Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,540
(Birds chirping)
2
00:00:07,125 --> 00:00:09,245
Ow! Ouch!
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,920
(Groans) Hey, guys.
4
00:00:11,917 --> 00:00:13,077
Oh, hey, Donald.
5
00:00:13,083 --> 00:00:14,963
(Stammers)
What the heck is that?
6
00:00:14,959 --> 00:00:16,039
(Pulsing)
7
00:00:18,041 --> 00:00:22,171
I don't know, but it sure does hurt.
8
00:00:22,166 --> 00:00:25,456
It looks like flipperboobootosis.
That's a serious condition.
9
00:00:25,458 --> 00:00:27,248
You need to see a doctor.
10
00:00:27,250 --> 00:00:28,540
(Stammers) Doctor?
11
00:00:28,542 --> 00:00:31,292
No, no, no.
No doctor!
12
00:00:33,208 --> 00:00:34,918
(Exclaiming in pain)
13
00:00:37,125 --> 00:00:40,205
Oh, what am I gonna do?
14
00:00:40,208 --> 00:00:43,128
Don't worry, pal. Goofy
and I will find you a cure!
15
00:00:43,125 --> 00:00:44,825
No doctors?
16
00:00:44,834 --> 00:00:46,134
No doctors!
17
00:00:47,083 --> 00:00:49,213
Here we go, my cure-all remedy,
18
00:00:49,208 --> 00:00:50,208
honey!
19
00:00:51,750 --> 00:00:54,000
That should help with the
swelling and soothe the pain.
20
00:00:54,000 --> 00:00:56,130
That does feel good. Ooh!
21
00:00:56,125 --> 00:00:57,125
(Slurping)
22
00:00:58,917 --> 00:01:00,037
(Roars)
23
00:01:02,667 --> 00:01:05,247
Mickey: Aw, don't worry, pal,
this next one's sure to work.
24
00:01:05,250 --> 00:01:06,960
A good old-fashioned foot massage!
25
00:01:06,959 --> 00:01:08,959
(Chuckles)
My specialty.
26
00:01:13,125 --> 00:01:14,205
(Groaning)
27
00:01:14,208 --> 00:01:15,038
Darn thing!
28
00:01:15,041 --> 00:01:16,081
(Groaning)
29
00:01:26,333 --> 00:01:28,213
(Pulsing)
30
00:01:28,208 --> 00:01:29,748
(Screams)
31
00:01:30,083 --> 00:01:32,883
Mickey: Now to
re-harmonize your aura.
32
00:01:35,166 --> 00:01:38,706
Ah... oh... ooh...
33
00:01:39,125 --> 00:01:40,455
(Screams)
34
00:01:41,583 --> 00:01:42,923
(Pulsing)
35
00:01:43,250 --> 00:01:44,670
(Groaning)
36
00:01:46,250 --> 00:01:48,130
He ain't looking too good, Mick.
37
00:01:48,125 --> 00:01:49,955
We better try something different.
38
00:01:49,959 --> 00:01:52,919
It's time to face facts. We
have to take him to the doctor.
39
00:01:52,917 --> 00:01:53,917
Doctor!
40
00:01:54,166 --> 00:01:56,496
I said no doctors!
41
00:01:56,500 --> 00:01:58,130
Now, Donald, take it easy.
42
00:01:58,125 --> 00:01:59,205
(Stammering)
43
00:01:59,208 --> 00:02:00,748
Nothing to be scared of.
44
00:02:00,750 --> 00:02:02,170
(Stammering)
No doctors.
45
00:02:02,166 --> 00:02:03,076
Get him!
46
00:02:06,291 --> 00:02:08,331
Okay, just gonna head to the doctor.
47
00:02:18,834 --> 00:02:19,834
(Siren wails)
48
00:02:31,500 --> 00:02:33,040
(Elevator bell dings)
49
00:02:41,500 --> 00:02:43,080
(Sighs)
50
00:02:43,083 --> 00:02:44,753
Waitress:
Tropical drink, sir?
51
00:02:44,750 --> 00:02:46,170
Thank you.
52
00:02:49,375 --> 00:02:50,415
(Yelling)
53
00:02:53,041 --> 00:02:54,041
(Screaming)
54
00:02:59,208 --> 00:03:00,208
(Crashing)
55
00:03:01,208 --> 00:03:03,208
Mickey: Donald? Donald!
56
00:03:03,583 --> 00:03:06,503
The treatment worked! The
flipperboobootosis is gone!
57
00:03:06,500 --> 00:03:08,040
(Chuckles)
Wow!
58
00:03:08,041 --> 00:03:10,831
My foot feels good as new!
59
00:03:10,834 --> 00:03:13,174
See! Nothing to be scared of after all.
60
00:03:13,166 --> 00:03:17,576
You were right. What was
I thinking? Thanks, Mickey.
61
00:03:17,583 --> 00:03:20,083
Huh, don't thank me.
Thank your doctor.
62
00:03:20,083 --> 00:03:21,293
Thanks, doc!
63
00:03:22,041 --> 00:03:24,251
No problem.
It was delicious.
64
00:03:24,250 --> 00:03:25,330
(Burps)
65
00:03:25,333 --> 00:03:26,423
What?
66
00:03:26,417 --> 00:03:27,417
(All laugh)
67
00:03:27,467 --> 00:03:32,017
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.