All language subtitles for Mickey Mouse s04e14 The Fancy Gentleman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:06,247 (Theme music playing) Lady Rochester: Oh, Rex. 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,630 Say it again. 3 00:00:07,625 --> 00:00:11,325 My darling, my love for you is deeper 4 00:00:11,333 --> 00:00:13,293 than ten thousand oceans. 5 00:00:13,291 --> 00:00:18,081 Oh, Rex... (Groggy groaning) I didn't have anything 6 00:00:18,083 --> 00:00:19,503 to eat over at my place. 7 00:00:19,500 --> 00:00:25,540 Mind if I dig through your fridge? (Loud gulping) 8 00:00:27,291 --> 00:00:33,291 (Smacking lips) How old is this milk? (Excited gasp) (Knocking) 9 00:00:38,291 --> 00:00:40,291 Oh, hi, minnie. Guess what? 10 00:00:40,291 --> 00:00:43,291 I got you private finishing school lessons! 11 00:00:43,291 --> 00:00:47,131 Meet your instructor, Wadsworth thorndyke the third! 12 00:00:47,125 --> 00:00:48,665 Uh, hi. 13 00:00:48,667 --> 00:00:51,077 I'm Mickey mouse. 14 00:00:51,083 --> 00:00:52,883 Charmed. 15 00:00:52,875 --> 00:00:54,745 Hmph! 16 00:00:54,750 --> 00:01:00,580 Well, toodaloo! (Laughs nervously) (Knocking on door) 17 00:01:00,583 --> 00:01:05,133 Who's ready to land a whopper? 18 00:01:05,125 --> 00:01:07,245 Ow, ow, ow, ow! 19 00:01:07,250 --> 00:01:08,580 From the top. 20 00:01:08,583 --> 00:01:14,583 How now brown cow. 21 00:01:18,625 --> 00:01:24,625   (Screaming) (Screaming) 22 00:01:27,583 --> 00:01:33,583 (Screaming) (Whimpering) Wadsworth thorndyke III: 23 00:01:34,417 --> 00:01:35,287 Ah hem... 24 00:01:35,291 --> 00:01:36,631 Presenting... 25 00:01:36,625 --> 00:01:40,285 Michel francois mouse. 26 00:01:40,291 --> 00:01:42,171 How do you do? 27 00:01:42,166 --> 00:01:45,206 Oh, such a fancy gentleman. 28 00:01:45,208 --> 00:01:46,998 You'll get my bill. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,380 Oh, Mickey! 30 00:01:48,375 --> 00:01:49,625 Michel. 31 00:01:49,625 --> 00:01:55,625 Oh, right, Michel. (Snorty giggles) Come on! 32 00:01:57,792 --> 00:02:00,212 Romance is served. 33 00:02:00,208 --> 00:02:01,878 Mickey: Baloney sandwiches? 34 00:02:01,875 --> 00:02:02,785 Ugh! 35 00:02:02,792 --> 00:02:04,882 Well, perhaps I can dress them up 36 00:02:04,875 --> 00:02:10,375 with a little truffle oil. (Bell tinkling) Minifred, 37 00:02:10,375 --> 00:02:12,375 where is your Butler? 38 00:02:12,375 --> 00:02:14,205 I don't have a Butler. 39 00:02:14,208 --> 00:02:15,038 What? 40 00:02:15,041 --> 00:02:16,671 Baloney sandwiches? 41 00:02:16,667 --> 00:02:18,247 No servants? 42 00:02:18,250 --> 00:02:21,460 Madam, I'm afraid this relationship is at an end. 43 00:02:21,458 --> 00:02:24,078 (Startled whimpering) If you'll excuse me, 44 00:02:24,083 --> 00:02:25,583 I'm late for my club. 45 00:02:25,583 --> 00:02:27,213 Michel! 46 00:02:27,208 --> 00:02:31,828 Wait! (Wailing) I've turned my sweet Mickey into a monster. 47 00:02:31,834 --> 00:02:35,584 I have to find someone to change him back, but who? 48 00:02:35,583 --> 00:02:41,583 (Goofy groaning) Ding dang bucket! 49 00:02:42,083 --> 00:02:45,043 I see pork bellies are up over three points. 50 00:02:45,041 --> 00:02:46,421 Splendid. 51 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 Quite. 52 00:02:48,417 --> 00:02:49,627 Don't mind us, folks. 53 00:02:49,625 --> 00:02:52,245 Just pretend like we was never here. 54 00:02:52,250 --> 00:02:53,920 Did you get the stuff? 55 00:02:53,917 --> 00:02:55,207 It's all here. 56 00:02:55,208 --> 00:02:56,248 Cheese doodles, a whoopee cushion, 57 00:02:56,250 --> 00:02:59,460 a box of frozen waffles, and everything else you asked for. 58 00:02:59,458 --> 00:03:01,128 Thank you. 59 00:03:01,125 --> 00:03:06,495 Now remember, no matter what you hear, do not open this door. 60 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 Mickey: How dare you? 61 00:03:08,542 --> 00:03:11,832 Unhand me. (Mickey yelling) (Bumps and knocks) 62 00:03:11,834 --> 00:03:16,544 (Horns tooting) Hiya, minnie! (Jubilant music playing) 63 00:03:16,542 --> 00:03:19,922 (Excited gasp) (Smooching) Oh, I'm sorry. 64 00:03:19,917 --> 00:03:23,457 Who needs Michel when I have Mickey mouse. 65 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 Aww, shucks! (Snorty giggles) 66 00:03:26,508 --> 00:03:31,058 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.