Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,385 --> 00:00:21,185
Trouble.
What?
2
00:00:21,185 --> 00:00:23,905
Incoming. My dynamic dad.
3
00:00:29,345 --> 00:00:31,625
I hope you're here
to do some work, Daniel,
4
00:00:31,625 --> 00:00:34,505
not stopping other people
getting on with theirs.
5
00:00:34,505 --> 00:00:36,625
You bet (!)
6
00:00:36,625 --> 00:00:39,785
Plenty of material, Cully?
Oh, loads, Mr Webster.
7
00:00:39,785 --> 00:00:42,185
And the press release?
Not quite finished.
8
00:00:42,185 --> 00:00:44,265
We did put one out last week.
9
00:00:44,265 --> 00:00:47,465
Well, the tunnel's
the crucial part of the project.
10
00:00:47,465 --> 00:00:50,825
We need something in a national.
I have tried.
11
00:00:58,545 --> 00:01:00,625
Ah, no time for that, Mum.
12
00:01:00,625 --> 00:01:04,905
Timothy Webster's come to tell us to
pull our socks up. We're volunteers!
13
00:01:23,985 --> 00:01:25,705
RUMBLING
14
00:01:59,425 --> 00:02:00,665
Hey!
15
00:02:00,665 --> 00:02:02,745
INSISTENT CAR HORN, THUD OF MUSIC
16
00:02:02,745 --> 00:02:04,745
Come on!
What are you doing?
17
00:02:04,745 --> 00:02:06,705
Get out of the way!
18
00:02:07,985 --> 00:02:09,865
HORN
19
00:02:09,865 --> 00:02:11,825
DRIVER: What a smell!
20
00:02:26,585 --> 00:02:28,545
DISTANT SIREN
21
00:02:35,261 --> 00:02:37,021
It's not there.
22
00:02:38,261 --> 00:02:40,301
What's that, sir?
23
00:02:40,301 --> 00:02:42,581
It's on the desk.
24
00:02:54,621 --> 00:02:56,581
Aren't you going to open it?
25
00:02:59,181 --> 00:03:02,141
If I haven't got the exams,
then the whole thing...
26
00:03:03,181 --> 00:03:04,861
Superintendent Hopkins
27
00:03:04,861 --> 00:03:08,341
wants to see you at
Force Headquarters in an hour's time.
28
00:03:08,341 --> 00:03:11,941
And Superintendent Blaney
from Northumbria Police, he called.
29
00:03:11,941 --> 00:03:13,501
Can you phone him back?
30
00:03:13,501 --> 00:03:16,261
Is that good news or bad news?
31
00:03:16,261 --> 00:03:18,541
Troy, do you want me
to open it for you?
32
00:03:33,381 --> 00:03:34,981
I've got it.
33
00:03:36,421 --> 00:03:38,101
"Inspector" Troy!
34
00:03:40,941 --> 00:03:44,221
What does er...Mr Hopkins want?
35
00:03:44,221 --> 00:03:46,581
Well, I imagine
he wants to talk to you
36
00:03:46,581 --> 00:03:49,701
about reconsidering
taking that job in Newcastle.
37
00:03:56,461 --> 00:03:58,181
Find out.
38
00:04:08,221 --> 00:04:09,821
You knew.
39
00:04:09,821 --> 00:04:12,461
Well, there was
circumstantial evidence.
40
00:04:12,461 --> 00:04:14,541
I thought, what with you going,
41
00:04:14,541 --> 00:04:17,541
I'd better start rehoning
my detective skills.
42
00:04:18,901 --> 00:04:21,341
FHQ. One hour.
You'd better get going.
43
00:04:34,901 --> 00:04:36,381
(CHUCKLES)
44
00:04:36,381 --> 00:04:38,381
PHONE RINGS
45
00:04:41,501 --> 00:04:43,021
Barnaby. CID.
46
00:04:43,021 --> 00:04:44,781
Oh, hello, Cully.
47
00:04:45,821 --> 00:04:47,901
I'm sorry, love. I can't hear you.
48
00:04:50,221 --> 00:04:51,981
What is it?
49
00:04:51,981 --> 00:04:53,741
What's happened?
50
00:04:56,381 --> 00:04:57,981
This way, sir.
51
00:05:30,021 --> 00:05:32,941
We've tried to get to them
from the other side. No chance.
52
00:05:32,941 --> 00:05:34,901
This is the only way in.
53
00:05:34,901 --> 00:05:36,101
Or out.
54
00:05:37,581 --> 00:05:39,781
Can you hear anything?
55
00:05:39,781 --> 00:05:43,301
Still distant, but there's shouting.
We know they're in there.
56
00:05:44,941 --> 00:05:46,261
We know they're all right.
57
00:05:50,941 --> 00:05:52,781
BIRDSONG
58
00:05:52,781 --> 00:05:54,741
HIGH-PITCHED BARK
59
00:06:07,461 --> 00:06:09,421
DISTANT BARKING
60
00:06:47,861 --> 00:06:48,861
Look out!
61
00:06:49,981 --> 00:06:52,701
MAN: Help! Can you hear us?
We can hear you!
62
00:06:52,701 --> 00:06:54,341
Have you got a torch?
63
00:06:54,341 --> 00:06:55,901
Are you there?
64
00:06:56,981 --> 00:06:58,621
I can see it. The light.
65
00:06:58,621 --> 00:07:00,061
There!
66
00:07:00,061 --> 00:07:01,381
Come on.
67
00:07:20,493 --> 00:07:22,453
Nice day for it, young 'un.
68
00:07:26,453 --> 00:07:28,293
You dirty old git!
69
00:07:28,293 --> 00:07:32,093
You're always sneaking around.
Is this what you get off on?
70
00:07:32,093 --> 00:07:33,893
It don't bother me, boy.
71
00:07:35,453 --> 00:07:37,693
Yeah? Well, it bothers me.
72
00:07:38,733 --> 00:07:39,973
In fact,
73
00:07:39,973 --> 00:07:41,813
you bother a lot of people.
74
00:07:41,813 --> 00:07:43,773
You want to do your flies up.
75
00:07:47,493 --> 00:07:48,853
(BARKS)
76
00:07:56,173 --> 00:07:57,573
Uhh!
77
00:07:57,573 --> 00:07:59,493
Someone should teach you, scumbag!
78
00:07:59,493 --> 00:08:01,253
Yeoww! Aaargh!
79
00:08:08,493 --> 00:08:10,093
CAR ENGINE
80
00:08:12,893 --> 00:08:14,653
CAR APPROACHES
81
00:08:20,373 --> 00:08:22,333
CHEERING AND APPLAUSE
82
00:08:39,493 --> 00:08:41,453
PHONE RINGS
83
00:09:02,053 --> 00:09:03,493
Yes?
84
00:09:03,493 --> 00:09:05,053
Oh. Hello.
85
00:09:07,093 --> 00:09:09,213
No, I hadn't heard. Is anyone hurt?
86
00:09:10,253 --> 00:09:11,813
Oh, good.
87
00:09:11,813 --> 00:09:14,573
(CHUCKLES) Something to celebrate,
then?
88
00:09:14,573 --> 00:09:17,053
A serious setback
for friend Webster.
89
00:09:17,053 --> 00:09:18,813
Ha! Excellent news.
90
00:09:21,413 --> 00:09:23,053
Look... Look...
91
00:09:23,053 --> 00:09:24,733
What's to find?
92
00:09:24,733 --> 00:09:28,493
It may be of interest to an
archaeologist, but not the police.
93
00:09:42,413 --> 00:09:44,413
An odd one. Anonymous phone call.
94
00:09:44,413 --> 00:09:46,973
You thought, "Anything weird,
take it to CID"?
95
00:09:46,973 --> 00:09:49,093
Well, while we've still got you.
96
00:09:50,613 --> 00:09:52,493
Midsomer Worthy.
97
00:09:52,493 --> 00:09:56,413
Attack on an old man. "Tom", they
call him. A tramp. Harmless enough.
98
00:09:56,413 --> 00:09:58,533
We've had trouble with yobs before,
99
00:09:58,533 --> 00:10:01,213
usually nothing more
than loud music and fast cars.
100
00:10:01,213 --> 00:10:03,293
Only it's getting more serious.
101
00:10:03,293 --> 00:10:05,333
The caller says
Tom's been beaten up.
102
00:10:05,333 --> 00:10:07,133
Who phoned?
A concerned villager.
103
00:10:07,133 --> 00:10:09,293
He's given us a description.
104
00:10:09,293 --> 00:10:10,733
It could be you.
105
00:10:10,733 --> 00:10:12,413
Got anything vaguer?
106
00:10:12,413 --> 00:10:16,733
Well, that's why I brought it to
you, a detective of your seniority.
107
00:10:19,413 --> 00:10:22,253
It was the darkness
that was the worst.
108
00:10:22,253 --> 00:10:25,293
Once we could hear you digging,
we knew you were close.
109
00:10:25,293 --> 00:10:27,333
REPORTER: ..work on the tunnel?
110
00:10:27,333 --> 00:10:30,333
He'll get the canal project
into the national papers now.
111
00:10:30,333 --> 00:10:33,853
Webster had no right
to send anyone into that tunnel.
112
00:10:33,853 --> 00:10:37,173
He is a qualified engineer.
He runs a bus company!
113
00:10:37,173 --> 00:10:39,453
Anyway, he didn't SEND anyone.
114
00:10:39,453 --> 00:10:41,573
We were all volunteers.
115
00:10:41,573 --> 00:10:44,413
What was it you said about
"Save the Midsomer Canal"?
116
00:10:44,413 --> 00:10:47,413
A good gossip and a few afternoons
hacking down weeds?
117
00:10:47,413 --> 00:10:50,173
Well, we'll have plenty
to gossip about now.
118
00:10:50,173 --> 00:10:51,733
Constable Crabbe?
119
00:10:52,973 --> 00:10:57,013
There's something you might want to
have a look at, sir, in the tunnel.
120
00:10:57,013 --> 00:10:58,853
Mostly, it's bones, sir.
121
00:10:58,853 --> 00:11:00,493
Bones?
That's it.
122
00:11:00,493 --> 00:11:03,653
There's a surprising quantity
of dead people in there.
123
00:11:06,133 --> 00:11:09,933
When the roof caved in,
it brought some of the wall with it.
124
00:11:09,933 --> 00:11:13,053
There's something
on the other side of the wall.
125
00:11:13,053 --> 00:11:16,853
More precisely, NOTHING
on the other side, which is odd.
126
00:11:31,653 --> 00:11:33,613
It's another tunnel, I'd say.
127
00:11:43,933 --> 00:11:46,693
I can't see how far back it goes.
128
00:11:52,013 --> 00:11:54,253
How many are there?
129
00:11:54,253 --> 00:11:55,733
Three.
130
00:11:55,733 --> 00:11:57,213
So far.
131
00:12:06,653 --> 00:12:08,733
What does he look like?
132
00:12:08,733 --> 00:12:10,693
They all look the same. Young.
133
00:12:11,893 --> 00:12:13,933
Caught with his trousers down.
134
00:12:13,933 --> 00:12:16,893
I shouldn't have laughed.
It's nothing to joke about.
135
00:12:20,853 --> 00:12:23,853
That's the second time
these boys have attacked you.
136
00:12:25,013 --> 00:12:26,893
I was well protected.
137
00:12:26,893 --> 00:12:28,893
What?
138
00:12:47,653 --> 00:12:49,213
HORN
139
00:13:00,173 --> 00:13:02,493
Looking for your guvnor?
140
00:13:02,493 --> 00:13:04,493
No, I'm trying to find
a man called Tom.
141
00:13:04,493 --> 00:13:06,733
Doesn't live anywhere.
That's my brief.
142
00:13:06,733 --> 00:13:09,893
I've got some vague directions
to a wood or a hill.
143
00:13:09,893 --> 00:13:11,933
Is the DCI here, then?
144
00:13:11,933 --> 00:13:14,213
He's over Norton way now,
at the canal.
145
00:13:14,213 --> 00:13:17,293
Where else? His missus
was in the tunnel when it went.
146
00:13:17,293 --> 00:13:19,453
When what went?
147
00:13:19,453 --> 00:13:22,693
It's lucky no-one got killed.
I thought you must be on your way.
148
00:13:23,893 --> 00:13:25,253
I am.
149
00:13:28,173 --> 00:13:30,493
I didn't know. No-one said.
150
00:13:30,493 --> 00:13:34,173
I was driving over to Midsomer
Worthy and I bumped into Crabbe.
151
00:13:34,173 --> 00:13:36,173
It happened so quickly.
152
00:13:37,173 --> 00:13:39,253
They're both...all right?
153
00:13:39,253 --> 00:13:41,293
Yeah. They're all right, thanks.
154
00:13:45,453 --> 00:13:48,213
Mrs Barnaby was... In there?
155
00:13:48,213 --> 00:13:51,933
Joyce - if there's something to be
saved, she's right there saving it.
156
00:13:51,933 --> 00:13:54,773
Usually it's something
small and helpless.
157
00:13:58,373 --> 00:14:01,093
Do you want me to take over here?
No, it's all right.
158
00:14:01,093 --> 00:14:03,173
Bullard's in there. A formality.
159
00:14:03,173 --> 00:14:06,013
There's some old bones
to look at for the coroner.
160
00:14:06,013 --> 00:14:08,813
You'd better go and find
your Wild Man of the Woods.
161
00:14:17,973 --> 00:14:19,493
Straightforward?
162
00:14:19,493 --> 00:14:21,573
There are some broken bones.
163
00:14:21,573 --> 00:14:24,613
I'd say, broken at the time of death
or thereabouts.
164
00:14:25,653 --> 00:14:27,693
Consistent with a tunnel collapse.
165
00:14:27,693 --> 00:14:30,373
And, so far,
we have the remains of...four?
166
00:14:30,373 --> 00:14:32,373
More or less.
167
00:14:33,453 --> 00:14:35,533
It must have been an accident.
168
00:14:35,533 --> 00:14:39,333
Standing here, looking at it,
it's too easy to imagine, isn't it?
169
00:14:39,333 --> 00:14:41,373
You know Joyce was in the tunnel?
170
00:14:41,373 --> 00:14:43,093
Mm.
171
00:15:20,533 --> 00:15:22,693
Hey, George, have a look at this one.
172
00:15:23,773 --> 00:15:26,253
Yeah. No.4. Cranium badly fractured.
173
00:15:26,253 --> 00:15:28,973
Consistent with falling rocks
and masonry.
174
00:15:30,053 --> 00:15:32,253
How long have these bones been here?
175
00:15:33,813 --> 00:15:38,133
As far as we know, walled in at the
turn of the 18th and 19th centuries.
176
00:15:38,133 --> 00:15:42,093
So it is inconsistent for this one
to have National Health fillings.
177
00:16:16,853 --> 00:16:20,293
I can only guess it's another tunnel,
off from the existing one.
178
00:16:20,293 --> 00:16:24,133
I don't know whether it's blocked or
if they just never dug any further.
179
00:16:24,133 --> 00:16:28,653
It could be a mistake.
The navvies could have hit hard rock
and changed direction.
180
00:16:28,653 --> 00:16:31,533
Well, it was sealed up
with at least seven bodies in it.
181
00:16:32,693 --> 00:16:34,133
Thank you.
182
00:16:34,133 --> 00:16:36,973
I don't suppose
that was a common occurrence.
183
00:16:36,973 --> 00:16:38,733
Well, I can't understand why...
184
00:16:39,853 --> 00:16:41,133
Ah.
185
00:16:41,133 --> 00:16:44,373
This is Detective Chief Inspector
Barnaby, darling.
186
00:16:45,453 --> 00:16:48,853
This is my wife Lillian.
Have you come to arrest him?
187
00:16:48,853 --> 00:16:52,093
(LAUGHS NERVOUSLY)
There's been a fall in the tunnel.
188
00:16:52,093 --> 00:16:55,933
It's created some kind of a chamber.
They've found old bodies, skeletons.
189
00:16:55,933 --> 00:16:58,973
He was lucky he didn't leave
a few new bodies there today.
190
00:16:58,973 --> 00:17:00,933
This isn't a joking matter.
191
00:17:03,013 --> 00:17:05,773
Your canal has never been
a joking matter, has it?
192
00:17:26,293 --> 00:17:27,733
(SIGHS)
193
00:17:27,733 --> 00:17:29,053
Hello?
194
00:17:30,293 --> 00:17:31,853
Anybody here?
195
00:17:33,253 --> 00:17:34,973
Tom?
196
00:18:29,773 --> 00:18:33,413
You see, contour canals
were Sir Jonathan's trademark.
197
00:18:33,413 --> 00:18:37,293
You see how it meanders,
following the contours of the land?
198
00:18:37,293 --> 00:18:41,693
It minimises the need for locks,
cuttings, embankments and tunnels.
199
00:18:41,693 --> 00:18:45,213
All of which pushed
the building costs through the roof.
200
00:18:45,213 --> 00:18:48,453
Anyway, it made him very popular
with the investors.
201
00:18:48,453 --> 00:18:52,013
Sir Jonathan Haslett. He was
only 38 years old at the time.
202
00:18:52,013 --> 00:18:55,493
The Midsomer canal made his name -
and his fortune.
203
00:18:55,493 --> 00:18:57,573
It was the age of great engineers,
204
00:18:57,573 --> 00:19:01,253
but engineers who could make
great profits for their investors,
205
00:19:01,253 --> 00:19:03,653
well, they were a lot thinner
on the ground.
206
00:19:07,973 --> 00:19:10,053
I'm devastated, Mr Barnaby.
207
00:19:10,053 --> 00:19:12,413
No-one will go back
into that tunnel,
208
00:19:12,413 --> 00:19:15,773
until a full engineering report
has been carried out.
209
00:19:15,773 --> 00:19:17,813
I'll have someone down there
tomorrow.
210
00:19:17,813 --> 00:19:20,573
Ah, no, sir,
I'm afraid that's not possible.
211
00:19:21,653 --> 00:19:25,213
For the moment,
no-one goes into that tunnel at all.
212
00:19:25,213 --> 00:19:26,773
What do you mean?
213
00:19:26,773 --> 00:19:30,493
Seven dead bodies, Mr Webster.
That's what I mean.
214
00:19:30,493 --> 00:19:33,573
But they've been dead
for the best part of 200 years.
215
00:19:33,573 --> 00:19:37,293
All but one. He has much better teeth
than any of the others,
216
00:19:37,293 --> 00:19:40,773
due almost entirely
to his 20th-century dental work.
217
00:19:40,773 --> 00:19:45,613
Now, your...tunnel could become
the scene of a murder inquiry.
218
00:19:48,053 --> 00:19:50,333
DISCO MUSIC
219
00:19:50,333 --> 00:19:53,013
If I can help,
if it can be cleared up quickly,
220
00:19:53,013 --> 00:19:55,213
it'll be in all our best interests.
221
00:19:55,213 --> 00:19:58,373
Thank you, Mr Webster.
I'll be in touch. Thank you.
222
00:20:00,853 --> 00:20:02,613
DISCO MUSIC STILL PLAYS
223
00:20:03,693 --> 00:20:06,773
If you're going out, you can turn
down that damned music now.
224
00:20:06,773 --> 00:20:08,773
It's not my "damned music".
225
00:20:15,133 --> 00:20:16,773
Turn it down, Lillian!
226
00:20:27,733 --> 00:20:29,693
MUSIC BOOMS
227
00:20:30,733 --> 00:20:32,693
THUDDING CAR STEREO
228
00:20:36,733 --> 00:20:38,413
DANIEL: Let's go!
229
00:20:38,413 --> 00:20:40,773
Where are we going, guys?
The woods.
230
00:20:40,773 --> 00:20:42,573
The woods? Why?
We want to shoot!
231
00:20:42,573 --> 00:20:44,413
What are we going to shoot?
232
00:20:44,413 --> 00:20:46,253
Bunnies!
233
00:20:46,253 --> 00:20:48,133
Come on! Let's go!
234
00:20:48,133 --> 00:20:49,853
Not much space there!
235
00:20:49,853 --> 00:20:51,813
Woo!
LAUGHTER
236
00:20:51,813 --> 00:20:53,693
Woo!
237
00:21:00,733 --> 00:21:02,693
Half a lager, please.
238
00:21:03,733 --> 00:21:05,293
How's the job?
239
00:21:06,533 --> 00:21:09,293
The job?
Takes one to know one.
240
00:21:09,293 --> 00:21:11,893
Charlie Birkett.
I'm an ex copper. Retired now.
241
00:21:11,893 --> 00:21:15,053
Now, he hasn't got an official reason
to spy on us all.
242
00:21:15,053 --> 00:21:17,133
We just put it down to nosiness.
243
00:21:17,133 --> 00:21:19,253
You can call it
what you like, Helen.
244
00:21:19,253 --> 00:21:22,133
A little bit more of it
would mean a lot less crime.
245
00:21:23,213 --> 00:21:25,333
So, well spotted.
246
00:21:25,333 --> 00:21:27,013
Well observed, anyway.
247
00:21:27,013 --> 00:21:29,053
I've seen you with Mr Barnaby.
248
00:21:29,053 --> 00:21:30,453
Oh.
249
00:21:30,453 --> 00:21:32,813
You don't know
a man called Tom, do you?
250
00:21:32,813 --> 00:21:35,533
Tom...I don't know what.
I can't get a surname.
251
00:21:35,533 --> 00:21:38,613
He doesn't seem to live anywhere
or do anything.
252
00:21:38,613 --> 00:21:41,653
I've been looking.
He's a hard man to find is Tom.
253
00:21:41,653 --> 00:21:44,893
He could be anywhere or nowhere.
He comes and goes.
254
00:21:44,893 --> 00:21:48,213
The best man to ask
is Lord Fitzgibbon, up at the hall.
255
00:21:48,213 --> 00:21:50,093
Aye.
256
00:21:50,093 --> 00:21:52,213
"The Odd Couple", we call them.
257
00:21:52,213 --> 00:21:56,293
You'd think a tramp
could find better company
than an Appeal Court judge.
258
00:21:56,293 --> 00:21:57,853
(CHUCKLES)
259
00:22:16,401 --> 00:22:18,241
Lord Fitzgibbon.
260
00:22:18,241 --> 00:22:20,081
Evening, sir.
261
00:22:20,081 --> 00:22:22,321
Are you a canal freak?
Indeed I'm not.
262
00:22:22,321 --> 00:22:25,641
I'm a police officer.
Detective Chief Inspector Barnaby.
263
00:22:25,641 --> 00:22:28,241
I'm sorry. I...I should know.
264
00:22:30,041 --> 00:22:33,721
I hope this means the end of Webster
and his ludicrous canal.
265
00:22:33,721 --> 00:22:36,881
I'm sorry?
This canal runs alongside my land.
266
00:22:36,881 --> 00:22:40,041
It's been happily decaying
for almost a century.
267
00:22:40,041 --> 00:22:41,801
I like it that way.
268
00:22:42,881 --> 00:22:46,081
It must be too dangerous
for Webster to continue.
269
00:22:46,081 --> 00:22:50,361
I can take it you don't approve
of Mr Webster and his er...plans?
270
00:22:50,361 --> 00:22:51,841
I don't.
271
00:22:52,921 --> 00:22:56,241
You see, grubby money
isn't enough for Webster.
272
00:22:56,241 --> 00:22:58,521
He's angling for a knighthood.
273
00:23:00,041 --> 00:23:02,481
A bit tasteless, a spot like this.
274
00:23:02,481 --> 00:23:04,601
How many bodies were there?
275
00:23:04,601 --> 00:23:06,001
Seven?
276
00:23:06,001 --> 00:23:07,441
Eight? Nine?
277
00:23:09,121 --> 00:23:11,281
Oh, we can't be sure, sir.
278
00:23:12,361 --> 00:23:13,441
Oh.
279
00:23:14,521 --> 00:23:17,521
I'll try another injunction -
on the grounds of safety
280
00:23:17,521 --> 00:23:20,121
or...the fact of a mass grave.
281
00:23:20,121 --> 00:23:22,201
Nothing's worked so far,
282
00:23:22,201 --> 00:23:25,481
but I get the satisfaction
of costing Webster money.
283
00:23:26,521 --> 00:23:28,561
They should fill the thing in,
284
00:23:28,561 --> 00:23:30,641
make the hill whole again.
285
00:23:30,641 --> 00:23:34,241
A fitting memorial
to all those men killed by greed.
286
00:23:35,361 --> 00:23:39,721
I have it on good authority he won't
get that knighthood. Don't tell him.
287
00:23:44,481 --> 00:23:46,081
BELL
288
00:23:52,521 --> 00:23:53,961
KNOCKS
289
00:23:59,281 --> 00:24:01,041
FLUTTER OF WINGS
290
00:24:37,201 --> 00:24:38,641
(CHUCKLES)
291
00:24:38,641 --> 00:24:42,121
These things shouldn't
just be left lying around like this.
292
00:24:42,121 --> 00:24:44,041
I wasn't expecting visitors.
293
00:24:44,041 --> 00:24:45,881
It's hardly the point.
294
00:24:46,921 --> 00:24:48,761
Old farm implements.
295
00:24:48,761 --> 00:24:50,321
I like them.
296
00:24:52,201 --> 00:24:56,281
Do you have a reason for poking
about on someone else's property?
297
00:24:56,281 --> 00:24:58,281
You're Lord Fitzgibbon?
Mm.
298
00:24:58,281 --> 00:25:00,241
Detective Sergeant Troy.
299
00:25:04,321 --> 00:25:07,241
That gives you no more right
to be here than anyone else.
300
00:25:07,241 --> 00:25:11,121
Unless, of course, you suspect
a crime has been committed. Do you?
301
00:25:12,201 --> 00:25:14,521
I'm looking for a man called...Tom.
302
00:25:26,241 --> 00:25:27,401
RIFLE SHOT
303
00:25:28,441 --> 00:25:30,081
WHOOPS OF LAUGHTER
304
00:25:30,081 --> 00:25:31,841
TWO MORE RIFLE SHOTS
305
00:25:34,801 --> 00:25:36,081
RIFLE SHOT
306
00:25:39,841 --> 00:25:41,121
RIFLE SHOT
307
00:25:42,201 --> 00:25:43,841
DANIEL: Woo!
SIMON: Woo!
308
00:25:44,921 --> 00:25:46,321
Come on!
Faster!
309
00:25:48,561 --> 00:25:49,561
Woo!
310
00:25:54,041 --> 00:25:56,361
What made you think
you'd find Tom here?
311
00:25:56,361 --> 00:25:59,841
He's got some sort of camp,
is that right, on your land?
312
00:25:59,841 --> 00:26:02,521
I don't know
that he considers it MY land.
313
00:26:02,521 --> 00:26:06,641
You see, Tom doesn't believe
that land really belongs to anyone.
314
00:26:06,641 --> 00:26:08,681
It's the other way round.
315
00:26:08,681 --> 00:26:10,521
We belong to the land.
316
00:26:10,521 --> 00:26:12,241
You know Tom well?
317
00:26:12,241 --> 00:26:13,961
I'm proud to say I do.
318
00:26:13,961 --> 00:26:16,801
We've had
several anonymous phone calls.
319
00:26:16,801 --> 00:26:19,641
Well, there are
a lot of newcomers to the village.
320
00:26:19,641 --> 00:26:21,681
They think he clutters it up.
321
00:26:21,681 --> 00:26:23,561
These weren't complaints.
322
00:26:23,561 --> 00:26:26,561
Someone was worried
about how he was being treated,
323
00:26:26,561 --> 00:26:28,441
especially by young lads.
324
00:26:28,441 --> 00:26:30,601
The last call
said he'd been attacked.
325
00:26:30,601 --> 00:26:32,161
It's true.
326
00:26:32,161 --> 00:26:34,841
Do you know by who?
I don't know their names.
327
00:26:34,841 --> 00:26:38,721
The yobbos. High time
something was done about it, though.
328
00:26:38,721 --> 00:26:41,201
Still, I'm surprised you turned up.
329
00:26:41,201 --> 00:26:43,521
They usually send a social worker.
330
00:26:45,081 --> 00:26:47,721
It wasn't you who made
those phone calls?
331
00:26:47,721 --> 00:26:49,241
(CHUCKLES)
332
00:26:49,241 --> 00:26:52,201
I've never been one
for anonymity, Sergeant.
333
00:26:52,201 --> 00:26:54,961
If I've got something
to say to the police,
334
00:26:54,961 --> 00:26:57,441
I assure you,
you'll know all about it.
335
00:26:57,441 --> 00:26:59,601
WHOOPS OF LAUGHTER
336
00:27:03,481 --> 00:27:04,961
Where is it? Where is it?
337
00:27:04,961 --> 00:27:06,481
Give it here.
No.
338
00:27:07,641 --> 00:27:09,241
Wait. Wait. Wait. Left.
339
00:27:11,481 --> 00:27:12,841
You're meant to shoot it!
340
00:27:13,481 --> 00:27:15,001
SHOT ECHOES
The yobs.
341
00:27:15,001 --> 00:27:18,361
Driving about in the woods,
shooting at everything that moves.
342
00:27:18,361 --> 00:27:21,841
They keep off my land. My gamekeeper
shoots at everything, too.
343
00:27:21,841 --> 00:27:25,841
Oh, don't worry. Every time he hits
a teenage boy, we bury the body.
344
00:27:25,841 --> 00:27:27,601
There's no evidence.
345
00:27:28,681 --> 00:27:31,881
If you do hear anything about Tom,
I'd appreciate a call.
346
00:27:31,881 --> 00:27:35,361
With guns about, I don't want anyone
getting seriously hurt.
347
00:27:35,361 --> 00:27:38,801
There's nothing to stop you
picking them up now, Sergeant.
348
00:27:38,801 --> 00:27:42,401
If they're driving about on
the public highway with a firearm,
349
00:27:42,401 --> 00:27:44,241
for no licensed reason,
350
00:27:44,241 --> 00:27:46,041
they're breaking the law.
351
00:27:57,721 --> 00:27:59,681
RIFLE SHOTS ECHO
352
00:28:05,441 --> 00:28:07,721
There.
I can't see anything.
353
00:28:07,721 --> 00:28:10,041
A fox there, by the big tree.
Behind it?
354
00:28:12,281 --> 00:28:13,841
Nice one. Come on. Let's go.
355
00:28:13,841 --> 00:28:15,201
Yeah.
356
00:28:28,481 --> 00:28:30,481
VIXEN SHRIEKS
357
00:28:35,121 --> 00:28:36,841
TWO RIFLE SHOTS
358
00:28:37,841 --> 00:28:39,241
VIXEN SHRIEKS
359
00:28:44,841 --> 00:28:46,201
RIFLE SHOT
360
00:28:46,201 --> 00:28:48,001
VEHICLE APPROACHES
361
00:28:52,201 --> 00:28:54,241
MORE RIFLE SHOTS
362
00:28:54,241 --> 00:28:55,681
LAUGHTER
363
00:29:02,121 --> 00:29:04,121
Who is it?
It's Dirtbag!
364
00:29:04,121 --> 00:29:05,801
LAUGHTER
365
00:29:05,801 --> 00:29:08,481
You want to get yourself killed?
366
00:29:10,321 --> 00:29:12,921
You don't do this. Not here.
367
00:29:18,161 --> 00:29:20,561
If you kill to eat, that's right.
368
00:29:22,401 --> 00:29:25,361
Killing just to kill,
that's a wrong thing.
369
00:29:25,361 --> 00:29:28,281
You have to stop.
Oh, "a wrong thing"?
370
00:29:28,281 --> 00:29:29,961
We mustn't do "a wrong thing" (!)
371
00:29:33,761 --> 00:29:36,081
It's not only
the life you take away.
372
00:29:36,081 --> 00:29:38,281
You do yourself harm.
373
00:29:38,281 --> 00:29:40,321
What's inside,
374
00:29:40,321 --> 00:29:42,481
you kill that, too.
375
00:29:44,481 --> 00:29:46,201
I have to stop you.
376
00:29:46,201 --> 00:29:48,201
Oh, I'm so scared (!)
377
00:29:48,201 --> 00:29:49,761
Get out of the way.
378
00:29:50,801 --> 00:29:52,161
STARTS ENGINE
379
00:29:52,161 --> 00:29:53,841
REVS ENGINE
380
00:29:56,041 --> 00:29:58,041
I will drive straight over you.
381
00:30:03,161 --> 00:30:05,401
HORN
382
00:30:05,401 --> 00:30:06,681
Woo! Woo!
383
00:30:08,401 --> 00:30:10,441
SIMON'S HORN
384
00:30:10,441 --> 00:30:12,441
ENGINE REVS
385
00:30:12,441 --> 00:30:14,081
OWL HOOTS
386
00:30:14,081 --> 00:30:16,081
ENGINE, HORN
387
00:30:24,961 --> 00:30:26,961
HORN
388
00:30:26,961 --> 00:30:28,121
LAUGHTER
389
00:30:30,041 --> 00:30:31,841
You want to get yourself killed?
390
00:31:14,721 --> 00:31:16,681
FLUTTER OF WINGS
391
00:31:26,081 --> 00:31:27,401
(SCREECHES)
392
00:31:32,441 --> 00:31:33,881
TWIG SNAPS
393
00:31:39,881 --> 00:31:41,441
Are you Tom?
394
00:31:42,521 --> 00:31:44,521
Are you all right?
395
00:31:44,521 --> 00:31:47,001
We've had several phone calls.
396
00:31:47,001 --> 00:31:49,321
From someone in the village,
I'd say.
397
00:31:50,441 --> 00:31:53,721
They reckoned you'd been attacked
by a group of teenagers.
398
00:31:56,361 --> 00:31:58,841
Someone's obviously
concerned about you.
399
00:32:01,681 --> 00:32:04,241
My name's Troy. I'm a policeman.
400
00:32:07,161 --> 00:32:09,361
I'm er...walking.
401
00:32:10,881 --> 00:32:12,681
I heard shots.
402
00:32:14,841 --> 00:32:17,081
If you are in any trouble...
403
00:32:17,081 --> 00:32:18,641
Hang on!
404
00:32:18,641 --> 00:32:21,201
I've been looking all... Tom! Wait!
405
00:32:24,921 --> 00:32:26,201
OWL SCREECHES
406
00:32:35,481 --> 00:32:37,321
FLUTTER OF WINGS
407
00:32:37,321 --> 00:32:38,761
OWL SCREECHES
408
00:32:44,801 --> 00:32:46,361
FLUTTER OF WINGS
409
00:32:59,121 --> 00:33:00,681
OWL SCREECHES
410
00:33:01,961 --> 00:33:04,481
RAUCOUS LAUGHTER
411
00:33:06,441 --> 00:33:08,401
ROWDY, DRUNKEN CHATTER
412
00:33:14,121 --> 00:33:16,201
Do you think you could move?
413
00:33:16,201 --> 00:33:19,881
A lot more easily than you can,
Grandad (!) How is the rheumatism?
414
00:33:19,881 --> 00:33:21,201
LAUGHTER
415
00:33:21,201 --> 00:33:23,041
Just get out of the way.
416
00:33:23,041 --> 00:33:25,041
It's a joke, Mr Birkett.
417
00:33:25,041 --> 00:33:30,441
Most people in this village
don't have the sense of humour
of five-year-olds or the manners.
418
00:33:30,441 --> 00:33:31,961
We won't put up with it.
419
00:33:40,601 --> 00:33:42,561
MOBILE PHONE BEEPS
420
00:33:55,601 --> 00:33:57,681
Don't do anything I wouldn't do.
421
00:33:57,681 --> 00:33:59,121
See you, guys.
422
00:34:00,641 --> 00:34:02,601
THUDDING CAR STEREO
423
00:34:39,641 --> 00:34:41,361
(SCREAMS IN AGONY)
424
00:34:43,361 --> 00:34:44,961
Aaaargh!
425
00:34:47,161 --> 00:34:48,241
CAR DOOR CLOSES
426
00:34:49,441 --> 00:34:50,801
Aaaah!
427
00:34:52,321 --> 00:34:53,841
Help me. Help me.
428
00:34:53,841 --> 00:34:56,761
Give me a hand. Get me out of it.
429
00:34:58,841 --> 00:35:00,681
No. Please. No.
430
00:35:08,599 --> 00:35:10,559
DISTANT POLICE RADIO
431
00:35:15,119 --> 00:35:17,039
CAR DOOR OPENS
432
00:35:33,602 --> 00:35:34,962
Troy.
433
00:35:38,882 --> 00:35:40,722
Cause of death?
434
00:35:40,722 --> 00:35:42,762
A bullet or bullets.
435
00:35:42,762 --> 00:35:44,602
Low calibre.
436
00:35:44,602 --> 00:35:47,042
No exit wound. Point-blank range.
437
00:35:47,042 --> 00:35:49,722
Well, he wouldn't have run very far,
would he?
438
00:35:49,722 --> 00:35:53,162
He was one of the teenagers
I was going to talk to today.
439
00:35:53,162 --> 00:35:56,242
Teenage boys
harassing the old bloke Tom.
440
00:35:56,242 --> 00:35:58,322
Simon Mayfield was on the list.
441
00:35:58,322 --> 00:36:01,322
Some of the lads were in these woods
last night with a rifle.
442
00:36:01,322 --> 00:36:02,842
Doing what?
443
00:36:02,842 --> 00:36:05,482
"Lamping" is what they like.
444
00:36:05,482 --> 00:36:09,002
Catching rabbits, foxes, vermin
in car headlights. Shooting them.
445
00:36:09,002 --> 00:36:11,402
Whatever else was happening,
446
00:36:11,402 --> 00:36:14,602
this is a calculated,
premeditated murder.
447
00:36:14,602 --> 00:36:16,922
Where do you want to start, sir?
448
00:36:16,922 --> 00:36:18,722
I don't.
449
00:36:18,722 --> 00:36:22,162
I have got an unidentified body,
30 or 40 years old.
450
00:36:22,162 --> 00:36:23,762
A suspicious death.
451
00:36:23,762 --> 00:36:26,322
You started this, Troy.
You can finish it,
452
00:36:26,322 --> 00:36:27,682
Inspector.
453
00:36:34,722 --> 00:36:36,762
What's next then, SERGEANT?
454
00:36:36,762 --> 00:36:39,002
Securing the scene'd be favourite.
455
00:36:40,122 --> 00:36:42,642
The crime scene
is very secure, Constable.
456
00:36:42,642 --> 00:36:47,762
Although, it will be helpful
if you don't add any more footprints
to the ones we already have.
457
00:36:47,762 --> 00:36:51,682
What I need from you is a list of
anywhere and everywhere in the area
458
00:36:51,682 --> 00:36:53,642
a person might find a mantrap.
459
00:36:54,682 --> 00:36:56,762
I wouldn't know where to start.
460
00:36:56,762 --> 00:37:00,722
There's no shortage of the things
on Lord Fitzgibbon's estate.
461
00:37:00,722 --> 00:37:02,682
I suggest you start there.
462
00:37:27,369 --> 00:37:29,849
TROY: Does Daniel have a rifle?
463
00:37:29,849 --> 00:37:31,369
No.
464
00:37:31,369 --> 00:37:33,049
Your husband?
465
00:37:33,049 --> 00:37:34,329
No.
466
00:37:34,329 --> 00:37:37,569
Though I'm sure you're right,
most guns belong to men,
467
00:37:37,569 --> 00:37:39,649
I don't have a rifle either.
468
00:37:39,649 --> 00:37:44,089
Do you know if Daniel was shooting
last night with his friends?
469
00:37:45,489 --> 00:37:47,449
Is that how Simon died?
470
00:37:52,009 --> 00:37:53,849
GATE CREAKS
471
00:38:01,117 --> 00:38:03,197
Where were you shooting?
472
00:38:03,197 --> 00:38:06,997
Simmons Wood. A couple of fields
off the forest road.
473
00:38:06,997 --> 00:38:10,677
And there was one rifle?
Steven's. His dad's, anyway.
474
00:38:10,677 --> 00:38:14,117
You shot some rabbits, nothing else,
then went to the pub.
475
00:38:14,117 --> 00:38:16,997
So Steven has the rifle?
I suppose. If he went back for it.
476
00:38:16,997 --> 00:38:18,877
Back for it?
477
00:38:18,877 --> 00:38:20,437
Dirtbag Tom.
478
00:38:20,437 --> 00:38:22,517
This old tramp. He was, well...
479
00:38:23,597 --> 00:38:25,637
He was standing there in front of us,
480
00:38:25,637 --> 00:38:28,197
when we were...
leaving the woods, he...
481
00:38:29,397 --> 00:38:32,277
He took the rifle and chucked it.
How do you mean?
482
00:38:33,397 --> 00:38:34,877
Simon stopped.
483
00:38:34,877 --> 00:38:38,837
Tom launched into this row, about us
killing God's little creatures.
484
00:38:38,837 --> 00:38:42,077
Then he snatched the rifle
and chucked it into the hedge.
485
00:38:42,077 --> 00:38:44,197
He's a nutter. Everyone knows.
486
00:38:45,597 --> 00:38:47,797
Simon put his foot down and we went.
487
00:38:47,797 --> 00:38:49,557
Leaving the rifle.
488
00:38:54,717 --> 00:38:56,877
It doesn't matter now, does it?
489
00:39:10,637 --> 00:39:14,197
You let Tom take the rifle?
He snatched it. He just chucked it.
490
00:39:14,197 --> 00:39:17,517
You should have picked it up!
We were going to go back. I forgot.
491
00:39:17,517 --> 00:39:19,357
You were pissed.
Mr Curtis,
492
00:39:19,357 --> 00:39:23,637
the important thing I need to know
now is when your son last saw Simon.
493
00:39:23,637 --> 00:39:27,077
I'm sorry. We're all...choked.
Simon was erm...
494
00:39:27,077 --> 00:39:29,037
Was it a car accident?
495
00:39:33,117 --> 00:39:35,637
You said he left the pub first.
496
00:39:35,637 --> 00:39:37,477
Was he going home?
497
00:39:37,477 --> 00:39:39,037
He didn't say.
498
00:39:40,077 --> 00:39:41,997
How did you get home?
499
00:39:41,997 --> 00:39:43,437
I walked.
500
00:39:43,437 --> 00:39:45,237
What time did you get here?
501
00:39:45,237 --> 00:39:47,437
Half eleven.
I was still up when he came in.
502
00:39:47,437 --> 00:39:48,717
What is all this?
503
00:39:48,717 --> 00:39:52,597
I want to know about the shooting in
the woods and this run-in with Tom.
504
00:39:52,597 --> 00:39:55,557
They're just kids.
If this nutcase took the rifle -
505
00:39:55,557 --> 00:39:57,077
Mr Curtis,
506
00:39:57,077 --> 00:40:00,317
the rifle in question
is licensed to you.
507
00:40:00,317 --> 00:40:04,197
You had no right to let it out of
the house unless in your possession.
508
00:40:04,197 --> 00:40:06,117
As for the Firearms Act,
509
00:40:06,117 --> 00:40:10,637
the fact your son left it
by the roadside doesn't mean
you won't be facing prosecution.
510
00:40:10,637 --> 00:40:14,117
Is that what this is all about?
Petty bureaucracy?
511
00:40:14,117 --> 00:40:16,157
A boy DIED last night.
512
00:40:16,157 --> 00:40:19,997
That's right, Mr Curtis. Simon
Mayfield was shot through the head,
513
00:40:19,997 --> 00:40:22,517
we believe,
using a .22 calibre rifle.
514
00:41:00,597 --> 00:41:03,117
Are you the search party?
515
00:41:03,117 --> 00:41:04,917
You're lucky to have us.
516
00:41:04,917 --> 00:41:08,117
You should have had your guvnor
do the shouting.
517
00:41:08,117 --> 00:41:10,877
Three or 300, you won't find a rifle
if Tom's got it.
518
00:41:10,877 --> 00:41:12,557
A waste of time looking.
519
00:41:12,557 --> 00:41:16,277
I'll take your advice, Constable,
and just waste YOUR time.
520
00:41:16,277 --> 00:41:20,477
Search a radius of 50 metres
from this spot. Every inch.
521
00:41:20,477 --> 00:41:23,597
If you can establish
where the missing rifle isn't,
522
00:41:23,597 --> 00:41:27,037
I'll come back later and start you
looking for where it IS.
523
00:41:27,037 --> 00:41:30,717
You two can help me find Tom.
524
00:41:30,717 --> 00:41:33,277
There'll be some backup,
but we'll make a start.
525
00:41:34,997 --> 00:41:37,077
Oh, mantraps. What have you got?
526
00:41:37,077 --> 00:41:38,837
That's it, so far.
527
00:41:38,837 --> 00:41:40,717
Lord Fitzgibbon and two pubs?
528
00:41:40,717 --> 00:41:43,357
They have them on the wall.
Any come off the wall?
529
00:41:44,797 --> 00:41:46,637
Bring the patrol car.
530
00:41:46,637 --> 00:41:48,277
How do I get back?
531
00:41:48,277 --> 00:41:50,357
I'm sure the walk'll do you good.
532
00:42:04,317 --> 00:42:06,357
Archaeology or murder?
533
00:42:06,357 --> 00:42:08,037
I'm not sure.
534
00:42:08,037 --> 00:42:10,837
But I found out
what happened to the tunnel.
535
00:42:10,837 --> 00:42:14,197
It was a cave-in,
reported in the papers at the time.
536
00:42:14,197 --> 00:42:17,997
Mr Webster's great engineer
didn't come out of it too well.
537
00:42:17,997 --> 00:42:21,877
Eight men died in all. They weren't
even dug out of the rubble.
538
00:42:21,877 --> 00:42:25,277
The chamber was sealed,
the vicar said a quick prayer
539
00:42:25,277 --> 00:42:28,237
and the very next day
they were digging again.
540
00:42:28,237 --> 00:42:31,757
The 18th-century approach
to Health And Safety At Work!
541
00:42:31,757 --> 00:42:36,037
The local papers accused Haslett
of putting his investors' interests
542
00:42:36,037 --> 00:42:38,157
before the lives of his workers.
543
00:42:38,157 --> 00:42:42,157
The canal company was going to go
bust, if he didn't keep to schedule.
544
00:42:42,157 --> 00:42:43,717
He did.
545
00:42:43,717 --> 00:42:48,437
He seems to have made very sure that
a very nasty little bit of history
546
00:42:48,437 --> 00:42:51,917
was quite forgotten
by the time he got his knighthood.
547
00:42:51,917 --> 00:42:55,917
That will satisfy the coroner, but
we do still have our friend here.
548
00:42:55,917 --> 00:42:57,997
Have you got any more on the skull?
549
00:42:59,077 --> 00:43:01,877
It's not impossible
the damage was accidental,
550
00:43:01,877 --> 00:43:04,917
though, if I had to pick
an implement, I'd go for an axe
551
00:43:04,917 --> 00:43:07,997
and axes rarely fall
on people's heads accidentally.
552
00:43:07,997 --> 00:43:09,917
I can't tell whether the fracture
553
00:43:09,917 --> 00:43:11,957
occurred before or after death.
554
00:43:11,957 --> 00:43:13,797
If it was before death,
555
00:43:13,797 --> 00:43:16,757
it's traumatic enough
to have been the cause.
556
00:43:16,757 --> 00:43:20,757
I've a list of people missing in
the area over a period of ten years.
557
00:43:20,757 --> 00:43:22,557
Assuming he was local.
558
00:43:22,557 --> 00:43:25,877
Whoever put him in there knew exactly
what was behind that wall.
559
00:43:25,877 --> 00:43:27,357
Hm.
560
00:43:27,357 --> 00:43:30,637
You could be lucky with the teeth.
Far better than he deserved.
561
00:43:30,637 --> 00:43:32,957
A fine testimony to his dentist.
562
00:43:32,957 --> 00:43:36,917
Fillings, but unusual bridgework,
I'd say, done at a dental hospital.
563
00:43:39,077 --> 00:43:41,117
And this is just in.
564
00:43:41,117 --> 00:43:43,197
I haven't even started yet.
565
00:43:43,197 --> 00:43:46,037
Oh, that's not mine.
That's Sergeant Troy's.
566
00:44:02,837 --> 00:44:06,277
You won't get much further
this way, Sergeant.
567
00:44:06,277 --> 00:44:07,477
(SIGHS)
568
00:44:08,557 --> 00:44:10,797
What's wrong with the front drive?
569
00:44:10,797 --> 00:44:13,277
I was trying to get closer
to Tom's camp.
570
00:44:13,277 --> 00:44:16,597
It was a good hour's walk yesterday.
And it will be today.
571
00:44:16,597 --> 00:44:18,397
All my roads are like this.
572
00:44:19,380 --> 00:44:23,940
The whole estate is returning
to the anarchy of the natural order.
573
00:44:23,940 --> 00:44:27,900
I have one gamekeeper.
His only job is to keep people out.
574
00:44:27,900 --> 00:44:30,460
How far are you prepared to go
to do that?
575
00:44:31,740 --> 00:44:34,100
I don't use mantraps, Sergeant.
576
00:44:34,100 --> 00:44:36,540
I still need to find Tom.
577
00:44:36,540 --> 00:44:38,580
You said you were his friend.
578
00:44:38,580 --> 00:44:39,900
Indeed.
579
00:44:39,900 --> 00:44:43,100
Well, as a friend,
you may want to help me find him.
580
00:44:43,100 --> 00:44:45,500
The alternative
is an arrest warrant.
581
00:44:46,660 --> 00:44:48,980
TROY: You took the rifle
from Curtis?
582
00:44:50,820 --> 00:44:52,340
I don't know.
583
00:44:52,340 --> 00:44:53,740
He says you snatched it.
584
00:44:55,420 --> 00:44:56,940
I don't know.
585
00:44:56,940 --> 00:44:59,060
You must do, Tom. I saw you there.
586
00:44:59,060 --> 00:45:03,620
The boys, Steven Curtis,
Simon Mayfield and Daniel Webster,
587
00:45:03,620 --> 00:45:05,180
they'd only just driven away.
588
00:45:05,180 --> 00:45:07,300
I don't know names.
589
00:45:07,300 --> 00:45:09,340
Did you take the rifle?
590
00:45:11,260 --> 00:45:12,900
He fired it.
591
00:45:12,900 --> 00:45:14,660
He fired it at me.
592
00:45:16,140 --> 00:45:17,820
They were...
593
00:45:17,820 --> 00:45:20,580
Just killing. Blood for fun.
That's...
594
00:45:21,620 --> 00:45:23,900
That's not right. I told them.
595
00:45:23,900 --> 00:45:26,420
You took the rifle
and you threw it in the trees.
596
00:45:29,980 --> 00:45:32,220
Did you pick it up again?
597
00:45:33,260 --> 00:45:35,060
You were the only person there.
598
00:45:35,060 --> 00:45:38,940
Except for you, Sergeant. You can
testify that he didn't come back.
599
00:45:38,940 --> 00:45:40,700
After I'd left, Tom?
600
00:45:44,300 --> 00:45:45,940
Where is it, then?
601
00:45:47,060 --> 00:45:48,700
He doesn't know.
602
00:45:48,700 --> 00:45:50,820
I'd appreciate HIS answer.
603
00:45:50,820 --> 00:45:54,020
You've had it, Sergeant,
and I'd like to talk to Tom alone.
604
00:45:54,020 --> 00:45:55,820
I haven't finished yet.
605
00:45:55,820 --> 00:45:57,660
For the moment, you have.
606
00:45:57,660 --> 00:46:00,300
Tom is entitled
to legal representation.
607
00:46:00,300 --> 00:46:02,300
So, my old friend is my client
608
00:46:02,300 --> 00:46:05,780
and you can all start
walking back to your cars.
609
00:46:08,540 --> 00:46:12,740
You get the feeling Tom is being
protected, certainly by Fitzgibbon.
610
00:46:12,740 --> 00:46:14,820
Other people want to lynch him.
611
00:46:14,820 --> 00:46:18,020
Did you find out who made
the anonymous phone calls?
612
00:46:18,020 --> 00:46:21,700
Some of the kids think it's a man
called Birkett. Ex-copper. Retired.
613
00:46:21,700 --> 00:46:25,140
I've spoken to him. He denies it,
but they could be right.
614
00:46:25,140 --> 00:46:28,540
A busybody. He doesn't like
the way the village has gone.
615
00:46:28,540 --> 00:46:30,140
Too many newcomers.
616
00:46:30,260 --> 00:46:32,300
Birkett? I know that name.
617
00:46:32,300 --> 00:46:34,340
Oh, he'd have been around
in your time.
618
00:46:34,340 --> 00:46:36,900
It still IS my time, Troy.
619
00:46:36,900 --> 00:46:39,260
I didn't mean -
I came across his name
620
00:46:39,260 --> 00:46:42,580
today or yesterday,
in the land of the living,
621
00:46:42,580 --> 00:46:44,660
not in the land that time forgot.
622
00:46:44,660 --> 00:46:45,940
No, sir.
623
00:46:45,940 --> 00:46:49,180
Dental records have come up
with a name for our tunnel body.
624
00:46:49,180 --> 00:46:50,580
A Mr Eric Edwards.
625
00:46:51,620 --> 00:46:53,660
Got him!
626
00:46:53,660 --> 00:46:58,020
PC Birkett. The village constable
who reported Eric Edwards missing.
627
00:46:58,020 --> 00:47:00,660
In 1965.
628
00:47:00,660 --> 00:47:03,460
CID didn't do much of a job.
629
00:47:03,460 --> 00:47:05,700
If you set out
NOT looking for a body,
630
00:47:05,700 --> 00:47:08,260
you're not very likely
to find one, are you?
631
00:47:16,407 --> 00:47:18,733
He's still walking around.
Why isn't he locked up?
632
00:47:18,757 --> 00:47:22,317
No-one knows what happened yet.
A nutcase walks off with a rifle.
633
00:47:22,685 --> 00:47:25,261
He threatens us.
Simon gets shot with a rifle.
634
00:47:25,733 --> 00:47:28,412
Any conclusions you draw from that,
Sergeant Troy?
635
00:47:29,188 --> 00:47:32,197
"What's a conclusion? Is that some
kind of a clue?" What do they need?
636
00:47:34,053 --> 00:47:36,436
Don't think you're going to get away
with it, you crazy bastard!
637
00:47:36,860 --> 00:47:38,045
We'll get you. Do you understand?
638
00:47:43,452 --> 00:47:45,564
We know where you live, Tom.
639
00:48:07,721 --> 00:48:09,023
Steven, what are you doing?
640
00:48:09,496 --> 00:48:11,019
Vermin, Daniel.
That's what a shotgun's for.
641
00:48:36,275 --> 00:48:37,059
Go away!
642
00:48:37,704 --> 00:48:39,172
You scum! Get off me!
643
00:49:28,349 --> 00:49:30,832
A death for a death.
644
00:49:33,270 --> 00:49:34,644
It will come to you.
645
00:49:36,828 --> 00:49:38,372
Just like the others.
646
00:50:23,981 --> 00:50:26,229
Tom?
647
00:50:28,273 --> 00:50:30,430
Are you here?
648
00:50:31,536 --> 00:50:32,672
All I want to do is talk.
649
00:50:33,704 --> 00:50:34,384
Just talk.
650
00:50:48,822 --> 00:50:50,060
The bloody judge is at it again.
651
00:50:52,449 --> 00:50:53,844
He's served another injunction.
652
00:50:54,329 --> 00:50:56,006
This time, it's safety.
What's it got to do with him?
653
00:50:57,597 --> 00:50:59,760
Maybe it should have something
to do with somebody, darling.
654
00:51:00,944 --> 00:51:03,810
It was all right for the Great
Explorer to lose a few workers,
655
00:51:04,487 --> 00:51:06,197
but, these days, we have court.
656
00:51:06,987 --> 00:51:09,306
I'd happily sue you. I'm just
surprised there isn't a queue.
657
00:51:11,030 --> 00:51:13,597
It'd be nice to have a little bit of
support for a change, just a little.
658
00:51:16,684 --> 00:51:19,299
You... You really expect me
to support
659
00:51:19,838 --> 00:51:22,627
the time and money
you've spent on this canal?
660
00:51:23,874 --> 00:51:24,696
For what?
661
00:51:26,406 --> 00:51:29,177
Industrial heritage (?)
You don't know anything about it.
662
00:51:29,964 --> 00:51:31,529
I know you've thrown good money
after bad.
663
00:51:32,378 --> 00:51:33,504
You've let the business go,
664
00:51:33,900 --> 00:51:35,981
while you play at being
Midsomer's great canal restorer.
665
00:51:37,005 --> 00:51:40,115
None of the people you think matter
give a damn about this knighthood.
666
00:51:40,515 --> 00:51:42,673
You're still the bus driver
who made millions.
667
00:51:43,658 --> 00:51:45,619
While you're losing it,
they're laughing at you.
668
00:51:46,757 --> 00:51:48,946
I'm trying to do something
that counts, Lillian.
669
00:51:50,385 --> 00:51:51,645
There's a dead boy.
670
00:51:53,213 --> 00:51:54,486
It could have been Daniel.
671
00:51:55,157 --> 00:51:56,408
No.
What do you mean, "no"?
672
00:51:56,763 --> 00:51:58,011
No, it couldn't.
673
00:51:58,627 --> 00:51:59,766
All right?
674
00:52:04,389 --> 00:52:08,657
Look, isn't there ever a moment
you think we could stop all this?
675
00:52:11,560 --> 00:52:12,752
There was.
676
00:52:14,278 --> 00:52:15,392
Sometimes, there was.
677
00:52:17,699 --> 00:52:19,010
But it's too late.
678
00:52:20,997 --> 00:52:22,360
I don't even like you.
679
00:52:23,706 --> 00:52:24,997
And don't pretend you like me.
680
00:53:01,109 --> 00:53:04,152
Mr Birkett.
Detective Chief Inspector Barnaby.
681
00:53:04,749 --> 00:53:07,700
I know you. I knew you - you were a
DS. You won't remember me.
682
00:53:34,675 --> 00:53:38,660
Eric Edwards was reported missing
on the first of February 1965.
683
00:53:39,260 --> 00:53:40,626
He'd left his home a week earlier.
684
00:53:41,029 --> 00:53:43,246
His wife and his son
had not seen him since then.
685
00:53:43,968 --> 00:53:47,675
But "this is not an unusual
occurrence". Your words.
686
00:53:48,855 --> 00:53:50,064
That's a long time.
687
00:53:50,518 --> 00:53:54,822
I do remember. Erm... Eric wasn't
exactly regular in his habits.
688
00:53:55,437 --> 00:53:56,793
More out of work than in.
689
00:53:57,355 --> 00:53:58,275
You didn't like him?
690
00:53:58,660 --> 00:54:01,833
Well, it wasn't a question of liking
or disliking. I had a job to do.
691
00:54:02,619 --> 00:54:04,399
Eric liked a drink, a lot of drink.
692
00:54:04,772 --> 00:54:06,761
He didn't always make
my job very easy.
693
00:54:07,516 --> 00:54:09,031
Is there any family left?
694
00:54:11,442 --> 00:54:12,560
Lettie...
695
00:54:12,938 --> 00:54:14,122
died young.
696
00:54:14,563 --> 00:54:15,469
His wife.
697
00:54:15,893 --> 00:54:17,874
Erm... About 1973. Maybe.
698
00:54:18,662 --> 00:54:19,906
Children, brothers, sisters?
699
00:54:21,686 --> 00:54:22,905
The children were long gone.
700
00:54:23,442 --> 00:54:24,856
They left home before he went.
701
00:54:26,416 --> 00:54:29,508
I don't know where. Never came back.
Maybe for their mother's funeral.
702
00:54:30,136 --> 00:54:34,364
Mrs Edwards received a letter
from him, in the May of 1965.
703
00:54:34,997 --> 00:54:36,309
From Sydney, Australia.
704
00:54:37,685 --> 00:54:39,645
This is a copy of that letter.
705
00:54:40,761 --> 00:54:41,857
You may remember.
706
00:54:44,704 --> 00:54:47,375
No, I can't say I do,
but she must have given it to me.
707
00:54:48,935 --> 00:54:50,568
No wonder we couldn't find him.
708
00:54:51,284 --> 00:54:53,686
Indeed, but not because
he went to Australia.
709
00:54:54,845 --> 00:54:55,634
What do you mean?
710
00:54:55,973 --> 00:54:59,276
We've discovered Eric Edwards, buried
in the tunnel wall on the canal.
711
00:54:59,808 --> 00:55:02,781
He didn't die a natural death
and he didn't write that letter.
712
00:55:04,677 --> 00:55:06,023
Do you think somebody killed him?
713
00:55:11,934 --> 00:55:13,607
I certainly got
that one wrong, didn't I?
714
00:55:15,234 --> 00:55:16,877
The trouble is whoever did it
715
00:55:18,118 --> 00:55:20,408
I'd say you're going
to have to dig them up, too.
716
00:55:23,766 --> 00:55:26,549
All we can do is cancel everything,
in terms of publicity.
717
00:55:27,430 --> 00:55:30,532
We don't know when the tunnel
will reopen or how safe it will be.
718
00:55:30,985 --> 00:55:33,812
How much longer will your father
be looking into this? I've no idea.
719
00:55:34,991 --> 00:55:36,500
Surely you could ask him
for an indication?
720
00:55:37,003 --> 00:55:39,729
Mr Webster, I don't know anything
about it. It's police business.
721
00:55:40,464 --> 00:55:41,587
Yes. Yes, of course.
722
00:55:43,204 --> 00:55:45,440
I just hope he understands
that there's a lot riding on this.
723
00:55:46,342 --> 00:55:47,192
Why?
724
00:55:47,944 --> 00:55:50,066
If the opening's held up
for six months, it doesn't matter.
725
00:55:50,545 --> 00:55:53,906
This hasn't been financed by
shaking tins outside supermarkets.
726
00:55:54,833 --> 00:55:57,632
I've put a lot of money into this,
a hell of a lot.
727
00:55:58,740 --> 00:56:01,928
Mr Webster, I'm doing the publicity
for the canal project, that's all.
728
00:56:02,715 --> 00:56:05,460
The business side,
well, that's nothing to do with me.
729
00:56:06,072 --> 00:56:08,466
These bodies have been there
for 200 years.
730
00:56:08,999 --> 00:56:10,858
Now, what is all the fuss about?
731
00:56:11,368 --> 00:56:12,891
Those "bodies" were people
732
00:56:13,764 --> 00:56:15,057
and it's stirred up memories now.
733
00:56:15,492 --> 00:56:17,698
We should all sing about it
around the village green
734
00:56:18,370 --> 00:56:20,161
or dance around the bloody maypole!
735
00:56:28,624 --> 00:56:29,874
How's it going?
736
00:56:30,409 --> 00:56:32,863
I think your father just fired me
from a job I volunteered for.
737
00:56:33,343 --> 00:56:36,592
Oh, he's pretty fed up. It's like
someone's taken away his train set.
738
00:56:37,120 --> 00:56:38,353
Except it isn't even his.
739
00:56:38,899 --> 00:56:41,733
Do you need a lift?
I'm only going into the village.
740
00:56:42,190 --> 00:56:44,985
I'm finding things to do,
anything to do, really.
741
00:56:45,522 --> 00:56:46,770
Just stops you thinking.
742
00:56:47,198 --> 00:56:47,989
All right.
743
00:57:05,318 --> 00:57:07,321
This is the original
wild-goose chase, sir.
744
00:57:07,850 --> 00:57:08,937
I've been looking for Tom all day.
745
00:57:09,404 --> 00:57:10,911
If Fitzgibbon doesn't know
where he is, no-one does.
746
00:57:11,792 --> 00:57:13,325
Do you think he is covering for Tom?
747
00:57:15,051 --> 00:57:17,536
I don't want to go at it like
a bull in a china shop with Tom,
748
00:57:18,090 --> 00:57:19,481
but I've got to interview him.
749
00:57:19,989 --> 00:57:22,991
He's the only suspect and he can
hide behind two blades of grass.
750
00:57:24,048 --> 00:57:26,298
If it carries on,
we'll have to take dogs in.
751
00:59:32,885 --> 00:59:33,978
CRABBE: Is it the same?
752
00:59:34,581 --> 00:59:35,527
Yeah.
753
00:59:36,834 --> 00:59:38,050
I'd say exactly the same.
754
00:59:59,711 --> 01:00:00,611
Yeah.
755
01:00:04,760 --> 01:00:06,276
Yeah. Yeah, I'm on my way.
756
01:00:08,925 --> 01:00:12,852
The dog handlers are on to Tom.
Finally. We've got him.
757
01:01:41,624 --> 01:01:43,310
Tom...whatever,
758
01:01:44,573 --> 01:01:47,527
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Steven Curtis.
759
01:01:55,186 --> 01:01:56,558
Hello, it's Tom Barnaby again.
760
01:01:57,385 --> 01:01:58,852
Yes, yes, I'm still at it.
761
01:01:59,588 --> 01:02:03,360
Listen, have you got anything on
blacksmiths in the Midsomer villages,
762
01:02:03,817 --> 01:02:06,153
18th or early 19th century,
round about that?
763
01:02:34,392 --> 01:02:35,767
He still hasn't said anything.
764
01:02:37,318 --> 01:02:38,348
Can't we give him a bath?
765
01:02:38,802 --> 01:02:41,021
Forensic haven't finished.
Your orders.
766
01:02:46,786 --> 01:02:48,034
Tom...
767
01:02:49,581 --> 01:02:51,845
The first thing we need is a name.
768
01:02:53,389 --> 01:02:54,614
Your surname.
769
01:02:55,647 --> 01:02:57,475
What is it?
770
01:03:00,942 --> 01:03:03,873
Please, tell me your name.
771
01:03:14,308 --> 01:03:15,687
He'll have to spend the night
in the cells.
772
01:03:18,536 --> 01:03:19,737
I'm sorry, Tom.
773
01:03:20,341 --> 01:03:22,000
I can do nothing
if you won't talk to me.
774
01:03:40,931 --> 01:03:42,386
Someone selling something.
775
01:03:45,111 --> 01:03:46,194
(SIGHS) Oh, I'll go.
776
01:03:46,844 --> 01:03:48,520
Could ignore it.
No, I couldn't.
777
01:03:49,515 --> 01:03:50,515
Look, don't you move.
778
01:04:07,927 --> 01:04:09,674
It's a lord for you, Tom.
779
01:04:10,140 --> 01:04:11,565
What?
Lord Fitzgibbon.
780
01:04:13,977 --> 01:04:15,309
I've no idea
what he's selling, though.
781
01:04:18,153 --> 01:04:19,935
Lord Fitzgibbon...
Ah.
782
01:04:20,722 --> 01:04:22,178
I'm sorry to disturb you.
783
01:04:22,753 --> 01:04:24,635
I wanted to talk to you about Tom.
784
01:04:26,078 --> 01:04:27,115
As his lawyer?
785
01:04:27,922 --> 01:04:30,201
Well, perhaps we can leave that
until tomorrow, Chief Inspector.
786
01:04:30,818 --> 01:04:33,145
Tonight I'm here just as his friend.
787
01:04:34,555 --> 01:04:37,489
I hope Sergeant Troy doesn't get
his interview technique from you.
788
01:04:38,195 --> 01:04:39,135
Very leading questions.
789
01:04:39,875 --> 01:04:41,294
That's not on with a man
who isn't...
790
01:04:42,712 --> 01:04:45,364
isn't quite in control...
intellectually.
791
01:04:46,105 --> 01:04:47,915
Troy thought you admired Tom.
792
01:04:48,404 --> 01:04:49,672
I admire what he is.
793
01:04:50,213 --> 01:04:52,236
That doesn't equip him
for interrogation.
794
01:04:53,340 --> 01:04:56,564
He's in a cell. You can't do that
to a man like Tom. He won't cope.
795
01:04:57,164 --> 01:04:59,536
You won't get anything out of him.
Who is he?
796
01:05:01,055 --> 01:05:03,308
You've known him a long time,
you claim to be his friend.
797
01:05:04,120 --> 01:05:05,724
Hasn't he told you
anything about himself?
798
01:05:06,316 --> 01:05:08,002
Surely he's mentioned his surname.
799
01:05:08,580 --> 01:05:11,734
He didn't kill those boys.
I don't need to know anything else.
800
01:05:13,436 --> 01:05:15,385
He threatened to kill Curtis.
801
01:05:16,476 --> 01:05:18,752
He's told me he's innocent.
802
01:05:19,983 --> 01:05:21,296
Well, if that is true...
803
01:05:22,479 --> 01:05:24,271
Sergeant Troy will clear him
and send him home.
804
01:05:27,417 --> 01:05:30,063
He doesn't have a schedule,
Mr Barnaby.
805
01:05:30,974 --> 01:05:32,387
There's no-one to vouch for him.
806
01:05:33,110 --> 01:05:36,484
He'll be frightened,
say all sorts of things. What then?
807
01:05:37,288 --> 01:05:40,247
You wheel in a psychiatrist
who says Tom's not fit to plead.
808
01:05:41,624 --> 01:05:45,036
If you go into court with that we
know it reduces the burden of proof,
809
01:05:45,525 --> 01:05:47,328
however much the law says otherwise.
810
01:05:48,138 --> 01:05:50,932
Even if he's not convicted he could
end up in a psychiatric unit.
811
01:05:52,032 --> 01:05:53,841
He'd be better off
with a lethal injection.
812
01:05:54,658 --> 01:05:56,800
Do you think that Tom
is entirely sane?
813
01:05:57,298 --> 01:05:58,588
Saner than either of us.
814
01:05:59,979 --> 01:06:02,510
In his own environment.
He's not in it.
815
01:06:03,137 --> 01:06:06,153
We need to know what went on.
He just has to tell us the truth.
816
01:06:06,601 --> 01:06:07,964
I'm a judge.
817
01:06:08,405 --> 01:06:10,837
I know the law's strengths
and weaknesses.
818
01:06:11,773 --> 01:06:13,315
He doesn't have a chance.
819
01:06:13,942 --> 01:06:15,903
What am I supposed to do?
Believe him.
820
01:06:16,694 --> 01:06:17,499
What, just like that?
821
01:06:17,904 --> 01:06:18,634
Yes.
822
01:06:21,898 --> 01:06:24,069
No-one is going to bully him.
823
01:06:25,297 --> 01:06:27,565
He will be treated sensitively.
824
01:06:29,105 --> 01:06:30,442
I can't say any more than that.
825
01:06:46,482 --> 01:06:52,338
The late Eric Edwards.
You found a photo?
826
01:06:53,109 --> 01:06:56,284
Archives had lost half the files,
but we did get there...eventually.
827
01:06:57,100 --> 01:07:00,174
However, having identified
Mr Edwards...
828
01:07:01,205 --> 01:07:02,471
..I don't know where to go with it.
829
01:07:03,058 --> 01:07:04,447
Whoever killed him, buried him,
830
01:07:05,124 --> 01:07:07,034
whoever wrote that letter
from Australia,
831
01:07:07,489 --> 01:07:09,465
I've got to agree with Charlie
Birkett, they're probably long gone.
832
01:07:12,391 --> 01:07:13,532
How's yours going?
833
01:07:14,058 --> 01:07:15,332
Well...
834
01:07:15,751 --> 01:07:18,284
The PM report on Steven Curtis
confirms it was the same killer.
835
01:07:19,176 --> 01:07:22,100
Hit over the head, three bullets
from the same .22 rifle.
836
01:07:23,060 --> 01:07:23,629
Tom?
837
01:07:23,982 --> 01:07:25,831
Downstairs.
The village is up in arms.
838
01:07:26,332 --> 01:07:28,039
People want to know
why he wasn't brought in before.
839
01:07:28,661 --> 01:07:30,049
I'd probably ask
the same question myself.
840
01:07:30,905 --> 01:07:32,933
He was the last person
seen with the missing rifle.
841
01:07:33,803 --> 01:07:37,083
You didn't have any evidence,
did you? You talked to him.
842
01:07:38,590 --> 01:07:39,745
Maybe I didn't talk enough.
843
01:07:40,260 --> 01:07:41,341
Do you think he did it now?
844
01:07:45,411 --> 01:07:46,667
Do you think you ought to take over?
845
01:07:48,913 --> 01:07:51,309
YOU have still got to ask Tom
a lot of questions.
846
01:07:52,271 --> 01:07:53,784
And if I were you
I'd get about it quick
847
01:07:54,232 --> 01:07:56,176
before his lawyer arrives.
Lord Fitzgibbon?
848
01:07:56,934 --> 01:07:59,106
He's very sure that Tom didn't do it.
849
01:08:16,245 --> 01:08:17,335
You've got to get on with it.
850
01:08:21,356 --> 01:08:22,310
Oh, er, Troy...
851
01:08:22,831 --> 01:08:23,888
just one thing...
852
01:08:24,606 --> 01:08:27,953
What made both those young men drive
into the woods by themselves,
853
01:08:28,403 --> 01:08:29,473
in the middle of the night?
854
01:08:30,720 --> 01:08:33,739
It wasn't to consult with poor Tom
about the ways of the wild, was it?
855
01:08:40,672 --> 01:08:42,866
Can you tell me some times,
somewhere you were,
856
01:08:43,343 --> 01:08:45,026
someone you talked to who saw you,
857
01:08:45,552 --> 01:08:46,646
who saw you yesterday?
858
01:08:50,154 --> 01:08:50,944
No air.
859
01:08:53,187 --> 01:08:55,404
It's dark.
Did YOU see anyone?
860
01:08:58,599 --> 01:08:59,411
The gibbon.
861
01:08:59,919 --> 01:09:00,946
The gibbon?
862
01:09:02,484 --> 01:09:04,192
Lord... He was there.
863
01:09:05,698 --> 01:09:07,113
Erm...you.
864
01:09:08,456 --> 01:09:09,482
You were there.
865
01:09:13,418 --> 01:09:14,651
I er...
866
01:09:15,284 --> 01:09:16,488
I don't want to be here.
867
01:09:18,366 --> 01:09:19,215
No air.
868
01:09:21,513 --> 01:09:22,599
I can't abide walls.
869
01:09:23,037 --> 01:09:24,295
What did you do yesterday?
870
01:09:25,157 --> 01:09:26,971
I...
871
01:09:27,390 --> 01:09:28,435
I never dug in a wall.
872
01:09:29,087 --> 01:09:31,335
Start again. Where were you?
873
01:09:33,274 --> 01:09:34,579
I er...
874
01:09:35,478 --> 01:09:36,984
I er...have to go.
875
01:09:37,503 --> 01:09:38,536
I can't breathe.
876
01:09:39,491 --> 01:09:43,453
You'll... You'll put me away...
in the dark.
877
01:09:43,838 --> 01:09:45,957
Tom, just tell me what happened.
878
01:09:49,386 --> 01:09:50,786
He er...
879
01:09:52,079 --> 01:09:53,122
He went away.
880
01:09:54,149 --> 01:09:57,506
He er...always went away.
881
01:09:59,357 --> 01:10:01,037
Only...
882
01:10:01,609 --> 01:10:02,784
he didn't come back.
883
01:10:06,682 --> 01:10:07,214
He couldn't.
884
01:10:30,441 --> 01:10:31,560
Sorry about that, sir.
885
01:10:32,188 --> 01:10:33,190
That's all right.
886
01:10:34,201 --> 01:10:37,700
Don't put me in the dark place.
Let's have a break.
887
01:10:41,989 --> 01:10:43,046
Some tea...
888
01:11:09,655 --> 01:11:11,206
What do you think
he's been talking about?
889
01:11:12,994 --> 01:11:15,636
It's got nothing to do with what's
just happened in Midsomer Worthy.
890
01:11:16,370 --> 01:11:18,073
I can't get
any sense out of him at all.
891
01:11:18,956 --> 01:11:20,126
He's somewhere else.
892
01:11:20,775 --> 01:11:22,243
Somewhere much more frightening.
893
01:12:13,452 --> 01:12:15,423
My name's Tom, like yours.
894
01:12:17,000 --> 01:12:18,108
It was my grandfather's name.
895
01:12:19,199 --> 01:12:22,508
Some families, you know, they carry
these things on down the generations.
896
01:12:24,072 --> 01:12:27,192
Is Tom a traditional name
in your family?
897
01:12:32,354 --> 01:12:34,627
You did recognise this man,
didn't you?
898
01:12:38,169 --> 01:12:40,215
His name is Eric...Edwards.
899
01:12:42,258 --> 01:12:44,546
He disappeared almost 40 years ago.
900
01:12:45,913 --> 01:12:47,733
Did you ever know Eric Edwards?
901
01:12:50,660 --> 01:12:52,010
Never knew him.
902
01:12:56,207 --> 01:12:57,835
Walls, Tom.
903
01:12:58,244 --> 01:13:00,302
You talked about walls
to Sergeant Troy.
904
01:13:00,789 --> 01:13:03,435
That's not now, is it?
905
01:13:03,898 --> 01:13:04,792
That was then.
906
01:13:05,237 --> 01:13:08,553
You're frightened because of
something that happened before.
907
01:13:10,205 --> 01:13:11,498
I've been in that tunnel.
908
01:13:12,623 --> 01:13:15,166
I know how it feels. And how glad
I was to get out into the...
909
01:13:16,092 --> 01:13:17,527
the air, into the light.
910
01:13:20,676 --> 01:13:22,583
Have you ever been in that tunnel,
Tom?
911
01:13:34,079 --> 01:13:36,012
Last time I wore this suit
was to a wedding.
912
01:13:36,667 --> 01:13:39,322
Now I've got funerals.
I shouldn't have.
913
01:13:42,193 --> 01:13:44,154
When all this is over I won't want
to wear this suit again.
914
01:13:45,779 --> 01:13:48,566
I know you shouldn't have to
remember all this. Not at your age.
915
01:13:49,376 --> 01:13:50,550
They were my best friends.
916
01:13:51,253 --> 01:13:52,727
I'll never have mates
like them again.
917
01:13:53,309 --> 01:13:56,015
Daniel...look,
you're leaving school this year.
918
01:13:56,903 --> 01:13:59,806
University next.
It's time to start again.
919
01:14:00,448 --> 01:14:01,791
Time to...forget.
920
01:14:02,403 --> 01:14:03,438
What about you and Dad?
921
01:14:04,387 --> 01:14:05,642
Time to start again?
922
01:14:09,784 --> 01:14:12,519
(SIGHS) It's no good pretending
we've been happy.
923
01:14:13,368 --> 01:14:14,614
Not for a very long time.
924
01:14:16,085 --> 01:14:17,436
But you've got a new life.
925
01:14:17,999 --> 01:14:19,558
You don't have to make
the mistakes we made.
926
01:14:21,753 --> 01:14:22,946
I guess I can make my own.
927
01:15:17,010 --> 01:15:19,277
I've been looking at the history
of the canal...
928
01:15:20,627 --> 01:15:21,699
Came across the minutes
929
01:15:22,106 --> 01:15:24,046
of the Midsomer Canal Company
in the library.
930
01:15:24,663 --> 01:15:26,748
All that stuff about the accident
is missing.
931
01:15:27,309 --> 01:15:28,852
But there is an interesting bit.
932
01:15:31,399 --> 01:15:34,483
"The second day of May,
in the year of our Lord 1801..."
933
01:15:35,089 --> 01:15:37,318
It goes on... Ah, here it is.
934
01:15:39,060 --> 01:15:41,257
"..ordered that the sum of ã12
935
01:15:41,709 --> 01:15:43,425
11 shillings and nine pence
936
01:15:44,085 --> 01:15:47,824
be paid to Mr Edwards, blacksmith...
937
01:15:48,590 --> 01:15:51,589
..in discharge of his bill
for iron work to the wheelbarrows,
938
01:15:52,069 --> 01:15:53,938
for the use of
in the said navigation.
939
01:15:56,112 --> 01:15:58,128
I discovered a bit more
about Mr Edwards.
940
01:16:00,014 --> 01:16:01,408
Eric Edwards...
941
01:16:02,588 --> 01:16:04,545
was a direct descendant of his...
942
01:16:05,091 --> 01:16:06,302
this blacksmith.
943
01:16:06,776 --> 01:16:08,881
And the blacksmith's name was Thomas.
944
01:16:10,893 --> 01:16:12,201
Thomas Edwards.
945
01:16:14,095 --> 01:16:15,719
Tom.
946
01:16:25,138 --> 01:16:27,030
Eric Edwards was my father.
947
01:16:29,596 --> 01:16:30,757
He went to Australia.
948
01:16:34,334 --> 01:16:35,819
That was the last
I ever heard from him.
949
01:17:03,825 --> 01:17:05,321
I think we should talk, Mr Birkett.
950
01:17:05,949 --> 01:17:07,159
What about now?
951
01:17:07,931 --> 01:17:11,090
I could start
with falsifying evidence, Constable.
952
01:17:11,898 --> 01:17:16,181
And then move on to
obstructing the course of justice
and maybe even accessory to a murder.
953
01:17:18,519 --> 01:17:20,258
Why don't we pay a call
on Lord Fitzgibbon?
954
01:17:23,073 --> 01:17:24,566
I wasn't involved
in hiding the body.
955
01:17:25,722 --> 01:17:28,018
I knew about it but it was done
before I was involved.
956
01:17:29,120 --> 01:17:29,955
By?
957
01:17:30,381 --> 01:17:32,951
The Edwards. Harry had a brother,
then some cousins.
958
01:17:34,289 --> 01:17:35,663
Presumably they had a reason.
959
01:17:39,387 --> 01:17:40,894
Eric wasn't just trouble.
960
01:17:41,513 --> 01:17:43,443
He was a very violent man.
961
01:17:44,647 --> 01:17:46,032
He beat hell out of Tom and Lettie.
962
01:17:46,818 --> 01:17:49,890
I was called in several times
but she always lied about him.
963
01:17:52,460 --> 01:17:55,187
This night, he was laying into her.
Put the boot in.
964
01:17:55,695 --> 01:17:57,263
Tom cracked.
965
01:17:58,577 --> 01:18:00,463
He picked up an axe and he hit him.
966
01:18:01,453 --> 01:18:02,467
He killed him.
967
01:18:04,256 --> 01:18:06,297
I'd already started
a missing persons enquiry
968
01:18:06,727 --> 01:18:08,237
when Lettie told me
what had happened.
969
01:18:09,190 --> 01:18:10,377
I had to stop the hare running.
970
01:18:11,355 --> 01:18:13,677
Oh, the letter from Australia.
How did you arrange that?
971
01:18:15,138 --> 01:18:18,626
Lettie had a cousin. He knew Eric
of old. He was glad to help.
972
01:18:22,411 --> 01:18:25,722
You don't intend to do anything
about this, Barnaby, surely.
973
01:18:26,708 --> 01:18:28,024
Were you part of this?
974
01:18:28,786 --> 01:18:30,713
Not then. I got to know Tom later.
975
01:18:31,523 --> 01:18:33,441
I knew enough to pick up the pieces.
976
01:18:34,418 --> 01:18:37,776
I knew Charlie had always kept
an eye on him. Charlie told me.
977
01:18:40,518 --> 01:18:44,749
Well, you've both done the law proud.
978
01:18:46,146 --> 01:18:47,869
Has justice been ill-served?
979
01:18:48,332 --> 01:18:49,976
You know better than anyone
what happens
980
01:18:50,342 --> 01:18:53,422
if you start to pick the bits of law
you like and the bits you throw away.
981
01:18:54,884 --> 01:18:56,437
Guilty as charged.
982
01:18:57,458 --> 01:18:59,307
But time does matter.
983
01:18:59,906 --> 01:19:03,586
Do you think a judge
would put Tom in jail now?
984
01:19:04,993 --> 01:19:07,330
You can't undo it.
985
01:19:10,261 --> 01:19:12,945
I don't care much
for your arguments, Judge.
986
01:19:14,404 --> 01:19:16,911
But I do care what happens to Tom.
987
01:19:20,790 --> 01:19:23,790
Most people don't know
how to heal their wounds.
988
01:19:25,041 --> 01:19:27,123
Something heals Tom's
989
01:19:28,046 --> 01:19:29,445
without him knowing.
990
01:19:31,404 --> 01:19:33,432
I think you overestimate...
991
01:19:34,007 --> 01:19:36,919
the peace you've given Tom
down the years.
992
01:20:01,713 --> 01:20:04,878
What exactly did you expect to find?
A note from the murderer?
993
01:20:16,381 --> 01:20:17,951
Sergeant,
have you found out any more?
994
01:20:18,602 --> 01:20:21,505
Tom is a suspect but so far
there is no real evidence.
995
01:20:22,327 --> 01:20:23,430
We will find out what happened.
996
01:20:23,875 --> 01:20:25,289
We will find who killed your son.
997
01:20:25,843 --> 01:20:26,900
You know who killed him.
998
01:20:27,998 --> 01:20:29,227
I've spoken to most of his friends.
999
01:20:29,852 --> 01:20:32,532
Was there anyone else
who might have seen him that night?
1000
01:20:33,419 --> 01:20:34,374
A girlfriend?
1001
01:20:34,864 --> 01:20:37,080
Wasn't really anyone special.
Not for a while.
1002
01:20:38,214 --> 01:20:40,527
Well, there was - Why drag things
up, Eleanor? You don't know -
1003
01:20:40,932 --> 01:20:43,150
Of course I do!
What does it matter now?
1004
01:20:44,298 --> 01:20:46,212
What do you know, Mrs Curtis?
1005
01:20:49,962 --> 01:20:51,159
Steven was seeing someone.
1006
01:20:51,897 --> 01:20:54,090
And I don't think he really wanted
anyone to know about it.
1007
01:20:54,516 --> 01:20:55,717
You've no idea who this was.
1008
01:20:56,480 --> 01:20:58,989
None. You don't expect a boy his age
to tell you where he's going.
1009
01:21:08,402 --> 01:21:10,843
They contacted each other
by text messages.
1010
01:21:11,964 --> 01:21:13,765
You'd hear a beep -
he'd disappear upstairs...
1011
01:21:14,634 --> 01:21:16,970
the oddest times,
have a shower and go.
1012
01:21:17,445 --> 01:21:19,487
Do we want all the details?
Oh...
1013
01:21:19,963 --> 01:21:23,211
We haven't found a mobile phone,
Mrs Curtis. Is it in the house?
1014
01:21:24,129 --> 01:21:25,941
No. That phone never left his side.
1015
01:21:28,688 --> 01:21:30,094
Not much from Simon Mayfield's
parents,
1016
01:21:30,521 --> 01:21:33,640
but they said he was less
forthcoming about where he went.
1017
01:21:34,214 --> 01:21:35,667
His ex-girlfriend
was onto something.
1018
01:21:36,129 --> 01:21:38,791
They split up two months ago.
Because he was...
1019
01:21:39,336 --> 01:21:40,745
At it with some old slapper.
1020
01:21:41,275 --> 01:21:42,299
That's very elegantly put.
1021
01:21:42,741 --> 01:21:44,739
Her words.
But she didn't know who it was.
1022
01:21:45,553 --> 01:21:47,249
Anyway, I'd say we've found
1023
01:21:47,676 --> 01:21:49,501
what made those boys
go into the woods at night.
1024
01:21:51,350 --> 01:21:52,504
What about the mobiles?
1025
01:21:52,960 --> 01:21:54,450
No trace. Simon had one.
1026
01:21:55,092 --> 01:21:56,041
And Steven.
1027
01:21:57,025 --> 01:21:58,971
Very unlikely
they didn't have them with them.
1028
01:21:59,367 --> 01:22:01,689
Especially if the assignations
were made using texts.
1029
01:22:02,529 --> 01:22:06,069
One thing's for sure -
Poor Tom doesn't have a mobile phone.
1030
01:22:06,511 --> 01:22:09,035
If you can't find the phones,
can you get details of the calls?
1031
01:22:09,716 --> 01:22:10,670
They'll be here tomorrow.
1032
01:22:11,045 --> 01:22:12,917
And then we'll have the killer.
1033
01:22:25,297 --> 01:22:28,453
You said you'd gone shopping.
Mm. Look what I bought.
1034
01:22:29,161 --> 01:22:30,153
I want this to stop.
1035
01:22:30,599 --> 01:22:31,727
I'm celebrating.
1036
01:22:33,095 --> 01:22:36,170
Changes, Timothy. Big changes.
1037
01:22:38,220 --> 01:22:40,252
At least Daniel's
going to be out of it.
1038
01:22:40,742 --> 01:22:41,726
I've had enough.
1039
01:22:42,198 --> 01:22:43,787
Doing it at home is one thing.
But sitting here...
1040
01:22:44,283 --> 01:22:45,923
Watch the image, darling.
I'm watching YOU!
1041
01:22:46,748 --> 01:22:49,363
This stops right now.
No more of that. Understood?
1042
01:22:52,139 --> 01:22:53,526
Very macho (!)
1043
01:22:55,097 --> 01:22:56,102
What if it doesn't?
1044
01:22:59,876 --> 01:23:01,730
One way or another...
it will stop, Lillian.
1045
01:23:02,589 --> 01:23:03,679
I promise.
1046
01:23:56,384 --> 01:23:58,736
Text messages.
Two to Simon, two to Steven,
1047
01:23:59,134 --> 01:24:00,202
sent on the nights they died.
1048
01:24:00,715 --> 01:24:01,802
Who sent them?
Untraceable phone.
1049
01:24:02,327 --> 01:24:04,202
Call card job.
Cash paid, false name.
1050
01:24:05,041 --> 01:24:06,018
And the good news?
1051
01:24:06,417 --> 01:24:07,825
No shortage of calls
from an older woman.
1052
01:24:08,678 --> 01:24:12,328
To both phones, going back months.
Lillian Webster.
1053
01:24:13,324 --> 01:24:14,925
Lillian Webster?
1054
01:24:15,456 --> 01:24:16,639
They were calling her too,
all the time.
1055
01:24:17,235 --> 01:24:19,337
I doubt it was to ask
how things are going on the canal.
1056
01:24:19,781 --> 01:24:21,654
No.
So that's it.
1057
01:24:22,327 --> 01:24:23,799
A woman scorned, eh?
1058
01:24:25,114 --> 01:24:26,830
It doesn't sound like
she was being scorned to me.
1059
01:24:29,161 --> 01:24:32,323
But Timothy Webster was. And how.
1060
01:24:58,164 --> 01:24:59,285
Tom.
1061
01:25:02,326 --> 01:25:03,620
No more questions, Tom.
1062
01:25:04,716 --> 01:25:05,831
I'm going to let you go home.
1063
01:25:07,886 --> 01:25:08,765
Come on, sit up.
1064
01:25:21,602 --> 01:25:24,064
No-one will come looking for
you again, I promise you that.
1065
01:25:24,773 --> 01:25:26,924
No-one will lock you up.
It's finished.
1066
01:25:31,594 --> 01:25:33,140
Do you understand?
1067
01:25:35,767 --> 01:25:37,180
She was my mother.
1068
01:25:38,669 --> 01:25:39,883
I still remember...
1069
01:25:41,683 --> 01:25:43,007
He would have killed her.
1070
01:25:49,322 --> 01:25:50,707
It was a long time ago.
1071
01:25:51,857 --> 01:25:53,002
You go home.
1072
01:25:53,950 --> 01:25:55,744
Forget you were ever here.
1073
01:26:38,392 --> 01:26:40,222
Mr Webster!
1074
01:26:43,779 --> 01:26:45,065
Mrs Webster!
1075
01:27:12,385 --> 01:27:13,773
She's dead.
1076
01:28:26,896 --> 01:28:30,437
Tom, is there anyone I should tell?
Lord Fitzgibbon...
1077
01:28:30,921 --> 01:28:32,283
Anyone who should know you're back?
1078
01:28:34,286 --> 01:28:36,015
What needs to know knows.
1079
01:29:25,861 --> 01:29:27,907
Good morning.
1080
01:29:51,362 --> 01:29:52,005
Hi.
1081
01:29:52,872 --> 01:29:53,804
Hi.
1082
01:29:55,455 --> 01:29:56,250
You shouldn't be here.
1083
01:29:58,410 --> 01:29:59,838
I'll probably go to my aunt's
in Causton.
1084
01:30:01,565 --> 01:30:03,091
I can't get hold of her.
She won't know yet.
1085
01:30:05,512 --> 01:30:06,583
Do you want to go for a walk
or something?
1086
01:30:07,585 --> 01:30:08,618
Get away?
1087
01:30:10,242 --> 01:30:12,032
I know there's really nothing
much to say but...
1088
01:30:13,734 --> 01:30:14,867
I'm quite good
at not saying anything.
1089
01:30:28,905 --> 01:30:29,966
A confession?
1090
01:30:30,696 --> 01:30:32,176
Yeah. All three murders.
1091
01:30:33,485 --> 01:30:37,095
And Mrs Webster was involved
with the lads, Mayfield and Curtis?
1092
01:30:40,078 --> 01:30:41,866
What's the matter?
Is something missing?
1093
01:30:42,908 --> 01:30:45,206
Not missing, just...not right.
1094
01:30:52,499 --> 01:30:53,692
Mostly I remember them rowing.
1095
01:30:56,142 --> 01:30:58,598
Even as a kid in the old house,
I used to lie awake at night...
1096
01:31:00,551 --> 01:31:03,188
Voices through the walls
shouting at each other for hours.
1097
01:31:05,958 --> 01:31:07,394
His prints will be all over
the rifle now.
1098
01:31:08,066 --> 01:31:11,269
Ballistics will show it was the
same gun that killed the two boys.
1099
01:31:12,208 --> 01:31:14,201
But I still don't know
how he got it.
1100
01:31:15,475 --> 01:31:18,565
It was left in a ditch
after Tom threw it there.
1101
01:31:20,530 --> 01:31:23,740
And he used text messages
to get the boys into the woods.
1102
01:31:24,257 --> 01:31:25,172
Yes.
1103
01:31:26,363 --> 01:31:29,676
So he must have used another phone
and then thrown it away.
1104
01:31:31,404 --> 01:31:32,711
Could that be right?
1105
01:31:35,784 --> 01:31:37,010
He didn't say that.
1106
01:31:38,346 --> 01:31:40,914
He said he used her phone.
But he didn't.
1107
01:31:42,685 --> 01:31:44,410
Those dates were from
an untraceable phone.
1108
01:31:46,475 --> 01:31:47,774
He didn't do it.
1109
01:31:49,249 --> 01:31:50,236
He's confessed.
1110
01:31:51,495 --> 01:31:53,946
Why confess...
to three murders you didn't commit?
1111
01:31:55,228 --> 01:31:56,588
Including the murder of your wife.
1112
01:31:57,745 --> 01:31:59,319
Why go to all that trouble
to protect someone?
1113
01:32:03,031 --> 01:32:04,304
It's the son.
1114
01:32:05,228 --> 01:32:06,171
Daniel.
1115
01:32:07,809 --> 01:32:09,116
Where's Daniel now?
1116
01:32:09,825 --> 01:32:11,405
I phoned the house to...
1117
01:32:15,425 --> 01:32:16,708
Cully went to see him.
1118
01:32:18,337 --> 01:32:19,645
They've gone for a walk.
1119
01:32:25,880 --> 01:32:28,775
I don't think he ever hit her
but it was like...
1120
01:32:30,262 --> 01:32:31,308
it was like she goaded him.
1121
01:32:33,252 --> 01:32:34,485
She'd say things to embarrass him.
1122
01:32:36,579 --> 01:32:39,210
If people were round for dinner...
he'd try and shut her up.
1123
01:32:40,845 --> 01:32:42,919
The more he tried,
the more she'd wind him up.
1124
01:32:43,310 --> 01:32:44,885
And then when they went,
another great row,
1125
01:32:45,292 --> 01:32:46,596
with her pressing all the buttons.
1126
01:33:04,268 --> 01:33:05,617
I suppose she never got much of him.
1127
01:33:07,956 --> 01:33:09,416
That's no excuse for what she...
1128
01:33:12,101 --> 01:33:12,964
For what she...
1129
01:33:15,013 --> 01:33:16,648
That was just gross.
1130
01:33:17,882 --> 01:33:19,252
Bloody, bloody gross.
1131
01:33:24,726 --> 01:33:26,762
Now's not the time
to remember the bad things.
1132
01:33:27,285 --> 01:33:28,348
I only remember the bad things.
1133
01:33:31,485 --> 01:33:32,671
They were laughing at me.
1134
01:33:33,879 --> 01:33:35,688
You'd laugh at your mate
if you were screwing his mother.
1135
01:33:36,664 --> 01:33:40,001
Simon, Steven... That's what it was.
That's what she did to me.
1136
01:33:40,459 --> 01:33:41,592
That's why...
1137
01:33:43,198 --> 01:33:44,429
That's why I had to kill them.
1138
01:33:45,510 --> 01:33:46,225
To stop it.
1139
01:33:48,667 --> 01:33:49,957
That's why I had to kill her.
1140
01:33:58,355 --> 01:33:59,968
They're walking.
They can't have gone far.
1141
01:34:00,830 --> 01:34:01,556
Right...
1142
01:34:02,388 --> 01:34:04,414
I want you to spread out
from this point.
1143
01:34:04,827 --> 01:34:06,942
Every field, lane...footpath...
1144
01:34:07,404 --> 01:34:09,474
When you see them
approach them carefully.
1145
01:34:09,830 --> 01:34:11,617
We've got no reason to believe -
Sir.
1146
01:34:12,799 --> 01:34:13,997
Hi, Dad.
1147
01:34:16,199 --> 01:34:17,744
Daniel has something
he needs to tell you.
1148
01:34:47,051 --> 01:34:49,360
To the future. To new directions.
1149
01:34:50,527 --> 01:34:51,891
And old friendships.
1150
01:34:53,461 --> 01:34:54,335
Old friendships.
1151
01:34:59,824 --> 01:35:02,676
So, you may be ready to go back
to Middlesbrough but...
1152
01:35:03,574 --> 01:35:05,938
is Middlesbrough ready for you?
What?
1153
01:35:06,586 --> 01:35:08,935
Will they be able to understand
a word you're saying?
1154
01:35:09,719 --> 01:35:10,437
Eh?
1155
01:35:10,883 --> 01:35:12,209
Was that a southern slur?
1156
01:35:12,742 --> 01:35:15,453
No way! There's no southern slur
to the way I talk.
1157
01:35:16,040 --> 01:35:19,689
Say that again, Troy. I think I hear
some Middlesbrough coming back.
1158
01:37:00,989 --> 01:37:03,704
You got no further with
the skeleton. Edwards, was it?
1159
01:37:04,315 --> 01:37:04,723
Eric Edwards.
1160
01:37:06,306 --> 01:37:09,443
Can't find out what happened.
Not after all this time.
1161
01:37:11,035 --> 01:37:11,737
Bit of a mystery.
1162
01:37:12,209 --> 01:37:12,622
Well...
1163
01:37:13,115 --> 01:37:15,729
can't solve them all, Sergeant.
Oh, I'm sorry - Inspector.
1164
01:37:24,014 --> 01:37:24,864
Thank you, sir.
1165
01:37:51,772 --> 01:37:52,826
Midsomer will miss you.
1166
01:37:54,459 --> 01:37:55,668
And I'll miss Midsomer.
1167
01:37:57,854 --> 01:37:59,409
Good luck.
86784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.