All language subtitles for Miruthan (2016)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,728 --> 00:02:41,149
1
2
00:02:41,267 --> 00:02:41,672
2
3
00:02:41,767 --> 00:02:42,172
3
4
00:02:42,299 --> 00:02:42,704
4
5
00:02:42,826 --> 00:02:43,207
5
6
00:02:43,350 --> 00:02:43,787
6
7
00:02:43,929 --> 00:02:44,358
7
8
00:02:44,462 --> 00:02:44,835
8
9
00:02:44,954 --> 00:02:45,303
9
10
00:02:45,423 --> 00:02:45,820
10
11
00:02:45,970 --> 00:02:46,375
11
12
00:02:46,472 --> 00:02:46,885
12
13
00:02:47,012 --> 00:02:47,417
13
14
00:02:47,561 --> 00:02:47,974
14
15
00:02:48,085 --> 00:02:48,529
15
16
00:02:48,657 --> 00:02:49,062
16
17
00:02:49,228 --> 00:02:49,696
17
18
00:02:49,831 --> 00:02:50,220
18
19
00:02:50,444 --> 00:02:54,222
" දහ අට [18] වන උපසිරැසි කරණය."
\... S n a k e R a j.../
::..කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න...::
20
00:02:54,486 --> 00:02:55,165
බලල අර ගන්න..
21
00:02:56,426 --> 00:02:56,850
ඒයී..
22
00:03:11,191 --> 00:03:12,043
සූපර් වයිසර්ට දන්වන්න..
23
00:03:28,020 --> 00:03:30,158
ඊයෙ මූට ඒකක් බලන්න කියපුවාම..
24
00:03:30,183 --> 00:03:32,008
සී.ඩී තුනක්ම එකට බලල තියෙනවනේ..
25
00:03:32,033 --> 00:03:33,946
මේකගෙ ගෑනි මූව එලවල දායි දැන් නම්..
26
00:03:37,934 --> 00:03:40,747
ඒයී.. ඒයී.. -පලයන්.. -චි.. චී..
27
00:03:40,772 --> 00:03:42,241
පලයන්.. -චී.. චී..
28
00:03:42,266 --> 00:03:43,726
දුවපන්.. දුවපන්..
29
00:03:43,751 --> 00:03:45,468
අයියෙ ගියපුදෙන් අයියෙ.. අත අරින්න..
ඒ වෙලේම මැරුනනේ..
30
00:04:00,666 --> 00:04:01,088
දුවපන්..
31
00:04:07,569 --> 00:04:10,007
ඈ බන්.. බල්ලෙක් හපල තියෙනවනේ..
32
00:04:10,032 --> 00:04:11,999
ඉස්පිරිතාලෙට ගියානේ, මොනාද කිව්වෙ?
ආ..
33
00:04:12,024 --> 00:04:14,341
ඉතින් ඇයි ඔරවගෙනම කෑම කමා ඉන්නෙ?
34
00:04:14,366 --> 00:04:18,129
හොදට දාගන්න.. ඇගේ හැම
තැනම ලප ලප දාල තියෙන්නෙ..
35
00:04:18,154 --> 00:04:20,006
බල්ලෙක් ලවා හපාගන්න
ඇගක්ද බන් මේ?
36
00:04:20,031 --> 00:04:22,683
කවුරු හරි උබේ මූණට කෙල ගහයි
බන් උබේ මූණ දැක්කොතින්..
37
00:04:22,708 --> 00:04:26,157
මේ.. සමූපකාරයට ගිහින් නම වෙනස් කරන්න
කියල කිව්වනේ.. නම වෙනස් කළාද?
38
00:04:26,182 --> 00:04:27,814
සල්ලි ගෙව්වන්න කියල කිව්වනේ..
ඒක ගෙව්වද?
39
00:04:27,839 --> 00:04:29,517
මොලයක් නැති එකෙක්
වගේ කනව බලහල්ලකො..
40
00:04:29,542 --> 00:04:31,752
වැඩට ගිහින් ආපුවාම හරියනවද?
41
00:04:31,777 --> 00:04:33,587
අනේ ලැජ්ජාවක් නැති බල්ලා..
42
00:04:33,992 --> 00:04:37,258
වල්ලී.. එයාට හරියට
ලුණු නැති බත් දාන්න..
43
00:04:38,168 --> 00:04:40,798
උබත් එක්ක තමයි බන් කතා කරන්නේ,
බල්ලෙක් වගේ කනව බලකො බල්ල..
44
00:04:43,685 --> 00:04:44,537
අයියයියෝ!
45
00:04:44,562 --> 00:04:45,262
අත අරින්න..
46
00:04:45,287 --> 00:04:46,148
පලයන් බන්!
47
00:05:04,982 --> 00:05:06,271
අම්මා..
48
00:05:06,843 --> 00:05:08,585
අම්මා.. අම්ම..
49
00:05:08,940 --> 00:05:11,487
අම්මා.. නැගිටින්න අම්මා...
50
00:05:22,823 --> 00:05:23,745
අම්මා..
51
00:05:41,933 --> 00:05:43,410
ලෝග අයියෙ ආපහු කතා කරන්නම්..
52
00:05:44,724 --> 00:05:45,449
පලයල්ල බන්..
53
00:05:51,782 --> 00:05:52,423
ඒයී!
54
00:05:52,654 --> 00:05:53,834
ඒයී.. ඒයී..
55
00:05:55,154 --> 00:05:57,442
හදිස්සි වෙන්න එපා බන්..
අයිය එන්නම්..
56
00:06:03,322 --> 00:06:03,868
ඩේයී!
57
00:06:19,208 --> 00:06:23,304
-මිරුදන්-
58
00:06:23,329 --> 00:06:27,921
-මිරුදන්-
'සත්වයෙකුගේ ඇග තුල සිටිනා මිනිසා'
59
00:06:46,982 --> 00:06:47,935
මම..
-මම..
60
00:06:47,960 --> 00:06:49,784
මගේ ජීවිතය..
-මගේ ජීවිතය..
61
00:06:49,809 --> 00:06:51,995
ජනතාවගේ සේවය සඳහා..
-ජනතාවගේ සේවය සඳහා..
62
00:06:52,020 --> 00:06:53,988
කැපරකන බව..
-කැපරකන බව..
63
00:06:54,013 --> 00:06:55,658
පොරොන්දු වෙමි..
-පොරොන්දු වෙමි..
64
00:06:55,683 --> 00:06:57,984
මම, මගේ රැකියාව..
-මම, මගේ රැකියාව..
65
00:06:58,009 --> 00:07:02,562
හිතක් ඇතුව සහ ඒ වගේම සාධාරණව සිටිමී..
-හිතක් ඇතුව සහ ඒ වගේම සාධාරණව සිටිමී..
66
00:07:03,341 --> 00:07:05,808
තමිල්නාඩු ආරක්ෂකයන්ගේ පොරොන්දුව!
67
00:07:05,833 --> 00:07:09,727
අප රටේ රහස් රකිනවා..
-අප රටේ රහස් රකිනවා..
68
00:07:09,752 --> 00:07:13,296
කොයිම අවස්ථාවකදී අත ඇරලා යන්නෙ නෑ..
-කොයිම අවස්ථාවකදී අත ඇරලා යන්නෙ නෑ..
69
00:07:13,321 --> 00:07:16,810
ඉන්දීය රටේ සෑම පුරවැසියෙකුගේම..
-ඉන්දීය රටේ සෑම පුරවැසියෙකුගේම..
70
00:07:17,358 --> 00:07:21,045
අයියෝ පවු.. කොච්චර හීන
එක්කලද ඇවිත් ඉන්නෙ බලන්න..
71
00:07:22,311 --> 00:07:24,697
ඇවිල්ල පැය අටක් ගිනි අව්වෙ
හිටන් හිටපුවාම එකම සතියකින්
72
00:07:24,722 --> 00:07:26,716
හීන ඔක්කොම නැති වෙලා
සාමාන්ය තත්ත්වයටම එයි..
73
00:07:26,933 --> 00:07:28,160
සර් ආයුබෝවන් සර්!
74
00:07:28,185 --> 00:07:32,176
හම්.. -අර තුන් වෙනියට ඉන්නවනේ..
එයා තමයි මගේ පුතා.. නම අජේ සර්!
75
00:07:33,001 --> 00:07:34,946
පොඩ්ඩක් හොදට බලාගන්න සර්..
76
00:07:34,971 --> 00:07:36,243
ආ බලාගන්නම්.. බලාගන්නම්..
77
00:07:36,268 --> 00:07:37,190
එන්නම් සර්!
78
00:07:40,725 --> 00:07:43,217
අයියෝ අක්කා.. -මොකද වුනේ?
79
00:07:43,242 --> 00:07:45,426
ඉක්මනට යන්න.. රෝගීන්
එහෙම බලාගෙන ඇති..
80
00:07:45,451 --> 00:07:48,260
පරික්ෂා කරනවා අක්කා.. ඉන්ෂුවරන්ස්
එහෙම අලුත් කළේ නෑනේ..
81
00:07:48,285 --> 00:07:50,883
කෙල්ලෙක් ඉදගෙන එන වාහනය
කවදාවත් නවත්වන්නෙ නෑ..
82
00:07:50,908 --> 00:07:53,242
හරියටම හෙට ගිහින්
ඉන්ෂුවරන්ස් අලුත් කරන්න..
83
00:07:54,322 --> 00:07:55,447
අයිනෙන්.. අයිනෙන්..
84
00:07:57,468 --> 00:07:58,132
රියදුරු බලපත්රය!
85
00:08:01,119 --> 00:08:02,369
ආදයම් බලපත්රය ගන්න.. :(
86
00:08:03,872 --> 00:08:04,528
ඉන්ෂුවරන්ස්..
87
00:08:05,314 --> 00:08:06,509
අයියයියෝ...
88
00:08:07,632 --> 00:08:09,140
අයියෝ බලනවනේ..
89
00:08:09,165 --> 00:08:10,579
ඩේයී.. නම්බුව යනව..
90
00:08:10,604 --> 00:08:13,251
මොකද අප්පා ඉන්ෂුවරන්ස් කල්
ඉකුත් වෙලා මාස හයක් වෙනවනේ..
91
00:08:13,276 --> 00:08:16,330
සර් මෙයා දොස්තර කෙනෙක් සර්.. -ඩේයී!
-හදිස්සියකට ඉස්පිරිතාලෙට යන්න ඕනි..
92
00:08:16,593 --> 00:08:19,132
දොස්තර කෙනෙක් නම්.. ඉන්ෂුවරන්ස්
නැතුව එලවන්න පුලුවන්ද?
93
00:08:19,298 --> 00:08:21,392
හරියට දඩේ ගෙවන්න..
මුලින්ම පිටත් වෙමූ!
94
00:08:21,417 --> 00:08:24,369
නිකන් ඉන්න අක්කා.. සර් මේ පළවෙනි
පාර විතරක් සමාව දෙන්න සර්..
95
00:08:24,836 --> 00:08:26,008
ඔයා දඩ කොලේ ලියන්න..
96
00:08:26,273 --> 00:08:27,131
ආ, නම කියපන් බන්..
97
00:08:27,156 --> 00:08:29,178
රුපියල් දෙදහක් දඩය.. මෙහෙ
ගෙවනවද උසාවියේ දි ගෙවනවද?
98
00:08:29,203 --> 00:08:31,273
සර් මන් ලග දෙසීයක්
විතරමයි තියෙන්නෙ..
99
00:08:34,101 --> 00:08:35,953
අක්කා පස් එක වහගන්න..
කතා කරගෙන ඉන්නවනේ..
100
00:08:36,586 --> 00:08:38,687
මෙකව දැක්කමත් පවු
කියල තමයි බන් පේන්නෙ..
101
00:08:38,712 --> 00:08:40,343
දොස්තරටත් හදිස්සියෙන්
යන්න ඕනිලු..
102
00:08:40,368 --> 00:08:41,563
ඔව් සර්.. -මොනාද කරන්නේ?
103
00:08:42,133 --> 00:08:43,860
දොස්තරව බලල යවල දාන්න සර්..
104
00:08:47,008 --> 00:08:48,039
යන්න පුලුවන්..
යන්න පුලුවන්..
105
00:08:49,861 --> 00:08:50,072
චී!
106
00:08:50,788 --> 00:08:53,793
මේක ඉන්ෂුවරන්ස් එක ගෙවපු නැති එකට දොස්තර
නෝන ඇයි මනමාලය අපිත් එක්ක තරහ අරගන්නේ?
107
00:08:54,160 --> 00:08:55,840
හොද අයට කවදාවත් කාලයක් නෑනේ...
108
00:08:57,461 --> 00:08:58,445
ඒයී නවත්තපන්..
109
00:08:59,673 --> 00:09:01,808
කාර්තික් සර් පොලිස් ඇකඩමියේ
ප්රථම ස්ථානය ගත්තු කෙනෙක්..
110
00:09:01,833 --> 00:09:03,871
ඉතින් ඇයි සර් එයාව
රථවාහන අංශයට දැම්මේ?
111
00:09:03,896 --> 00:09:05,249
මොකක් හරි දඩුවම් මාරු වීමක්ද?
112
00:09:05,545 --> 00:09:07,283
මේක එයාම ඉල්ලල ගත්තු පත් වීමක්..
113
00:09:08,706 --> 00:09:12,015
ට්රැෆික් SI ටයි, සාධාරණ SI කෙනෙකුටයි පඩියෙන්
මොකක් හරි වෙනස් වීමක් තියෙනවද? -නැහෑ..
114
00:09:12,040 --> 00:09:14,256
මොකේද අවධානම අඩූ?
-ට්රැෆික් පොලීසියේ තමයි..
115
00:09:14,855 --> 00:09:15,799
අයියෙ තේකක්..
116
00:09:16,549 --> 00:09:19,492
කාර්තික් සර් පොඩි කාලෙදිම එයාගෙ
අම්මයි තාත්තයි මැරුණා..
117
00:09:19,517 --> 00:09:21,025
එදා ඉදල එයාගෙ නංගි තමයි
එයාගෙ හැම දෙයක්ම..
118
00:09:21,371 --> 00:09:23,141
අනිත් දේවල් වලට එයාගෙ
ජීව්තේ ඉඩක් නෑ..
119
00:09:37,998 --> 00:09:38,726
සුභ උදෑසනක්..
-සුභ උදෑසනක්..
120
00:09:53,065 --> 00:09:56,347
මේ හැම වැඩැක්ම කරන්න එක මනුස්සයෙක්
කවුරු හරි හිටියනම් හොදයි නේද කාර්තික්?
121
00:09:57,295 --> 00:09:59,834
එහා ගෙදරට කියල හොද
මනුස්සයෙක්ව වැඩට අර ගම්මු..
122
00:09:59,859 --> 00:10:02,124
මමත් කොච්චර කාලයක්
ඔයාට කන්න හදල දෙන්නද?
123
00:10:07,286 --> 00:10:08,700
බායී.. -බායී!
124
00:10:14,357 --> 00:10:17,165
අම්මා.. අම්මා! -මුකුත් නැහැ දුවේ,
මුකුත් නෑ.. පොඩ්ඩක් ඉවසන්න..
125
00:10:17,190 --> 00:10:17,501
සර්!
126
00:10:17,526 --> 00:10:19,353
අයියෝ.. රිදෙනවා..
127
00:10:20,273 --> 00:10:21,257
අම්මා!
128
00:10:21,927 --> 00:10:22,951
පොඩි වෙලාවක් ඉවසගනී..
129
00:10:23,729 --> 00:10:24,971
පිස්සෙක් වගේ මුකුත් කරන්න එපා..
130
00:10:26,021 --> 00:10:27,428
අමාත්යවරයාගේ වාහනේ ගියපු
ගමන්ම එයාවල යවමු..
131
00:10:27,453 --> 00:10:28,920
අපේ ගැලවුම් කරුවා..
-ජය වේවා!
132
00:10:28,945 --> 00:10:30,600
ජයග්රාහී නායකයා..
-ජය වේවා!
133
00:10:30,625 --> 00:10:31,997
සෙනෙහසේ නායකයා.. -ජය වේවා!
-විනාඩි දෙකක් ඉවසමු..
134
00:10:32,022 --> 00:10:33,584
ජනතාවගේ නායකයා..
-ජය වේවා!
135
00:10:33,609 --> 00:10:35,661
අපේ අනාගතය..
-ජය වේවා! ජය වේවා!
136
00:10:35,686 --> 00:10:37,286
අපේ අනාගතය..
-ජය වේවා! ජය වේවා!
137
00:10:51,558 --> 00:10:52,628
වහල දාපන් බන්..
138
00:10:53,891 --> 00:10:55,118
ඉක්මනින් එන්න.. එන්න එන්න..
139
00:10:57,888 --> 00:11:00,682
යන්න යන්න යන්න..
-පොඩ්ඩක්වත් මොලේ තියෙනවද?
140
00:11:01,551 --> 00:11:02,621
පලයල්ල බන්..
141
00:11:03,152 --> 00:11:03,832
ඒයි!
142
00:11:06,087 --> 00:11:06,454
ඒයී!
143
00:11:07,011 --> 00:11:07,331
ඒයී!
144
00:11:16,895 --> 00:11:18,022
ඒයී.. උබට...
145
00:11:18,141 --> 00:11:19,806
ජනතාව ඉන්නව නේද? සන්සුන්ව ඉන්න..
146
00:11:21,423 --> 00:11:21,668
ඒයී!
147
00:11:25,506 --> 00:11:26,740
කිව්ව නේද..
148
00:11:39,395 --> 00:11:40,840
අපේ අයියට..
-ජය වේවා!
149
00:11:40,865 --> 00:11:42,509
මොකද අප්ප මෙහෙම කළේ?
150
00:11:43,989 --> 00:11:44,898
සමාවෙන්න සර්..
151
00:11:52,257 --> 00:11:53,376
මෝඩය මෝඩය කාර්තික්..
152
00:11:53,401 --> 00:11:55,423
අනුන්ගේ ප්රශ්න වලට් යන්න
තරම් උබ තවමත් වැඩුනේ නෑ බන්..
153
00:11:55,448 --> 00:11:56,946
මේ රාජේශ් උබට කවුද?
154
00:11:56,971 --> 00:11:57,977
මාමද? මස්සිනාද?
155
00:11:58,002 --> 00:11:59,102
නම්බුවක් නැති එකා..
156
00:11:59,127 --> 00:11:59,564
සර්!
157
00:12:01,386 --> 00:12:02,847
අපිව බලාගන්නම කවුරුත් නෑ..
158
00:12:03,268 --> 00:12:04,448
මේකෙන් රස්සව ගියෝති නම්..
159
00:12:04,604 --> 00:12:06,088
විද්යාව කවුද බන් බලාගන්නේ?
160
00:12:06,228 --> 00:12:08,172
උබ මොකද එච්චර අවුල් වුනේ?
161
00:12:08,197 --> 00:12:10,063
ප්රශ්නයක් කියල ආවොතින් අයින්
වෙලා යන එක තමයි අපේ විලාසිතාව..
162
00:12:10,329 --> 00:12:11,781
ඔයා එකේක වෙලාවට කියන්නේ..
163
00:12:12,014 --> 00:12:17,372
නැහැ මනමාලයා, එක පොඩී කාරණාවකට
මොලේ පොඩ්ඩක් ලිස්සුනා..
164
00:12:19,100 --> 00:12:21,357
මහත්තයා.. ඒ ටිකට මොකෙක්
හරු යූ ටියුබ් එකට දාලා..
165
00:12:23,712 --> 00:12:24,954
තුන්දාහක් ලයික් කරල තියෙනවා..
166
00:12:25,017 --> 00:12:27,383
අපේ පක්ෂයෙ නම්බුව, ගරුත්වය
ඔක්කොම ගියා මහත්තයා..
167
00:12:29,813 --> 00:12:31,964
මේක බලන්න දුවේ.. මේක හොඳ ද?
168
00:12:33,165 --> 00:12:35,260
මේක ගොඩක් ලස්සනයිනෙ දුවේ..
-නියමයි..
169
00:12:37,962 --> 00:12:38,980
කවුද බන් ඌ?
170
00:12:43,296 --> 00:12:45,931
මොකද දුවේ මේ? -ඔයා බය වෙන්න
එපා, එයා මොනව කරන්නද?
171
00:12:45,956 --> 00:12:46,900
ඒක හරි..
172
00:12:52,114 --> 00:12:55,693
මේ බලන්න කාර්තික් ගමේ බ්රෝකර්ල
කවුරුත් මම කෝල් ගත්තට ගන්නෙ නෑ..
173
00:12:56,412 --> 00:12:58,134
මම පූඩර් ගමේ ඉදල මේ
සර්ව ගෙන්නල තියෙන්නේ..
174
00:12:58,859 --> 00:13:03,329
එයාට එයාගෙ වැඩේ හරියට කරන්න දෙන්නකෝ..
-මෙන්න දුවේ, -පිංතූර ටිකම ඇති..
175
00:13:03,354 --> 00:13:07,173
හදහන් බැලුවෝතින් නම් මෙයාට මේ
ජන්මෙදි විවාහයක් නම් කෙරෙන්නෙ නෑ..
176
00:13:10,299 --> 00:13:12,124
අයියා.. රුපියල් තුන්දාහක් දෙන්නකෝ..
177
00:13:23,302 --> 00:13:25,517
ඒයී... එතන හාරදාහක් තියෙනවා..
178
00:13:25,542 --> 00:13:27,614
මෙන්න.. වියදමට තියාගන්න..
179
00:13:28,291 --> 00:13:30,577
තව හොද අය හිටියොත් මට කෝල් කරන්න..
180
00:13:30,729 --> 00:13:32,167
ගොඩක් සතුටුයි දුවේ..
181
00:13:32,200 --> 00:13:34,969
මනමාලය අපේ ව්යාපාරයට වඩා මෙයාගෙ
ව්යාපාරය කමක් නෑ වගේනේ..
182
00:13:37,276 --> 00:13:39,601
ආයෙ උබව ස්කෝලෙ පැත්තෙ දැක්කොතින්..
-මම මොනාද සර් කළේ...
183
00:13:43,905 --> 00:13:45,278
මන් මෙතන කාටවත්ම කැමති නෑ..
184
00:13:45,303 --> 00:13:46,997
මෙහෙම මොට්ට විදියට
උත්තර දෙන්න හොද නෑ..
185
00:13:47,022 --> 00:13:48,739
පොයින්ට් එකෙන් පොයින්ට්
එකට කාරණාව කියන්න..
186
00:13:48,764 --> 00:13:50,169
මොනවගේද ඕනි කියල
පැහැදිලිව කියන්න..
187
00:13:50,194 --> 00:13:53,014
ඔයා පොඩි ගෑන් ළමයෙක්.. මේ හැම දෙයක්ම
ඔයත් එක්ක කතා කරන්න් බෑ විද්යා පැටියෝ..
188
00:13:53,039 --> 00:13:55,969
මනමාලය.. -හම්.. -ඔය ගැන හිතපුවාම
මට ගොඩක් ආඩම්බර හිතෙනව..
189
00:13:55,994 --> 00:13:59,063
කොහෙද ඔයාට විවාහයක් වුණු ගමන්ම එන එක්කෙනා
ඔයාගෙ නංගිව හරියට බලාගන්නෙ නැති වෙයි කියල..
190
00:13:59,088 --> 00:14:01,031
ඔයාගෙ ජීවිතයම පූජා කරනවනෙ..
191
00:14:01,730 --> 00:14:04,299
මේව මහ ලොකු ප්රශ්නයක්ද බන්..
අපිට නංගිව තමයි වැදගත්..
192
00:14:04,324 --> 00:14:06,488
මේවගෙ අයිය කෙනෙක් ලබන්න ඔයා
පිං කරල තියෙන්න ඕනි දුවේ..
193
00:14:07,029 --> 00:14:09,254
මන් වෙනුවෙන් මෙයා
ජීවිතයම පූජා කරනවද?
194
00:14:09,279 --> 00:14:10,863
සෙනෙහස තමයි තියෙනව ඒක හරී..
195
00:14:10,888 --> 00:14:13,191
ඒ වුනත් එච්චර ලොකු හොද
කෙනෙක් නෙමෙයිනෙ මෙයා..
196
00:14:13,216 --> 00:14:15,176
කොහෙන්දෝ ලොජික් (තාර්කිකයක්)
එකක් වැදෙනවා..
197
00:14:18,356 --> 00:14:19,129
අයියා!
198
00:14:19,154 --> 00:14:20,240
විද්යා පැටියෝ..
199
00:14:21,130 --> 00:14:22,255
කවුද අනේ මේ අන්කල්?
200
00:14:22,479 --> 00:14:24,712
සමාවෙන්න අයියා.. ඔයාගෙන්
අහන් නැතුව එක්කන් ආවා..
201
00:14:24,737 --> 00:14:26,360
මෙයා එක විවාහ තැරැව් කරුවෙක්..
(මනාලියන්, මනමාලයන් සොයා දෙන්නන්.)
202
00:14:26,385 --> 00:14:29,471
ඔයා වෙනුවෙන් මේ දේ කරන්න
අපේ ගෙදර කවුරුත්ම නෑනේ..
203
00:14:29,496 --> 00:14:32,361
ඉන්න එකම යාළුවත්.. ආව නම්
කෑව නම් විදියට ඉන්නව..
204
00:14:32,386 --> 00:14:35,347
අනේ අයියා.. මන් වෙනුවෙන්
පොඩ්ඩක් බලල කතා කරන්න අයියා..
205
00:14:37,431 --> 00:14:39,060
මෙතන පිංතූර විස්සක් තියෙනව සර්!
206
00:14:39,085 --> 00:14:41,951
මොකද්ද හොදට තියෙන්නෙ කියල බලල..
තෝරල තියන්න සර්..
207
00:14:43,613 --> 00:14:44,644
මේක හොදයි!
208
00:14:47,979 --> 00:14:49,120
මේකත් හොදයි!
209
00:14:53,287 --> 00:14:54,341
හොදයි.. හොදයි..
210
00:14:54,514 --> 00:14:55,169
මනමාලයා!
211
00:14:56,122 --> 00:14:59,113
ඇය පොඩ්ඩක් අමුතුයි වගේ නැද්ද?
-නිකන් හිටපන් බන්..
212
00:14:59,420 --> 00:15:01,216
කවුරු අපිව ඉරයිද කියල
අපි දන්නෙ නෑනෙ..
213
00:15:01,509 --> 00:15:03,426
ජීවිතයට ලස්සනට වඩා
ගුණය තමයි වැදගත්..
214
00:15:03,451 --> 00:15:03,896
හරී!
215
00:15:06,734 --> 00:15:08,734
මන් මට බිරිදක්ම හොයන්නෙ නෑ,
216
00:15:08,767 --> 00:15:10,640
මගේ නංගිට හොද අම්ම
කෙනෙකුත් හොයනවා..
217
00:15:10,665 --> 00:15:12,285
මේ හැම එකකටම කැමතී අනේ..
218
00:15:12,937 --> 00:15:15,191
සර්.. ඔයා වගේ හැම
මනමාලයෙක්ම හිටියනම්..
219
00:15:15,216 --> 00:15:16,744
කිසිම ප්රශ්නයක් නෑ සර්.
220
00:15:17,794 --> 00:15:20,358
සර්, තව සතියකින් ඔයාට විවාහය
කෙරුණා කියල තීරණය කරගන්න සර්..
221
00:15:20,383 --> 00:15:21,821
හොද කාරණාවක් එක්කම එන්නම් සර්..
222
00:15:25,575 --> 00:15:28,293
මේ ඌරව කොහේදෝ දැක්ක
වගේ තියෙනවනේ..
223
00:15:30,080 --> 00:15:31,267
සර්.. -ආ..
224
00:15:31,292 --> 00:15:33,338
ඔයා තෝරපු ගෙවල් දහ අටින්ම..
225
00:15:33,363 --> 00:15:35,166
විවාහය කවද තියා ගනිමුද
කියල අහනව සර්..
226
00:15:35,674 --> 00:15:38,190
ඔයා විතරක් මේ පිංතූර වලින්
මොකක් හරි තෝරල දුන්න නම්..
227
00:15:38,380 --> 00:15:39,950
ගොඩක් හොදයි සර්!
228
00:15:43,291 --> 00:15:44,795
පොඩ්ඩක් හොදට බලන්න අනී..
229
00:15:44,820 --> 00:15:45,281
සර්!
230
00:15:46,099 --> 00:15:47,173
ඔයා තෝරපු එව්ව සර්..
231
00:15:47,198 --> 00:15:49,971
විවාහ ප්රශ්නයක් අනේ.. එක
පාරටම තීරණ අරගන්න බෑ..
232
00:15:51,661 --> 00:15:53,809
මේක තමයි මේ විවාහය
විනාශ කරන්න ඇත්තෙ..
233
00:15:53,929 --> 00:15:54,264
ඩේයී!
234
00:15:54,369 --> 00:15:57,103
මේ ජන්මෙදි විතරක් නෙමෙයි.. මොන ජන්මෙකෙදිවත්
උබට විවාහයක් සිද්ද වෙන්නෙ නෑ..
235
00:15:57,963 --> 00:15:59,902
මම එවලේම හිතුවා..
236
00:15:59,927 --> 00:16:01,693
ඔළුව හැරෙව්ව විදියටම..
237
00:16:02,122 --> 00:16:04,372
මොකද්දෝ ප්රශ්නයක් සිද්ද වෙනව කියල..
238
00:16:06,215 --> 00:16:09,531
එදා ඉදල.. බලන්නෙවත් නැතුව
කෙල්ලො සීයක් එපා කිව්වා..
239
00:16:09,556 --> 00:16:10,680
දැන් ඔයා මොකද්ද
දුවේ කියන්න එන්නේ?
240
00:16:10,705 --> 00:16:12,993
වැඩක් නැති ඔප්ෂන් වලට
කැමතී කියල කියපු කෙනා..
241
00:16:13,018 --> 00:16:15,024
එකම සතියකින් සුපිරි
කෑලි එපා කියල තියෙනවා..
242
00:16:15,049 --> 00:16:16,758
මොකද්දෝ වැරැද්දක් සිද්ද
වෙලා තියෙනව මලර්..
243
00:16:16,783 --> 00:16:19,890
මොන කරුමයක්වත් සිද්ද වුනේ නෑ.. කෑම
කාල ගිහින් ගෙදර වැඩ ටික කරන්න..
244
00:16:19,923 --> 00:16:21,446
ඉගෙන් ගන්න වයසෙ.. උබ මොකද බන්?
245
00:16:21,471 --> 00:16:22,612
ආපු වැඩේ කරපන්..
246
00:16:24,469 --> 00:16:25,422
නැහැ මල...
247
00:16:25,456 --> 00:16:26,986
මෙතන මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා..
248
00:16:27,011 --> 00:16:29,033
කාර්තික් ඔයා නොදැනුවත්ව
මුකුත් කරන්නෙ නෑ..
249
00:16:29,058 --> 00:16:31,549
ඇත්තම කියන්න.. එය
කාට හරි ආදරේ කරනවද?
250
00:16:31,946 --> 00:16:33,829
ආදරය නම් එයාට වැඩ කරන්නෙ නෑ..
251
00:16:33,854 --> 00:16:36,251
මේ වෙනකන් කිසිම ගෑන් ළමයෙකුට
කතා කරනවත් මම දැකල නෑ..
252
00:16:36,276 --> 00:16:37,814
ප්රශ්නය වෙන කොහේදෝ
තමයි තියෙන්නෙ..
253
00:16:37,839 --> 00:16:39,986
සත්තයි? -අම්මපල්ල..
254
00:17:02,745 --> 00:17:03,554
පිබින්න..
255
00:17:03,783 --> 00:17:04,838
මම දොස්තර කෙනෙක්..
256
00:17:04,965 --> 00:17:05,660
පිබපන්..
257
00:17:10,382 --> 00:17:13,183
ඔයා බීල ඉන්නේ.. ලයිසන් එක දෙන්න..
දඩ කොලේ ලියන්න ඕනි..
258
00:17:13,392 --> 00:17:14,688
මම නිකන් බියර් එකක් බිව්වේ..
259
00:17:14,880 --> 00:17:16,891
තාජ් (ඉන්දියාවේ ජනප්රිය හෝටලයක්)
එකේ වැදගත් රෑ කෑමකට ගිහින් එන්නේ..
260
00:17:16,928 --> 00:17:17,582
නිකම්ම නම්?
261
00:17:17,607 --> 00:17:19,002
අපි දෙන්නම දොස්තරල..
262
00:17:19,220 --> 00:17:21,047
දෙන්නම දොස්තරලද?
263
00:17:25,228 --> 00:17:28,970
ඔයාල කවුරු වුනත් කමක් නෑ සර්.. නිකන්
දොස්තර දොස්තර කියල කොකා පෙනවන්න එපා..
264
00:17:29,396 --> 00:17:30,295
හේයී නවීන්..
265
00:17:31,042 --> 00:17:32,065
හරි අහන්න..
266
00:17:32,390 --> 00:17:34,195
අපි කවුද් කියල දන්නෙ
නැතුව කතා කරන් ඉන්නේ..
267
00:17:35,208 --> 00:17:38,614
අපේ වාහනේ කෙලින්ම කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදරට
තමා යන්නෙ.. අපි පවුලේ මිතුරන්..
268
00:17:39,209 --> 00:17:41,600
විවාහ ඇරයුම් පත
දෙන්න තමයි යන්නේ..
269
00:17:41,625 --> 00:17:44,498
ඔයාට ඕනි නම් කමිෂ්නර් සර්ට
කෝල් එකක් දීල අහන්න..
270
00:17:44,523 --> 00:17:46,153
ඩොක්ටර් නවීන් කියල
කියපුවාම එයා දන්නව..
271
00:17:46,178 --> 00:17:48,235
ඕ.. කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදර
අමුත්තෙක් ද එහෙනම් හරි සර්..
272
00:17:48,260 --> 00:17:49,180
මොකද්ද හරි?
273
00:17:49,717 --> 00:17:51,272
කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදරට
යන වාහනයක් නම්,
274
00:17:51,297 --> 00:17:52,506
බීල එලවන්න පුලුවන්ද?
275
00:17:52,531 --> 00:17:53,896
ඩේයී.. නම්බරේ ලියාගනින් බන්..
276
00:17:53,921 --> 00:17:55,282
ඒයී මොකද්ද උබේ ප්රශ්නෙ?
277
00:17:55,307 --> 00:17:56,548
හේයී නවීන් කත
කරන්නෙ නැතුව ඉන්න..
278
00:17:56,573 --> 00:17:58,516
මම කොච්චර ඉවසීමෙන්ද කතා කරන්නෙ..
මොකද්ද ඔයාගෙ ප්රශ්නෙ?
279
00:17:58,541 --> 00:17:59,641
කරුණාකරල නවත්තගන්න රේණු..
280
00:18:03,116 --> 00:18:04,308
රේණු කාර් එකේම ඉන්න..
281
00:18:05,892 --> 00:18:06,392
මොකක්?
282
00:18:06,544 --> 00:18:08,716
අපි යමු.. -එන්න මනමාලය
ඊලඟ එකතු කිරීම බලමු..
283
00:18:08,977 --> 00:18:12,007
පලයන් බන් පලයන් බන්.. -මේ වගේ මිනිස්සු
නිසා තමයි අපේ රට මේ විදියටම තියෙන්නෙ..
284
00:18:12,041 --> 00:18:14,995
රට වෙනස් කරන්න කලින් මුලින්ම
බොන්නෙ නැතුව වාහනේ එලවපන් බන්..
285
00:18:17,265 --> 00:18:19,328
කොමිෂ්නර්ගෙ ගෙදර අමුත්තෙක්
නිසා යවයි කියල බැලුව..
286
00:18:19,353 --> 00:18:20,680
ඇයි මනලාය ඒකත් එක්ක ප්රශ්න කළේ?
287
00:18:20,895 --> 00:18:23,911
ප්රශ්නය එයා නෙමෙයි..
ඒ කෙල්ල තමයි..
288
00:18:23,936 --> 00:18:24,778
කෙල්ලද?
289
00:18:25,323 --> 00:18:26,526
මොනාද බන් කියන්නේ?
290
00:18:26,559 --> 00:18:29,278
එදා විද්යා ඇයි හැම කෙල්ලෙක්ම
ප්රතික්ෂේප කළේ කියල ඇහුව නේද?
291
00:18:29,617 --> 00:18:30,734
ඒ කෙල්ල නිසා තමයි..
292
00:18:30,759 --> 00:18:31,867
මම විශ්වාස කරන්නෙ නෑ..
293
00:18:31,892 --> 00:18:33,539
මට නොදැනුවත්ව ඔයා කිසිම
දෙයික කරන්නෙ නෑනේ..
294
00:18:38,824 --> 00:18:40,926
මොකද මනමාලය බෝට්ටුව මෙහෙම පෙරිලිල තියෙන්නේ?
(අදහස- නිකන් කියමනක්)
295
00:18:40,951 --> 00:18:43,434
මොකද බන් අලුතින් පගාව එහෙම
මොකද ගන්නෙ මේ කියල බැලුවෙ..
296
00:18:43,459 --> 00:18:44,465
මේකද?
297
00:18:44,490 --> 00:18:45,691
මමත් ගොඩක් සතුටු වුණා..
298
00:18:46,251 --> 00:18:48,524
ශික්.. ට්රැෆික්
පොලීසිය මෙහෙම්ම් තමා..
299
00:18:49,501 --> 00:18:52,048
හැම පොලීසියේ කෙනෙක්ම
මෙයා වගේ නරක නෑ..
300
00:18:53,167 --> 00:18:54,706
ටික හොද දෙනෙකුත් ඉන්නවා..
301
00:18:54,999 --> 00:18:57,085
මොකද අලුතින් හැගීම්බර
එහෙම වෙන්නේ?
302
00:18:59,797 --> 00:19:00,725
යෝ මොකද බන්?
303
00:19:00,750 --> 00:19:09,964
[-රන්ඩුවක්-]
304
00:19:10,141 --> 00:19:19,628
~කාල රාමු නිපැයුම සහ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම~
..::S n a k e R a j ::..
::..කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න...::
305
00:19:20,256 --> 00:19:23,099
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
306
00:19:23,124 --> 00:19:25,412
"මගෙ ඉස්සර ආදරී.."
307
00:19:25,498 --> 00:19:30,803
"ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන්
ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.."
308
00:19:30,904 --> 00:19:33,738
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
309
00:19:33,763 --> 00:19:35,855
"මගෙ ඉස්සර ආදරී.."
310
00:19:36,287 --> 00:19:42,412
"වෙන කෙනෙකුත් එක්ක යනවා..
ගිහින් ඔබත් ජීවත් වෙනවා.."
311
00:19:42,437 --> 00:19:44,744
"වේදානව තිබුනත් දුකක් නෑ.."
312
00:19:44,769 --> 00:19:47,542
"ඔයත් එක්ක තරහකුත් නෑ.."
313
00:19:47,567 --> 00:19:53,049
"කෙල්ලේ ඔබ නැති නම් මාගේ
ජීවිතය එතරම් දුරක නෑ.."
314
00:19:54,320 --> 00:19:57,102
"ඉස්සර ආදරී.."
315
00:19:57,127 --> 00:19:59,711
"ඉස්සර ආදරී.."
316
00:19:59,759 --> 00:20:05,298
"ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන
දැක මා වශී වුනා.."
317
00:20:05,323 --> 00:20:07,892
"ඉස්සර ආදරී.."
318
00:20:07,917 --> 00:20:10,830
"ඉස්සර ආදරී.."
319
00:20:10,855 --> 00:20:16,332
"ඔබෙ සත්ය අවබෝධය අතර
මා සිහි නැති වූවා.."
320
00:20:18,637 --> 00:20:20,637
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
321
00:20:20,958 --> 00:20:23,794
"මගෙ ඉස්සර ආදරී.."
322
00:20:23,819 --> 00:20:29,296
"ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන්
ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.."
323
00:20:29,321 --> 00:20:31,688
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
324
00:21:01,309 --> 00:21:03,395
"මා විසින් තනියමින්.."
325
00:21:03,420 --> 00:21:06,264
"එක ආදරයක් හදාවඩා ගත්තා.."
326
00:21:06,557 --> 00:21:08,955
"කලින්ම කවුරුන් හෝ එය
දැන ගෙන සිටියානම්.."
327
00:21:08,980 --> 00:21:11,370
"එය පනපිටින් වළලමී.."
328
00:21:11,532 --> 00:21:17,022
"ඔබ මා වෙතට නිහඩව ඇතුල්වුනා.."
329
00:21:17,047 --> 00:21:22,427
"ඉවතට යනවිට භූමි
කම්පාවක් දුන්නා.."
330
00:21:22,452 --> 00:21:24,708
"කවුරුන් සමඟ ජීවත් වූවත්.."
331
00:21:24,733 --> 00:21:27,411
"ඔබ සතුටින් සිටිනවා.."
332
00:21:27,470 --> 00:21:30,118
"කවදා හෝ එක දවසක.."
333
00:21:30,143 --> 00:21:34,860
"මගෙ ආදරය වැටහෙයි..
ඒ ගැන දුක්වෙයි.."
334
00:21:35,103 --> 00:21:37,892
"ඉස්සර ආදරී.."
335
00:21:37,917 --> 00:21:40,884
"ඉස්සර ආදරී.."
336
00:21:40,909 --> 00:21:45,829
"ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන
දැක මා වශී වුනා.."
337
00:21:45,854 --> 00:21:48,549
"ඉස්සර ආදරී.."
338
00:21:48,574 --> 00:21:51,535
"ඉස්සර ආදරී.."
339
00:21:51,560 --> 00:21:57,774
"ඔබෙ සත්ය අවබෝධය අතර
මා සිහි නැති වූවා.."
340
00:21:59,144 --> 00:22:01,832
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
341
00:22:01,857 --> 00:22:04,244
"මගෙ ඉස්සර ආදරී.."
342
00:22:04,526 --> 00:22:09,955
"ඔබෙ ආදරේ නැතිනම් මන්
ජීවත් වෙන්නෙ නෑ.."
343
00:22:09,980 --> 00:22:12,415
"හේයී ඉස්සර ආදරී.."
344
00:22:12,440 --> 00:22:15,017
"මගෙ ඉස්සර ආදරී.."
345
00:22:15,042 --> 00:22:21,016
"වෙන කෙනෙකුත් එක්ක යනවා..
ගිහින් ඔබත් ජීවත් වෙනවා.."
346
00:22:21,041 --> 00:22:23,696
"වේදානව තිබුනත් දුකක් නෑ.."
347
00:22:23,721 --> 00:22:26,353
"ඔයත් එක්ක තරහකුත් නෑ.."
348
00:22:26,378 --> 00:22:33,582
"කෙල්ලේ ඔබ නැති නම් මාගේ
ජීවිතය එතරම් දුරක නෑ.."
349
00:22:41,973 --> 00:22:44,778
"ඉස්සර ආදරී.."
350
00:22:44,803 --> 00:22:47,817
"ඉස්සර ආදරී.."
351
00:22:47,842 --> 00:22:52,949
"ඔබෙ බොරු සහ රූ ලස්සන
දැක මා වශී වුනා.."
352
00:22:52,974 --> 00:22:55,443
"ඉස්සර ආදරී.."
353
00:22:55,468 --> 00:22:58,412
"ඉස්සර ආදරී.."
354
00:22:58,444 --> 00:23:03,382
"ඔබෙ සත්ය අවබෝධය අතර
මා සිහි නැති වූවා.."
355
00:23:04,320 --> 00:23:27,080
~කාල රාමු නිපැයුම සහ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම~
◄◄◄S n a k e R a j ►►►
◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►►
356
00:23:31,235 --> 00:23:33,555
ඔබ දැක්කට පස්සෙ මා..
357
00:23:33,954 --> 00:23:35,203
මට ඒ ගෑන් ළමයව බලන්න ඕනි..
358
00:23:36,302 --> 00:23:37,896
මොකද.. කිව්වද?
359
00:23:37,921 --> 00:23:39,685
ඒක් තමයි පටන් ගන්න
කලින්ම ඉවර වුණානේ..
360
00:23:39,710 --> 00:23:40,709
ඊලඟ වැඩේ බලන්න අනේ..
361
00:23:40,734 --> 00:23:44,529
ඔයාම එක මැෂිමක්.. ඔයාටම ආදරයක් ඇති වෙලා
නම්.. එයා කොහොමට ඇතිද කියල් මට බලන්න ඕනි..
362
00:23:44,539 --> 00:23:46,781
ඊලඟට බලන කෙල්ලව මම
ඒ විදියට හොයල බලනවනේ..
363
00:23:46,806 --> 00:23:49,608
මම ඒ කෙල්ලව දැක්ක එක ඇත්ත තමයි.. මට
ආදරයක් ඇති වෙච්ච එකත් ඇත්තක් තමයි..
364
00:23:49,633 --> 00:23:51,060
ඒ නිසා දන්නෙ නැති කෙල්ලෙක්
වෙනුවෙන්,
365
00:23:51,085 --> 00:23:53,093
ආදරයෙන් පරාජ වුණා කියල රැවුල
එහෙම වවාගෙන කැරකෙන්නෙ නෑ..
366
00:23:53,118 --> 00:23:54,240
කතාව ඉවරයි..
367
00:23:54,265 --> 00:23:56,232
අඩුම තරමෙ අර පිංතූරෙ හරි
පෙන්වන්න් පුලුවන්නෙ..
368
00:23:56,257 --> 00:23:57,201
පිංතූරෙද?
369
00:23:57,226 --> 00:23:58,695
මම ඒක ඒ වෙලේම ඉරල දැම්මනෙ..
370
00:24:05,126 --> 00:24:06,493
ආන් දුවනව බලකො.. අල්ලගන්න..
371
00:24:06,518 --> 00:24:07,626
ඩේයී හිටපන් බන්..
-පලයන් යකෝ..
372
00:24:16,679 --> 00:24:17,702
මල..
373
00:24:19,717 --> 00:24:21,162
විද්යා පැටියෝ..
374
00:24:24,583 --> 00:24:25,200
ඩේයී!
375
00:24:26,509 --> 00:24:27,134
මල..
376
00:24:28,724 --> 00:24:29,302
විද්යා..
377
00:24:35,679 --> 00:24:37,544
ඩේයී මන් උබේ උසස්
නිලධාරිය බන්...
378
00:24:37,783 --> 00:24:41,655
හායී.. නෑනම් හොද තේරීමක්.. මේ වගේම
ගෑන් ළමයෙක් බලමු.. -ආ හොද තේරීමක්..
379
00:24:46,372 --> 00:24:49,795
ප්රදේශයේ දරුණු සහගත
සත්වයෙක්ගේ ප්රහාරයක් නිසා..
380
00:24:49,820 --> 00:24:53,037
කිහිප දෙනෙක්ම ජීවිතක්ෂයට පත්
වුණා කියල තොරතුරු ලැබී තියෙනවා..
381
00:24:58,446 --> 00:24:58,898
කවී..
382
00:24:59,788 --> 00:25:00,280
කවී..
383
00:25:00,305 --> 00:25:02,328
ඒ තත්ත්වය හේතුවෙන් කලබලයත්
බයත් ඇති වී තියෙනව..
384
00:25:02,353 --> 00:25:02,869
කවී..
385
00:25:03,012 --> 00:25:08,798
පොදු ජනතාව හැමෝම තමන්ගේ නිවස තුලම රැදී
සිටින ලෙසට රජයෙන් උපදෙස් ලබා දී තියෙනව..
386
00:25:25,393 --> 00:25:26,049
අයියා..
387
00:25:36,969 --> 00:25:37,844
විද්යා..
388
00:25:59,248 --> 00:25:59,904
විද්යා..
389
00:26:01,075 --> 00:26:01,575
විද්යා..
390
00:26:03,250 --> 00:26:03,781
විද්යා..
391
00:28:01,425 --> 00:28:02,933
විද්යා පරිස්සමින්..
392
00:28:02,958 --> 00:28:04,602
ඉන්න, විද්යා..
393
00:28:25,416 --> 00:28:26,158
ඩේයී මනමාලයා..
394
00:28:26,184 --> 00:28:28,183
ඔයා දැන්ම පොලීසියට එන්න..
මෙහෙ හදිසි කැදවීමක් කැදවල..
395
00:28:28,208 --> 00:28:29,310
විද්යා නෑ බන්..
396
00:28:29,335 --> 00:28:31,528
හැම පැත්තකම බැලුව.. මොනාද
කරන්න ඕනි කියල තේරෙන්නෙ නෑ..
397
00:28:31,553 --> 00:28:34,760
මෙහෙ මොනා මොනාදෝ සිද්ද වෙනව.. -ඔයා මුලින්ම
පොලීසියට එන්න.. මෙහෙ ඇවිල්ල බලාගම්මු.. -හ..
398
00:29:23,910 --> 00:29:26,504
දැන් ඔයාල එළියෙ දකින මිනිසුන්ට
වෛරස් එකක් ඇතුල් වෙලයි තියෙන්නේ..
399
00:29:26,529 --> 00:29:32,155
මීට කලින් බැලුවනම්.. යුරෝපයෙත් මේ
වගේ වෛරසයක් පැතිරිලා තියෙනවා..
400
00:29:36,365 --> 00:29:38,998
ෆොටෝ සී.එම් බැලුව සර්..
දිල්ලි වලටත් යැව්ව සර්..
401
00:29:42,953 --> 00:29:43,930
මේක හරියට හැපුම් තුවාලයක් වගේ..
402
00:29:43,955 --> 00:29:44,993
වෙරි හැදුනු බල්ලෙක් කෑව වගේ..
403
00:29:45,018 --> 00:29:47,212
බලපෑමට ලක් වුණු ටගෙ මොළයට
සම්පූර්ණයෙන්ම පහර දෙනව..
404
00:29:47,524 --> 00:29:50,290
බලපෑම් දිහා බැලුවෝතින් නම්
මිනිසාට සත්ත්ව ගතියක් තියෙනවා..
405
00:29:50,315 --> 00:29:52,573
ඒක අපේ මොළයෙ පිටි පස්ස
පැත්තෙ තියෙන්නෙ..
406
00:29:52,598 --> 00:29:55,236
බලපෑමට ලක් වුණු අයට ඒක
විතරමයි වැඩ කරන්නේ..
407
00:29:55,261 --> 00:29:58,331
බලපෑමට ලක් වුණු අය දවස් තුනකට
වැඩිය ජීවතුන් අතර ඉන්නෙ නෑ..
408
00:29:58,356 --> 00:30:01,834
බලපෑමට ලක් වුණු අයගෙ කෙල හරි අපේ ලේ වලට එකතු
වුනෝතින් ඒක අපිට පහර දෙන්න පටන් ගන්නව..
409
00:30:01,859 --> 00:30:04,755
ඉතින් තියෙන එකේ
වැදගත්ම කාරණය නම්..
410
00:30:04,780 --> 00:30:06,983
බලපෑමට ලක් වුණු අය අපිව
හපන්නෙ නැතුව බලාගන්න ඕනි..
411
00:30:07,008 --> 00:30:09,061
තුවාල වුණු අය එවලේම
මැරුණේ නැත් නම්..
412
00:30:09,086 --> 00:30:10,633
මේ වගේ වෙරි හැදුණු අය වෙනවා..
413
00:30:10,658 --> 00:30:11,658
සර්.. -ඔව්..
414
00:30:11,683 --> 00:30:12,976
මේකට ප්රතිජිවකයක් තියෙනවද සර්?
415
00:30:13,001 --> 00:30:16,793
මේ වෛරස් එකට මේ වෙනකන් මොන
රටකකින් වත් බෙහෙතක් හොයාගෙන නෑ..
416
00:30:16,818 --> 00:30:19,371
සර්.. යු රෝපෙ මේ වෛරස් එක්
කොහොමද සර් පාලනය කළේ?
417
00:30:19,546 --> 00:30:21,202
ඒ ගමේ සම්පූර්ණයෙන් ම හාරදාක්..
418
00:30:22,027 --> 00:30:23,581
ඒ හාරදාහම මැරුණා..
419
00:30:24,516 --> 00:30:27,216
ඒ වෛරස් එක අපේ ඇග
ඇතුලට ආවොතින් නම්..
420
00:30:27,439 --> 00:30:30,742
ඊට පස්සෙ මනුස්සයෙකුට තියෙන
කිසිම හැගීමක්වත් තියෙන්නෙ නෑ..
421
00:30:30,767 --> 00:30:34,008
තියෙන එකම හැගීම.. එක
විශාල බඩ ගින්නක්..
422
00:30:57,629 --> 00:30:58,886
බෙහෙත් පෙට්ටිය අරගෙන එන්න..
423
00:31:01,396 --> 00:31:02,536
මගේ එකම පුතා සර්..
424
00:31:02,806 --> 00:31:04,134
ගිලන් රථයට කතා කරන්න..
425
00:31:04,159 --> 00:31:05,322
මට ඉවසගන්න බෑ සර්..
426
00:31:06,275 --> 00:31:06,783
අදීශ්..
427
00:31:33,922 --> 00:31:35,984
රජයෙන් අපිට වෙඩි තියන්න
අවසර දීල තියෙනව..
428
00:31:36,098 --> 00:31:38,223
බලපෑමට ලක් වෙල ඉන්න
කෙනා කවුරු වුනත්..
429
00:31:38,274 --> 00:31:39,829
හිතන්නෙ නැතුව වෙඩි තියන්න..
430
00:31:39,938 --> 00:31:41,860
ඔයාගෙ පවුලෙ එක්කෙනෙක්
හරි හිටියොත්..
431
00:31:41,885 --> 00:31:45,642
ඔයාලගෙ ඇස් ඉදිරි පිට ඉන්නේ.. වෙරි
හැදිච්ච කෙනෙක් කියල අමතක කරන්න එපා..
432
00:31:45,711 --> 00:31:47,656
ඌටි වලට එන හැම
පාරක්ම අවහිර කරන්න..
433
00:31:50,822 --> 00:31:54,283
කවුරුත් ඇතුලට එන්නත් බෑ..
කවුරුත්ම එළියටත් යන්නත් බෑ..
434
00:31:58,371 --> 00:32:02,199
මේක පැතිරෙන්නෙ දෙන්නෙ නැතුව වග බලා ගන්නව
ඇරෙන්න.. වෙන කිසිම දෙයක් අපිට කරන්න බෑ..
435
00:32:04,072 --> 00:32:10,813
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
"Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►►
436
00:33:37,012 --> 00:33:37,974
හලෝ..
437
00:33:38,182 --> 00:33:39,713
මම මේ ගෑන් ළමය කොහෙද
ඉන්නෙ කියල දන්නව..
438
00:33:39,746 --> 00:33:40,447
කොහෙද?
439
00:33:40,472 --> 00:33:42,439
මගේ නංගිට මුකුත් වුණේ නෑනෙ..
එයා කොහොමද ඉන්නේ?
440
00:33:42,464 --> 00:33:46,151
ඔය මට එක උදව්වක් කරනවනම්.. ඒ ගෑන් ළමය
ඉන්න තැනට මම ඔයාව එක්කන් යන්නම්..
441
00:33:46,176 --> 00:33:48,573
ඒයී.. දෙපාර්තමේන්තුවේ
කෙනෙක්ටම තර්ජනය කරනවද?
442
00:33:48,598 --> 00:33:50,426
කරුණාකරල මගේ නංගිව
මට බාර දෙන්න..
443
00:33:50,451 --> 00:33:52,889
ඔයා දැන් පහු කරපු තැනට ඉක්මනටම එන්න..
444
00:33:55,295 --> 00:33:55,906
එන්න..
445
00:34:06,949 --> 00:34:08,330
සර්, පොඩ්ඩක් සන්සුන් වෙන්න සර්..
446
00:34:08,418 --> 00:34:09,745
විද්යාව කොහෙද බන්
තියල තියෙන්නේ?
447
00:34:10,042 --> 00:34:11,740
බලපුවාම වැදගත් විදිහට ඉන්නවා..
448
00:34:11,930 --> 00:34:13,860
ඒයී කියපන් බන් කොහෙද
තියල තියෙන්නේ?
449
00:34:14,283 --> 00:34:15,158
කියපන්..
450
00:34:15,724 --> 00:34:16,208
අරහෙ..
451
00:34:27,786 --> 00:34:29,958
කොහෙද එදා ඔයත් එක්ක
ආපු ඇමරිකාවෙ මනමාලයා?
452
00:34:29,983 --> 00:34:32,189
ඒක විතරක් මම එදා කතා කරපු එක හිතේ
තියන් මොනා හරි කරල තිබ්බනම්..
453
00:34:32,214 --> 00:34:32,988
මැරෙනවා..
454
00:34:33,013 --> 00:34:35,770
ඩේයී නවීනූ.. සුදු පාට
එකා, කොහෙද යකෝ ඉන්නේ?
455
00:34:38,522 --> 00:34:40,170
පොඩි වෙලාවක් මන් කියන්දේ අහන්න..
456
00:34:40,195 --> 00:34:43,733
දැන් මෙහෙ එකතු වෙලා ඉන්නේ.. කොයම්බතූර්
දිස්ත්රික්කයේ හොදම දොස්තරවරු..
457
00:34:43,758 --> 00:34:46,030
හැමෝම මෙහෙ ඌටි වලට
සාකච්ඡාවකට ආවා..
458
00:34:46,055 --> 00:34:48,327
මෙයල එක වාහනයක කොයම්බතූර්
ප්රධාන තැනට ගියොත් තමයි
459
00:34:48,352 --> 00:34:50,623
මේ වෛරස් එකට බෙහෙතක් හොයාගන්න
අවස්ථාවක් තියෙන්නෙ..
460
00:34:50,648 --> 00:34:53,193
මෙයාලට අවශ්ය කරන හැම
පහසුකමක්ම එහෙ තමයි තියෙන්නෙ..
461
00:34:53,218 --> 00:34:57,458
රජයේ නියෝගයක්.. ඌටි වල ඉදල කිසිම වාහනයක්
ඇතුලටත් එන්න බෑ.. එළියටත් යන්න බෑ..
462
00:34:57,490 --> 00:35:00,347
ඩේයී.. එළියට වරෙන් බන්.. බීල වාහනේ
එලවන උබට මොන ලැජ්ජවක්ද බන්?
463
00:35:00,372 --> 00:35:00,847
ඩේයී!
464
00:35:02,150 --> 00:35:03,509
මෙහෙ කවුරුත් හැන්ගිලා නෑ..
465
00:35:04,190 --> 00:35:05,893
ඔයාගෙ නංගි මගේ ගෙදර තමයි ඉන්නේ..
466
00:35:07,508 --> 00:35:09,578
මම මිස්ටර් ගුරුමූර්තිගෙ දුව..
467
00:35:14,700 --> 00:35:16,669
මගේ තාත්තගෙ මිනිස්සු තමයි ඔයාගෙ
නංගිව පැහැරගෙන තියන් ඉන්නේ..
468
00:35:19,660 --> 00:35:20,488
අයියා..
469
00:35:21,804 --> 00:35:22,945
මම ඔයාව එහෙ එක්කන් යන්නම්..
470
00:35:23,272 --> 00:35:25,755
අපිව කොයම්බතූර් එක්කන්
යන්න කරුණාකරල උදව් කරන්න..
471
00:35:25,784 --> 00:35:28,315
මට මේ වෛරස් බෙහෙත ගැන
කිසිම අවුලක් නෑ..
472
00:35:28,340 --> 00:35:30,104
කරුණාකරල මාව මගේ නංගි
ඉන්න තැනට එක්කන් යන්න..
473
00:35:30,129 --> 00:35:31,502
ඔයාටයි මටයි කිසිම ඩීල් එකක් නෑ..
474
00:35:31,527 --> 00:35:33,980
නැත්නම් වෙඩි තැබීමේ නියෝගය මත
ඔයල හැමෝටම වෙඩි තියල දානව..
475
00:35:39,507 --> 00:35:40,390
ඒක තමයි මගේ කාර් ඒක..
476
00:35:50,480 --> 00:35:51,957
එයාලට වෙඩි තියන්නම ඕනිද?
477
00:35:51,982 --> 00:35:53,449
එයාලට ඇවිල්ල තියෙන්නෙ රෝගයක්..
478
00:35:53,474 --> 00:35:53,949
මොකක්?
479
00:35:53,974 --> 00:35:55,316
එයාලව මුලින්ම රෝගියෙක්
හැටියට බලන්න ඕනි..
480
00:35:55,444 --> 00:35:57,608
පොඩ්ඩක් වත් මනුෂ්ය
හිතක් පපුවක් නැතුව..
481
00:36:00,792 --> 00:36:02,222
මනමාලය ඔයා එයත් එක්ක
වාහනේට නගින්න..
482
00:36:02,247 --> 00:36:03,051
මම බලාගන්නම්..
483
00:36:03,267 --> 00:36:04,595
හරියට වෙඩි තියෙනවද බන්?
484
00:36:04,797 --> 00:36:07,547
ගොඩක් ප්රශ්න අහපුවාම අවුල් වෙනව..
ඔයා යන්නකො මනමාලයා..
485
00:36:10,430 --> 00:36:11,152
මචං අරහෙ බලහන්..
486
00:36:13,306 --> 00:36:13,775
ඩේයී!
487
00:36:14,089 --> 00:36:15,300
වෙඩි තියපන් බන්..
488
00:36:18,831 --> 00:36:19,410
ඩේයී!
489
00:36:19,499 --> 00:36:20,850
පොඩී එහෙන් මෙහෙන්
වීමක් මනමාලයා..
490
00:36:23,564 --> 00:36:24,877
ඒයී මනමාලය උබේ පිටි පස්ස බලපන්..
491
00:36:26,664 --> 00:36:28,320
ඒයී වරෙන් බන්..
-මුලින්ම වෙඩි තියපන්..
492
00:36:28,345 --> 00:36:30,422
වෙඩි තියන්න මනමාලයා.. ඒයී
-ඒයී ඒයී වෙඩි තියන්න එපා..
493
00:36:30,592 --> 00:36:32,459
වෙඩි තියන්න.. වෙඩි තියන්න..
494
00:36:32,484 --> 00:36:33,600
දැන් කොහොමද වෙඩි තියන්නෙ කියල බලමු..
495
00:36:33,625 --> 00:36:36,236
සමාවෙයන් මනමාලය.. -ඩේයී මම
තමයි බන් රෝගිය වෙන්නේ..
496
00:36:55,544 --> 00:36:56,869
චි, පලයන් පිස්සී..
497
00:36:58,885 --> 00:36:59,949
එයා ආබාධිතයෙක්..
498
00:37:00,372 --> 00:37:01,237
පව්..
499
00:37:03,078 --> 00:37:04,508
මොකද මනමාලයා මාව ඉවරයක්
කරල දාන්න බැලුවේ..
500
00:37:04,533 --> 00:37:07,656
මගේ වැරැද්දක් නෑ මනමාලයා.. ඩොක්ටර් අම්මට
එයාලව දැක්කාම පව් කියල හිතෙනවලු..
501
00:36:04,145 --> 00:36:06,634
එයාල ඇවිල්ල වෛරස්
ලෙඩක් ආපු ලෙඩ්ඩු..
502
00:37:07,705 --> 00:37:12,111
ඈ අනේ මාව දැක්කාම පව් කියල හිතෙන්නෙ නැද්ද
ඔයාට? -එයාල වෛරසයක් වැලදුනු රෝගීන්..
503
00:37:12,136 --> 00:37:14,705
අයියෝ ඔයාගෙ වැඩකට නැති ඩොක්ටර්
චිත්රපටය නවත්වගන්න..
504
00:37:26,785 --> 00:37:28,730
වෙඩි තියන්නද? නැත්නම්
මෙයත් රෝගියෙක්ද?
505
00:37:28,755 --> 00:37:30,409
අයියෝ.. නැහැ නැහැ වෙඩි තියන්න..
506
00:37:30,434 --> 00:37:34,142
පව් බඩකිනිද කොහෙද? -මටත් ඒ අයියව
දැක්කාම පව් කියල හිතෙනව..
507
00:37:34,168 --> 00:37:35,488
අයියෝ වෙඩි තියපන් බන්..
508
00:37:35,513 --> 00:37:37,045
එකම එක හැපිල්ලක්නෙ ඉල්ලන්නේ..
-අනේ කරුණාකරල!
509
00:37:37,070 --> 00:37:40,412
බිස්කට් දෙනව වගේ එහෙම්ම ඔයාගෙ
චූටි ඇගිල්ල පොඩ්ඩක් දෙන්නකෝ..
510
00:37:40,637 --> 00:37:42,355
ඒකත් එක පරිත්යාගයක් තමයි..
511
00:37:42,380 --> 00:37:44,221
ඩේයී *** වෙඩි තියපන් බන්!
512
00:37:48,408 --> 00:37:50,377
මොකද ඩොකටර් අම්ම නරක
වචන එහෙම කතා කරන්නේ..
513
00:37:57,125 --> 00:37:58,865
වවුලට වැදුනොත් තමයි තේරෙන්නෙ!
[වුනොත් තමයි තේරෙන්නෙ.]
514
00:38:04,521 --> 00:38:05,950
මෙතනත් බලන්න.. -හරි ඩොක්ටර්!
515
00:38:06,485 --> 00:38:07,107
එයාල එනව..
516
00:38:07,926 --> 00:38:09,923
පරීක්ෂණ ටික තමයි
වැදගත්, ඉක්මනින්!
517
00:38:10,937 --> 00:38:12,414
ඉක්මනට.. ඉක්මනට.. ඉක්මනින්!
518
00:38:19,696 --> 00:38:20,485
මගෙ දෙවියනේ!
519
00:38:24,837 --> 00:38:25,962
එන්න එන්න එන්න..
520
00:38:32,369 --> 00:38:34,127
සර් එන්න.. එන්න සර්!
521
00:38:36,019 --> 00:38:37,769
සාම්පල් ටික හරියට
තියෙනවද කියල් බලන්න..
522
00:38:39,534 --> 00:38:40,188
ඔක්කොම හරියට තියෙනව සර්..
523
00:38:42,744 --> 00:38:43,392
ඔව් නවීන්!
524
00:38:43,698 --> 00:38:46,768
රේනූ ඔයා ආරක්ෂිතද? -කලබල
වෙන්න එපා, මම හොදින්!
525
00:38:46,793 --> 00:38:47,465
අයියයියෝ!
526
00:38:47,490 --> 00:38:50,137
ඔයා එහෙ පරිස්සමින් ඉන්නවද? -මාව අතහරින්න..
ඔයා කොහොමද ඉන්නෙ?
527
00:38:50,162 --> 00:38:51,551
මට මුකුත් නෑ.. භය
වෙන්න එපා හරිද..
528
00:38:51,576 --> 00:38:54,420
මම කොයම්බතූර් වලට ඇවිත් ඔයාට කෝල් කරන්නම්..
හරි බායී.. -බායී!
529
00:38:54,445 --> 00:38:55,701
ආදරෙයි! -ආදරෙයි!
530
00:38:55,726 --> 00:38:56,388
ඉවරයි!
531
00:39:02,585 --> 00:39:03,382
ඒයී.. ඒයී..
532
00:39:03,407 --> 00:39:04,651
මොනාද කරන්නේ?
533
00:39:10,163 --> 00:39:10,928
ඒයී ඒයී..
534
00:39:24,391 --> 00:39:25,664
බලල එලවපන් මනමාලයා..
535
00:39:26,051 --> 00:39:28,192
ඈ නෝනා.. ඔයා පොඩ්ඩක් ෆෝන්
මුකුත් කරන්නෙ නැතුව එන්න..
536
00:39:28,217 --> 00:39:29,419
දැන් මොනාද සර් කරන්න යන්නේ?
537
00:39:32,781 --> 00:39:33,376
සන්සුන්වෙන්න!
538
00:39:47,313 --> 00:39:47,922
යෝ!
539
00:39:48,878 --> 00:39:49,760
හැලෝ කවුද ඉන්නේ?
540
00:39:50,700 --> 00:39:51,285
මුරකාරයා!
541
00:39:54,321 --> 00:39:55,696
මහ ලොකු අලි බාබගෙ ගුහාවක්..
542
00:40:03,946 --> 00:40:05,922
සන්සුන්ව ඉන්න.. මන්
කියපුවාම මගේ තාත්ත අහනව..
543
00:40:05,947 --> 00:40:06,852
අහන්න ඕනි තමයි..
544
00:40:06,877 --> 00:40:08,048
මනමාලයා අර පැත්තෙ බලන්න..
545
00:40:10,813 --> 00:40:11,727
තාත්තේ!
546
00:40:12,591 --> 00:40:13,630
තාත්තේ!
547
00:40:24,140 --> 00:40:24,803
ඩේයී.. එපා එපා..
548
00:40:24,828 --> 00:40:25,656
ඩේයී ඒ........
549
00:40:31,123 --> 00:40:31,966
එපා එපා එපා..
550
00:40:31,991 --> 00:40:33,178
ඒ මනුස්සයට මොකටද
බන් වෙඩි තිබ්බේ?
551
00:40:33,203 --> 00:40:36,082
මල්ලී අනේ එපා කියල කියන්න අප්පා..
වෙඩි තියයි අප්පා.. -මොලයක් නැද්ද?
552
00:40:36,107 --> 00:40:37,871
නැහැ මනමාලයා.. ඒ මනුස්සයව
දැක්ක ගමන් වෙරි හැදුන
553
00:40:37,896 --> 00:40:38,946
වගේ හිටපු නිසා.. ඒ නිසා
තමයි භයට වෙඩි තිබ්බේ..
554
00:40:39,071 --> 00:40:39,795
ඒ වුනත් පොඩි එහෙන්
මෙහෙන් වීමක්..
555
00:40:40,124 --> 00:40:41,498
මුලින්ම බිමට බහින්න තාත්තේ..
556
00:40:41,857 --> 00:40:44,290
රේනු දුවේ.. උයන මුත්තූ,
අපේ ලේකම් තමයි වෙරි
557
00:40:44,315 --> 00:40:46,669
හැදුන වගේ එක පාරටම මාව
එලවන්න පටන් ගත්ත දුවේ..
558
00:40:46,694 --> 00:40:48,326
ඒ කෙල්ලව කොහෙද තියන් ඉන්නෙ
කියල කියන්න තාත්තේ..
559
00:40:48,351 --> 00:40:51,384
කියපන් බන්.. -මල්ලී, මල්ලී.. මම
කිසිම දෙයක් දන්නෙ නෑ මල්ලී..
560
00:40:51,409 --> 00:40:52,768
පිටි පස්සෙ ගෙදර ගිහින් බලන්න..
561
00:40:52,800 --> 00:40:55,282
මල්ලී.. මගේ පාක්ෂිකයෝ
දන්නෙ නැතුව තරහට ඉස්සුව..
562
00:40:55,307 --> 00:40:56,767
පලයන්.. -අයියෝ හිතේ
තියාගන්න එපා..
563
00:41:19,508 --> 00:41:20,127
අයියා!
564
00:41:20,556 --> 00:41:21,143
විද්යා..
565
00:41:39,028 --> 00:41:40,893
මුකුත් නැහැ, ආවනෙ..
566
00:41:48,285 --> 00:41:49,019
ඒයී යන්න..
567
00:41:49,044 --> 00:41:49,514
ශකීරා!
568
00:41:49,539 --> 00:41:51,420
ඒ පරිස්සමින්! -ඔයාටත්
වෙරි හැදුනද?
569
00:41:59,813 --> 00:42:01,313
මෙයාලට වතුර අල්ලන්නෙ
නැද්ද කොහෙද..
570
00:42:07,522 --> 00:42:08,858
අර පිංතූරෙ දැක්ක කෙල්ල..
571
00:42:11,348 --> 00:42:13,098
විද්යාව මට භාර
දුන්නට ගොඩක් ස්තූතී!
572
00:42:13,413 --> 00:42:15,764
මම මොකක් හරි වැරදියට
කතා කරානම් සමාවෙන්න!
573
00:42:16,055 --> 00:42:18,453
මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වෙනකොට
දිවුරුමක් දීල තියෙනව..
574
00:42:18,478 --> 00:42:20,843
මට ජීවිතයක් බේරගන්න පුලුවන්නම්..
ඒක මොන හේතුවක්
575
00:42:20,868 --> 00:42:22,986
වත් බලන්නෙ නැතුව
අනිවාර්යයෙන්ම කරනව කියල..
576
00:42:23,011 --> 00:42:24,962
ඔයා පෞද්ගලික ජීවිතේදි කොහොම
මිනිහෙක්ද කියල මම දන්නව..
577
00:42:24,987 --> 00:42:26,267
මේක තර්ජනයක් නෙමෙයි..
578
00:42:26,538 --> 00:42:29,739
අපේ වෛද්ය කණ්ඩායම කොයම්බතූර වල තියෙන
ලැබ් එකට ඔයා එක්කගෙන ගියේ නැත්නම්..
579
00:42:29,751 --> 00:42:31,750
තව ගණන් කලෝතින් පැය
හතලිස් අටකින්..
580
00:42:31,775 --> 00:42:35,072
ඔයා, ඔයාගෙ පවුල, ඔයාගෙ යාළුවො
කවුරුත්ම ජීවතුන් අතර ඉන්න එකක් නෑ..
581
00:43:27,681 --> 00:43:28,748
වෙඩි තියපන් බන්..
582
00:43:28,773 --> 00:43:30,358
ඩේයී.. වෙඩි තියපන් බන්..
583
00:43:30,505 --> 00:43:31,918
ඩේයී.. කොහෙද බන් වෙඩි තියන්නේ?
584
00:43:31,943 --> 00:43:33,098
ඒයී.. දැන්වත් වෙඩි තියපන් බන්..
585
00:43:33,123 --> 00:43:33,709
ඩේයී!
586
00:43:44,700 --> 00:43:45,817
පලයාන්..
587
00:43:46,089 --> 00:43:48,714
ට්රැෆිල් පොලීසියෙනෙ මනමාලයා..
පොඩී එහෙන් මෙහෙන් වීමක්!
588
00:44:03,081 --> 00:44:04,214
ඒයී කකුල..
589
00:44:13,195 --> 00:44:16,164
මනමාලයා.. අපිට මේ පොදු
සේවාවන් එහෙම ඕනිද?
590
00:44:20,093 --> 00:44:21,757
ඩොක්ටර්! -ඩේයී..
මෙහෙ ඉන්නව බන්..
591
00:44:22,095 --> 00:44:22,947
සර්!
592
00:44:23,802 --> 00:44:25,598
එන්න ඩොක්ටර්.. -එන්න සර්..
593
00:44:27,231 --> 00:44:28,170
යන්න යන්න..
594
00:44:28,195 --> 00:44:29,015
ඉක්මනට..
595
00:44:32,796 --> 00:44:33,890
යන්න යන්න..
596
00:44:51,708 --> 00:44:52,395
ඉක්මනට එන්න..
597
00:44:52,784 --> 00:44:53,737
ඉක්මනට..
598
00:44:59,326 --> 00:44:59,786
එන්න..
599
00:45:01,270 --> 00:45:02,911
එයාව ඕනි නෑ සර්..
එයාව අත අරින්න..
600
00:45:02,936 --> 00:45:04,450
මොනාද ඩොක්ටර්.. -එයාව
හපල ඉන්නේ..
601
00:45:04,475 --> 00:45:05,364
බෙල්ල ලග බලන්න..
602
00:45:05,389 --> 00:45:06,405
උදව් කරන්න මට.....
603
00:45:12,508 --> 00:45:13,477
උදව් කරන්න මට.....
604
00:45:13,810 --> 00:45:15,076
අනේ මාව බේරගන්න..
605
00:45:24,685 --> 00:45:26,068
කොහොමද ඔයා ඒ වගේ දෙයක් කළේ?
606
00:45:26,465 --> 00:45:27,840
රේණූ.. -ඩොක්ටර්!
607
00:45:28,292 --> 00:45:29,440
පොඩ්ඩක් සන්සුන්ව ඉන්න..
608
00:45:37,083 --> 00:45:37,825
නවත්වන්න.. නවත්වන්න..
609
00:45:39,170 --> 00:45:40,998
සර් මම බී.ඕ
පොලිස්තානයේ එස්.අයි..
610
00:45:41,023 --> 00:45:44,216
ගොඩක් ඉක්මනින් මෙහෙ ඉන්න ඩොක්ටස්ල කොයම්බතූර්
වල තියෙන පරීක්ෂණාගාරයට එක්කන් යන්න ඕනි..
611
00:45:44,241 --> 00:45:47,190
කොමිෂ්නර්ගෙ නියෝගයක් සර්.. බලපෑමට ලක් වෙලා
ඉන්න කවුරු හරි ඌටිවලින් පිටට ගියෝතින්,.
612
00:45:47,215 --> 00:45:48,378
තත්වය පාලනය කරගන්න බෑ..
613
00:45:48,403 --> 00:45:50,292
ඔයාව යැව්වත් අපිට අපේ
රස්සාව නැතිවෙයි සර්..
614
00:45:50,317 --> 00:45:52,734
සර්.. -මල්ලී.. -සර්..
සර්.. ඔයාද?
615
00:45:52,759 --> 00:45:55,328
වාහනය බලල යවන්න.. කොමිෂ්නර්
එක්ක මම කතා කරන්නම්..
616
00:45:55,353 --> 00:45:57,243
හරි සර්! -එයා අපේ කෙනෙක් තමයි..
617
00:45:57,268 --> 00:45:59,573
හරි සර්! -මුරකරුවනි..
ගේට්ටුව අරින්න..
618
00:46:00,136 --> 00:46:02,714
මේකට තමයි.. දේශපාලනයේ කෙනෙක්
එක්ක ලගින්ම ඉන්න ඕනි කියන්නෙ..
619
00:46:02,812 --> 00:46:04,209
මුලින්ම මෙහෙ අල්ලන්
නැතුව කතා කරන්න..
620
00:46:40,807 --> 00:46:43,002
හේයී.. අනේ මගේ දෙවියනේ!
621
00:46:43,197 --> 00:46:44,611
ඔයාගෙ අදුමෙ ලේ තියෙනව..
622
00:46:44,636 --> 00:46:45,861
ලේ ඩොක්ටර්! -බය වෙන්න එපා..
623
00:46:45,886 --> 00:46:46,775
මම බලන්නම්..
624
00:46:47,319 --> 00:46:48,983
මුකුත් නෑ, මුකුත් නෑ..
මම බලාගන්නම්..
625
00:46:52,981 --> 00:46:54,346
ඒක සාමාන්ය තුවාලයක්..
626
00:46:54,872 --> 00:46:56,578
වැලදුනු අය කාපු එකක් තමයි..
627
00:46:56,882 --> 00:46:57,377
සන්සුන් වෙන්න ඩොක්ටර්!
628
00:46:57,736 --> 00:46:58,436
මුකුත් නෑ..
629
00:46:58,932 --> 00:46:59,861
කලබල වෙන්න එපා..
630
00:47:00,782 --> 00:47:02,877
සන්සුන් වෙන්න.. සන්සුන් වෙන්න..
631
00:47:03,002 --> 00:47:04,086
මට සමාවෙන්න ඩොක්ටර්!
632
00:47:04,785 --> 00:47:05,738
ඩොක්ටර් රවී..
633
00:47:06,588 --> 00:47:07,345
ඩොක්ටර්!
634
00:47:19,546 --> 00:47:21,109
මට සමාවෙන්න! සමාවෙන්න!
635
00:47:21,134 --> 00:47:22,704
මට වෙන මාර්ගයක් දන්නෙ නෑ..
636
00:47:23,379 --> 00:47:26,231
වාහනේ ඉන්න අයත්.. වෛද්ය සාම්පල් ටිකයි
ආරක්ෂිතව තියෙන එකයි දැන් වැදගත්..
637
00:47:26,373 --> 00:47:28,596
ඩොක්ටර්.. -පොඩ්ඩක්
සන්සුන්ව ඉන්න රේණු දුවේ..
638
00:47:28,758 --> 00:47:30,844
අපි හැමෝගෙම ආරක්ෂාව
බලන්න ඕනිනේ..
639
00:47:30,900 --> 00:47:33,086
ඔයාල හැමෝගෙම ඇගවල් වල තුවාල
තියෙනවද කියල පරික්ෂා කරල බලන්න..
640
00:47:33,111 --> 00:47:35,236
චූටි හිරීමක් හරි තිබුනොත්
මට ඉක්මනට කියන්න..
641
00:47:35,261 --> 00:47:36,307
ඉක්මනට බලන්න..
642
00:47:55,417 --> 00:47:56,573
ඔව් ඩොක්ටර්!
643
00:47:56,598 --> 00:47:59,721
මේ වෛරස් එකට දවස් කීයකින් ඔයා
බෙහෙත හොයාගෙන මිනිස්සුන්ට දෙනවද?
644
00:47:59,746 --> 00:48:02,784
මේ වෛරසයත් එක්ක සටන් කරන්න පුලුවන්
ඇන්ටික් ඕඩියම් එකක් ගොයාගත්තනම්..
645
00:48:02,809 --> 00:48:05,916
පැය විසි හතරින් ඒ බෙහෙත හදල
රෝගින්ට දෙන්න පුලුවන්!
646
00:48:05,941 --> 00:48:09,899
ඒ වුනත් ඒ වෛරසයෙ බෙහෙත හොයාගන්න..
කොච්චර කාලයක් යයිද කියල දන්නෙ නෑ..
647
00:48:09,924 --> 00:48:12,671
එක අතකින් ඒක සිද්ද වෙන්නෙ
නැතුවම යන්න පුලුවන්!
648
00:48:12,696 --> 00:48:14,265
මොකද්ද සිද්ද වෙන්නෙ
නැතුවත් යන්න පුලුවන්ද?
649
00:48:14,290 --> 00:48:16,861
හැලෝ.. ඔයාල වෙනුවෙන් ටෙම්බො
එහෙමත් හොරකන් කරල තියෙනවා..
650
00:48:16,886 --> 00:48:19,431
අපි ඉක්මනට පරික්ෂණාගාරෙට ගියොත් තමයි
අපේ වැඩේ පටන් ගන්න පුලුවන් සර්..
651
00:48:19,456 --> 00:48:21,847
අවුලක් කරගන්න එපා ඩොක්ටර්..
කොයම්බතූර් අපේ රාජධානිය..
652
00:48:21,872 --> 00:48:24,256
මේටුපාලියන් පහු කරපු ගමන්
අපේ අය දෙසීයක් විතර ඒවි!
653
00:48:24,281 --> 00:48:26,464
අපි හැමෝවම පරිස්සමින්
පරික්ෂණාගාරයට එක්කරන් යයි..
654
00:48:26,489 --> 00:48:29,495
හැමෝම අපේ පාක්ෂිකයො තමයි..
අපි වෙනුවෙන් ජීවිතයම දේවි..
655
00:48:29,520 --> 00:48:30,190
නේද දුවේ?
656
00:48:31,193 --> 00:48:32,896
හදිස්සිවෙලා බලාපොරොත්ත්යි
තියාගන්න එපා මිනිස්ටර් සර්!
657
00:48:32,921 --> 00:48:36,783
එයාල උදව් කරනකොට.. ඇත්තෙන්ම එයාලගෙ
ජීවිතය දෙන්න තත්ත්වයක් එන එකත් එනව..
658
00:49:06,740 --> 00:49:08,151
මේටුපාලියන් වලට ආවද?
659
00:49:08,176 --> 00:49:09,652
අපේ රාජධානිය කියල කිව්ව නේද....
660
00:49:10,575 --> 00:49:12,278
අයියෝ එපා තාත්තේ.. -මගේ බලය
මොකද්ද කියල් පෙන්වන්නම්..
661
00:49:56,956 --> 00:49:57,501
නායකයා..
662
00:49:57,557 --> 00:49:58,024
නායකයා..
663
00:49:58,049 --> 00:49:58,883
ගම ඇතුලට යන්න එපා..
664
00:49:58,908 --> 00:50:00,031
ගම ගිණි අරගන්නවා..
665
00:50:00,056 --> 00:50:01,254
ඔයාව ඔයා තමයි බේරගන්න ඕනි,.
666
00:50:03,289 --> 00:50:05,189
දුවන්න.. දුවන්න..
667
00:50:05,731 --> 00:50:07,747
සූරිමූර්තී.. දුවපන් බන්..
668
00:50:15,276 --> 00:50:17,722
මොනාද බලන්නේ? ඒක තමයි
යට ඇදුමක් දාලනෙ ඉන්නේ..
669
00:50:27,412 --> 00:50:28,795
මොනාහරි කරන්න මල්ලී..
670
00:50:54,592 --> 00:50:55,545
මනමාලයා..
671
00:50:56,045 --> 00:50:56,710
මෙන්න..
672
00:52:10,509 --> 00:52:13,222
මෝඩයා.. මාලය වැදගත්ද?
ජීවිතය වැදගත්ද?
673
00:52:13,247 --> 00:52:14,191
අත ඇරල දාපන් බන්..
674
00:52:14,216 --> 00:52:15,574
මගේ මාලේ..
675
00:52:21,303 --> 00:52:22,014
පවුම් පහළොවක්!
676
00:52:40,854 --> 00:52:42,198
මේ පැත්තට හරවන්න..
677
00:53:07,173 --> 00:53:08,923
මනමාලය එතනින් යන්න බෑ..
678
00:53:13,676 --> 00:53:15,769
වාහනය ලොකුවට තියෙනව.. යන
හිල පොඩියට තියෙනවනේ..
679
00:53:15,794 --> 00:53:17,372
අසභ්ය වචන කතා කරන
වෙලාවක්ද යකෝ මේක?
680
00:53:21,122 --> 00:53:22,787
අයියයියෝ.. අයියයියෝ..
හැප්පෙන්න යනවනේ..
681
00:55:00,182 --> 00:55:02,846
මොකෝ මිනිස්ටර් සර්.. ඔයාගෙ
රාජධානිය ගිනි අරගෙන තියෙන්නේ..
682
00:55:02,871 --> 00:55:04,996
ඩේයී.. එයාම යට ඇදුම
පිටින් ඉන්නේ..
683
00:55:05,021 --> 00:55:06,595
එයාව ඇයි බන් විහිළුවකට ගන්නේ..
684
00:55:15,075 --> 00:55:16,809
සර්.. -යෝ.. -ඒයී..
685
00:55:17,144 --> 00:55:19,097
ඈ අනේ.. ඒක විරුද්ධ පක්ෂයෙ
කෙනෙක්ගෙ සරමක් අනේ..
686
00:55:19,562 --> 00:55:23,067
ඩේයී.. දැනටමත් මේ පක්ෂයෙ පදවි
තුනක් ගත්තු කෙනෙක් බන් මන්..
687
00:55:23,092 --> 00:55:24,419
අයියෝ තාත්තෙ මොනාද කරන්නේ?
688
00:55:25,368 --> 00:55:27,321
බලමු දැන් ආයෙ කවුද
ගලවන්නෙ කියල මගෙ සරම..
689
00:55:27,681 --> 00:55:30,256
මේ වෙනකන් ඔයාගෙ තාත්තගෙන් රටට එක
හොද දෙයක්වත් සිද්ද වෙලා තියෙනවද?
690
00:55:30,281 --> 00:55:32,404
බලන්න නිදියගෙන හිටිපු
සතාව තට්ටු කරල ඇහැරෙව්ව..
691
00:55:32,429 --> 00:55:33,825
මගේ තාත්ත වැරදි කරල
තියෙන්න පුලුවන්..
692
00:55:33,850 --> 00:55:35,880
ඒ වුනත් එයාට දොස් කියන්න
තරම් ඔයා හොද කෙනෙක් නෙමෙයි..
693
00:55:35,905 --> 00:55:36,253
ආ........
694
00:55:36,278 --> 00:55:37,809
අපි උදව් කරන්නෙ නැතුව
ඉන්න පුලුවන්..
695
00:55:37,834 --> 00:55:39,738
ඒ වුනත් ඔයාගෙ තාත්ත වගේ
ප්රශ්න අවුස්සන්නෙ නෑ..
696
00:55:42,448 --> 00:55:43,454
ඩේ... මල්ලී...
697
00:55:43,684 --> 00:55:45,543
බේරගන්න මල්ලී..
698
00:55:45,568 --> 00:55:46,996
අයියයියෝ.. මල්ලී..
699
00:55:49,803 --> 00:55:51,066
නියම ෂොට් එකක් මනමාලයා..
700
00:55:51,091 --> 00:55:53,531
උබ විතරක් දේශසිමාවෙ හිටියනම්, ගොඩක්
යුද්ධ දිනවල දෙන්න තිබුන මනමාලය..
701
00:55:53,556 --> 00:55:55,343
ස්තූතී මනමාලය.. මේ
ෂොට් එක බලන්න..
702
00:55:55,368 --> 00:55:56,273
කාර්තික් වෙඩි තියන්න එපා..
703
00:55:56,298 --> 00:55:57,397
හේයි වෙඩි තියන්න එපා..
-කියපුවාම අහන්න..
704
00:55:57,422 --> 00:56:00,162
දොස්තර නෝන ආපහු සැරයක් අනුකම්පාව
පටන් ගත්තා.. කරදර කරන්න එපා..
705
00:56:00,639 --> 00:56:02,545
ඒයී මනමාලයා.. -අයියා..
706
00:56:04,594 --> 00:56:05,954
ඩේයී.. කියන්න තිබුන නේද?
707
00:56:08,074 --> 00:56:09,293
ඒයී.. එන්න එන්න.,
708
00:56:12,334 --> 00:56:13,715
ඉක්මනට එන්න.. එන්න..
709
00:56:23,502 --> 00:56:24,552
ඉක්මනට එන්න..
710
00:56:25,422 --> 00:56:26,755
එන්න මනමාලයා..
711
00:56:34,490 --> 00:56:35,101
අයියා!
712
00:56:35,164 --> 00:56:35,791
අයියා!
713
00:56:35,895 --> 00:56:36,578
විද්යා..
714
00:56:37,627 --> 00:56:38,206
විද්යා..
715
00:56:45,146 --> 00:56:45,567
අයියා..
716
00:56:45,986 --> 00:56:48,236
රේණු දුවේ.. ඒ කෙල්ලවත්
එක්කන් එන්න..
717
00:57:03,629 --> 00:57:05,473
රේණු දුවේ, ඉක්මනට එන්න..
718
00:57:05,507 --> 00:57:06,747
දුවල එන්න.. එන්න අනේ..
719
00:57:08,987 --> 00:57:09,885
අයියෝ අම්මා..
720
00:57:14,938 --> 00:57:16,430
උබට තමයි තුවක්කුවක් තියෙනවනේ..
721
00:57:36,115 --> 00:57:37,443
නියම ෂොට් එකක් මනමාලයා..
722
00:57:37,736 --> 00:57:39,382
පොඩී වැරදීමක් මනමාලයා..
-හරියටනෙ බන් වෙඩි තිබ්බේ..
723
00:57:39,407 --> 00:57:42,187
මම එහෙට තමයි ඉලක්ක කළෙ..
වැරදීමකින් මෙහෙට වෙඩි තිබ්බා..
724
00:57:49,832 --> 00:57:50,567
මොකද වුණේ?
725
00:57:54,730 --> 00:57:55,316
එනවා..
726
00:58:06,751 --> 00:58:08,501
අයියෝ මාව අන්තිමටම දැම්මනේ..
727
00:58:08,526 --> 00:58:09,274
මල්ලී..
728
00:58:09,299 --> 00:58:10,696
මෙහෙ එකෙක් පනිනවා..
729
00:58:20,727 --> 00:58:21,555
එන්න..
730
00:58:25,811 --> 00:58:27,835
ඈ අනේ ඉක්මනට එන්න.. .යන්න.
731
00:58:28,177 --> 00:58:28,966
වරෙන් බන්..
732
00:58:30,196 --> 00:58:32,509
උබට බැරි නම් පැත්තටකට
වෙලා හිටපන් බන්..
733
00:58:32,842 --> 00:58:33,311
ඩේයී!
734
00:58:34,990 --> 00:58:36,584
එන්න ඉක්මනට එන්න..
735
00:58:36,934 --> 00:58:38,330
ඒයී.. අදින්න අදින්න මනමාලයා..
736
00:58:38,402 --> 00:58:40,084
ඉන හැලියක් වගේනේ..
ඇත ඇරපන් බන්..
737
00:58:40,674 --> 00:58:42,206
ඩේයී වරෙන් බන්,
738
00:58:42,335 --> 00:58:43,827
අල්ලගන්න මනමාලයා..
739
00:58:46,641 --> 00:58:47,585
ඒයී වරෙන් බන්..
740
00:58:47,610 --> 00:58:50,005
උබ පොලිස් කාරයෙක්ද? ගැබිනි මාතාවක්ද?
බඩ පොඩ්ඩක් අඩු කරපන් යකෝ..
741
00:58:50,541 --> 00:58:53,271
ඒයී වරෙන්...
-එහෙම්ම ඇදපන් මනමාලයා..
742
00:58:54,482 --> 00:58:55,823
කකුල අදිනව මනමාලයා..
743
00:59:04,043 --> 00:59:05,464
වහපන් බන්.. වහපන්..
744
00:59:06,449 --> 00:59:08,426
කන්න එපා බන්.. කන්න එපා බන්..
745
00:59:08,451 --> 00:59:09,301
ඒයී කන්න එපා..
746
00:59:09,326 --> 00:59:11,122
නැහැ මනමාලයා.. උම්ම එකක්
දුන්නෙ මනමාලයා.. -මොකද්ද?
747
00:59:11,147 --> 00:59:14,083
මගෙ ජීවිතේ බේරල තියෙනවා.. ඔයා කොහොමද ඇදල
මාව බේර ගත්තෙ කියල මම දන්නව මනමාලයා..
748
00:59:14,249 --> 00:59:16,546
චී.. මම කොහෙද බන් උබව
අල්ලල ඇදල ගත්තේ..
749
00:59:16,571 --> 00:59:18,375
උබ මාව එළියට ඇදල දාන්නෙ
නැති වෙන්න බලාගත්තා..
750
00:59:18,400 --> 00:59:20,430
පලයන් මනමාලයා.. ඔක්කොම මට
තියෙන ආදරේ නිසා තමයි,.
751
00:59:20,803 --> 00:59:21,631
හරි බන් එහෙම්ම හිතාගනින්..
752
00:59:21,835 --> 00:59:23,081
යෝ පස්සෙ හුරතල් කරන්න
පුලුවන් වරෙන් යකෝ..
753
00:59:25,482 --> 00:59:27,117
යන්න යන්න..
-එන්න..
754
00:59:43,126 --> 00:59:44,446
යට හපා කාල.. සපත්තුව ගලවන්න..
755
00:59:47,039 --> 00:59:47,914
ගලවන්න සර්..
756
00:59:50,346 --> 00:59:50,997
ඉක්මනට..
757
00:59:57,621 --> 00:59:59,715
මල්ලී, තුවක්කුව
ලෑස්ති කරල තියාගන්න..
758
01:00:00,838 --> 01:00:01,792
මනමාලයා..
759
01:00:01,866 --> 01:00:04,388
කකුලෙ මොනා හරි දත් පාරක්
තිබුනොත් වෙඩි තියන්න එපා බන්..
760
01:00:04,413 --> 01:00:06,786
මොනාද කතා කරන්නේ?
-දොස්තර නෝනට කියල..
761
01:00:06,811 --> 01:00:08,834
මොකක් හරි රිදෙන්නෙ නැති වෙන්න
ඉන්ජෙක්ෂන් එකක් ගහල නිදි කරවන්න..
762
01:00:08,859 --> 01:00:11,803
ඔයාට මුකුත් වෙලා නැතුව ඇති.. -ඒ වගේ
ඉන්ජෙක්ෂන් එහෙම තියාගෙන තියෙනවනේ?
763
01:00:20,096 --> 01:00:20,901
මුකුත් නැහෑ..
764
01:00:22,479 --> 01:00:23,260
පොඩී වැරදීමක් මනමාලයා..
765
01:00:38,086 --> 01:00:39,727
ඩොක්ටර් අරහෙ බලන්න..
766
01:00:39,808 --> 01:00:41,174
අපි පරික්ෂණාගාරෙ ලගට ඇවිත්..
767
01:01:05,579 --> 01:01:07,317
මෙතනින් එහා පැත්තෙ ඉස්පිරිතාලෙ..
768
01:01:07,342 --> 01:01:09,536
හපල තිබුනත් බේරගන්නෙ
නැද්ද මෙයා..
769
01:01:10,688 --> 01:01:11,993
මොකද දුවේ වුනේ?
770
01:01:12,840 --> 01:01:14,871
ඔයාගෙ පක්ෂිකයන්ගෙ
කරදරේ ඉවසන්න බෑ..
771
01:01:27,341 --> 01:01:28,888
ගොඩ දෙනෙක් කිව්වා..
772
01:01:28,913 --> 01:01:30,452
ඒ වුනත් කියන්නම්..
773
01:01:30,820 --> 01:01:35,382
"මොකද අනේ.. ඔයාල මෙහෙම කරනවනේ.."
[ඉන්දීයාවේ ජනප්රිය සිනමා දෙබසක්. :D ]
774
01:02:07,512 --> 01:02:09,599
කිසිම දෙයක් නැහැ..
මෙහෙම නැවතෙමු..
775
01:02:22,439 --> 01:02:23,089
මනමාලයා..
776
01:02:25,817 --> 01:02:26,500
සර්..
777
01:02:27,803 --> 01:02:28,922
තුවාල මුකුත් නෑනෙ සර්?
778
01:02:29,288 --> 01:02:30,423
කාර්තික්, ඔයා හොදින් නේද?
779
01:02:56,931 --> 01:02:58,978
බදාගන්නෙ නැතුව වුනත් වෙඩි
තියන්න පුලුවන් කමක් තිබ්බනේ,,
780
01:02:59,321 --> 01:03:01,102
වරෙන් බන්.. වරෙන් බන්..
වරෙන් බන්..
781
01:03:12,183 --> 01:03:13,527
උන්ට වෙඩි තියන්න බෑනේ..
782
01:03:13,812 --> 01:03:14,921
එහෙ වෙන කවුදෝ ඉන්නවා..
783
01:03:15,698 --> 01:03:18,761
වෙඩි තියන්න එපා.. මෙහෙ
රෝගය වැලදුනු කවුරුත් නෑ..
784
01:03:18,999 --> 01:03:20,833
බය වෙන්න් නැතුව එළියට එන්න..
785
01:03:21,276 --> 01:03:22,331
මෙහෙට එන්න..
786
01:03:26,198 --> 01:03:27,518
ඔයාල හැමෝම මෙහෙට වෙලා ඉන්න..
787
01:03:36,205 --> 01:03:37,486
මම තනි මනුස්සයෙක් නෙමෙයි..
788
01:03:38,813 --> 01:03:41,164
මාව වට කරල ලොකු
හමුදාවක්ම ඉන්නව..
789
01:03:42,733 --> 01:03:43,710
උන්ඩ දෙකෙයි තියෙන්නෙ..
790
01:03:44,724 --> 01:03:46,622
කී දෙනෙක් ආවත් වෙඩි තියනවා..
791
01:03:47,718 --> 01:03:48,757
උබ වගේ..
792
01:03:51,943 --> 01:03:53,130
ගහපන් මනමාලයා..
793
01:03:55,505 --> 01:03:57,310
පිටි පස්සෙන් ඇවිල්ල ගැහුවා..
794
01:03:59,443 --> 01:04:00,763
කාගෙ කනේද මල් තියන්න හදන්නේ..
(අදහස- බොරු කියනව)
795
01:04:00,965 --> 01:04:03,574
ඔයාල හැමෝම මෙහෙ තියෙන රත්තරං බඩු
කඩේ කොල්ල කන්න නේද ඇවිත් ඉන්නේ?
796
01:04:04,244 --> 01:04:05,291
මම දන්නව..
797
01:04:05,416 --> 01:04:07,674
ගියෙ මාසෙත් මේ වගේ තමයි
කල්ලියක් උත්සහ කළේ..
798
01:04:07,699 --> 01:04:08,253
අහුවුණ..
799
01:04:08,752 --> 01:04:10,103
හැමෝම අහුවෙන්න යන්නේ..
800
01:04:10,128 --> 01:04:13,088
යෝ.. -මොකද? -උබට එළියෙ මොකද්ද
වෙන්නෙ කියලවත් දන්නෙ නැද්ද?
801
01:04:13,113 --> 01:04:15,417
කවුරුත්ම නැති තේ කඩේ මෙයා විතරක්
හොලව හොලව ඉදල.. [උපහැරයක්.]
802
01:04:15,442 --> 01:04:18,150
මේ බලන්න.. ඔයා මේ බිල්ඩිමේ හැම
තැනැක්ම හොදින් දන්නව නේද?
803
01:04:18,175 --> 01:04:19,945
මෙතන් ඉදන් ඉස්සරහින් තියෙන
ඉස්පිරිතාල ගොඩනැගිල්ලට,
804
01:04:19,970 --> 01:04:21,385
පරිස්සමින් යන්න පුලුවන්
පාරක් කියන්න..
805
01:04:21,679 --> 01:04:23,754
ඔයාලගෙ හොරකම් වලට මම උදව් කරන්නෙ නෑ..
-කවුද බන් මේක?
806
01:04:23,779 --> 01:04:25,441
යෝ අපි හැමෝවම දැක්කාම
හොරු වගේද බන් පේන්නෙ?
807
01:04:25,466 --> 01:04:27,902
බලන්න මනමාලයි නිල ඇදුමින් ඉන්නකොට ගරු කරන්
නැතුව.. -ඌටම ගිහින් බලන්න කියමු මනමාලය..
808
01:04:27,927 --> 01:04:29,939
යෝ.. උබම ගිහින් බලපන්.. -හරී..
809
01:04:35,059 --> 01:04:35,817
මෝහන්..
810
01:04:35,906 --> 01:04:36,740
මෝහන්..
811
01:04:36,808 --> 01:04:39,777
යෝ ගේට්ටුවෙ මුරකාරය? කවුරු
හරු උත්තර දෙන්න අප්පා..
812
01:04:41,223 --> 01:04:43,715
හැමෝම එකට එකතු වෙලා
සැලැසුම් කරලද කොහෙද..
813
01:04:45,192 --> 01:04:46,317
කාවද රවට්ටන්න හදන්නේ..
814
01:04:51,071 --> 01:04:52,180
අරහෙ බලන්න නෝනා..
815
01:05:05,264 --> 01:05:06,499
යක්කූ..
816
01:05:12,883 --> 01:05:13,797
අපි කමක් නෑ වගේනේ..
817
01:05:24,528 --> 01:05:26,911
මහ ලොකු මැරයෙක් වගේ ගියේ..
මෙහෙම චූ කරගෙන එන්නේ..
818
01:05:29,720 --> 01:05:30,978
සමාවෙන්න සහෝදරී..
819
01:05:31,003 --> 01:05:32,081
සමාවෙන්න..
820
01:05:33,641 --> 01:05:36,998
එහෙනම්.. ඔයාල කියපු
හැම දෙයක්ම ඇත්ත නේද?
821
01:05:37,023 --> 01:05:39,835
කලබල වෙන්නෙ නැතුව.. මෙහෙ ඉදන්
එහෙට යන්න ක්රමයක් කියන්න..
822
01:05:40,287 --> 01:05:43,021
පල්ලෙහා.. අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ තියෙනවා..
-වාහන එහෙම වැඩක් නෑ..
823
01:05:43,046 --> 01:05:45,263
අපි ආපු වාහනෙත් මී හරක්
වට කරගන්නව වගේ කෙරුව..
824
01:05:45,288 --> 01:05:47,765
එහෙමද? එහෙනම් ඒකෙන්
කොහොමද බේරුනේ?
825
01:05:47,790 --> 01:05:49,472
ඒ කතා උබ ජීවතුන් අතර
හිටියොත් කියන්නම්.. දැන්
826
01:05:49,497 --> 01:05:51,068
යන්න මොකක් හරි මාර්ගයක්
තියෙනවනම් කියන්න..
827
01:05:51,093 --> 01:05:54,248
අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ අරන් එකපාරින්ම පෑගුවොත්නම්
එහෙම්ම ඉස්පිරිතාලෙට යන්න පුලුවන්..
828
01:05:54,273 --> 01:05:56,560
මේක් මහ ලොකු අජිත් කුමාරූ..
එහෙම්ම යන්න පුලුවන්ලු..
829
01:05:56,585 --> 01:05:57,561
වෙන මොකක් හරි ක්රමයක්
තිබ්බොත් කියන්න..
830
01:05:57,586 --> 01:05:58,046
වෙන.....
831
01:05:58,071 --> 01:06:00,398
සර් මේ වෙළද සැලේ කඩ
තුන්සීයක් තියෙනව..
832
01:06:00,423 --> 01:06:02,500
ඒවක තියෙන මොනා හරි දෙයක්
දැක්කොත් අදහසක් එන්න පුලුවන්..
833
01:06:22,282 --> 01:06:24,338
මේ උසට මූ කොහොමද
පොලිස් කාරයෙක් වුනේ..
834
01:06:24,808 --> 01:06:25,705
අපිට මොකටද..
835
01:06:26,396 --> 01:06:27,300
මේක පාවිච්චි කරමු..
836
01:06:27,914 --> 01:06:30,336
ඕ බ්ලේඩ් එක නැද්ද? තියමු..
837
01:06:34,264 --> 01:06:39,201
අර පාර්කින්ග් එකේදි මට වෙඩි තියද්දී
කකුලට ඉලක්ක කළාද? ඔළුවට ඉලක්ක කළාද?
838
01:06:39,226 --> 01:06:41,437
ආ එහෙම්ම මම තුවක්කුව අරගෙන තොගෙ......
839
01:06:42,918 --> 01:06:45,894
ඒ තමයි සර් මම වෙඩි
තියපු පළවෙනි සැරේ..
840
01:06:46,879 --> 01:06:48,082
මම වෙඩි තියනව එහෙම උබ දැකල නෑනේ?
841
01:06:49,316 --> 01:06:50,899
ට්රැෆික් පොලීසියේ අයට
තුවක්කු දෙනවද ඈ..
842
01:06:50,924 --> 01:06:52,514
කටින්ම වඩේ බදිනවා..
[ගොඩක් බොරු කියනවා.]
843
01:07:01,512 --> 01:07:02,927
ඔයා හොදින්ද ඩොක්ටර්?
844
01:07:04,447 --> 01:07:06,180
ඔව් මම හොදින්..
-එන්න..
845
01:07:24,828 --> 01:07:26,391
පොඩියට බඩ ගින්නක් හැදුනා..
846
01:07:26,416 --> 01:07:27,862
ඒකයි LAYS කකා ඉන්නේ..
847
01:07:27,887 --> 01:07:29,370
මම ලාවට වෙඩි තියල දාන්න තිබුන..
848
01:07:32,980 --> 01:07:35,542
ඩොක්ටර් මේ ලණුව තියාගෙන ඒ
ගොඩනැගිල්ලට යන්න උත්සහ කරමු..
849
01:07:35,567 --> 01:07:38,082
හරී.. -ඒ වුනත් අපේ කෙනෙක් කවුරු
හරි ඒ පැත්තෙ හිටියොත් හොදයි..
850
01:07:38,107 --> 01:07:38,926
ඉන්නව කාර්තික්..
851
01:07:38,951 --> 01:07:40,809
රේණුකා.. -ඔව් ඩොක්ටර්..
852
01:07:40,834 --> 01:07:41,910
ඩොක්ටර් නවීන් එහෙ නේද ඉන්නේ?
853
01:07:41,935 --> 01:07:44,777
එයාට පොඩ්ඩක් කෝල් එකක් දීල බලන්නකෝ..
-කවුද අර බීල එලවන එක්කෙනාද සර්?
854
01:07:44,802 --> 01:07:46,410
ඒක මේ වෙනකොට බීල
වෙරි වෙලා ඇත්තේ..
855
01:07:46,887 --> 01:07:48,410
එයාට පුලුවන් උදව්ව කරයි..
856
01:07:48,435 --> 01:07:49,535
මම කතා කරන්නම්..
857
01:07:50,793 --> 01:07:53,934
මනමාලයා.. මේ ලණු එහෙම තියල කොහොම හරි අපිව
බේරගන්න ඕනි කියල අදහස් එහෙම තියන් ඉන්නවා..
858
01:07:53,959 --> 01:07:56,571
ඔයාගෙ අවුල් ආදරයෙන් සැලැස්ම
අවුල් කරන්න එපා මනමාලයා..
859
01:07:57,887 --> 01:07:59,769
හැලෝ.. නවීන්..
-රේණූ, ඔයා හොදින්ද?
860
01:07:59,794 --> 01:08:02,660
නවීන්, අපි දැන් ඉස්සරහ තියෙන
සාප්පු සංකීර්ණය ලගටම වෙනකන් ආව..
861
01:08:02,685 --> 01:08:04,465
වෛරස් ලේ සාම්පල්
එහෙම එකතු කරගත්තද?
862
01:08:04,490 --> 01:08:06,972
ආ එකතු කරගත්තා.. අපි දැන්
ඉස්පිරිතාලෙට එන්න උත්සහ කරනව..
863
01:08:06,997 --> 01:08:08,087
රේණූ ඔයාට පිස්සුද?
864
01:08:08,112 --> 01:08:09,853
එළියෙ දැක්කද? ඒක ගොඩක් අවධානම්..
865
01:08:09,878 --> 01:08:12,071
නැහැ ඔයා මුලින්ම
ඉස්පිරිතාලෙ උඩට එන්න..
866
01:08:12,096 --> 01:08:15,071
එතන ඉදන් එක ලණුවක පාලමක්....
-පිස්සියෙක් වගේ කතා කරන්න එපා රේණූ..
867
01:08:15,096 --> 01:08:16,563
එළියට එන එකනම් ලොකු අවධානමක්..
868
01:08:16,588 --> 01:08:17,752
අවධානමක් තමයි නවීන්..
869
01:08:17,777 --> 01:08:20,082
ඒ වුනත් මේ තත්වයෙ
ලොකූ උදව්වක් වෙයි..
870
01:08:20,107 --> 01:08:22,620
ඔයාගෙ තාත්තගෙ පාක්ෂිකයො කවුරු හරි
හිටියොත් එයාලව පාවිච්චි කරන්න..
871
01:08:22,645 --> 01:08:24,558
එළියට එන එකම අනිවාර්යයෙන්
දිවි නසා ගැනීමක්..
872
01:08:24,965 --> 01:08:28,247
ඒයී සැලැස්මම අවුල් ගියා.. පොඩ්ඩක්
දුකින්වත් හිටපන් බන්..
873
01:08:28,272 --> 01:08:28,733
පලයන් බන්..
874
01:08:28,758 --> 01:08:30,319
හරි නවීන්.. හරී..
875
01:08:31,042 --> 01:08:32,143
මෙහෙ මම වෙන මොකක් හරි හිතන්නම්..
876
01:08:32,168 --> 01:08:34,339
අනේ ඔයා පරිස්සම් වෙන්න..
ආදරෙයි රේණූ..
877
01:08:39,151 --> 01:08:42,151
මොකද බන්.. ඩොක්ටර් මනමාලය
එයාගෙ වැඩේ පෙන්නුව වගේ..
878
01:08:42,176 --> 01:08:44,848
උබ එක අසික්කිත ලැජ්ජ නැති පගාව
ගන්න ට්රැෆික් පොලීසියෙ කෙනෙක්..
879
01:08:45,161 --> 01:08:48,321
එයා එක දොස්තර කෙනෙක්.. ඔයාට එයා ගැන
කතා කරන්න කිසිම සුදුසුකමක් නෑ..
880
01:08:49,532 --> 01:08:51,970
එහෙ පෙනවන්න බෑ.. මෙහෙ පෙන්වනවා..
881
01:08:52,569 --> 01:08:55,561
ඩොක්ටර් ඕක රෙදි වනල දාන ලණුවක්..
පැත්තකින් තියන්න..
882
01:09:01,752 --> 01:09:02,908
ගොඩක් රිදෙනවා..
883
01:09:04,977 --> 01:09:06,604
අන්කල් ගොඩක් රිදෙනවා..
884
01:09:12,794 --> 01:09:13,643
අයියා..
885
01:09:14,087 --> 01:09:15,008
අයියා..
886
01:09:15,403 --> 01:09:16,109
අයියා..
887
01:09:18,284 --> 01:09:20,252
විද්යා මොකද වුනේ?
888
01:09:32,056 --> 01:09:32,516
අයියා..
889
01:09:32,541 --> 01:09:33,105
විද්යා..
890
01:09:42,599 --> 01:09:43,170
විද්යා..
891
01:09:45,435 --> 01:09:46,189
විද්යා..
892
01:09:47,462 --> 01:09:49,247
ඒයී කාර්තික්..
-ඩොක්ටර්..
893
01:09:59,657 --> 01:10:00,387
විද්යා..
894
01:10:21,157 --> 01:10:21,545
විද්යා..
895
01:10:21,570 --> 01:10:22,871
රේණු දුවේ එපා..
896
01:10:24,224 --> 01:10:24,589
අයියා..
897
01:10:25,376 --> 01:10:26,472
සර් තේරුම් ගන්න..
898
01:10:29,254 --> 01:10:29,690
විද්යා..
899
01:10:31,914 --> 01:10:32,866
යන්න එපා..
900
01:10:37,096 --> 01:10:37,588
විද්යා..
901
01:11:20,187 --> 01:11:21,385
ඇඟිලි හෙල්ලෙනවා..
902
01:11:23,497 --> 01:11:24,716
එපා මනමාලයා..
903
01:11:25,613 --> 01:11:27,401
දැන් මෙයා අපේ විද්යා
නෙමෙයි මනමාලයා..
904
01:11:27,426 --> 01:11:28,972
කාර්තික් එපා.. එයා
ලගට යන්න එපා..
905
01:11:28,997 --> 01:11:30,113
ඒක අපි හැමෝටම අවධානමක්..
906
01:11:30,138 --> 01:11:31,644
ඩොක්ටර් කියන දේ අහන්න සර්..
907
01:11:32,720 --> 01:11:37,072
මගේ නංගිට මොනා හරි කළෝතින්.. ඔයාල හැමෝවම
මරල දානව.. තුවක්කුව පල්ලෙහාට දාපන්..
908
01:11:37,105 --> 01:11:37,877
දාපන්..
909
01:11:45,968 --> 01:11:47,210
අයියෝ නැගිට්ටා..
910
01:11:47,544 --> 01:11:49,232
යන්න.. යන්න.. යන්න..
911
01:12:08,388 --> 01:12:08,981
අයියා..
912
01:12:10,378 --> 01:12:11,548
එයාට වෙඩි තියන්න එපා..
913
01:12:12,311 --> 01:12:13,429
එයා තවම වෙනස් වුණේ නෑ..
914
01:12:17,233 --> 01:12:17,779
විද්යා..
915
01:12:17,804 --> 01:12:18,866
මුකුත් නැහැනේ..
916
01:12:21,604 --> 01:12:24,034
දැන් ඉදන් ඔයාලටයි අපිටයි
කිසිම සම්බන්ධතාවයක් නෑ..
917
01:12:25,010 --> 01:12:26,198
උබටත් එක්ක තමයි බන් කියන්නේ..
918
01:12:26,911 --> 01:12:27,739
මනමාලයා..
919
01:12:28,637 --> 01:12:30,294
අපිව අත අරින්න..
920
01:12:53,699 --> 01:12:56,126
අයියා.. මටත් වෙරි හැදෙයිද අයියා? (අදහස-
වෛරස වැලදුනු කෙනෙක් බටව පත් වෙයිද යන්න)
921
01:12:59,208 --> 01:13:01,108
ඔයත් එයාලත් එක්ක යන්න අයියේ..
922
01:13:01,133 --> 01:13:03,746
ඔයාට මොකක් හරි
වුනොත් මොනාද කරන්නේ?
923
01:13:03,945 --> 01:13:04,585
විද්යා පැටියෝ..
924
01:13:05,555 --> 01:13:07,625
මම ඔයාව දාල කොහෙවත් යන්නෙ නෑ..
925
01:13:15,223 --> 01:13:16,957
සර්, කාර්තික් එක්ක කතා කරන්න..
926
01:13:16,982 --> 01:13:18,037
මනමාලයා..
927
01:13:18,062 --> 01:13:19,984
විද්යා ගැන මටත් කැක්කුමක් තියෙනවා..
928
01:13:20,009 --> 01:13:22,306
ඔයා දැන් මුලින්ම එළියට එන්න..
නැත්නම් අපි හැමෝම ඇතුලට එනව..
929
01:13:22,331 --> 01:13:25,564
කවුරු හරි ඇතුලට එන්න උත්සාහ කළොත්..
වෙඩි තියල දානවා..
930
01:13:26,056 --> 01:13:27,829
අපිව පොඩ්ඩක් තනියම තියන්න..
931
01:13:27,854 --> 01:13:29,907
මම දැන් විද්යාගෙ ලේ
පරික්ෂණයක් කරන්න ඇතුලට එනවා..
932
01:13:29,932 --> 01:13:31,245
ඔයා ඕනිම දෙයක් කරගන්න..
933
01:13:33,632 --> 01:13:34,734
රේණූ දුවේ..
934
01:13:34,759 --> 01:13:35,601
පරිස්සමෙන්!
935
01:13:45,874 --> 01:13:48,116
ඇත්තටම කියන්නෙ.. වෙසි තියනවා..
936
01:13:48,141 --> 01:13:49,436
මම විතරයි ඇවිල්ල ඉන්නේ..
937
01:13:50,652 --> 01:13:51,113
විද්යා..
938
01:13:52,059 --> 01:13:54,840
ඇතුලට එන්න.. මට කරන්න
ඕනි පරික්ෂණය කරන්න..
939
01:14:31,908 --> 01:14:33,057
මොකද වුණේ?
940
01:14:34,394 --> 01:14:37,763
විද්යාගෙ ලේ වලට මේ වෛරස්
එක ගොඩක් බලපාල තියෙනවා..
941
01:14:37,788 --> 01:14:40,218
සීයට අනූවකටත් වඩා
රෝගය පැතිරිලා..
942
01:14:43,866 --> 01:14:46,687
මේ පොඩි වයසෙදි මෙච්චර ලොකු නිර්භීත
කමකින් ඉන්න එකම ලොකු කාරණාවක්..
943
01:14:47,214 --> 01:14:51,050
අපි ලග තියෙන මොන බෙහෙතක්වත් ඔයාට
දැන් උදව් වෙන්නෙ නෑ.. මට සමාවෙන්න!
944
01:14:52,233 --> 01:14:54,862
මට එක උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද?
-අනිවාර්යයෙන් කරන්නම්..
945
01:14:54,887 --> 01:14:57,519
මගේ අයියගෙ පර්ස් එකේ එක ගෑන්
ළමයෙකුගෙ පිංතූරයක් තියෙනවා..
946
01:14:57,607 --> 01:14:59,441
එයා එයාට ගොඩක් කැමතී..
947
01:14:59,666 --> 01:15:01,525
එයත් එක්ක එයාව එකතු කරවනද?
948
01:15:06,079 --> 01:15:07,298
අනිවාර්යයෙන් කරන්නම්..
949
01:15:07,323 --> 01:15:07,892
ස්තූතී!
950
01:15:11,143 --> 01:15:11,913
අයියා..
951
01:15:16,684 --> 01:15:18,769
මම වෙනස් වෙන්න කලින්
මට වෙඩි තියන්න අයියේ..
952
01:15:20,622 --> 01:15:24,130
ඔයාට මොනා වුනත්.. මම ඔයත්
එක්කම තමයි ඉන්නෙ.. හම්..
953
01:15:27,033 --> 01:15:29,119
දැන් මම බලාගන්නම්.. ඔයා යන්න..
954
01:15:31,424 --> 01:15:32,604
යන්න කියනවනේ..
955
01:15:38,993 --> 01:15:40,399
සමාවෙන්න මනමාලයා..
956
01:15:40,424 --> 01:15:43,890
කාර්තික්, කරුණාකරල තරහ ගන්නෙ නැතුව
අපි කියන්දේ පොඩ්ඩක් ඉවසීමෙන් අහන්න..
957
01:15:43,916 --> 01:15:45,542
අපි කවුරුත් විද්යාව
මරන්න ආවෙ නෑ..
958
01:15:45,567 --> 01:15:47,964
අපි හැමෝවම බේරගන්න
යන්නෙත් විද්යා තමයි..
959
01:15:49,439 --> 01:15:50,368
මොනාද කියන්නේ?
960
01:15:50,393 --> 01:15:53,189
විද්යාගෙ ඇග ඇතුලට වෛරස් එක
ගිහින් දැන් පැයක් වෙනව..
961
01:15:53,214 --> 01:15:54,783
ඒ වුනත් මේ වෙනකන් එයා වෙනස් වුනේ නෑ..
962
01:15:54,886 --> 01:15:57,666
මෙයාගෙ ඇග ඇතුලෙ ඒ වෛරස් එකත් එක්ක
සටන් කරන්න පුලුවන් ශක්තියක් තියෙනවා..
963
01:15:57,756 --> 01:16:00,764
ඔයාලගෙ ප්රධාන දොස්තර.. ඒක විතරක්
කොහොමද එච්චර වෙලාවක් හිටියේ?
964
01:16:00,789 --> 01:16:02,053
කියපුවාම තේරුම් ගන්න කාර්තික්..
965
01:16:02,078 --> 01:16:03,655
ප්රධාන දොස්තරට ඇති
වුණේ පොඩි හීරීමක්..
966
01:16:03,978 --> 01:16:05,493
එයාගෙ වයසට ඒක දරාගත්තා..
967
01:16:06,358 --> 01:16:09,574
ඒ වෛරස් එකට තමයි බෙහෙත්ම නෑ කියල කිව්ව නේද?
හැමෝම එකතු වෙලා මාව අවුල් කරන්න එපා..
968
01:16:09,751 --> 01:16:12,000
නැහැ කාර්තික් මම කියන දේ....
-ඩොක්ටර් කියන එක ඇත්ත තමයි..
969
01:16:12,593 --> 01:16:16,446
ලෝකයෙ තියෙන හැම ලෙඩකටම සමහරක් අයට උපතින්ම
සටන් කරන්න පුලුවන් ශක්තියක් තියෙනවා..
970
01:16:16,686 --> 01:16:19,405
එයාලගෙ ඇගේ සැබෑවින්ම ඒ
ප්රතිජිවක නිෂ්පාදනය වෙනවා..
971
01:16:20,186 --> 01:16:22,761
අපේ විද්යාගෙ ඇගේ තියෙන ප්රතිජිවක
තමයි මේ වෛරස් එකට බෙහෙත..
972
01:16:22,787 --> 01:16:25,060
ඔව් මනමාලයා.. එළියෙදි හැම
දෙයක්ම පැහැදිලිව කිව්වා..
973
01:16:25,264 --> 01:16:27,827
අපි හැමෝවම බේර ගන්න යන්නෙ
අපේ නංගි තමයි මනමාලයා..
974
01:17:21,502 --> 01:17:23,486
විද්යාගෙ මාර්ගයෙන් ඒ වෛරස්
එකට ඉගියක් දුන්නු ඒ දෙවියන්..
975
01:17:23,520 --> 01:17:26,337
අනිවාර්යයෙන් අපි මෙහෙ ඉදන්
එහෙට යන්නත් මාර්ගයක් පෙන්වයි,.
976
01:17:26,362 --> 01:17:28,681
දෙවියනේ.. දැන් විතරක් යාන්තමට
වැස්සක් වැස්සනම් ඇති..
977
01:17:28,706 --> 01:17:30,593
අපි මෙහෙ ඉදන් පරිස්සමින්
ඉස්පිරිතාලෙට දුවනවා..
978
01:17:30,618 --> 01:17:33,042
වැස්සක් වැස්සොත් මෙහෙ ඉදන් අච්චර
දුරක් කොහොමද එහෙට දුවන්නේ?
979
01:17:33,067 --> 01:17:34,730
එයාලට වතුර ඇලජික් නේ..
980
01:17:34,755 --> 01:17:36,458
එහෙනම් අපේ කොම්පැනියේ වාහනේ අරන්.......
981
01:17:36,483 --> 01:17:38,641
තව එක සැරයක් කොම්පැනියෙ වාහනේ ගැන
කතා කළොත් මම ම උබව හපල මරල දානව..
982
01:17:38,666 --> 01:17:40,884
යෝ අපේ කොම්පැනියෙ වාහනෙ මොකද්ද කියල..
-ඉන්න ඉන්න.. එයාට කතා කරන්න දෙන්න..
983
01:17:41,083 --> 01:17:44,669
සර්, අපේ කොම්පැනියෙ වාහනේ
මොකද්ද කියල ඔයා දන්නවද?
984
01:17:57,574 --> 01:17:58,488
කොම්පැනියෙ වාහනේ..
985
01:17:59,591 --> 01:18:00,552
ඉවරයි!
986
01:18:05,843 --> 01:18:08,671
දවස් දහයක් බඩ ගින්නෙ හිටපු
එවුන් වගේම බලනවනේ..
987
01:18:11,815 --> 01:18:13,333
මුලින්ම කවුද බිලි වෙන්නෙ?
988
01:18:13,739 --> 01:18:16,671
මෙයා තමයි ගමේ එක්කෙනෙක් මනමාලයා..
-එපා..
989
01:18:17,054 --> 01:18:18,414
පිටිපස්සෙන් ඉන්නම් සර්..
990
01:18:18,534 --> 01:18:20,480
පූසගෙ ඇඟට වතුර හැලුවම බය
වෙලා දුවනව වගේ දුවයි දැන්..
991
01:18:20,505 --> 01:18:22,408
මේකගෙ තියෙන සතුට බලාපල්ලකො..
992
01:18:25,738 --> 01:18:27,121
ඒයී දොර අරින්න..
993
01:18:27,146 --> 01:18:29,519
මනමාලය අරින්නම්..
-හොදට හලන්න සර්..
994
01:18:35,627 --> 01:18:37,190
අඩෙ පවු කාරය.. මොකටද බන් වැහුවේ?
995
01:19:11,559 --> 01:19:12,934
යෝ යතුර දීපන් බන්..
996
01:19:21,709 --> 01:19:22,865
ස්තූතී සර්!
997
01:19:22,890 --> 01:19:24,701
ඒ වුනත් ඔයාට පොඩ්ඩක්වත්
මොලයක් නෑ සර්..
998
01:19:24,726 --> 01:19:25,615
යතුර බිමට දැම්ම..
999
01:19:46,393 --> 01:19:47,331
විද්යා යන්න..
1000
01:19:52,008 --> 01:19:53,675
මනමාලය අත අරින්න එපා..
1001
01:20:10,651 --> 01:20:11,095
ඩොක්ටර්..
1002
01:20:14,891 --> 01:20:15,970
ඔයා යන්න විද්යා..
1003
01:20:17,958 --> 01:20:18,918
එක්කගෙන යන්න..
1004
01:20:29,809 --> 01:20:31,868
රේණු දුවේ මුලින්ම
ඔයා එන්න දුවේ..
1005
01:20:31,893 --> 01:20:34,392
නැහැ තාත්තේ.. ඩොක්ටර් සාම්පල්
ටිකත් එක්ක යන එක තමයි වැදගත්..
1006
01:20:46,769 --> 01:20:47,683
යන්න..
1007
01:20:47,708 --> 01:20:49,136
ඉක්මනට යන්න සර්..
1008
01:20:49,891 --> 01:20:51,574
යන්න..
-එන්න, එන්න..
1009
01:21:16,446 --> 01:21:18,032
ගේට්ටුව අරින්න..
1010
01:21:48,281 --> 01:21:49,289
නවීන්..
1011
01:21:49,314 --> 01:21:50,670
මොකද රේණු ඔයා මෙහෙම කළේ?
1012
01:21:50,695 --> 01:21:51,776
මුලින්ම එන්න තිබුන නේද?
1013
01:21:51,801 --> 01:21:53,244
මෝඩ විදියට හැසිරුණානේ..
1014
01:21:53,269 --> 01:21:55,745
නවීන් තව ටික වෙලාවකින් රෝගය
වැලදුනු මිනිස්සු ඇතුලට එනවා..
1015
01:21:55,770 --> 01:21:58,962
ඔයා ඩොක්ටර් මදී එක්ක එකතු වෙලා ඒ වෛරස්
එකට බෙහෙත් හොයාගන්න උදව් කරන්න..
1016
01:21:58,987 --> 01:22:00,703
මන් ගැන කණගාටුවෙන්න එපා..
ඒක ඔයාගෙ අතේ නෙමෙයි
1017
01:22:00,728 --> 01:22:02,331
තියෙන්නෙ, මාව බේරගන්න
එක සිද්ද වෙන්නෙ නෑ..
1018
01:22:02,356 --> 01:22:04,922
ඔයාව ඔතන ඉදන් එළියට ගන්න පුළුවන්
පොඩි අවස්ථාවක් තිබුනත් එනව..
1019
01:22:04,947 --> 01:22:06,575
මමත් එකට මැරෙන එක තමයි වෙන්නේ..
1020
01:22:13,419 --> 01:22:16,387
මම දන්නව නවීන්, මාව බේරගන්න එක
ප්රතිශතයක අවස්ථාවක් තිබුනත් ඔයා එනව..
1021
01:22:16,412 --> 01:22:18,320
ලක්ෂයකින් එක අවස්ථාවක්
තිබුනත් මම එනවා..
1022
01:22:18,345 --> 01:22:19,027
ඔයා දන්නවනෙ ඒක රේණු..
1023
01:22:19,497 --> 01:22:21,259
නමුත් ඒක සිය දිවි නසා ගැනීමක්..
1024
01:22:21,761 --> 01:22:22,412
රේණූ..
1025
01:22:23,324 --> 01:22:24,642
රේණූ ඔයා ඔතන ඉන්නවද?
1026
01:22:25,377 --> 01:22:27,011
මම කතා කරන එක ඇහෙනවද?
1027
01:22:27,036 --> 01:22:27,815
රේණූ..
1028
01:22:27,871 --> 01:22:28,950
ඔය ඔතනද?
1029
01:22:29,093 --> 01:22:29,569
රේණූ..
1030
01:22:35,000 --> 01:22:36,531
රේණූ ඔයා ඔතනද?
1031
01:24:21,947 --> 01:24:25,796
මොකද වුනේ ඔයාට? මාව විවාහ කරගන්න ඉන්න
කෙනා, මගේ තාත්ත කවුරුවත්ම ආවෙ නෑ..
1032
01:24:25,821 --> 01:24:26,679
ඔයා මොකටද ආවෙ?
1033
01:24:29,185 --> 01:24:31,082
එන්න ඔයාව ඒ පැත්තට ඇරලවන්නම්..
1034
01:24:33,005 --> 01:24:34,045
මොකද්ද මේ?
1035
01:24:34,984 --> 01:24:35,817
මොකද වුණේ?
1036
01:24:36,129 --> 01:24:37,462
බලන්න මෙහෙ..
1037
01:24:53,928 --> 01:24:57,666
දුක් වෙන්න එපා, ඔයාගෙයි
විද්යාගෙයි එකම ලේ තමයි ඇත්තේ..
1038
01:25:05,658 --> 01:25:08,682
ඔයාගෙ ඇගේ දුවන හැම ලේ බිදුවකම
සුවඳ මගේ නහයට දැනෙනවා..
1039
01:25:12,117 --> 01:25:13,546
අනිවාර්යයෙන් වෙනස් වෙන්න තමයි යන්නේ..
1040
01:25:14,016 --> 01:25:16,937
මම වෙනස් වෙන්න කලින් ඔයාව ඒ
පැත්තට ඇරලවන්නම්.. එන්න..
1041
01:25:48,989 --> 01:26:07,292
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
"Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►►
1042
01:26:09,172 --> 01:26:13,086
"මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.."
1043
01:26:13,122 --> 01:26:17,184
"ඔබ කවුරුද යන්න ඇයට කියනවා ද?"
1044
01:26:17,209 --> 01:26:20,897
"මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.."
1045
01:26:20,922 --> 01:26:24,969
"ඔබෙ ආදරය ජීවතුන් අතරම මරනවාද?"
1046
01:26:47,112 --> 01:26:49,112
"මම මිනිසෙකු නෙමෙයි.."
1047
01:26:49,184 --> 01:26:51,446
"ඔබ සිනහව නෙමෙයි.."
1048
01:26:51,491 --> 01:26:55,090
"දෙකටම අතරින් ඇඩුමක් මේ.."
1049
01:26:55,115 --> 01:26:57,113
"මම ප්රතිමාවක් නෙමෙයි.."
1050
01:26:59,589 --> 01:27:03,234
"දෙකටම අතරින් දෙදරීමක්.."
1051
01:27:03,259 --> 01:27:07,254
"මම අවසානයේ නෑ..
ඔබ මුල සිට නෑ.."
1052
01:27:07,706 --> 01:27:11,288
"දෙකටම අතරින් ගමනක් තියෙන්නෙ.."
1053
01:27:11,313 --> 01:27:13,203
"මම රාත්රිය නෙමෙයි.."
1054
01:27:13,228 --> 01:27:15,785
"ඔබ එළියද නෙමෙයි.."
1055
01:27:15,810 --> 01:27:19,314
"දෙකටම අතරින් අලුමයි තියෙන්නේ.."
1056
01:27:24,261 --> 01:27:28,242
"කාලය තිබුනද මම ඈත ඇත.."
1057
01:27:28,267 --> 01:27:32,249
"අද සමීපව වුනත් එය වේදනාකාරී.."
1058
01:27:32,327 --> 01:27:36,468
"මරන්නෙ නැතුව හිත මරනවා.."
1059
01:27:36,493 --> 01:27:40,436
"ඔබ ඇයි කතා නොකරන්නේ?"
1060
01:27:40,461 --> 01:27:44,277
"කියන්නෙ නැතුව ඔබත් මා
අත හැර ගියොත් නම්.."
1061
01:27:44,302 --> 01:27:47,322
"ඔබ දකිනු ඇත මට
මොකද්ද වෙන්නෙ කියල.."
1062
01:27:47,347 --> 01:27:49,347
"සමහරක් වැහි වළාකුළු.."
1063
01:27:49,372 --> 01:27:51,062
"පහ වී ඇවිත්.."
1064
01:27:51,087 --> 01:27:55,170
"වැසි වසිනු ඇත නුබේ අහසේ.."
1065
01:27:55,195 --> 01:27:57,280
"මගෙ හදවතත්.."
1066
01:27:57,305 --> 01:27:59,413
"එක වළාකුළක් මෙන්.."
1067
01:27:59,438 --> 01:28:03,490
"එය වසින්න පෙර අහස
සම්පූර්ණ වෙනවා.."
1068
01:28:03,515 --> 01:28:07,108
"මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.."
1069
01:28:07,133 --> 01:28:11,082
"ඔබ කවුරුද යන්න ඇයට කියනවා ද?"
1070
01:28:11,154 --> 01:28:15,012
"මිරුදා.. මිරුදා.. මිරුදා.."
1071
01:28:15,037 --> 01:28:19,466
"ඔබෙ ආදරය ජීවතුන් අතරම මරනවාද?"
1072
01:28:19,491 --> 01:28:23,458
"ඇගෙ හදවත තුළට
හිමින් ඇතුළු වනවා ද?"
1073
01:28:23,483 --> 01:28:27,170
"ඇගෙ දෑස් ඉදිරියේම වැටෙනවා ද?"
1074
01:28:27,195 --> 01:28:30,717
"මිරුදා.."
1075
01:29:05,647 --> 01:29:07,428
"මම මිනිසෙකු නෙමෙයි.."
1076
01:29:07,453 --> 01:29:09,827
"මිනි මරනා සතෙකුත් නෙමෙයි.."
1077
01:29:09,852 --> 01:29:13,260
"දෙකටම මැද්දෙන් මොකද්දෝ තියෙනවා.."
1078
01:29:13,285 --> 01:29:15,253
"මම සත්යක් නෙවේ.."
1079
01:29:15,278 --> 01:29:17,659
"ඔබ සිහිනයෙකුත් නෙමෙයි.."
1080
01:29:17,684 --> 01:29:23,336
"දෙකටම අතරින් අතරක් මේ.."
1081
01:29:33,696 --> 01:29:34,712
රේණු දුවේ එන්න..
1082
01:29:37,010 --> 01:29:37,514
රේණු දුවේ!
1083
01:29:37,840 --> 01:29:39,692
මගේ නංගිව පරිස්සමින් බලාගන්න..
1084
01:29:39,717 --> 01:29:40,491
මාව එළියට දාන්න..
1085
01:29:41,193 --> 01:29:41,881
නැහෑ..
1086
01:29:41,976 --> 01:29:43,038
මාව ඇයි බේරගත්තේ?
1087
01:29:50,934 --> 01:29:52,669
මට මීට වැඩිය පාලනය කරන්න බෑ..
1088
01:29:58,597 --> 01:30:00,464
මට වෙඩි තියල ඔයා
ඉක්මනට ඇතුලට යන්න..
1089
01:30:05,763 --> 01:30:07,716
මාව ඇයි බේර ගත්තෙ කියල කියන්න..
1090
01:30:07,934 --> 01:30:09,067
ඇතුලට යන්න..
1091
01:30:09,659 --> 01:30:11,034
ඉක්මනට මට වෙඩි තියන්න..
1092
01:30:11,728 --> 01:30:13,345
මං ගැන කාටවත් ආපු
නැති කැක්කුමක්..
1093
01:30:13,370 --> 01:30:14,845
ඔයාට විතරක් කොහොමද ආවෙ?
1094
01:31:08,095 --> 01:31:08,806
ඩොක්ටර්..
1095
01:31:09,370 --> 01:31:12,651
මන් හිතන්නෙ අපි
බෙහෙත හොයා ගත්තා..
1096
01:31:41,821 --> 01:31:44,626
මගේ අයියගෙ පර්ස් එකේ එක ගෑන්
ළමයෙකුගෙ පිංතූරයක් තියෙනවා..
1097
01:31:45,024 --> 01:31:46,579
එයා එයාට ගොඩක් කැමතී..
1098
01:31:46,679 --> 01:31:48,617
එයත් එක්ක එයාව එකතු කරවනද?
1099
01:32:05,868 --> 01:32:07,477
මම අනිවාර්යයෙන් වෙනස්
වෙන්න තමයි යන්නෙ..
1100
01:32:08,008 --> 01:32:10,391
මම වෙනස් වෙන්න කලින්
ඔයාව ඒ පැත්තට දාන්නම්..
1101
01:32:10,560 --> 01:32:11,170
එන්න...
1102
01:32:21,626 --> 01:32:23,188
මං ගැන කාටවත් ආපු නැති කැක්කුමක්..
1103
01:32:23,213 --> 01:32:24,884
ඔයාට විතරක් කොහොමද ආවෙ?
1104
01:32:25,591 --> 01:32:25,703
\
1105
01:32:25,704 --> 01:32:25,815
\න
1106
01:32:25,816 --> 01:32:25,928
\නව
1107
01:32:25,929 --> 01:32:26,040
\නවත
1108
01:32:26,041 --> 01:32:26,153
\නවතම
1109
01:32:26,154 --> 01:32:26,265
\නවතම
1110
01:32:26,266 --> 01:32:26,378
\නවතම හ
1111
01:32:26,379 --> 01:32:26,490
\නවතම හා
1112
01:32:26,491 --> 01:32:26,603
\නවතම හා
1113
01:32:26,604 --> 01:32:26,716
\නවතම හා ප
1114
01:32:26,717 --> 01:32:26,828
\නවතම හා පැ
1115
01:32:26,829 --> 01:32:26,941
\නවතම හා පැර
1116
01:32:26,942 --> 01:32:27,053
\නවතම හා පැරණ
1117
01:32:27,054 --> 01:32:27,166
\නවතම හා පැරණි
1118
01:32:27,167 --> 01:32:27,278
\නවතම හා පැරණි
1119
01:32:27,279 --> 01:32:27,391
\නවතම හා පැරණි ව
1120
01:32:27,392 --> 01:32:27,504
\නවතම හා පැරණි වි
1121
01:32:27,505 --> 01:32:27,616
\නවතම හා පැරණි විද
1122
01:32:27,617 --> 01:32:27,729
\නවතම හා පැරණි විදෙ
1123
01:32:27,730 --> 01:32:27,841
\නවතම හා පැරණි විදෙස
1124
01:32:27,842 --> 01:32:27,954
\නවතම හා පැරණි විදෙස්
1125
01:32:27,955 --> 01:32:28,066
\නවතම හා පැරණි විදෙස්
1126
01:32:28,067 --> 01:32:28,179
\නවතම හා පැරණි විදෙස් ච
1127
01:32:28,180 --> 01:32:28,291
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චි
1128
01:32:28,292 --> 01:32:28,404
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත
1129
01:32:28,405 --> 01:32:28,517
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්
1130
01:32:28,518 --> 01:32:28,629
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්
1131
01:32:28,630 --> 01:32:28,742
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්ර
1132
01:32:28,743 --> 01:32:28,854
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රප
1133
01:32:28,855 --> 01:32:28,967
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට
1134
01:32:28,968 --> 01:32:29,079
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට
1135
01:32:29,080 --> 01:32:29,192
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට ව
1136
01:32:29,193 --> 01:32:29,305
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල
1137
01:32:29,306 --> 01:32:29,417
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල
1138
01:32:29,418 --> 01:32:29,530
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල ස
1139
01:32:29,531 --> 01:32:29,642
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සි
1140
01:32:29,643 --> 01:32:29,755
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිං
1141
01:32:29,756 --> 01:32:29,867
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහ
1142
01:32:29,868 --> 01:32:29,980
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල
1143
01:32:29,981 --> 01:32:30,092
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල
1144
01:32:30,093 --> 01:32:30,205
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උ
1145
01:32:30,206 --> 01:32:30,318
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උප
1146
01:32:30,319 --> 01:32:30,430
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපස
1147
01:32:30,431 --> 01:32:30,543
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසි
1148
01:32:30,544 --> 01:32:30,655
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිර
1149
01:32:30,656 --> 01:32:30,768
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැ
1150
01:32:30,769 --> 01:32:30,880
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැස
1151
01:32:30,881 --> 01:32:30,993
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි
1152
01:32:30,994 --> 01:32:31,106
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි
1153
01:32:31,107 --> 01:32:31,218
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ල
1154
01:32:31,219 --> 01:32:31,331
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබ
1155
01:32:31,332 --> 01:32:31,443
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා
1156
01:32:31,444 --> 01:32:31,556
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා
1157
01:32:31,557 --> 01:32:31,668
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ග
1158
01:32:31,669 --> 01:32:31,781
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැ
1159
01:32:31,782 --> 01:32:31,893
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැන
1160
01:32:31,894 --> 01:32:32,006
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනී
1161
01:32:32,007 --> 01:32:32,119
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීම
1162
01:32:32,120 --> 01:32:32,231
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට
1163
01:32:32,232 --> 01:32:32,344
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට
1164
01:32:32,345 --> 01:32:32,456
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අ
1165
01:32:32,457 --> 01:32:32,569
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප
1166
01:32:32,570 --> 01:32:32,681
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප
1167
01:32:32,682 --> 01:32:32,794
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප ව
1168
01:32:32,795 --> 01:32:32,907
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙ
1169
01:32:32,908 --> 01:32:33,020
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ
1170
01:32:33,020 --> 01:32:33,132
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ්
1171
01:32:33,133 --> 01:32:33,244
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ්
1172
01:32:33,245 --> 01:32:33,357
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අ
1173
01:32:33,358 --> 01:32:33,470
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩ
1174
01:32:33,470 --> 01:32:33,582
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩව
1175
01:32:33,583 --> 01:32:33,694
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවි
1176
01:32:33,695 --> 01:32:33,807
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවිය
1177
01:32:33,808 --> 01:32:33,920
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට
1178
01:32:33,921 --> 01:32:34,033
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට
1179
01:32:34,033 --> 01:32:34,145
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට
1180
01:32:34,146 --> 01:32:34,257
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට ප
1181
01:32:34,258 --> 01:32:34,370
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පි
1182
01:32:34,371 --> 01:32:34,483
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිව
1183
01:32:34,483 --> 01:32:34,595
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවි
1184
01:32:34,596 --> 01:32:34,708
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිස
1185
01:32:34,709 --> 01:32:34,821
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙ
1186
01:32:34,821 --> 01:32:34,933
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන
1187
01:32:34,934 --> 01:32:35,045
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්
1188
01:32:35,046 --> 01:32:35,158
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න
1189
01:32:35,159 --> 01:32:35,271
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/
1190
01:32:35,271 --> 01:32:35,383
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/
1191
01:32:35,384 --> 01:32:35,495
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w
1192
01:32:35,496 --> 01:32:35,608
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w
1193
01:32:35,609 --> 01:32:35,721
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w
1194
01:32:35,722 --> 01:32:35,834
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w
1195
01:32:35,834 --> 01:32:35,946
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w
1196
01:32:35,947 --> 01:32:36,058
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w
1197
01:32:36,059 --> 01:32:36,171
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w .
1198
01:32:36,172 --> 01:32:36,284
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w .
1199
01:32:36,284 --> 01:32:36,396
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b
1200
01:32:36,397 --> 01:32:36,509
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b
1201
01:32:36,510 --> 01:32:36,622
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a
1202
01:32:36,622 --> 01:32:36,734
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a
1203
01:32:36,735 --> 01:32:36,846
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i
1204
01:32:36,847 --> 01:32:36,959
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i
1205
01:32:36,960 --> 01:32:37,072
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s
1206
01:32:37,072 --> 01:32:37,184
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s
1207
01:32:37,185 --> 01:32:37,296
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c
1208
01:32:37,297 --> 01:32:37,409
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c
1209
01:32:37,410 --> 01:32:37,522
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o
1210
01:32:37,523 --> 01:32:37,635
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o
1211
01:32:37,635 --> 01:32:37,747
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p
1212
01:32:37,748 --> 01:32:37,859
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p
1213
01:32:37,860 --> 01:32:37,972
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e
1214
01:32:37,973 --> 01:32:38,085
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e
1215
01:32:38,085 --> 01:32:38,197
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l
1216
01:32:38,198 --> 01:32:38,310
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l
1217
01:32:38,311 --> 01:32:38,423
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k
1218
01:32:38,423 --> 01:32:38,535
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k
1219
01:32:38,536 --> 01:32:38,648
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .
1220
01:32:38,648 --> 01:32:38,760
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c
1221
01:32:38,761 --> 01:32:38,872
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c
1222
01:32:38,873 --> 01:32:38,985
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o
1223
01:32:38,986 --> 01:32:39,098
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o
1224
01:32:39,098 --> 01:32:44,177
\නවතම හා පැරණි විදෙස් චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට අප වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න/ w w w . b a i s c o p e l k .c o m
1225
01:32:44,584 --> 01:32:48,743
..:: Baiscopelk උපසිරැසි අංශයේ නිමැයුමක් ::..
"Snake RaJ" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
◄◄◄ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න ►►►
1226
01:32:59,972 --> 01:33:03,621
චෙන්නායි ඔබව
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
1227
01:33:05,938 --> 01:33:08,279
-මිරුදන්-
1228
01:33:08,304 --> 01:33:13,568
-මිරුදන් 2 චෙන්නායි-157607