All language subtitles for Mickey Mouse s02e15 Workin Stiff.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,375 --> 00:00:06,995 (Snoring) 2 00:00:08,667 --> 00:00:11,787 Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview. 3 00:00:11,792 --> 00:00:13,462 We'll just have to wake him up. 4 00:00:13,792 --> 00:00:15,502 Mickey: Goofy! Goofy! Goofy! 5 00:00:16,291 --> 00:00:18,081 (Screaming) Wake up! (Snoring) 6 00:00:21,542 --> 00:00:24,502 What are we gonna do? It's almost time for his interview. 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,670 Mr. Goofy? 8 00:00:39,792 --> 00:00:41,542 Let's win the day for goofy. 9 00:00:46,792 --> 00:00:48,542 You must be goofy. 10 00:00:48,834 --> 00:00:50,544 Well, let's get this over with. 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,208 (Grunts) 12 00:00:59,083 --> 00:01:00,543 Why don't you have a seat? 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,205 Donald: Whoa. Ow. (Mickey mumbling) 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,290 (Donald quacking) 15 00:01:07,667 --> 00:01:08,667 Mickey: Whoa! 16 00:01:13,417 --> 00:01:17,377 So, what makes you think you're right for this job at company industries, hmm? 17 00:01:17,625 --> 00:01:19,825 Wait, what kind of job was he applying for? 18 00:01:19,834 --> 00:01:22,084 I don't know! I never asked! 19 00:01:22,875 --> 00:01:24,415 Boss: Come now, speak up, man! 20 00:01:24,750 --> 00:01:27,130 I'm waiting! 21 00:01:27,625 --> 00:01:30,205 (Stammering) What do I say? Just say anything. 22 00:01:31,500 --> 00:01:34,580 Mickey: Mentor developed synergies? 23 00:01:34,750 --> 00:01:36,920 Hmm. Interesting. 24 00:01:36,917 --> 00:01:39,457 Mickey: Qualified balanced skill-tactics. 25 00:01:39,458 --> 00:01:41,078 Ohhh! Not bad! 26 00:01:41,291 --> 00:01:43,501 (Inhales) Let me try one. 27 00:01:43,792 --> 00:01:45,752 Donald: Quack, quack, quack, quack. 28 00:01:45,750 --> 00:01:48,380 Bilingual? Always a plus. 29 00:01:48,375 --> 00:01:50,785 Now then, one final question... 30 00:01:50,792 --> 00:01:53,132 (Snores) 31 00:01:55,250 --> 00:01:58,790 Oh, you're right, these questions are boring. 32 00:01:58,792 --> 00:02:02,292 If only I could change them, but dad made the rules. 33 00:02:02,834 --> 00:02:05,384 Oh well, like they say, if you can't beat 'em, 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,955 make sure your dad owns the company. 35 00:02:06,959 --> 00:02:08,829 (Laughs) Am I right? 36 00:02:09,291 --> 00:02:10,671 He told a joke. Do something. 37 00:02:11,417 --> 00:02:13,127 (Laughs) 38 00:02:14,625 --> 00:02:18,665 Why don't you leave us your contact information and we'll get back to you? 39 00:02:23,458 --> 00:02:25,128 (Gibbers incoherently) 40 00:02:25,667 --> 00:02:27,577 Oh no, he's having a nightmare. 41 00:02:27,792 --> 00:02:28,882 (Babbles nonsensically) 42 00:02:28,875 --> 00:02:29,915 Whoa... 43 00:02:31,875 --> 00:02:33,165 (Goofy yells) 44 00:02:39,625 --> 00:02:40,625 Ahhh! 45 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 Papa. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,380 Look what you've done! 47 00:02:49,000 --> 00:02:50,880 You've freed me! 48 00:02:52,375 --> 00:02:53,415 - Huh? - What? 49 00:02:53,417 --> 00:02:56,497 No more will I have my father looking down at me. 50 00:02:57,000 --> 00:03:00,830 Now, I'm free to run the company my own way. 51 00:03:02,500 --> 00:03:03,920 You're hired! 52 00:03:04,834 --> 00:03:08,254 We did it! Now we can see what his job is! 53 00:03:16,250 --> 00:03:18,460 Ahhh! (Yawns) 54 00:03:20,458 --> 00:03:23,958 Why didn't you guys wake me up? I'm late for my interview! 55 00:03:24,375 --> 00:03:25,375 Goofy: Whoa! 56 00:03:26,041 --> 00:03:27,501 Mickey: (Screaming) Goofy! 57 00:03:33,834 --> 00:03:35,254 (Goofy laughing) 58 00:03:35,250 --> 00:03:37,250 (Goofy gibbers incoherently) 59 00:03:37,300 --> 00:03:41,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.