Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,484 --> 00:00:12,793
♪ I'll remember you... ♪
2
00:00:12,817 --> 00:00:15,733
Oh, wait, you were hired to find an urn?
3
00:00:15,767 --> 00:00:17,988
Mm-hmm.
4
00:00:18,022 --> 00:00:21,107
Technically, it was still
a missing persons case.
5
00:00:21,131 --> 00:00:23,132
But yes, an urn.
6
00:00:23,166 --> 00:00:25,534
And, uh, how long
have you been in Hawaii?
7
00:00:25,569 --> 00:00:28,137
Going on four years now. How about you?
8
00:00:28,171 --> 00:00:30,806
Three. I never thought
I'd get to practice
9
00:00:30,841 --> 00:00:32,541
in a place like this,
10
00:00:32,576 --> 00:00:35,177
so when the opportunity came
my way, I jumped at the chance.
11
00:00:35,212 --> 00:00:36,746
Yeah.
12
00:00:36,780 --> 00:00:38,772
And, um...
13
00:00:39,950 --> 00:00:43,219
do you ask out a lot
of patients on dates?
14
00:00:43,253 --> 00:00:46,188
Uh, only the ones
that hit on me while sedated.
15
00:00:46,223 --> 00:00:47,890
(BOTH LAUGH)
16
00:00:47,924 --> 00:00:50,559
Uh, thank you for bringing the wine.
17
00:00:50,594 --> 00:00:52,895
My pleasure. Thank you for dinner.
18
00:00:52,929 --> 00:00:56,282
Please, a couple of shrimp
plates versus an '82 burgundy?
19
00:00:56,306 --> 00:00:58,774
I, uh, think I got the better
end of the deal there.
20
00:00:58,809 --> 00:01:01,277
Well, it was very kind of you to offer.
21
00:01:01,311 --> 00:01:03,913
La Mer... well, I just thought
22
00:01:03,947 --> 00:01:06,348
it might be a bit much for a first date.
23
00:01:06,383 --> 00:01:07,983
I mean, don't get me wrong, La Mer is...
24
00:01:08,018 --> 00:01:09,452
amazing.
25
00:01:09,486 --> 00:01:11,096
It's just, uh...
26
00:01:11,988 --> 00:01:13,956
committing to a fine-dining experience
27
00:01:13,990 --> 00:01:17,159
on a first date seemed to me
a risky proposition.
28
00:01:17,194 --> 00:01:19,161
I mean, imagine if you were two courses
29
00:01:19,196 --> 00:01:21,831
into a five-course tasting menu
when you realize that your date
30
00:01:21,865 --> 00:01:24,400
is a total bore, and there's no escape.
31
00:01:24,434 --> 00:01:26,635
Whereas here, you can order,
eat and be on your way
32
00:01:26,670 --> 00:01:28,137
- in under 20 minutes.
- Well, it's, uh...
33
00:01:28,171 --> 00:01:31,373
it's been close to an hour,
and you're still here.
34
00:01:31,408 --> 00:01:34,143
So I can't be doing that bad.
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,644
No, I'd...
36
00:01:35,679 --> 00:01:37,546
say you're doing rather well.
37
00:01:37,581 --> 00:01:39,048
If you keep this up,
38
00:01:39,082 --> 00:01:40,983
there might be some dessert
in your future.
39
00:01:42,552 --> 00:01:44,753
Just to be clear,
that was not innuendo...
40
00:01:44,788 --> 00:01:46,188
I was genuinely talking about dessert.
41
00:01:46,223 --> 00:01:48,524
Yeah, that's, uh, that's how I took it.
42
00:01:48,558 --> 00:01:49,892
(LAUGHING)
43
00:01:49,926 --> 00:01:51,727
♪ You... ♪
44
00:01:51,761 --> 00:01:52,895
♪ I'll remember you... ♪
45
00:01:52,929 --> 00:01:55,064
- Cheers.
- Cheers.
46
00:01:55,098 --> 00:01:56,232
♪
47
00:01:58,468 --> 00:02:01,003
MAGNUM: Oh, come on,
man, tell me she's not a beaut.
48
00:02:01,037 --> 00:02:02,838
You know, summer of sixth
grade, my uncle took me
49
00:02:02,873 --> 00:02:05,741
to see the Tigers play the
Orioles at Memorial Stadium.
50
00:02:05,775 --> 00:02:06,976
All right, I got there two hours early,
51
00:02:07,010 --> 00:02:11,046
sat by the dugout so Whitaker
could sign that very card.
52
00:02:11,081 --> 00:02:12,748
Maybe you ought to keep it.
53
00:02:12,782 --> 00:02:14,083
Sounds like it has sentimental value.
54
00:02:14,117 --> 00:02:15,951
Well, I'm more interested
in the monetary value.
55
00:02:15,986 --> 00:02:17,786
I had to pawn my Rolex the other day
56
00:02:17,821 --> 00:02:19,054
to get a new set of tires.
57
00:02:19,089 --> 00:02:20,222
Expensive tires.
58
00:02:20,257 --> 00:02:21,924
Yeah. Expensive car.
59
00:02:21,958 --> 00:02:24,927
I was hoping to use the money
from this card to pay down the loan.
60
00:02:24,961 --> 00:02:26,962
The sooner I get my
watch back, the better.
61
00:02:26,997 --> 00:02:29,098
I just kind of feel naked without it.
62
00:02:29,132 --> 00:02:32,601
I hate to break it to you, but
the most I can give you is four.
63
00:02:32,636 --> 00:02:36,105
Four? That's it? 400 bucks? Come on.
64
00:02:36,139 --> 00:02:38,007
No. Four dollars.
65
00:02:38,041 --> 00:02:40,042
Wait, for that card?
66
00:02:40,076 --> 00:02:41,477
Are you kidding me? That's Sweet Lou.
67
00:02:41,511 --> 00:02:42,945
He's, like, a Hall of Fame
second baseman.
68
00:02:42,979 --> 00:02:45,447
He's one of the Tigers' all-time greats.
69
00:02:45,482 --> 00:02:47,383
- Actually, Whitaker isn't in the Hall.
- Yet.
70
00:02:47,417 --> 00:02:50,352
They have yet to come to their senses.
71
00:02:51,621 --> 00:02:53,255
Tell you what, given that it's signed,
72
00:02:53,290 --> 00:02:54,790
which does add value...
73
00:02:54,824 --> 00:02:56,058
Quite a bit, I would say.
74
00:02:56,092 --> 00:02:57,660
I'll go up to $20.
75
00:02:59,663 --> 00:03:00,930
(SIGHS)
76
00:03:00,964 --> 00:03:01,964
Give me the card back.
77
00:03:01,998 --> 00:03:05,298
- Mr. Magnum.
- Hey.
78
00:03:05,362 --> 00:03:07,036
I didn't realize you were coming in.
79
00:03:07,070 --> 00:03:08,504
You know, I actually tried to
80
00:03:08,538 --> 00:03:09,872
get in touch with you last night.
81
00:03:09,906 --> 00:03:11,974
Oh, I'm sorry I missed the call.
82
00:03:12,008 --> 00:03:13,943
Look, one of my guys screwed up.
83
00:03:13,977 --> 00:03:16,912
He put your watch out before
it was supposed to be displayed.
84
00:03:16,947 --> 00:03:18,881
It sold.
85
00:03:18,915 --> 00:03:20,549
What-what are you talking about?
86
00:03:20,584 --> 00:03:22,084
I had three weeks to pay down the loan.
87
00:03:22,118 --> 00:03:23,485
- I know.
- Okay, well,
88
00:03:23,520 --> 00:03:25,068
call the guy back
and get the watch back.
89
00:03:25,110 --> 00:03:26,550
I wish I could.
90
00:03:26,610 --> 00:03:28,490
Unfortunately, they paid for it in cash.
91
00:03:28,525 --> 00:03:31,060
But of course, I'll have it replaced
92
00:03:31,094 --> 00:03:32,294
if it can't be found.
93
00:03:32,329 --> 00:03:35,397
No, this-this was my father's watch.
94
00:03:35,432 --> 00:03:37,299
It can't just be replaced.
95
00:03:37,334 --> 00:03:39,501
I-I'm really sorry.
96
00:03:39,536 --> 00:03:42,749
Look, I'll do my best to get it back.
97
00:03:42,773 --> 00:03:44,373
You have my word.
98
00:03:46,142 --> 00:03:47,910
(SIGHS)
99
00:03:51,181 --> 00:03:54,683
MAGNUM: I know what you're
thinking. It's just a watch, right?
100
00:03:54,718 --> 00:03:57,620
But other than the memories,
it's the only part of my dad
101
00:03:57,654 --> 00:03:59,021
that I still have.
102
00:03:59,055 --> 00:04:03,025
And wearing it on my wrist made
me feel like he was still with me.
103
00:04:04,928 --> 00:04:07,696
(RINGTONE PLAYING):
♪ Why can't we be friends? ♪
104
00:04:07,731 --> 00:04:09,565
Hey, Gordy, what's up?
105
00:04:09,599 --> 00:04:11,700
Got news on that white SUV
that was tailing you.
106
00:04:11,735 --> 00:04:14,603
The name on the rental
application came back as an alias.
107
00:04:14,638 --> 00:04:15,904
I guess they cover their tracks.
108
00:04:15,939 --> 00:04:16,905
Yeah. Look,
109
00:04:16,940 --> 00:04:19,108
I'm sure your next move
is to steal the security footage
110
00:04:19,142 --> 00:04:20,609
from the rental lot,
111
00:04:20,644 --> 00:04:22,745
but let us handle this, okay?
I'll get officers
112
00:04:22,779 --> 00:04:25,014
to pull the video, and with
any luck, we'll get an I.D.
113
00:04:25,048 --> 00:04:27,049
All right. Appreciate it, Gordy.
114
00:04:27,083 --> 00:04:29,418
No problem. I'll call you
when I know more.
115
00:04:31,921 --> 00:04:34,923
(INDISTINCT RADIO CHATTER OVER LAPTOP)
116
00:04:38,628 --> 00:04:40,529
- What are you doing?
- Shh, shh, shh.
117
00:04:40,563 --> 00:04:42,765
- I think you need to pull up.
- (SCOFFS)
118
00:04:42,799 --> 00:04:44,199
I'll have you know that
I've just completed
119
00:04:44,234 --> 00:04:46,568
four successful landings in a row,
120
00:04:46,603 --> 00:04:49,071
and I do not need you pestering me.
121
00:04:49,105 --> 00:04:51,140
These were, uh, on the other
side of the gate.
122
00:04:51,174 --> 00:04:52,775
They're from Dr. Shah,
123
00:04:52,809 --> 00:04:55,644
thanking you for such
a wonderful time last night.
124
00:04:55,679 --> 00:04:58,013
Sure, go ahead, read the card,
Magnum, why not?
125
00:04:58,048 --> 00:05:00,182
It's not like I can expect
any privacy around here.
126
00:05:00,216 --> 00:05:01,583
How was I supposed to know
they were for you?
127
00:05:01,618 --> 00:05:02,584
Oh, who else would they have been for?
128
00:05:02,619 --> 00:05:03,852
I like flowers.
129
00:05:03,887 --> 00:05:05,754
Besides, it looks like
the date went well.
130
00:05:05,789 --> 00:05:08,691
Yeah, it was, you know,
it was fine, I suppose.
131
00:05:08,725 --> 00:05:11,627
It was fine? Flowers don't say fine.
132
00:05:11,661 --> 00:05:12,995
Unless, I don't know,
133
00:05:13,029 --> 00:05:14,129
maybe the doctor had
a better night than you did.
134
00:05:14,164 --> 00:05:16,098
Magnum, I'm-I'm trying to concentrate.
135
00:05:16,132 --> 00:05:18,600
What's with the video game anyway?
136
00:05:18,635 --> 00:05:21,003
HIGGINS: This is an
advanced flight simulator.
137
00:05:21,037 --> 00:05:23,672
I am brushing up on my piloting skills.
138
00:05:23,707 --> 00:05:26,456
You know how to fly?
How did I not know that?
139
00:05:26,508 --> 00:05:28,911
Gee, perhaps because
you never bothered to ask.
140
00:05:28,945 --> 00:05:31,246
My grandmother had a Tiger Moth
when I was growing up.
141
00:05:31,281 --> 00:05:33,048
She taught me to fly when I was 13.
142
00:05:33,083 --> 00:05:35,617
Which is just as well, because
I have booked us a job
143
00:05:35,652 --> 00:05:37,119
that will require my expertise.
144
00:05:37,153 --> 00:05:39,054
It's an airplane leasing company.
145
00:05:39,089 --> 00:05:41,123
They want us to locate and repossess
146
00:05:41,157 --> 00:05:43,125
- a plane here on the island.
- Really?
147
00:05:44,135 --> 00:05:46,795
Oh, do try to contain
your enthusiasm, Magnum.
148
00:05:46,830 --> 00:05:48,864
- It's infectious.
- Well, it's just that
149
00:05:48,898 --> 00:05:50,265
repos are kind of sketchy.
150
00:05:50,300 --> 00:05:52,701
I mean, people normally don't
like letting their property go,
151
00:05:52,736 --> 00:05:54,803
plus the pay's not great,
which is why those jobs
152
00:05:54,838 --> 00:05:55,971
tend to go to the bottom-feeders.
153
00:05:56,005 --> 00:05:57,539
(SCOFFS) Well, right now, Magnum,
154
00:05:57,574 --> 00:05:59,308
I hate to tell you,
we are the bottom-feeders.
155
00:05:59,342 --> 00:06:02,111
Plus, the finder's fee is 50K.
156
00:06:02,145 --> 00:06:04,913
Which is why I've already
agreed to the assignment.
157
00:06:04,948 --> 00:06:07,082
Well, that is a pretty good payday.
158
00:06:07,117 --> 00:06:09,151
But still, I mean,
we're taking on a ton of risk.
159
00:06:09,185 --> 00:06:11,320
We're essentially stealing an aircraft.
160
00:06:11,354 --> 00:06:13,989
And clearly it's been some time
since you've flown.
161
00:06:14,023 --> 00:06:15,457
In fact, I think you overcorrected.
162
00:06:15,492 --> 00:06:16,647
What are you talking about?
163
00:06:16,671 --> 00:06:18,503
You're about to overshoot the runway.
164
00:06:21,064 --> 00:06:22,965
Well... I mean, I wouldn't have crashed
165
00:06:22,999 --> 00:06:24,145
if you hadn't distracted me.
166
00:06:24,179 --> 00:06:26,068
Well, I hope that's the case,
because that 50K
167
00:06:26,102 --> 00:06:28,737
is only gonna mean something
if we're alive to spend it.
168
00:06:28,772 --> 00:06:36,772
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
169
00:06:50,660 --> 00:06:54,096
HIGGINS: Excellent. We'll
get on it right away. Yeah.
170
00:06:54,130 --> 00:06:57,266
No, no, no, no, I can assure
you we have ample experience.
171
00:06:57,300 --> 00:07:00,035
Um, we've actually done...
172
00:07:00,069 --> 00:07:02,070
we've done quite a few of
these, in fact. (CHUCKLES)
173
00:07:02,105 --> 00:07:03,705
No, I can assure you
174
00:07:03,740 --> 00:07:05,641
we will return your plane
175
00:07:05,675 --> 00:07:07,309
safely and quickly.
176
00:07:07,343 --> 00:07:10,345
Yeah. Great.
177
00:07:10,380 --> 00:07:13,982
Ooh, thank you for flying Air Magnum.
178
00:07:14,017 --> 00:07:15,350
May your soul rest in peace.
179
00:07:15,385 --> 00:07:17,319
- What did the client say?
- Well, it seems that
180
00:07:17,353 --> 00:07:19,855
one of their customers
submitted fraudulent information
181
00:07:19,889 --> 00:07:22,157
in order to lease a Gulfstream G150,
182
00:07:22,192 --> 00:07:24,726
and now all attempts at
communication have been unsuccessful,
183
00:07:24,761 --> 00:07:28,030
so they want us to locate,
and return the plane ASAP.
184
00:07:28,064 --> 00:07:30,732
Well, it seems like
they came to the right place,
185
00:07:30,767 --> 00:07:33,168
seeing as we have "ample" experience.
186
00:07:33,203 --> 00:07:35,137
Look, okay, I confess,
187
00:07:35,171 --> 00:07:37,339
I don't even enjoy bending the truth.
188
00:07:37,373 --> 00:07:40,242
It's just, I-I really need
this job, Magnum.
189
00:07:40,276 --> 00:07:43,260
(SIGHS) Okay, is money
really that tight?
190
00:07:43,289 --> 00:07:45,214
The operating expenses of Robin's Nest
191
00:07:45,248 --> 00:07:48,083
are literally bleeding me dry.
192
00:07:48,117 --> 00:07:51,553
I cannot pass up the opportunity
to make a quick $50,000.
193
00:07:51,588 --> 00:07:54,436
I think you're overestimating
how easy this job is gonna be.
194
00:07:54,460 --> 00:07:58,126
Am I? FAA records indicate that
the plane is somewhere here on Oahu.
195
00:07:58,161 --> 00:08:01,797
We find it, we fly it
from point A to point B,
196
00:08:01,831 --> 00:08:03,398
and we collect our money.
197
00:08:03,433 --> 00:08:05,167
I mean, it shouldn't take
more than a few hours.
198
00:08:05,201 --> 00:08:08,270
Okay, fine, I'm in.
199
00:08:08,304 --> 00:08:10,105
But I reserve the right
to complain about it
200
00:08:10,139 --> 00:08:12,140
if it doesn't go as smoothly
as you're predicting.
201
00:08:12,175 --> 00:08:15,110
Noted. Just get out of my chair
so we can get to work.
202
00:08:17,313 --> 00:08:20,115
You know, as much as I have reservations
203
00:08:20,149 --> 00:08:22,851
about taking this job, it
actually comes at a good time.
204
00:08:22,886 --> 00:08:24,152
Because remember I told you
I hocked my watch
205
00:08:24,187 --> 00:08:25,950
- for the new set of tires?
- Mm-hmm.
206
00:08:25,990 --> 00:08:29,691
Well, the owner of the pawn shop
screwed up and sold my watch.
207
00:08:30,994 --> 00:08:32,828
Oh, that's terrible.
208
00:08:32,862 --> 00:08:34,129
I know how much it meant to you.
209
00:08:34,163 --> 00:08:36,765
Yeah, yeah, it's...
Well, when we get paid,
210
00:08:36,799 --> 00:08:39,134
I'm gonna track down the buyer
and, I don't know,
211
00:08:39,168 --> 00:08:40,836
offer 'em twice what they paid for it.
212
00:08:41,531 --> 00:08:44,566
All right, I'm here. Lay it on me.
213
00:08:45,008 --> 00:08:46,868
Sorry, lay what on you?
214
00:08:46,892 --> 00:08:48,760
Your date with Ethan. Dish.
215
00:08:48,794 --> 00:08:52,063
Oh, yeah, it was... it was fine.
216
00:08:53,165 --> 00:08:55,033
See, that-that's all I got
out of her, too.
217
00:08:55,067 --> 00:08:56,901
Well, if you don't want to
talk about the date,
218
00:08:56,936 --> 00:08:59,170
why did you text me to come here?
219
00:08:59,205 --> 00:09:01,272
I need a favor.
220
00:09:01,307 --> 00:09:03,007
Would you mind running
a background check for me?
221
00:09:03,042 --> 00:09:05,310
Well, if that's for the repo
case, I-I can handle it.
222
00:09:05,597 --> 00:09:07,064
It's not.
223
00:09:08,430 --> 00:09:11,616
Wait, you want me to run
a background check on Dr. Shah?
224
00:09:11,650 --> 00:09:12,784
After one date?
225
00:09:12,818 --> 00:09:14,152
Yeah, I know, I should
have done it before
226
00:09:14,186 --> 00:09:15,887
I agreed to have dinner
with him, but hey...
227
00:09:20,226 --> 00:09:21,960
Guys, I'm being cautious.
228
00:09:21,994 --> 00:09:23,828
Okay, I mean, Ethan seems great.
229
00:09:23,863 --> 00:09:25,830
He's fantastic, there's just...
230
00:09:25,865 --> 00:09:27,298
something I can't put my finger on.
231
00:09:27,333 --> 00:09:29,267
He's too perfect or something.
232
00:09:29,301 --> 00:09:31,703
Okay. Now I'm curious.
233
00:09:31,737 --> 00:09:33,838
Give me a couple hours
to do a deep dive.
234
00:09:33,873 --> 00:09:35,640
If there's anything shady
about the good doctor,
235
00:09:35,674 --> 00:09:37,976
- I'll find it.
- But, you know, keep it,
236
00:09:38,010 --> 00:09:40,979
keep it discreet.
Light footprint, please.
237
00:09:41,013 --> 00:09:42,046
You got it.
238
00:09:43,682 --> 00:09:45,183
Okay, what happened on that date?
239
00:09:45,217 --> 00:09:46,718
What are you not telling me?
240
00:09:46,752 --> 00:09:48,019
Can we just focus on the job at hand?
241
00:09:48,053 --> 00:09:49,954
- Please. Right.
- All right.
242
00:09:49,989 --> 00:09:52,791
So I've linked the Gulfstream to
a series of numbered companies
243
00:09:52,825 --> 00:09:55,293
and shell corporations
based in the Caymans.
244
00:09:55,327 --> 00:09:58,663
- The Caymans. Okay, that's not sketchy.
- In the last year,
245
00:09:58,697 --> 00:09:59,998
the registered owner, Alex Dorian,
246
00:10:00,032 --> 00:10:03,701
has been making regular trips
between the mainland and Oahu.
247
00:10:03,736 --> 00:10:05,989
And according to air traffic
control reports, it says that
248
00:10:06,026 --> 00:10:07,872
the plane is here on a private airstrip.
249
00:10:07,907 --> 00:10:11,609
And according to a flight plan
logged with the FAA,
250
00:10:11,644 --> 00:10:14,012
it's due to take off at 11:45.
251
00:10:14,046 --> 00:10:15,713
Gotta get going.
252
00:10:15,748 --> 00:10:16,948
Mm-hmm.
253
00:10:20,753 --> 00:10:21,886
RICK: Hey.
254
00:10:21,921 --> 00:10:23,054
Check it out.
255
00:10:23,088 --> 00:10:24,389
Check out what?
256
00:10:24,423 --> 00:10:28,159
The thing that's gonna get
people back in here.
257
00:10:28,194 --> 00:10:29,327
That's a joke, right?
258
00:10:29,361 --> 00:10:30,829
No, not at all.
259
00:10:30,863 --> 00:10:31,896
No, everybody loves Jell-O wrestling.
260
00:10:31,931 --> 00:10:35,033
This is the same thing,
just with the local flair.
261
00:10:35,067 --> 00:10:36,868
First event is next weekend,
262
00:10:36,902 --> 00:10:39,838
and guess who's facing off mano a mano?
263
00:10:39,872 --> 00:10:42,340
- Me and you, my friend.
- That ain't happening.
264
00:10:42,374 --> 00:10:44,008
What, you scared?
265
00:10:44,043 --> 00:10:46,744
Of rolling around in a
gelatinous meat product? Yes.
266
00:10:46,779 --> 00:10:48,386
Yeah, it sounds pretty gross.
267
00:10:48,410 --> 00:10:49,781
Look, I've been going through the books,
268
00:10:49,815 --> 00:10:51,216
and between the take-out business
269
00:10:51,250 --> 00:10:52,817
and scaling back our vendors,
270
00:10:52,852 --> 00:10:54,433
we're only short a few grand a month.
271
00:10:54,468 --> 00:10:57,155
So we just need to ride this
thing out until it gets better.
272
00:10:57,189 --> 00:10:59,824
And we definitely don't need
some gimmick
273
00:10:59,859 --> 00:11:01,292
when we've got your
world-famous mai tais
274
00:11:01,327 --> 00:11:02,727
to pack out the house.
275
00:11:02,763 --> 00:11:05,830
I don't know, man, this place is
looking pretty bleak lately.
276
00:11:05,865 --> 00:11:07,265
Trust me.
277
00:11:07,299 --> 00:11:10,001
(WHISPERS): If you mix it,
they will come.
278
00:11:11,270 --> 00:11:12,770
Eventually.
279
00:11:12,805 --> 00:11:14,772
All right.
280
00:11:14,807 --> 00:11:16,139
I'll give it a few more weeks.
281
00:11:16,195 --> 00:11:17,909
(PHONE RINGING)
282
00:11:17,943 --> 00:11:19,811
Uh...
283
00:11:19,845 --> 00:11:21,446
Calling during business hours?
284
00:11:21,480 --> 00:11:22,914
You know he needs something.
285
00:11:22,948 --> 00:11:24,749
Thomas, you got me and TC.
286
00:11:24,783 --> 00:11:26,818
Hey, listen, Higgins and I need a favor.
287
00:11:26,852 --> 00:11:28,853
We landed a gig repo'ing a plane.
288
00:11:28,888 --> 00:11:30,788
Look, i-if you need a pilot,
I know a guy,
289
00:11:30,823 --> 00:11:32,123
but he's gonna take a finder's fee.
290
00:11:32,157 --> 00:11:33,691
No, no, we actually got that covered.
291
00:11:33,726 --> 00:11:34,859
Higgins is gonna fly.
292
00:11:34,894 --> 00:11:35,860
Higgins can fly?
293
00:11:35,895 --> 00:11:37,428
Yeah. I knew that.
294
00:11:37,463 --> 00:11:39,898
Hold on, you told TC
you know how to fly?
295
00:11:39,932 --> 00:11:40,932
Magnum, he's a pilot.
296
00:11:40,966 --> 00:11:43,119
It came up organically.
Just get to the point.
297
00:11:43,535 --> 00:11:46,404
All right, well, we're on
our way to the airstrip now.
298
00:11:46,438 --> 00:11:48,006
If I shoot you the address,
299
00:11:48,040 --> 00:11:49,173
can you come pick up the Range Rover?
300
00:11:49,208 --> 00:11:50,909
Oh, God, I'd love to,
301
00:11:50,943 --> 00:11:53,845
but, you know, the bar,
it's slamming right now.
302
00:11:53,879 --> 00:11:55,947
Come on, if you're gonna lie,
at least make it believable.
303
00:11:55,981 --> 00:11:57,115
All right, hanging up now.
304
00:11:57,149 --> 00:11:59,350
H-Hey, hold on. What if
I make it worth your while?
305
00:11:59,385 --> 00:12:01,886
If you do me this solid,
I will pay up my bar tab
306
00:12:01,921 --> 00:12:03,248
in full by closing.
307
00:12:05,024 --> 00:12:05,990
I'll drive.
308
00:12:06,025 --> 00:12:07,252
We're coming right now.
309
00:12:21,040 --> 00:12:21,973
That's it.
310
00:12:22,007 --> 00:12:23,174
Tail number matches.
311
00:12:23,208 --> 00:12:24,842
Hope you brought some bolt cutters.
312
00:12:24,877 --> 00:12:26,077
Of course I didn't.
313
00:12:26,111 --> 00:12:28,880
Cutting the fence would be
destruction of property, Magnum.
314
00:12:31,050 --> 00:12:32,050
- Okay.
- (CAR BEEPS)
315
00:12:34,920 --> 00:12:36,087
You see?
316
00:12:37,089 --> 00:12:38,790
Hold on, that's my rug.
317
00:12:38,824 --> 00:12:41,025
Magnum, if you had bothered
to read the rental agreement
318
00:12:41,060 --> 00:12:43,027
that I had you sign, you would know
319
00:12:43,062 --> 00:12:44,128
that all the contents of the guesthouse,
320
00:12:44,163 --> 00:12:46,808
including decor and furnishings,
are not included.
321
00:12:48,901 --> 00:12:50,868
O-Okay, well, just be
careful with that thing.
322
00:12:50,903 --> 00:12:52,937
All right? It really
ties the room together.
323
00:13:18,063 --> 00:13:19,697
Once we're in the air,
I need you to call
324
00:13:19,732 --> 00:13:21,499
the client and let them know
we're delivering the plane.
325
00:13:21,533 --> 00:13:22,767
Okay.
326
00:13:30,743 --> 00:13:31,873
Magnum.
327
00:13:31,907 --> 00:13:33,244
Yeah?
328
00:13:34,980 --> 00:13:36,214
That's got to be security.
329
00:13:36,248 --> 00:13:38,249
(TIRES SCREECHING)
330
00:13:41,987 --> 00:13:44,088
I don't think security
would be wearing ski masks.
331
00:13:44,123 --> 00:13:45,857
Okay, we got to get up in the air now.
332
00:13:52,965 --> 00:13:54,799
Pull up! I'm working on it!
333
00:13:57,236 --> 00:13:59,070
Pull up, pull up!
334
00:14:10,182 --> 00:14:12,183
(PHONE BEEPING)
335
00:14:14,186 --> 00:14:15,553
We got a problem.
336
00:14:17,089 --> 00:14:18,256
(EXHALES)
337
00:14:19,992 --> 00:14:21,893
You think one of those
shooters was the owner, Dorian?
338
00:14:21,927 --> 00:14:23,928
Seems a bit extreme, to say the least.
339
00:14:24,997 --> 00:14:26,064
(EXHALES): Yeah.
340
00:14:28,067 --> 00:14:29,600
(ALARM BEEPING)
341
00:14:31,503 --> 00:14:32,970
What is that?
342
00:14:33,005 --> 00:14:35,006
We're losing hydraulic pressure.
343
00:14:37,976 --> 00:14:39,010
H-Higgy, we're dropping.
344
00:14:39,044 --> 00:14:39,977
I'm aware.
345
00:14:40,012 --> 00:14:42,013
Well, do something.
346
00:14:47,686 --> 00:14:49,987
Buckle up. Brace for impact.
347
00:14:50,022 --> 00:14:51,089
That's not what I was talking about.
348
00:14:51,123 --> 00:14:52,190
Just do it.
349
00:15:21,446 --> 00:15:25,582
I hate to say it, but I don't
think we're getting our 50K.
350
00:15:25,616 --> 00:15:27,584
(BOTH PANTING)
351
00:15:29,420 --> 00:15:31,121
You're bleeding.
352
00:15:31,155 --> 00:15:33,190
- Take a seat.
- Oh, look at that.
353
00:15:35,226 --> 00:15:36,560
Let's see what's going on.
354
00:15:38,896 --> 00:15:40,430
The stitches opened up.
355
00:15:45,236 --> 00:15:46,703
(SIGHS) Go on, you can say it.
356
00:15:46,737 --> 00:15:48,205
Say what?
357
00:15:48,239 --> 00:15:49,372
That you told me so.
358
00:15:49,407 --> 00:15:52,642
I thought this job was gonna
be a cinch, and I was wrong.
359
00:15:52,677 --> 00:15:54,377
Well, you knew I was gonna be right.
360
00:15:54,412 --> 00:15:55,688
I mean, uh,
361
00:15:56,647 --> 00:15:58,682
I'm supposed to be the one
that's impulsive, all right?
362
00:15:58,716 --> 00:16:00,217
Got to stay in your lane.
363
00:16:00,251 --> 00:16:01,651
Although I will hand it to you,
364
00:16:01,686 --> 00:16:03,253
being that your flying skills
were pretty rusty,
365
00:16:03,287 --> 00:16:05,155
you did manage
to put us down in the one place
366
00:16:05,189 --> 00:16:06,423
that would give us a chance.
367
00:16:06,457 --> 00:16:08,258
Yeah, well, the comms
on board are all out.
368
00:16:08,292 --> 00:16:10,293
(EXHALES): Yeah.
369
00:16:11,395 --> 00:16:12,929
- No service.
- Great.
370
00:16:12,964 --> 00:16:14,464
We can't wait around for rescue.
371
00:16:14,499 --> 00:16:16,466
I know. The guys who shot us,
372
00:16:16,501 --> 00:16:18,268
they definitely saw
where the plane went down.
373
00:16:18,302 --> 00:16:20,937
Yeah. I'm thinking
there's something on board
374
00:16:20,972 --> 00:16:22,439
they didn't want us to leave with.
375
00:16:22,473 --> 00:16:23,807
My guess is drugs.
376
00:16:23,841 --> 00:16:26,343
Well, trafficking would explain
the plane's shady paper trail
377
00:16:26,377 --> 00:16:27,844
and all the trips to the mainland.
378
00:16:27,879 --> 00:16:29,679
Yeah. If it is drugs
379
00:16:29,714 --> 00:16:31,715
and they get it back,
maybe they'll leave us alone,
380
00:16:31,749 --> 00:16:35,185
but that's not a chance
I'm willing to take.
381
00:16:35,219 --> 00:16:36,419
Okay, well, judging how
long we were airborne,
382
00:16:36,454 --> 00:16:39,929
I'd say we're about five to
ten miles from civilization?
383
00:16:39,953 --> 00:16:42,325
Yeah. And if we head due south,
384
00:16:42,360 --> 00:16:45,228
it'll be, I don't know,
two, three hours.
385
00:16:45,263 --> 00:16:46,663
All right.
386
00:16:46,697 --> 00:16:48,246
All right,
you wait here. I'll be right back.
387
00:16:48,270 --> 00:16:49,379
Where are you going?
388
00:16:49,411 --> 00:16:51,167
Well, we're not gonna get far
with you in that condition.
389
00:16:51,202 --> 00:16:52,903
Let me see if there's a first aid kit.
390
00:16:54,005 --> 00:16:55,672
(GRUNTS)
391
00:17:04,615 --> 00:17:06,917
Ugh, well, I hope you're not
planning on using a flare gun.
392
00:17:06,951 --> 00:17:08,285
You're only gonna alert the men
393
00:17:08,319 --> 00:17:09,286
who shot us down to our location.
394
00:17:09,320 --> 00:17:11,588
What are you doing here?
I told you I got it.
395
00:17:11,622 --> 00:17:13,189
Nonsense. I can help.
396
00:17:28,706 --> 00:17:31,508
- (PILLS RATTLE)
- Here. Take these.
397
00:17:31,542 --> 00:17:33,243
Thanks.
398
00:17:33,277 --> 00:17:34,377
Hey, look at this.
399
00:17:34,412 --> 00:17:37,280
This area is usually reserved,
for carry-on storage,
400
00:17:37,315 --> 00:17:38,448
but this has been retrofitted.
401
00:17:38,482 --> 00:17:39,583
It's sealed off.
402
00:17:39,617 --> 00:17:42,285
Well, if there are drugs on board,
403
00:17:42,320 --> 00:17:43,853
I think you just found them.
404
00:17:50,061 --> 00:17:51,227
Or not.
405
00:17:53,564 --> 00:17:55,699
- Grab the gun.
- Yeah.
406
00:17:58,569 --> 00:18:00,937
He's unconscious. He must have
been injured when we crashed.
407
00:18:00,972 --> 00:18:02,305
That's not Alex Dorian.
408
00:18:04,308 --> 00:18:05,675
- No wallet?
- Nope.
409
00:18:05,710 --> 00:18:07,511
- Cell phone?
- Yeah.
410
00:18:07,552 --> 00:18:09,713
See if you can find
his contact information.
411
00:18:12,783 --> 00:18:16,319
Okay. Our stowaway is Renaldo Cassione.
412
00:18:16,354 --> 00:18:17,854
Resides in Waimea.
413
00:18:17,888 --> 00:18:20,390
He's got prison ink.
This guy's done some time.
414
00:18:20,424 --> 00:18:22,325
What's an armed felon
doing hiding on this plane?
415
00:18:22,360 --> 00:18:24,361
I don't know,
but he's probably the reason
416
00:18:24,395 --> 00:18:25,862
why they didn't want us to take off.
417
00:18:25,896 --> 00:18:28,264
(SIGHS) Okay, well, we've got
to take him with us.
418
00:18:28,299 --> 00:18:29,599
We can't just leave him here.
419
00:18:29,634 --> 00:18:31,434
Okay.
420
00:18:35,573 --> 00:18:37,941
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
421
00:18:42,513 --> 00:18:43,947
What are you guys doing here?
422
00:18:43,981 --> 00:18:45,849
We're here to pick up Thomas's ride.
423
00:18:45,883 --> 00:18:47,651
He and Higgy were here to repo a plane.
424
00:18:47,685 --> 00:18:49,586
Should've figured they were
involved in this somehow.
425
00:18:49,620 --> 00:18:50,754
RICK: What's with the big turnout?
426
00:18:50,788 --> 00:18:52,522
Somebody report the plane stolen?
427
00:18:52,556 --> 00:18:54,858
I wish it was that.
HPD got reports of shots fired.
428
00:18:54,892 --> 00:18:57,027
When we showed up, a plane was missing
429
00:18:57,061 --> 00:18:58,928
and there were shell casings
all over the runway.
430
00:18:58,963 --> 00:19:00,964
We're still trying to piece
it together, but it seems
431
00:19:00,998 --> 00:19:02,565
someone didn't take too
kindly to Magnum and Higgins
432
00:19:02,600 --> 00:19:03,900
seizing their plane.
433
00:19:03,934 --> 00:19:05,935
Sir, we got the security footage.
434
00:19:05,970 --> 00:19:07,303
KATSUMOTO: Thanks.
435
00:19:12,476 --> 00:19:14,010
(GUNFIRE OVER VIDEO)
436
00:19:14,045 --> 00:19:15,078
KATSUMOTO: Two shooters.
437
00:19:15,112 --> 00:19:17,747
Both in masks. No plates
on the vehicle, either.
438
00:19:17,782 --> 00:19:19,382
They knew this place was being
monitored by cameras.
439
00:19:19,417 --> 00:19:20,717
They came prepared.
440
00:19:20,751 --> 00:19:22,118
You know, something I don't get,
441
00:19:22,153 --> 00:19:24,120
if Thomas and Higgins
managed to take off,
442
00:19:24,155 --> 00:19:25,455
then why didn't they
use the plane's comms
443
00:19:25,489 --> 00:19:26,990
to tell somebody what happened?
444
00:19:49,146 --> 00:19:50,680
They're gone.
445
00:19:50,715 --> 00:19:52,682
Split up and search for them.
446
00:19:52,717 --> 00:19:54,684
We go on foot from here.
447
00:20:02,126 --> 00:20:04,127
(GRUNTS)
448
00:20:06,163 --> 00:20:08,265
- From that ridge over there...
- Yeah?
449
00:20:08,300 --> 00:20:09,666
...we might be able to get service.
450
00:20:09,700 --> 00:20:10,867
We should probably take
a minute to rest.
451
00:20:10,901 --> 00:20:12,035
I think you need it.
452
00:20:18,109 --> 00:20:19,375
(EXHALES)
453
00:20:20,177 --> 00:20:21,745
Whew.
454
00:20:22,980 --> 00:20:25,081
- What?
- You know, it's okay to say
455
00:20:25,116 --> 00:20:26,783
that you're the one
that needs to rest for a minute?
456
00:20:26,817 --> 00:20:28,518
I wouldn't hold it against you, okay?
457
00:20:28,552 --> 00:20:31,421
Well, our boy here
458
00:20:31,455 --> 00:20:32,922
is deceptively heavy.
459
00:20:32,957 --> 00:20:34,791
How you managing?
460
00:20:34,825 --> 00:20:36,893
No, I'm fine. The pain reliever helped.
461
00:20:36,927 --> 00:20:40,029
You know, last week, it's a gunshot.
462
00:20:40,064 --> 00:20:41,865
This week, it's a plane crash.
463
00:20:41,899 --> 00:20:44,934
It's a really good thing
your new boyfriend is a surgeon,
464
00:20:44,969 --> 00:20:46,870
assuming he passes the background check.
465
00:20:46,904 --> 00:20:48,738
Oh, what is the big problem?
466
00:20:48,773 --> 00:20:51,107
I mean, is it so strange
that I want to know more
467
00:20:51,142 --> 00:20:53,643
about this guy
before I take it any further?
468
00:20:53,677 --> 00:20:57,781
Has he given you
any reason to be suspicious?
469
00:20:57,815 --> 00:21:00,083
Has he been cagey or
dishonest about anything?
470
00:21:00,117 --> 00:21:01,351
- No.
- Okay, well,
471
00:21:01,385 --> 00:21:03,486
I think the fact that you want
a background check on the man
472
00:21:03,521 --> 00:21:06,456
says more about you
than it does about him.
473
00:21:06,490 --> 00:21:07,490
What's that supposed to mean?
474
00:21:07,525 --> 00:21:09,769
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
475
00:21:10,127 --> 00:21:11,561
You hear that?
476
00:21:11,595 --> 00:21:12,729
It's a helicopter.
477
00:21:12,763 --> 00:21:14,531
It's got to be search and rescue.
478
00:21:20,771 --> 00:21:22,705
No, no, wait.
479
00:21:22,740 --> 00:21:25,141
There's no markings.
That's not a rescue helicopter.
480
00:21:25,176 --> 00:21:27,544
But they're flying low,
like they're looking for us.
481
00:21:27,578 --> 00:21:29,579
Let's get back under cover.
482
00:21:32,316 --> 00:21:33,983
I've got signal.
483
00:21:34,018 --> 00:21:35,718
Call 911. They'll be able to track us.
484
00:21:35,753 --> 00:21:37,453
RENALDO: No, I wouldn't do that.
485
00:21:38,589 --> 00:21:40,657
Guys that are after me,
486
00:21:40,691 --> 00:21:42,959
they have somebody inside HPD
on the payroll.
487
00:21:47,110 --> 00:21:49,411
♪
488
00:21:57,266 --> 00:21:59,000
Sounds like they're moving on.
489
00:21:59,034 --> 00:22:00,201
Who are you people?
490
00:22:00,235 --> 00:22:01,502
(SIGHS) Well, you know,
491
00:22:01,536 --> 00:22:03,337
considering I've been carrying
your ass through the jungle
492
00:22:03,372 --> 00:22:05,151
for the last hour,
how about you go first?
493
00:22:05,175 --> 00:22:07,281
Fair enough. I'm Renaldo.
494
00:22:07,338 --> 00:22:09,612
Yeah, Renaldo Cassione.
We got that much.
495
00:22:09,646 --> 00:22:11,280
What were you doing on
Alex Dorian's plane,
496
00:22:11,315 --> 00:22:13,334
and who are these guys following us?
497
00:22:13,377 --> 00:22:15,818
They work for my boss Nestor Moreno.
498
00:22:15,853 --> 00:22:18,221
Moreno, he's a nightclub owner,
but it's mainly a front
499
00:22:18,255 --> 00:22:19,922
for laundering money
for his coke business.
500
00:22:19,957 --> 00:22:21,824
Okay, well, if you work
for this Moreno guy,
501
00:22:21,859 --> 00:22:23,076
then why is he trying to kill you?
502
00:22:23,111 --> 00:22:25,628
Well, he thinks I was skimming
money off the operation.
503
00:22:28,699 --> 00:22:30,166
Okay, I was.
504
00:22:30,200 --> 00:22:33,037
But Dorian tipped me off before
Moreno's hitters could get to me.
505
00:22:33,084 --> 00:22:35,671
Okay, and what is Alex Dorian's
involvement in this operation?
506
00:22:35,706 --> 00:22:38,141
He hooked up with Moreno a few
months back, running transpo.
507
00:22:38,175 --> 00:22:39,675
But it's just his cover.
508
00:22:39,710 --> 00:22:41,711
Turns out, he plays for the other side.
509
00:22:41,745 --> 00:22:44,747
- Dorian's an undercover Fed.
- DEA.
510
00:22:44,782 --> 00:22:46,049
Okay, well, that explains
why the plane's lease
511
00:22:46,083 --> 00:22:47,316
was run through a shell company.
512
00:22:47,351 --> 00:22:49,085
He didn't want it being
traced back to law enforcement.
513
00:22:49,119 --> 00:22:51,421
When he found out
Moreno was gonna take you out,
514
00:22:51,455 --> 00:22:53,898
he risked breaking cover to save you.
515
00:22:54,510 --> 00:22:56,945
Plan was for me to hide
on the plane and then we'd fly
516
00:22:56,970 --> 00:22:58,704
back to the mainland this morning.
517
00:22:58,729 --> 00:23:00,963
In exchange, I agreed to turn state's.
518
00:23:00,988 --> 00:23:03,522
Well, Moreno must have
found out about it somehow,
519
00:23:03,566 --> 00:23:05,054
because he knew you were on that plane.
520
00:23:05,098 --> 00:23:08,060
If we hadn't been hired
to repo it, you'd be a dead man.
521
00:23:08,085 --> 00:23:10,887
So that's how you got caught up in this.
522
00:23:11,054 --> 00:23:12,321
I guess I owe you.
523
00:23:12,346 --> 00:23:14,634
What time was Dorian supposed
to meet you to fly out?
524
00:23:14,661 --> 00:23:16,040
7:00 a.m.
525
00:23:16,065 --> 00:23:17,599
He just had to grab some stuff.
526
00:23:17,624 --> 00:23:19,325
Evidence he'd been gathering.
527
00:23:19,350 --> 00:23:21,084
But he never showed.
528
00:23:21,109 --> 00:23:24,845
Only reason Dorian wouldn't show
is if something happened to him.
529
00:23:27,925 --> 00:23:30,226
KATSUMOTO: What do you
mean you can't track the plane?
530
00:23:30,260 --> 00:23:32,261
Well, how would the transponder
even be disabled?
531
00:23:34,163 --> 00:23:36,398
Well, use satellite imagery
to search for it.
532
00:23:36,423 --> 00:23:39,125
(PHONE RINGING)
533
00:23:39,269 --> 00:23:40,436
I got to call you back.
534
00:23:42,392 --> 00:23:44,092
Magnum, where the hell are you?
Are you guys hurt?
535
00:23:44,117 --> 00:23:45,784
I'm sure you heard about
the crash. We're okay,
536
00:23:45,809 --> 00:23:47,710
but we had to abandon the plane.
537
00:23:47,735 --> 00:23:49,302
The guys who shot us down are after us.
538
00:23:49,327 --> 00:23:51,795
All right, hold on.
I'll triangulate a signal,
539
00:23:51,820 --> 00:23:53,187
get a rescue team out there right now.
540
00:23:53,212 --> 00:23:55,146
No, no, hold on. Before you do that,
541
00:23:55,171 --> 00:23:56,972
there's a lot more you need to know.
542
00:24:00,457 --> 00:24:02,325
HIGGINS: Listen,
how do you think those hitters
543
00:24:02,359 --> 00:24:04,360
managed to track you to the airstrip?
544
00:24:04,394 --> 00:24:07,063
Someone must have told them
that you were hiding on the plane.
545
00:24:07,097 --> 00:24:10,800
Other than Dorian, only person
I told was my girlfriend.
546
00:24:11,828 --> 00:24:13,262
I called her from
the plane this morning.
547
00:24:13,287 --> 00:24:15,756
Thought she was loyal, but...
548
00:24:15,781 --> 00:24:19,017
Personally, I hope it was
your girlfriend who told them,
549
00:24:19,042 --> 00:24:21,110
because the alternative
is that Moreno's men
550
00:24:21,135 --> 00:24:25,005
found Agent Dorian and tortured
the information out of him.
551
00:24:26,283 --> 00:24:29,358
KATSUMOTO: Okay. I'll contact DEA,
get a BOLO out on Agent Dorian.
552
00:24:29,383 --> 00:24:31,751
Then I'll find out what
we've got on Moreno's operation,
553
00:24:32,095 --> 00:24:34,329
get HPD to start rounding people up.
554
00:24:34,354 --> 00:24:36,122
Actually, I'm gonna need you
to leave HPD out of this.
555
00:24:36,147 --> 00:24:37,147
What are you talking about?
556
00:24:37,172 --> 00:24:38,806
Well, according to our stowaway,
557
00:24:38,831 --> 00:24:41,032
Moreno's got a high-level
informant inside the department.
558
00:24:41,057 --> 00:24:43,299
We have to assume he's on the comms.
559
00:24:43,827 --> 00:24:45,961
Your source on all this
is a drug runner.
560
00:24:46,129 --> 00:24:47,362
What makes you think
he's telling the truth?
561
00:24:47,387 --> 00:24:48,820
It's just a gut feeling.
562
00:24:48,845 --> 00:24:50,912
I don't see what incentive
he has to lie.
563
00:24:50,937 --> 00:24:52,904
I'm guessing your guy
doesn't know who the mole is,
564
00:24:52,929 --> 00:24:53,962
which means I'm gonna have
to go under the radar,
565
00:24:53,987 --> 00:24:55,154
both in coordinating your rescue
566
00:24:55,179 --> 00:24:57,146
and tracking down Agent Dorian.
567
00:24:57,181 --> 00:24:58,948
Yeah. That's no problem, right?
568
00:24:58,982 --> 00:25:01,484
Sit tight. Help is on the way.
569
00:25:08,225 --> 00:25:10,393
Believe me, I'd prefer
to send search and rescue.
570
00:25:10,427 --> 00:25:12,595
But if there's even a chance
someone in HPD's feeding
571
00:25:12,629 --> 00:25:14,897
the cartel info,
we can't risk tipping them off.
572
00:25:14,932 --> 00:25:16,599
- Don't worry. We got you.
- Good,
573
00:25:16,633 --> 00:25:18,764
'cause I'm gonna have my hands
full tracking this DEA agent.
574
00:25:18,799 --> 00:25:19,963
You got any leads yet?
575
00:25:20,006 --> 00:25:21,837
DEA doesn't have offices in Hawaii.
576
00:25:21,872 --> 00:25:23,940
But Dorian's handlers
in L.A. pinged his burner,
577
00:25:23,974 --> 00:25:26,442
which put him at a location
in Waikane as of two hours ago.
578
00:25:26,476 --> 00:25:28,844
- I'll start there.
- You're not gonna go alone, are you?
579
00:25:28,879 --> 00:25:30,146
No, in fact,
580
00:25:30,180 --> 00:25:32,181
that's my backup right now.
581
00:25:32,216 --> 00:25:34,917
Wait, that's your backup? Kid
looks like he's 12 years old.
582
00:25:34,952 --> 00:25:36,919
KATSUMOTO: I know, but he's a good cop.
583
00:25:36,954 --> 00:25:38,454
Oh, yeah, one last thing.
584
00:25:44,127 --> 00:25:45,461
(LAUGHS)
585
00:25:45,495 --> 00:25:48,598
Ooh. Didn't think I'd
see her ever again.
586
00:25:48,632 --> 00:25:50,099
Don't get too attached.
587
00:25:50,133 --> 00:25:51,659
It's just in case
you run into any trouble.
588
00:25:52,603 --> 00:25:54,003
- Thanks for coming.
- No problem.
589
00:25:54,037 --> 00:25:55,204
Hey. Detective Palima.
590
00:25:55,239 --> 00:25:57,173
Palima? You're that kid
591
00:25:57,207 --> 00:25:59,475
that took on the Killer
of Waianae last year?
592
00:25:59,509 --> 00:26:01,010
Didn't you take a knife in the back?
593
00:26:01,044 --> 00:26:02,278
It was to the chest, actually.
594
00:26:02,312 --> 00:26:03,913
- Huh.
- Okay, we got to roll.
595
00:26:03,947 --> 00:26:05,481
Go get our friends.
596
00:26:24,334 --> 00:26:26,102
Oh, great.
597
00:26:26,136 --> 00:26:28,504
Whilst we've been keeping watch,
you've been gathering coconuts.
598
00:26:28,538 --> 00:26:30,106
At least now we'll have
something to throw
599
00:26:30,140 --> 00:26:32,174
at Moreno's men when they
start firing guns at us.
600
00:26:32,209 --> 00:26:34,043
Okay, let's see your little boo-boo.
601
00:26:34,077 --> 00:26:35,244
- Excuse me?
- Your wound.
602
00:26:35,279 --> 00:26:37,246
- (STAMMERS)
- Let me see it.
603
00:26:37,281 --> 00:26:39,181
(GRUNTS SOFTLY)
604
00:26:43,186 --> 00:26:45,154
That's actually not looking great.
605
00:26:45,188 --> 00:26:47,506
- I'm gonna have to irrigate it.
- With what?
606
00:26:47,895 --> 00:26:50,259
Coconut water. It's actually
an anti-inflammatory.
607
00:26:50,294 --> 00:26:51,694
Plus, it relieves pain.
608
00:26:51,728 --> 00:26:53,029
But I'm not gonna lie,
609
00:26:53,063 --> 00:26:55,064
it's probably gonna sting a little bit.
610
00:26:56,533 --> 00:26:58,267
(GRUNTS)
611
00:26:58,302 --> 00:27:00,036
(WINCES)
612
00:27:00,070 --> 00:27:01,203
(GRUNTS)
613
00:27:01,238 --> 00:27:02,464
Sorry about that.
614
00:27:02,507 --> 00:27:05,574
Hey, I just saw movement in the trees.
615
00:27:10,180 --> 00:27:11,580
We got to jam, right?
616
00:27:11,615 --> 00:27:12,876
We move from here,
617
00:27:12,930 --> 00:27:14,684
the rescue team might
not be able to track us.
618
00:27:14,718 --> 00:27:16,385
So what do we do?
619
00:27:30,167 --> 00:27:32,301
- Drop the radio.
- (GUN COCKS)
620
00:27:32,336 --> 00:27:34,470
While you're at it, put the gun down.
621
00:27:41,678 --> 00:27:44,013
(GRUNTING)
622
00:27:46,316 --> 00:27:47,350
(YELLS)
623
00:27:48,585 --> 00:27:50,553
(GUNSHOT)
624
00:27:50,587 --> 00:27:52,388
The others probably heard that shot.
625
00:27:52,422 --> 00:27:54,156
We need to get out of here now.
626
00:27:54,191 --> 00:27:56,425
- So much for being rescued.
- (GUNFIRE)
627
00:27:56,460 --> 00:27:57,760
MAGNUM: Move, move!
628
00:27:57,794 --> 00:27:59,261
- Go, go, go!
- Go, go.
629
00:27:59,296 --> 00:28:01,197
(GUNFIRE CONTINUES)
630
00:28:07,884 --> 00:28:09,317
(GUNFIRE STOPS)
631
00:28:16,246 --> 00:28:18,247
♪
632
00:28:54,032 --> 00:28:55,165
(WHISPERS): We've lost service.
633
00:28:55,199 --> 00:28:56,833
We can't go back.
634
00:28:56,868 --> 00:28:58,969
It's too risky.
We've got to keep moving.
635
00:28:59,003 --> 00:29:01,505
Got to find a spot
where we can get a signal.
636
00:29:01,539 --> 00:29:02,873
Come on.
637
00:29:06,044 --> 00:29:07,978
(CAR DOORS CLOSING)
638
00:29:08,012 --> 00:29:09,880
According to DEA, Agent Dorian's cell
639
00:29:09,914 --> 00:29:11,181
last pinged here this morning.
640
00:29:11,215 --> 00:29:12,716
Must be where he's been staying.
641
00:29:14,919 --> 00:29:16,420
Sir.
642
00:29:28,399 --> 00:29:29,866
KATSUMOTO: Moreno's guys
643
00:29:29,901 --> 00:29:32,202
must have gotten to Dorian
before he could leave, for the airstrip.
644
00:29:32,236 --> 00:29:33,737
So where's his body?
645
00:29:36,240 --> 00:29:37,874
KATSUMOTO: I got blood here.
646
00:29:50,435 --> 00:29:52,203
The trail ends here. Car's gone.
647
00:29:52,390 --> 00:29:53,924
Dorian got away.
648
00:29:53,958 --> 00:29:55,859
Yeah, but considering
he hasn't contacted DEA,
649
00:29:55,893 --> 00:29:59,896
he's got to be badly injured, or worse.
650
00:30:02,066 --> 00:30:04,034
Here we go.
651
00:30:04,068 --> 00:30:07,304
Rendezvous spot should be just up ahead.
652
00:30:12,510 --> 00:30:14,010
Where the hell are they?
653
00:30:15,947 --> 00:30:17,314
They should be here.
654
00:30:17,348 --> 00:30:19,516
They're not. They're not here.
I don't see 'em.
655
00:30:19,550 --> 00:30:20,584
There's no way Thomas and Higgy
656
00:30:20,618 --> 00:30:23,220
moved from that spot
unless they were forced to.
657
00:30:34,312 --> 00:30:35,479
Still no service.
658
00:30:35,504 --> 00:30:36,738
I don't think we're gonna get any
659
00:30:36,763 --> 00:30:38,271
until we get over that ridge.
660
00:30:39,470 --> 00:30:41,471
(QUIETLY): Guys.
661
00:30:49,614 --> 00:30:51,481
- Looks deserted.
- Hello?
662
00:30:51,516 --> 00:30:53,183
- Anyone here?
- (SHUSHING)
663
00:30:54,318 --> 00:30:55,886
What? Now we can be sure it's empty.
664
00:31:05,530 --> 00:31:07,464
I think I know what this place is.
665
00:31:07,498 --> 00:31:10,467
See those plants? That's cannabis.
666
00:31:10,501 --> 00:31:13,003
Sitting on large amounts
of fertilizer and pesticide.
667
00:31:13,569 --> 00:31:15,439
Illegal pot farm on public land.
668
00:31:15,473 --> 00:31:17,641
Great. What a fitting place
to take refuge
669
00:31:17,675 --> 00:31:19,342
from drug traffickers.
670
00:31:26,452 --> 00:31:28,386
(DOOR CREAKS)
671
00:31:34,993 --> 00:31:35,960
It's empty.
672
00:31:35,994 --> 00:31:37,295
Probably abandoned.
673
00:31:37,329 --> 00:31:40,331
Black market took a big hit when
Hawaii decriminalized this year.
674
00:31:40,365 --> 00:31:43,682
Let's look around, see if we can
find anything helpful.
675
00:32:02,488 --> 00:32:03,888
Look, Thomas.
676
00:32:05,224 --> 00:32:07,191
It's dead.
677
00:32:10,028 --> 00:32:11,963
There's no spare batteries.
678
00:32:19,071 --> 00:32:20,571
You know, maybe I could make one.
679
00:32:23,976 --> 00:32:26,010
Okay, thanks.
680
00:32:26,044 --> 00:32:27,712
None of the local ERs
have received a patient
681
00:32:27,746 --> 00:32:29,213
matching Dorian's description.
682
00:32:31,583 --> 00:32:33,918
I know that look. What's up?
683
00:32:33,952 --> 00:32:35,953
Closest hospital is Queen's.
684
00:32:35,988 --> 00:32:37,288
Dorian would have driven straight there.
685
00:32:37,322 --> 00:32:38,723
So I'm retracing his route.
686
00:32:38,757 --> 00:32:41,492
In case something
kept him from making it.
687
00:32:43,996 --> 00:32:45,127
Over there.
688
00:32:45,183 --> 00:32:46,564
You see that?
689
00:32:54,540 --> 00:32:56,574
Grass has been disturbed.
690
00:32:56,608 --> 00:32:57,742
Something passed through here.
691
00:32:57,776 --> 00:32:58,943
Come on.
692
00:33:16,695 --> 00:33:19,030
His pulse is faint but he's alive.
693
00:33:19,064 --> 00:33:20,264
This is Detective Palima.
694
00:33:20,299 --> 00:33:23,034
I'm gonna need an ambulance
at my location right away.
695
00:33:23,068 --> 00:33:25,369
Year ten, science fair,
I won second place for building
696
00:33:25,404 --> 00:33:27,605
a battery out of common household items.
697
00:33:27,639 --> 00:33:29,473
The acidity in the lemons
698
00:33:29,508 --> 00:33:30,741
will help to move
the electrical current.
699
00:33:30,776 --> 00:33:32,443
Connecting the wire to the nails
700
00:33:32,477 --> 00:33:35,980
should complete the circuit.
701
00:33:37,316 --> 00:33:39,050
(GRUNTS)
702
00:33:39,084 --> 00:33:40,373
(STATIC CRACKLES)
703
00:33:40,398 --> 00:33:41,564
Voilà.
704
00:33:43,088 --> 00:33:46,591
Guess when life gives you
lemons, you make a battery.
705
00:33:46,625 --> 00:33:47,738
(LAUGHS)
706
00:33:47,777 --> 00:33:50,061
I can't believe that actually worked.
707
00:33:56,034 --> 00:33:58,402
MAGNUM (OVER RADIO): Little
Bird, this is White Knight.
708
00:33:58,437 --> 00:33:59,604
Do you copy?
709
00:33:59,638 --> 00:34:03,040
We hear you, White Knight.
What's your position? Over.
710
00:34:04,509 --> 00:34:06,210
We're five klicks south
of the rendezvous point,
711
00:34:06,235 --> 00:34:07,536
holed up in a cabin.
712
00:34:07,561 --> 00:34:09,462
We'll find it. See you in a few.
713
00:34:09,487 --> 00:34:10,821
Over and out.
714
00:34:27,366 --> 00:34:29,367
I've got fresh footprints.
715
00:34:35,841 --> 00:34:37,808
How you feeling?
716
00:34:37,843 --> 00:34:40,678
You know, if the pain's
getting to be a little too much,
717
00:34:40,712 --> 00:34:43,047
you can always dip into the weed stock.
718
00:34:43,081 --> 00:34:45,483
(LAUGHS SOFTLY) I'm fine, thanks.
719
00:34:49,888 --> 00:34:51,222
What did you mean earlier?
720
00:34:53,525 --> 00:34:55,059
I'm sorry, you're gonna have to be
721
00:34:55,093 --> 00:34:56,394
a little more specific than that.
722
00:34:56,428 --> 00:34:58,663
About the background check.
723
00:34:58,697 --> 00:35:01,732
About how it says more about me
than it does about Ethan.
724
00:35:01,767 --> 00:35:03,167
(SIGHS)
725
00:35:03,201 --> 00:35:05,003
Well, I think you're just...
726
00:35:05,837 --> 00:35:07,672
looking for a reason
to pull the rip cord
727
00:35:07,706 --> 00:35:10,241
before it even has a chance
to be something.
728
00:35:11,243 --> 00:35:12,576
And why would I do that?
729
00:35:14,413 --> 00:35:16,113
You don't want to get hurt.
730
00:35:16,748 --> 00:35:18,082
After everything that's happened,
731
00:35:18,116 --> 00:35:19,450
I can't say I blame you.
732
00:35:21,286 --> 00:35:23,254
Look, the law of averages
says it's probably
733
00:35:23,288 --> 00:35:25,322
not gonna work out with this guy anyway.
734
00:35:25,357 --> 00:35:28,443
But, um, I think you owe it
to yourself to at least
735
00:35:29,294 --> 00:35:30,628
give it a chance.
736
00:35:32,364 --> 00:35:34,065
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY OUTSIDE)
737
00:35:35,434 --> 00:35:37,568
Maybe we should circle
back to this conversation.
738
00:35:42,207 --> 00:35:43,407
That's a lot of firepower.
739
00:35:43,442 --> 00:35:45,276
Rick and TC are still a few minutes out.
740
00:35:45,310 --> 00:35:47,244
Okay, we'll just have
to hold them off until then.
741
00:35:47,279 --> 00:35:48,630
What are they doing?
742
00:35:49,448 --> 00:35:50,581
MAGNUM: I don't know.
743
00:35:51,616 --> 00:35:53,484
Maybe we should ask them.
744
00:35:58,290 --> 00:35:59,750
MAGNUM (OVER RADIO): Yeah,
I couldn't help
745
00:35:59,774 --> 00:36:01,625
but notice you guys out there.
746
00:36:01,660 --> 00:36:03,527
Something we can help you with?
747
00:36:03,562 --> 00:36:06,530
Matter of fact, there is.
We're here for Renaldo.
748
00:36:06,565 --> 00:36:08,324
Send him out, and we'll be on our way.
749
00:36:08,364 --> 00:36:09,800
No can do.
750
00:36:09,835 --> 00:36:12,848
We've actually grown quite fond of him.
751
00:36:12,883 --> 00:36:14,452
Then I guess we're at an impasse.
752
00:36:14,496 --> 00:36:16,440
It appears so. But, uh,
753
00:36:16,475 --> 00:36:18,309
you know, I just want to warn you,
754
00:36:18,343 --> 00:36:21,312
you come bursting in here
doing something crazy,
755
00:36:21,346 --> 00:36:23,748
we are heavily armed, and
you're gonna lose a lot of men.
756
00:36:23,782 --> 00:36:26,851
Then maybe we'll stay out here.
Wait for you to come out.
757
00:36:26,885 --> 00:36:29,286
(LAUGHS SOFTLY) That's not gonna happen.
758
00:36:29,321 --> 00:36:30,821
I wouldn't be too sure about that.
759
00:36:32,468 --> 00:36:34,436
Over there.
760
00:36:48,753 --> 00:36:51,755
Uh, Thomas. I think they're
about to set the house on fire.
761
00:37:08,533 --> 00:37:09,500
Over there. Look!
762
00:37:09,534 --> 00:37:11,068
Smoke!
763
00:37:18,510 --> 00:37:20,611
They got the back door covered.
We try to leave, we're dead.
764
00:37:20,645 --> 00:37:22,513
Okay, we stay in here,
we are going to burn to death.
765
00:37:22,547 --> 00:37:23,681
I vote we take our chances, right?
766
00:37:23,715 --> 00:37:24,949
I got a better idea.
767
00:37:24,983 --> 00:37:26,784
(HIGGINS COUGHING)
768
00:37:26,818 --> 00:37:29,019
What the hell are you doing?
769
00:37:29,054 --> 00:37:30,654
This cabin's built
on a foundation, right?
770
00:37:30,689 --> 00:37:32,990
There's a crawl space under here.
771
00:37:33,024 --> 00:37:34,558
Okay, so instead of burning
to death inside the house,
772
00:37:34,593 --> 00:37:36,026
we burn to death underneath it. Cool.
773
00:37:36,061 --> 00:37:37,895
Look... (GRUNTS)
774
00:37:37,929 --> 00:37:39,430
They're expecting us to
go out the front or the back.
775
00:37:39,464 --> 00:37:42,099
If we have the element of surprise,
we stand a chance.
776
00:37:42,134 --> 00:37:43,968
I guess it's the best bad idea
we have right now.
777
00:38:05,424 --> 00:38:07,491
Where the hell are they?
778
00:38:07,526 --> 00:38:08,893
(GUNSHOTS)
779
00:38:14,032 --> 00:38:16,100
(WAILING)
780
00:38:19,137 --> 00:38:20,738
(GUNSHOT)
781
00:38:21,840 --> 00:38:23,007
(GUNSHOT)
782
00:38:24,576 --> 00:38:25,910
That a girl, Betty.
783
00:38:30,782 --> 00:38:32,683
All right, let's take her down.
784
00:38:32,717 --> 00:38:33,951
Roger that.
785
00:38:43,195 --> 00:38:45,963
(EXHALES) Impeccable timing
as always, chaps.
786
00:38:45,997 --> 00:38:47,965
Let's just hope we got
enough gas to get back.
787
00:38:47,999 --> 00:38:49,166
You know what? Don't even go there.
788
00:38:49,201 --> 00:38:50,768
One plane crash is enough for today.
789
00:38:50,802 --> 00:38:53,404
- That smell. Is that, uh...?
- Yep.
790
00:38:53,438 --> 00:38:54,939
- Oh...
- Yeah, come on.
791
00:39:09,054 --> 00:39:10,888
- Is this the...?
- I put the doctor
792
00:39:10,922 --> 00:39:12,990
under a microscope just like you asked.
793
00:39:13,024 --> 00:39:15,159
Thanks. I appreciate it.
794
00:39:19,164 --> 00:39:20,598
Should I give you a minute?
795
00:39:21,600 --> 00:39:23,734
No, that won't be necessary.
796
00:39:23,768 --> 00:39:25,180
Um...
797
00:39:25,990 --> 00:39:28,425
Can you do me a favor
and-and shred this?
798
00:39:28,450 --> 00:39:29,917
I-I really appreciate all the effort
799
00:39:29,942 --> 00:39:33,044
you put in, but, uh,
I won't be needing it.
800
00:39:33,211 --> 00:39:34,912
You won't be going out with him again?
801
00:39:34,946 --> 00:39:37,948
No, I-I think I will.
802
00:39:37,983 --> 00:39:39,149
It's just,
803
00:39:39,184 --> 00:39:42,086
if there's something I need to know,
804
00:39:42,120 --> 00:39:45,200
I am sure I will find out in due time.
805
00:39:45,891 --> 00:39:48,659
I think you're making
the right decision.
806
00:39:48,693 --> 00:39:50,694
(CHUCKLES): Thanks, Kumu.
807
00:39:59,070 --> 00:40:00,215
(EXHALES)
808
00:40:01,606 --> 00:40:03,574
You've certainly earned that.
809
00:40:04,609 --> 00:40:05,976
The first of many.
810
00:40:06,011 --> 00:40:09,179
It's been a, uh, tough day.
811
00:40:09,214 --> 00:40:13,817
Well, I think it's about
to get a little bit better.
812
00:40:21,526 --> 00:40:23,160
- Is that...?
- Your watch.
813
00:40:23,194 --> 00:40:24,228
Yeah.
814
00:40:25,216 --> 00:40:26,550
(LAUGHS SOFTLY)
815
00:40:26,575 --> 00:40:28,007
You're the one who bought my watch.
816
00:40:28,032 --> 00:40:31,117
I just felt so bad that you had
to pawn it to buy the new tires,
817
00:40:31,155 --> 00:40:33,062
so I went to the shop
and I sweet-talked an employee
818
00:40:33,087 --> 00:40:34,654
into letting me buy it.
819
00:40:34,679 --> 00:40:35,979
I was gonna have it
cleaned and serviced before
820
00:40:36,004 --> 00:40:38,739
I gave it back to you,
but then you found out
821
00:40:38,764 --> 00:40:41,566
and it just felt too cruel
to wait any longer, so...
822
00:40:45,677 --> 00:40:48,045
I don't know how to thank you, or to...
823
00:40:50,188 --> 00:40:52,022
...or to ever repay you.
824
00:40:52,057 --> 00:40:55,859
Well,
you actually helped me plenty today.
825
00:40:57,635 --> 00:41:01,025
The advice you gave me earlier
was appreciated.
826
00:41:01,199 --> 00:41:03,069
I just called Ethan,
827
00:41:03,094 --> 00:41:06,963
thanked him for the flowers,
arranged a second date.
828
00:41:07,657 --> 00:41:09,540
That's great.
829
00:41:09,574 --> 00:41:11,536
I'm really happy for you.
830
00:41:11,723 --> 00:41:13,580
I hate to say it, Magnum, but...
831
00:41:14,346 --> 00:41:16,680
for an emotionally stunted man-child,
832
00:41:16,715 --> 00:41:22,219
you can occasionally
be rather insightful.
833
00:41:23,588 --> 00:41:25,556
Well, I guess I have my moments.
834
00:41:29,094 --> 00:41:30,661
Good night.
835
00:41:38,169 --> 00:41:41,171
♪ Why can't we be friends? ♪
836
00:41:41,206 --> 00:41:43,807
♪ Why can't... ♪
837
00:41:43,842 --> 00:41:47,144
Hey, Gordon.
How's, uh, Agent Dorian doing?
838
00:41:47,178 --> 00:41:48,345
He's out of surgery.
839
00:41:48,380 --> 00:41:50,280
Doctors say he'll make a full recovery.
840
00:41:50,315 --> 00:41:52,116
I also got word that Renaldo Cassione
841
00:41:52,150 --> 00:41:53,951
is on a plane back to L.A.,
842
00:41:53,985 --> 00:41:56,020
where he'll be turning
state's witness against Moreno.
843
00:41:56,054 --> 00:41:58,255
Speaking of which,
we ran Moreno's phone records
844
00:41:58,289 --> 00:42:00,758
and were able to I.D. the HPD mole.
845
00:42:00,792 --> 00:42:02,159
Guy's currently in custody.
846
00:42:02,193 --> 00:42:04,094
Wow. That is, that is all great.
847
00:42:04,129 --> 00:42:05,362
It is.
848
00:42:05,397 --> 00:42:07,383
But it's actually not why I'm calling.
849
00:42:08,667 --> 00:42:10,901
I just heard back about our white SUV.
850
00:42:10,926 --> 00:42:13,794
And were you able to identify
who the driver was?
851
00:42:13,938 --> 00:42:15,239
Unfortunately, no.
852
00:42:15,273 --> 00:42:17,241
This guy was careful
to avoid the cameras.
853
00:42:17,275 --> 00:42:19,076
He also disabled a GPS tracker
854
00:42:19,110 --> 00:42:20,878
that was installed under the dash.
855
00:42:20,912 --> 00:42:22,946
We did find something, though.
856
00:42:22,981 --> 00:42:25,382
According to the paperwork
the company sent over,
857
00:42:25,417 --> 00:42:27,751
under "local contact,"
the renter put down...
858
00:42:27,786 --> 00:42:30,954
And get ready for this...
"Thomas Magnum."
859
00:42:33,391 --> 00:42:36,827
So they knew that we'd
eventually be onto them.
860
00:42:36,861 --> 00:42:38,862
Yeah. And I think they're saying
861
00:42:38,897 --> 00:42:41,031
that no matter what you do,
they'll always be a step ahead.
862
00:42:41,066 --> 00:42:43,100
Whoever's following you, Magnum,
863
00:42:43,134 --> 00:42:44,702
they're not
your run-of-the-mill stalker.
864
00:42:44,736 --> 00:42:46,070
Which means that you need
to watch yourself.
865
00:42:46,104 --> 00:42:47,924
Because whoever this is,
866
00:42:48,807 --> 00:42:50,285
I think they're just getting started.
64458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.