All language subtitles for Mickey Mouse s04e19 Roll em.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,997 (Theme music playing) 2 00:00:09,834 --> 00:00:10,964 (Yelling) 3 00:00:10,959 --> 00:00:12,459 Egads! 4 00:00:12,458 --> 00:00:13,538 (Yelling) 5 00:00:13,542 --> 00:00:15,212 (Gasps) Oh! 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,130 Got your hoagies, boss. 7 00:00:19,125 --> 00:00:19,995 Wha-what?, cut! 8 00:00:20,667 --> 00:00:22,957 You dare interrupt my film? 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,171 One more peep outta you 10 00:00:26,166 --> 00:00:27,166 and you're fired. 11 00:00:27,166 --> 00:00:29,706 (Glass crashing) That goes for you too, maiden 14. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,290 Stay on your Mark. 13 00:00:35,250 --> 00:00:37,080 Now places and... 14 00:00:37,542 --> 00:00:39,172 Action! 15 00:00:48,917 --> 00:00:50,077 (Clears throat) 16 00:00:50,083 --> 00:00:51,083 Oops. (Laughs) 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,130 (Whispering) Go get it. 18 00:01:00,291 --> 00:01:01,251 Gotcha. 19 00:01:01,250 --> 00:01:02,670 Minnie: Mickey! 20 00:01:03,917 --> 00:01:04,997 Thought you needed help. 21 00:01:05,333 --> 00:01:06,543 Oh no. We're still rolling. 22 00:01:08,333 --> 00:01:10,753 (Upbeat music playing) 23 00:01:10,750 --> 00:01:12,290 (Groaning) 24 00:01:14,333 --> 00:01:15,293 (Roaring) 25 00:01:16,250 --> 00:01:17,290 Excuse me. Love your work. 26 00:01:21,208 --> 00:01:22,828 (Loud thumping) 27 00:01:24,834 --> 00:01:28,174 (Roaring) 28 00:01:34,291 --> 00:01:37,211 (Vocalizing) 29 00:01:46,834 --> 00:01:48,424 Mickey. Whoa! 30 00:01:48,417 --> 00:01:49,537 Grab it. Oh! Whoa! 31 00:01:49,542 --> 00:01:51,252 I got it. I got it. 32 00:01:51,250 --> 00:01:52,330 I ain't got it. 33 00:01:57,208 --> 00:01:58,248 (Both together) No. 34 00:01:59,417 --> 00:02:00,997 (Screaming) 35 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 (Crashing) 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,375 (Together) We're saved. 37 00:02:05,375 --> 00:02:06,875 (Trumpets sounding) 38 00:02:09,375 --> 00:02:11,165 (Both screaming) 39 00:02:11,667 --> 00:02:13,877 Whatever will we do? 40 00:02:14,417 --> 00:02:15,627 What heroes do. 41 00:02:16,208 --> 00:02:17,748 Save the day. 42 00:02:18,208 --> 00:02:19,248 Cut! 43 00:02:24,250 --> 00:02:26,170 And, action! 44 00:02:34,458 --> 00:02:35,668 Phew! 45 00:02:36,458 --> 00:02:38,668 It's good to be the king. 46 00:02:38,667 --> 00:02:41,917 Cut! Off to the screening room. 47 00:02:42,250 --> 00:02:44,210 (Shaking) We better get out of here fast. 48 00:02:47,709 --> 00:02:49,379 (Yelling) 49 00:02:53,709 --> 00:02:55,999 (Roaring) 50 00:02:57,458 --> 00:02:58,168 Taxi! 51 00:02:59,250 --> 00:03:00,920 (Driver screaming) 52 00:03:01,417 --> 00:03:05,497 So, you thought you could escape after what ya done? 53 00:03:05,500 --> 00:03:07,130 (Both babbling) 54 00:03:07,458 --> 00:03:09,288 I'm gonna make you... 55 00:03:09,291 --> 00:03:11,541 My newest stars. 56 00:03:11,542 --> 00:03:12,922 Such range. 57 00:03:12,917 --> 00:03:15,327 Such nu-nu-nuances 58 00:03:16,417 --> 00:03:17,707 so, we're not fired? 59 00:03:18,083 --> 00:03:19,463 Not a chance. 60 00:03:19,458 --> 00:03:22,498 You two will be the toast of show business. 61 00:03:22,917 --> 00:03:23,917 (Both together) Really? 62 00:03:24,750 --> 00:03:26,880 (Crowd cheering and whistling) 63 00:03:26,875 --> 00:03:28,455 (Camera shutters clicking) 64 00:03:30,417 --> 00:03:32,417 (Music playing) 65 00:03:32,467 --> 00:03:37,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.