All language subtitles for Mickey Mouse s03e15 Sock Burglar.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:03,919
Minnie:
โช la, la, la, la, la,
la, la, la, la...
2
00:00:04,249 --> 00:00:08,539
โช Wherever I'm sitting,
you'll always find me knitting
3
00:00:08,541 --> 00:00:10,871
โช knitting, knitting,
knitting
4
00:00:10,874 --> 00:00:13,584
โช I'm never ever quitting
5
00:00:13,582 --> 00:00:15,712
โช my knitting โช
6
00:00:15,707 --> 00:00:16,707
Huh?
7
00:00:17,083 --> 00:00:18,083
(Whimpering)
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,210
Oh, no!
9
00:00:25,041 --> 00:00:27,121
Minnie, minnie, minnie, minnie,
minnie, minnie! My sock's been stolen!
10
00:00:27,124 --> 00:00:28,754
Oh, no!
11
00:00:28,749 --> 00:00:31,079
Wait a minute.
You don't wear socks.
12
00:00:32,249 --> 00:00:33,829
What? I wear no-shows.
13
00:00:34,457 --> 00:00:36,367
We have to do something!
14
00:00:36,374 --> 00:00:37,584
Red alert, boys!
15
00:00:37,582 --> 00:00:39,122
Sock emergency!
16
00:00:39,124 --> 00:00:41,174
- Ha-ha!
- Ha!
17
00:00:41,166 --> 00:00:44,916
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm...
18
00:00:44,915 --> 00:00:46,455
(Minnie giggles)
19
00:00:46,457 --> 00:00:50,287
Tomorrow, everyone will have
a pair of socks again.
20
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
(Blows kiss)
21
00:00:52,374 --> 00:00:54,124
Good night, my darlings.
22
00:01:00,749 --> 00:01:02,119
(Shivering)
23
00:01:12,208 --> 00:01:13,208
(Alarming ringing)
24
00:01:14,000 --> 00:01:16,120
Good morning, my little...
(Plate shatters)
25
00:01:16,874 --> 00:01:17,874
(Spring recoiling)
26
00:01:18,374 --> 00:01:22,214
I'll get that rotten sock burglar!
27
00:01:22,208 --> 00:01:23,618
(Steam hissing)
28
00:01:23,874 --> 00:01:24,964
Oh, tea's ready.
29
00:01:28,374 --> 00:01:29,374
Socks.
30
00:01:29,707 --> 00:01:33,077
Everyone had two.
But you only wanted one.
31
00:01:33,374 --> 00:01:36,214
So you kept taking
and taking like a sickness.
32
00:01:36,208 --> 00:01:37,918
A sock sickness!
33
00:01:37,915 --> 00:01:39,995
Until you left everyone in the world...
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Single-socked!
35
00:01:41,249 --> 00:01:43,369
Isn't that right...
Buster!
36
00:01:44,041 --> 00:01:45,371
Gulp! (Stammering)
I, I...
37
00:01:46,624 --> 00:01:47,754
I... (Whimpering)
38
00:01:47,749 --> 00:01:49,119
I confess!
39
00:01:49,124 --> 00:01:51,794
I drank all the milk
from Mickey's carton!
40
00:01:52,166 --> 00:01:55,666
And I backwashed!
(Wailing)
41
00:01:56,666 --> 00:01:58,116
There, there, goofy.
42
00:01:58,541 --> 00:01:59,671
(Sniffs)
43
00:01:59,666 --> 00:02:01,616
Hey. Someone's
cooking fish.
44
00:02:02,124 --> 00:02:03,214
Oh no!
45
00:02:03,208 --> 00:02:05,538
My sock's been stolen!
46
00:02:07,957 --> 00:02:08,957
(Gasps)
47
00:02:11,915 --> 00:02:12,915
(Cat meowing)
48
00:02:21,333 --> 00:02:22,333
(Panting)
49
00:02:23,374 --> 00:02:25,254
- Okay boys, string him up!
- (Exclaiming)
50
00:02:35,000 --> 00:02:36,080
Minnie: Pete?
51
00:02:36,083 --> 00:02:38,503
But why would you steal all those socks?
52
00:02:38,915 --> 00:02:42,455
Do you know how hard it is to find a sock
53
00:02:42,457 --> 00:02:43,707
for this?
54
00:02:44,874 --> 00:02:47,374
(Gasps)
I searched for years,
55
00:02:47,874 --> 00:02:49,504
but nothing fits.
56
00:02:49,499 --> 00:02:52,539
So, I says, "if I can't have two socks",
57
00:02:52,541 --> 00:02:54,001
"then no one can!"
58
00:02:54,624 --> 00:02:55,754
Hmm...
59
00:02:55,749 --> 00:02:56,829
(Bell dings)
60
00:02:56,832 --> 00:02:57,832
All: Ah, ah!
61
00:02:58,832 --> 00:02:59,872
Ta-da!
62
00:03:00,707 --> 00:03:01,707
(Bells chiming)
63
00:03:02,416 --> 00:03:03,166
You, you...
64
00:03:03,749 --> 00:03:05,869
Oh! Thank you, minnie mouse!
65
00:03:06,457 --> 00:03:08,117
Pete: Go, be free!
66
00:03:08,499 --> 00:03:09,669
(Mumbling)
67
00:03:12,499 --> 00:03:13,709
(Yapping)
68
00:03:13,707 --> 00:03:15,367
(All cheering)
69
00:03:15,374 --> 00:03:16,624
Minnie!
70
00:03:18,249 --> 00:03:21,539
Now, that I got a sock, I can
do's what I always wanted to do's.
71
00:03:21,541 --> 00:03:23,291
Rob banks!
72
00:03:23,291 --> 00:03:24,501
(Laughs)
73
00:03:24,499 --> 00:03:26,249
(Alarm blaring)
74
00:03:26,249 --> 00:03:27,249
(Blowing whistle)
75
00:03:28,790 --> 00:03:29,790
Uh, uh, oops!
76
00:03:30,208 --> 00:03:32,828
(Whistling)
77
00:03:32,878 --> 00:03:37,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4777