:55:03,338 --> 01:55:05,590
For the moment, however,
1350
01:55:05,590 --> 01:55:09,627
as long as the child is safe,
1351
01:55:09,627 --> 01:55:12,764
you have my word
I shall keep silent.
1352
01:55:13,381 --> 01:55:17,135
But in the event
she is harmed in any way,
1353
01:55:17,135 --> 01:55:19,020
I will make public
everything I know.
1354
01:55:19,020 --> 01:55:22,774
The whereabouts of this child
are unknown to us.
1355
01:55:22,774 --> 01:55:25,026
We are satisfied
they should remain so.
1356
01:55:25,026 --> 01:55:29,731
And Annie Crook...
must be set free.
1357
01:55:29,731 --> 01:55:32,117
Unhappily, she is already free.
1358
01:55:32,117 --> 01:55:36,070
The night after her meeting
with you, Mr. Holmes, she died.
1359
01:55:38,873 --> 01:55:43,244
How? Died?
1360
01:55:43,878 --> 01:55:46,381
[Prime Minister]
She took her own life.
1361
01:55:48,883 --> 01:55:50,752
Free?
1362
01:55:54,506 --> 01:55:56,391
I wish I had some reason
to believe you.
1363
01:55:56,391 --> 01:56:00,762
How may I convince you?
1364
01:56:00,762 --> 01:56:05,150
Even if you could
convince me,
1365
01:56:05,150 --> 01:56:07,018
it's too late.
1366
01:56:08,903 --> 01:56:12,657
It's too late
for Annie Crook.
1367
01:56:13,274 --> 01:56:18,279
Separated from her child,
driven to despair...
1368
01:56:18,279 --> 01:56:21,916
And death.
1369
01:56:24,202 --> 01:56:26,704
You create allegiance...
1370
01:56:26,704 --> 01:56:31,092
Above your sworn
allegiance to humanity.
1371
01:56:33,595 --> 01:56:36,714
You will not feel for them...
1372
01:56:36,714 --> 01:56:41,102
Or acknowledge their pain.
1373
01:56:41,102 --> 01:56:43,471
There lies the madness.
1374
01:56:43,471 --> 01:56:48,309
Well. Well, Mr. Holmes.
1375
01:56:48,943 --> 01:56:53,198
Remember you have promised
to keep your silence.
1376
01:56:54,732 --> 01:56:58,486
Our business is finished.
1377
01:56:58,486 --> 01:57:01,623
Finished.
1378
01:57:01,623 --> 01:57:06,628
Perhaps for you,
but not for me.
1379
01:57:06,628 --> 01:57:12,250
I will always have the death of Mary Kelly
on my conscience.
1380
01:57:12,250 --> 01:57:17,889
And you, Prime Minister,
will have the deaths of Annie...
1381
01:57:17,889 --> 01:57:20,391
And all those tragic women...
1382
01:57:20,391 --> 01:57:24,145
And their agony...
1383
01:57:24,145 --> 01:57:27,265
On yours.
1384
01:57:37,909 --> 01:57:40,161
♪♪
1385
01:57:41,412 --> 01:57:47,035
♪♪
1386
01:57:53,291 --> 01:57:55,176
[Paper Rustling]
1387
01:58:01,432 --> 01:58:03,935
Come away, Holmes.
1388
01:58:03,935 --> 01:58:06,304
Come and sit down.
1389
01:58:07,855 --> 01:58:12,860
We've unmasked...
madmen, Watson.
1390
01:58:13,478 --> 01:58:17,615
Wielding scepters.
Reason run riot.
1391
01:58:17,615 --> 01:58:21,653
Justice howling at the moon.
1392
01:58:22,287 --> 01:58:27,292
But, Holmes, you did much more than any
other man could have attempted.
1393
01:58:29,160 --> 01:58:32,664
And there's... still decency.
1394
01:58:34,248 --> 01:58:36,634
Annie Crook and Mary Kelly...
1395
01:58:36,634 --> 01:58:38,720
Dying to protect a child.
1396
01:58:40,421 --> 01:58:45,426
You're right.
There is decency.
1397
01:58:51,849 --> 01:58:55,603
And if nowhere else,
1398
01:58:55,603 --> 01:58:59,357
in that battered
breast of yours.
1399
01:58:59,357 --> 01:59:01,242
Hmm.
1400
01:59:04,362 --> 01:59:07,498
I think,
1401
01:59:08,116 --> 01:59:11,252
if you will allow me,
1402
01:59:11,252 --> 01:59:14,372
I will play now for a while.
1403
01:59:16,257 --> 01:59:20,628
"If you will allow me."
Thanks for that.
1404
01:59:20,628 --> 01:59:23,765
Yes, Holmes, play.
1405
01:59:43,785 --> 01:59:47,538
[♪ Violin]
1406
01:59:51,292 --> 01:59:53,795
[Inhales Deeply]
1407
01:59:53,795 --> 01:59:55,663
[Exhales]
1408
01:59:57,548 --> 01:59:59,417
[♪ Violin Continues]
1409
02:00:00,051 --> 02:00:02,553
[Dog Barking]
1410
02:00:08,810 --> 02:00:10,561
[Barking]
[♪ Violin Ends]
1411
02:00:12,313 --> 02:00:14,182
[No Audible Dialogue]
106472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.