All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E02.480p.x264-mSD[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,484 --> 00:00:12,793 ♪ I'll remember you... ♪ 2 00:00:12,817 --> 00:00:15,733 Oh, wait, you were hired to find an urn? 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,988 Mm-hmm. 4 00:00:18,022 --> 00:00:21,107 Technically, it was still a missing persons case. 5 00:00:21,131 --> 00:00:23,132 But yes, an urn. 6 00:00:23,166 --> 00:00:25,534 And, uh, how long have you been in Hawaii? 7 00:00:25,569 --> 00:00:28,137 Going on four years now. How about you? 8 00:00:28,171 --> 00:00:30,806 Three. I never thought I'd get to practice 9 00:00:30,841 --> 00:00:32,541 in a place like this, 10 00:00:32,576 --> 00:00:35,177 so when the opportunity came my way, I jumped at the chance. 11 00:00:35,212 --> 00:00:36,746 Yeah. 12 00:00:36,780 --> 00:00:38,772 And, um... 13 00:00:39,950 --> 00:00:43,219 do you ask out a lot of patients on dates? 14 00:00:43,253 --> 00:00:46,188 Uh, only the ones that hit on me while sedated. 15 00:00:46,223 --> 00:00:47,890 (BOTH LAUGH) 16 00:00:47,924 --> 00:00:50,559 Uh, thank you for bringing the wine. 17 00:00:50,594 --> 00:00:52,895 My pleasure. Thank you for dinner. 18 00:00:52,929 --> 00:00:56,282 Please, a couple of shrimp plates versus an '82 burgundy? 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,774 I, uh, think I got the better end of the deal there. 20 00:00:58,809 --> 00:01:01,277 Well, it was very kind of you to offer. 21 00:01:01,311 --> 00:01:03,913 La Mer... well, I just thought 22 00:01:03,947 --> 00:01:06,348 it might be a bit much for a first date. 23 00:01:06,383 --> 00:01:07,983 I mean, don't get me wrong, La Mer is... 24 00:01:08,018 --> 00:01:09,452 amazing. 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,096 It's just, uh... 26 00:01:11,988 --> 00:01:13,956 committing to a fine-dining experience 27 00:01:13,990 --> 00:01:17,159 on a first date seemed to me a risky proposition. 28 00:01:17,194 --> 00:01:19,161 I mean, imagine if you were two courses 29 00:01:19,196 --> 00:01:21,831 into a five-course tasting menu when you realize that your date 30 00:01:21,865 --> 00:01:24,400 is a total bore, and there's no escape. 31 00:01:24,434 --> 00:01:26,635 Whereas here, you can order, eat and be on your way 32 00:01:26,670 --> 00:01:28,137 - in under 20 minutes. - Well, it's, uh... 33 00:01:28,171 --> 00:01:31,373 it's been close to an hour, and you're still here. 34 00:01:31,408 --> 00:01:34,143 So I can't be doing that bad. 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,644 No, I'd... 36 00:01:35,679 --> 00:01:37,546 say you're doing rather well. 37 00:01:37,581 --> 00:01:39,048 If you keep this up, 38 00:01:39,082 --> 00:01:40,983 there might be some dessert in your future. 39 00:01:42,552 --> 00:01:44,753 Just to be clear, that was not innuendo... 40 00:01:44,788 --> 00:01:46,188 I was genuinely talking about dessert. 41 00:01:46,223 --> 00:01:48,524 Yeah, that's, uh, that's how I took it. 42 00:01:48,558 --> 00:01:49,892 (LAUGHING) 43 00:01:49,926 --> 00:01:51,727 ♪ You... ♪ 44 00:01:51,761 --> 00:01:52,895 ♪ I'll remember you... ♪ 45 00:01:52,929 --> 00:01:55,064 - Cheers. - Cheers. 46 00:01:55,098 --> 00:01:56,232 ♪ 47 00:01:58,468 --> 00:02:01,003 MAGNUM: Oh, come on, man, tell me she's not a beaut. 48 00:02:01,037 --> 00:02:02,838 You know, summer of sixth grade, my uncle took me 49 00:02:02,873 --> 00:02:05,741 to see the Tigers play the Orioles at Memorial Stadium. 50 00:02:05,775 --> 00:02:06,976 All right, I got there two hours early, 51 00:02:07,010 --> 00:02:11,046 sat by the dugout so Whitaker could sign that very card. 52 00:02:11,081 --> 00:02:12,748 Maybe you ought to keep it. 53 00:02:12,782 --> 00:02:14,083 Sounds like it has sentimental value. 54 00:02:14,117 --> 00:02:15,951 Well, I'm more interested in the monetary value. 55 00:02:15,986 --> 00:02:17,786 I had to pawn my Rolex the other day 56 00:02:17,821 --> 00:02:19,054 to get a new set of tires. 57 00:02:19,089 --> 00:02:20,222 Expensive tires. 58 00:02:20,257 --> 00:02:21,924 Yeah. Expensive car. 59 00:02:21,958 --> 00:02:24,927 I was hoping to use the money from this card to pay down the loan. 60 00:02:24,961 --> 00:02:26,962 The sooner I get my watch back, the better. 61 00:02:26,997 --> 00:02:29,098 I just kind of feel naked without it. 62 00:02:29,132 --> 00:02:32,601 I hate to break it to you, but the most I can give you is four. 63 00:02:32,636 --> 00:02:36,105 Four? That's it? 400 bucks? Come on. 64 00:02:36,139 --> 00:02:38,007 No. Four dollars. 65 00:02:38,041 --> 00:02:40,042 Wait, for that card? 66 00:02:40,076 --> 00:02:41,477 Are you kidding me? That's Sweet Lou. 67 00:02:41,511 --> 00:02:42,945 He's, like, a Hall of Fame second baseman. 68 00:02:42,979 --> 00:02:45,447 He's one of the Tigers' all-time greats. 69 00:02:45,482 --> 00:02:47,383 - Actually, Whitaker isn't in the Hall. - Yet. 70 00:02:47,417 --> 00:02:50,352 They have yet to come to their senses. 71 00:02:51,621 --> 00:02:53,255 Tell you what, given that it's signed, 72 00:02:53,290 --> 00:02:54,790 which does add value... 73 00:02:54,824 --> 00:02:56,058 Quite a bit, I would say. 74 00:02:56,092 --> 00:02:57,660 I'll go up to $20. 75 00:02:59,663 --> 00:03:00,930 (SIGHS) 76 00:03:00,964 --> 00:03:01,964 Give me the card back. 77 00:03:01,998 --> 00:03:05,298 - Mr. Magnum. - Hey. 78 00:03:05,362 --> 00:03:07,036 I didn't realize you were coming in. 79 00:03:07,070 --> 00:03:08,504 You know, I actually tried to 80 00:03:08,538 --> 00:03:09,872 get in touch with you last night. 81 00:03:09,906 --> 00:03:11,974 Oh, I'm sorry I missed the call. 82 00:03:12,008 --> 00:03:13,943 Look, one of my guys screwed up. 83 00:03:13,977 --> 00:03:16,912 He put your watch out before it was supposed to be displayed. 84 00:03:16,947 --> 00:03:18,881 It sold. 85 00:03:18,915 --> 00:03:20,549 What-what are you talking about? 86 00:03:20,584 --> 00:03:22,084 I had three weeks to pay down the loan. 87 00:03:22,118 --> 00:03:23,485 - I know. - Okay, well, 88 00:03:23,520 --> 00:03:25,068 call the guy back and get the watch back. 89 00:03:25,110 --> 00:03:26,550 I wish I could. 90 00:03:26,610 --> 00:03:28,490 Unfortunately, they paid for it in cash. 91 00:03:28,525 --> 00:03:31,060 But of course, I'll have it replaced 92 00:03:31,094 --> 00:03:32,294 if it can't be found. 93 00:03:32,329 --> 00:03:35,397 No, this-this was my father's watch. 94 00:03:35,432 --> 00:03:37,299 It can't just be replaced. 95 00:03:37,334 --> 00:03:39,501 I-I'm really sorry. 96 00:03:39,536 --> 00:03:42,749 Look, I'll do my best to get it back. 97 00:03:42,773 --> 00:03:44,373 You have my word. 98 00:03:46,142 --> 00:03:47,910 (SIGHS) 99 00:03:51,181 --> 00:03:54,683 MAGNUM: I know what you're thinking. It's just a watch, right? 100 00:03:54,718 --> 00:03:57,620 But other than the memories, it's the only part of my dad 101 00:03:57,654 --> 00:03:59,021 that I still have. 102 00:03:59,055 --> 00:04:03,025 And wearing it on my wrist made me feel like he was still with me. 103 00:04:04,928 --> 00:04:07,696 (RINGTONE PLAYING): ♪ Why can't we be friends? ♪ 104 00:04:07,731 --> 00:04:09,565 Hey, Gordy, what's up? 105 00:04:09,599 --> 00:04:11,700 Got news on that white SUV that was tailing you. 106 00:04:11,735 --> 00:04:14,603 The name on the rental application came back as an alias. 107 00:04:14,638 --> 00:04:15,904 I guess they cover their tracks. 108 00:04:15,939 --> 00:04:16,905 Yeah. Look, 109 00:04:16,940 --> 00:04:19,108 I'm sure your next move is to steal the security footage 110 00:04:19,142 --> 00:04:20,609 from the rental lot, 111 00:04:20,644 --> 00:04:22,745 but let us handle this, okay? I'll get officers 112 00:04:22,779 --> 00:04:25,014 to pull the video, and with any luck, we'll get an I.D. 113 00:04:25,048 --> 00:04:27,049 All right. Appreciate it, Gordy. 114 00:04:27,083 --> 00:04:29,418 No problem. I'll call you when I know more. 115 00:04:31,921 --> 00:04:34,923 (INDISTINCT RADIO CHATTER OVER LAPTOP) 116 00:04:38,628 --> 00:04:40,529 - What are you doing? - Shh, shh, shh. 117 00:04:40,563 --> 00:04:42,765 - I think you need to pull up. - (SCOFFS) 118 00:04:42,799 --> 00:04:44,199 I'll have you know that I've just completed 119 00:04:44,234 --> 00:04:46,568 four successful landings in a row, 120 00:04:46,603 --> 00:04:49,071 and I do not need you pestering me. 121 00:04:49,105 --> 00:04:51,140 These were, uh, on the other side of the gate. 122 00:04:51,174 --> 00:04:52,775 They're from Dr. Shah, 123 00:04:52,809 --> 00:04:55,644 thanking you for such a wonderful time last night. 124 00:04:55,679 --> 00:04:58,013 Sure, go ahead, read the card, Magnum, why not? 125 00:04:58,048 --> 00:05:00,182 It's not like I can expect any privacy around here. 126 00:05:00,216 --> 00:05:01,583 How was I supposed to know they were for you? 127 00:05:01,618 --> 00:05:02,584 Oh, who else would they have been for? 128 00:05:02,619 --> 00:05:03,852 I like flowers. 129 00:05:03,887 --> 00:05:05,754 Besides, it looks like the date went well. 130 00:05:05,789 --> 00:05:08,691 Yeah, it was, you know, it was fine, I suppose. 131 00:05:08,725 --> 00:05:11,627 It was fine? Flowers don't say fine. 132 00:05:11,661 --> 00:05:12,995 Unless, I don't know, 133 00:05:13,029 --> 00:05:14,129 maybe the doctor had a better night than you did. 134 00:05:14,164 --> 00:05:16,098 Magnum, I'm-I'm trying to concentrate. 135 00:05:16,132 --> 00:05:18,600 What's with the video game anyway? 136 00:05:18,635 --> 00:05:21,003 HIGGINS: This is an advanced flight simulator. 137 00:05:21,037 --> 00:05:23,672 I am brushing up on my piloting skills. 138 00:05:23,707 --> 00:05:26,456 You know how to fly? How did I not know that? 139 00:05:26,508 --> 00:05:28,911 Gee, perhaps because you never bothered to ask. 140 00:05:28,945 --> 00:05:31,246 My grandmother had a Tiger Moth when I was growing up. 141 00:05:31,281 --> 00:05:33,048 She taught me to fly when I was 13. 142 00:05:33,083 --> 00:05:35,617 Which is just as well, because I have booked us a job 143 00:05:35,652 --> 00:05:37,119 that will require my expertise. 144 00:05:37,153 --> 00:05:39,054 It's an airplane leasing company. 145 00:05:39,089 --> 00:05:41,123 They want us to locate and repossess 146 00:05:41,157 --> 00:05:43,125 - a plane here on the island. - Really? 147 00:05:44,135 --> 00:05:46,795 Oh, do try to contain your enthusiasm, Magnum. 148 00:05:46,830 --> 00:05:48,864 - It's infectious. - Well, it's just that 149 00:05:48,898 --> 00:05:50,265 repos are kind of sketchy. 150 00:05:50,300 --> 00:05:52,701 I mean, people normally don't like letting their property go, 151 00:05:52,736 --> 00:05:54,803 plus the pay's not great, which is why those jobs 152 00:05:54,838 --> 00:05:55,971 tend to go to the bottom-feeders. 153 00:05:56,005 --> 00:05:57,539 (SCOFFS) Well, right now, Magnum, 154 00:05:57,574 --> 00:05:59,308 I hate to tell you, we are the bottom-feeders. 155 00:05:59,342 --> 00:06:02,111 Plus, the finder's fee is 50K. 156 00:06:02,145 --> 00:06:04,913 Which is why I've already agreed to the assignment. 157 00:06:04,948 --> 00:06:07,082 Well, that is a pretty good payday. 158 00:06:07,117 --> 00:06:09,151 But still, I mean, we're taking on a ton of risk. 159 00:06:09,185 --> 00:06:11,320 We're essentially stealing an aircraft. 160 00:06:11,354 --> 00:06:13,989 And clearly it's been some time since you've flown. 161 00:06:14,023 --> 00:06:15,457 In fact, I think you overcorrected. 162 00:06:15,492 --> 00:06:16,647 What are you talking about? 163 00:06:16,671 --> 00:06:18,503 You're about to overshoot the runway. 164 00:06:21,064 --> 00:06:22,965 Well... I mean, I wouldn't have crashed 165 00:06:22,999 --> 00:06:24,145 if you hadn't distracted me. 166 00:06:24,179 --> 00:06:26,068 Well, I hope that's the case, because that 50K 167 00:06:26,102 --> 00:06:28,737 is only gonna mean something if we're alive to spend it. 168 00:06:28,772 --> 00:06:36,772 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 169 00:06:50,660 --> 00:06:54,096 HIGGINS: Excellent. We'll get on it right away. Yeah. 170 00:06:54,130 --> 00:06:57,266 No, no, no, no, I can assure you we have ample experience. 171 00:06:57,300 --> 00:07:00,035 Um, we've actually done... 172 00:07:00,069 --> 00:07:02,070 we've done quite a few of these, in fact. (CHUCKLES) 173 00:07:02,105 --> 00:07:03,705 No, I can assure you 174 00:07:03,740 --> 00:07:05,641 we will return your plane 175 00:07:05,675 --> 00:07:07,309 safely and quickly. 176 00:07:07,343 --> 00:07:10,345 Yeah. Great. 177 00:07:10,380 --> 00:07:13,982 Ooh, thank you for flying Air Magnum. 178 00:07:14,017 --> 00:07:15,350 May your soul rest in peace. 179 00:07:15,385 --> 00:07:17,319 - What did the client say? - Well, it seems that 180 00:07:17,353 --> 00:07:19,855 one of their customers submitted fraudulent information 181 00:07:19,889 --> 00:07:22,157 in order to lease a Gulfstream G150, 182 00:07:22,192 --> 00:07:24,726 and now all attempts at communication have been unsuccessful, 183 00:07:24,761 --> 00:07:28,030 so they want us to locate, and return the plane ASAP. 184 00:07:28,064 --> 00:07:30,732 Well, it seems like they came to the right place, 185 00:07:30,767 --> 00:07:33,168 seeing as we have "ample" experience. 186 00:07:33,203 --> 00:07:35,137 Look, okay, I confess, 187 00:07:35,171 --> 00:07:37,339 I don't even enjoy bending the truth. 188 00:07:37,373 --> 00:07:40,242 It's just, I-I really need this job, Magnum. 189 00:07:40,276 --> 00:07:43,260 (SIGHS) Okay, is money really that tight? 190 00:07:43,289 --> 00:07:45,214 The operating expenses of Robin's Nest 191 00:07:45,248 --> 00:07:48,083 are literally bleeding me dry. 192 00:07:48,117 --> 00:07:51,553 I cannot pass up the opportunity to make a quick $50,000. 193 00:07:51,588 --> 00:07:54,436 I think you're overestimating how easy this job is gonna be. 194 00:07:54,460 --> 00:07:58,126 Am I? FAA records indicate that the plane is somewhere here on Oahu. 195 00:07:58,161 --> 00:08:01,797 We find it, we fly it from point A to point B, 196 00:08:01,831 --> 00:08:03,398 and we collect our money. 197 00:08:03,433 --> 00:08:05,167 I mean, it shouldn't take more than a few hours. 198 00:08:05,201 --> 00:08:08,270 Okay, fine, I'm in. 199 00:08:08,304 --> 00:08:10,105 But I reserve the right to complain about it 200 00:08:10,139 --> 00:08:12,140 if it doesn't go as smoothly as you're predicting. 201 00:08:12,175 --> 00:08:15,110 Noted. Just get out of my chair so we can get to work. 202 00:08:17,313 --> 00:08:20,115 You know, as much as I have reservations 203 00:08:20,149 --> 00:08:22,851 about taking this job, it actually comes at a good time. 204 00:08:22,886 --> 00:08:24,152 Because remember I told you I hocked my watch 205 00:08:24,187 --> 00:08:25,950 - for the new set of tires? - Mm-hmm. 206 00:08:25,990 --> 00:08:29,691 Well, the owner of the pawn shop screwed up and sold my watch. 207 00:08:30,994 --> 00:08:32,828 Oh, that's terrible. 208 00:08:32,862 --> 00:08:34,129 I know how much it meant to you. 209 00:08:34,163 --> 00:08:36,765 Yeah, yeah, it's... Well, when we get paid, 210 00:08:36,799 --> 00:08:39,134 I'm gonna track down the buyer and, I don't know, 211 00:08:39,168 --> 00:08:40,836 offer 'em twice what they paid for it. 212 00:08:41,531 --> 00:08:44,566 All right, I'm here. Lay it on me. 213 00:08:45,008 --> 00:08:46,868 Sorry, lay what on you? 214 00:08:46,892 --> 00:08:48,760 Your date with Ethan. Dish. 215 00:08:48,794 --> 00:08:52,063 Oh, yeah, it was... it was fine. 216 00:08:53,165 --> 00:08:55,033 See, that-that's all I got out of her, too. 217 00:08:55,067 --> 00:08:56,901 Well, if you don't want to talk about the date, 218 00:08:56,936 --> 00:08:59,170 why did you text me to come here? 219 00:08:59,205 --> 00:09:01,272 I need a favor. 220 00:09:01,307 --> 00:09:03,007 Would you mind running a background check for me? 221 00:09:03,042 --> 00:09:05,310 Well, if that's for the repo case, I-I can handle it. 222 00:09:05,597 --> 00:09:07,064 It's not. 223 00:09:08,430 --> 00:09:11,616 Wait, you want me to run a background check on Dr. Shah? 224 00:09:11,650 --> 00:09:12,784 After one date? 225 00:09:12,818 --> 00:09:14,152 Yeah, I know, I should have done it before 226 00:09:14,186 --> 00:09:15,887 I agreed to have dinner with him, but hey... 227 00:09:20,226 --> 00:09:21,960 Guys, I'm being cautious. 228 00:09:21,994 --> 00:09:23,828 Okay, I mean, Ethan seems great. 229 00:09:23,863 --> 00:09:25,830 He's fantastic, there's just... 230 00:09:25,865 --> 00:09:27,298 something I can't put my finger on. 231 00:09:27,333 --> 00:09:29,267 He's too perfect or something. 232 00:09:29,301 --> 00:09:31,703 Okay. Now I'm curious. 233 00:09:31,737 --> 00:09:33,838 Give me a couple hours to do a deep dive. 234 00:09:33,873 --> 00:09:35,640 If there's anything shady about the good doctor, 235 00:09:35,674 --> 00:09:37,976 - I'll find it. - But, you know, keep it, 236 00:09:38,010 --> 00:09:40,979 keep it discreet. Light footprint, please. 237 00:09:41,013 --> 00:09:42,046 You got it. 238 00:09:43,682 --> 00:09:45,183 Okay, what happened on that date? 239 00:09:45,217 --> 00:09:46,718 What are you not telling me? 240 00:09:46,752 --> 00:09:48,019 Can we just focus on the job at hand? 241 00:09:48,053 --> 00:09:49,954 - Please. Right. - All right. 242 00:09:49,989 --> 00:09:52,791 So I've linked the Gulfstream to a series of numbered companies 243 00:09:52,825 --> 00:09:55,293 and shell corporations based in the Caymans. 244 00:09:55,327 --> 00:09:58,663 - The Caymans. Okay, that's not sketchy. - In the last year, 245 00:09:58,697 --> 00:09:59,998 the registered owner, Alex Dorian, 246 00:10:00,032 --> 00:10:03,701 has been making regular trips between the mainland and Oahu. 247 00:10:03,736 --> 00:10:05,989 And according to air traffic control reports, it says that 248 00:10:06,026 --> 00:10:07,872 the plane is here on a private airstrip. 249 00:10:07,907 --> 00:10:11,609 And according to a flight plan logged with the FAA, 250 00:10:11,644 --> 00:10:14,012 it's due to take off at 11:45. 251 00:10:14,046 --> 00:10:15,713 Gotta get going. 252 00:10:15,748 --> 00:10:16,948 Mm-hmm. 253 00:10:20,753 --> 00:10:21,886 RICK: Hey. 254 00:10:21,921 --> 00:10:23,054 Check it out. 255 00:10:23,088 --> 00:10:24,389 Check out what? 256 00:10:24,423 --> 00:10:28,159 The thing that's gonna get people back in here. 257 00:10:28,194 --> 00:10:29,327 That's a joke, right? 258 00:10:29,361 --> 00:10:30,829 No, not at all. 259 00:10:30,863 --> 00:10:31,896 No, everybody loves Jell-O wrestling. 260 00:10:31,931 --> 00:10:35,033 This is the same thing, just with the local flair. 261 00:10:35,067 --> 00:10:36,868 First event is next weekend, 262 00:10:36,902 --> 00:10:39,838 and guess who's facing off mano a mano? 263 00:10:39,872 --> 00:10:42,340 - Me and you, my friend. - That ain't happening. 264 00:10:42,374 --> 00:10:44,008 What, you scared? 265 00:10:44,043 --> 00:10:46,744 Of rolling around in a gelatinous meat product? Yes. 266 00:10:46,779 --> 00:10:48,386 Yeah, it sounds pretty gross. 267 00:10:48,410 --> 00:10:49,781 Look, I've been going through the books, 268 00:10:49,815 --> 00:10:51,216 and between the take-out business 269 00:10:51,250 --> 00:10:52,817 and scaling back our vendors, 270 00:10:52,852 --> 00:10:54,433 we're only short a few grand a month. 271 00:10:54,468 --> 00:10:57,155 So we just need to ride this thing out until it gets better. 272 00:10:57,189 --> 00:10:59,824 And we definitely don't need some gimmick 273 00:10:59,859 --> 00:11:01,292 when we've got your world-famous mai tais 274 00:11:01,327 --> 00:11:02,727 to pack out the house. 275 00:11:02,763 --> 00:11:05,830 I don't know, man, this place is looking pretty bleak lately. 276 00:11:05,865 --> 00:11:07,265 Trust me. 277 00:11:07,299 --> 00:11:10,001 (WHISPERS): If you mix it, they will come. 278 00:11:11,270 --> 00:11:12,770 Eventually. 279 00:11:12,805 --> 00:11:14,772 All right. 280 00:11:14,807 --> 00:11:16,139 I'll give it a few more weeks. 281 00:11:16,195 --> 00:11:17,909 (PHONE RINGING) 282 00:11:17,943 --> 00:11:19,811 Uh... 283 00:11:19,845 --> 00:11:21,446 Calling during business hours? 284 00:11:21,480 --> 00:11:22,914 You know he needs something. 285 00:11:22,948 --> 00:11:24,749 Thomas, you got me and TC. 286 00:11:24,783 --> 00:11:26,818 Hey, listen, Higgins and I need a favor. 287 00:11:26,852 --> 00:11:28,853 We landed a gig repo'ing a plane. 288 00:11:28,888 --> 00:11:30,788 Look, i-if you need a pilot, I know a guy, 289 00:11:30,823 --> 00:11:32,123 but he's gonna take a finder's fee. 290 00:11:32,157 --> 00:11:33,691 No, no, we actually got that covered. 291 00:11:33,726 --> 00:11:34,859 Higgins is gonna fly. 292 00:11:34,894 --> 00:11:35,860 Higgins can fly? 293 00:11:35,895 --> 00:11:37,428 Yeah. I knew that. 294 00:11:37,463 --> 00:11:39,898 Hold on, you told TC you know how to fly? 295 00:11:39,932 --> 00:11:40,932 Magnum, he's a pilot. 296 00:11:40,966 --> 00:11:43,119 It came up organically. Just get to the point. 297 00:11:43,535 --> 00:11:46,404 All right, well, we're on our way to the airstrip now. 298 00:11:46,438 --> 00:11:48,006 If I shoot you the address, 299 00:11:48,040 --> 00:11:49,173 can you come pick up the Range Rover? 300 00:11:49,208 --> 00:11:50,909 Oh, God, I'd love to, 301 00:11:50,943 --> 00:11:53,845 but, you know, the bar, it's slamming right now. 302 00:11:53,879 --> 00:11:55,947 Come on, if you're gonna lie, at least make it believable. 303 00:11:55,981 --> 00:11:57,115 All right, hanging up now. 304 00:11:57,149 --> 00:11:59,350 H-Hey, hold on. What if I make it worth your while? 305 00:11:59,385 --> 00:12:01,886 If you do me this solid, I will pay up my bar tab 306 00:12:01,921 --> 00:12:03,248 in full by closing. 307 00:12:05,024 --> 00:12:05,990 I'll drive. 308 00:12:06,025 --> 00:12:07,252 We're coming right now. 309 00:12:21,040 --> 00:12:21,973 That's it. 310 00:12:22,007 --> 00:12:23,174 Tail number matches. 311 00:12:23,208 --> 00:12:24,842 Hope you brought some bolt cutters. 312 00:12:24,877 --> 00:12:26,077 Of course I didn't. 313 00:12:26,111 --> 00:12:28,880 Cutting the fence would be destruction of property, Magnum. 314 00:12:31,050 --> 00:12:32,050 - Okay. - (CAR BEEPS) 315 00:12:34,920 --> 00:12:36,087 You see? 316 00:12:37,089 --> 00:12:38,790 Hold on, that's my rug. 317 00:12:38,824 --> 00:12:41,025 Magnum, if you had bothered to read the rental agreement 318 00:12:41,060 --> 00:12:43,027 that I had you sign, you would know 319 00:12:43,062 --> 00:12:44,128 that all the contents of the guesthouse, 320 00:12:44,163 --> 00:12:46,808 including decor and furnishings, are not included. 321 00:12:48,901 --> 00:12:50,868 O-Okay, well, just be careful with that thing. 322 00:12:50,903 --> 00:12:52,937 All right? It really ties the room together. 323 00:13:18,063 --> 00:13:19,697 Once we're in the air, I need you to call 324 00:13:19,732 --> 00:13:21,499 the client and let them know we're delivering the plane. 325 00:13:21,533 --> 00:13:22,767 Okay. 326 00:13:30,743 --> 00:13:31,873 Magnum. 327 00:13:31,907 --> 00:13:33,244 Yeah? 328 00:13:34,980 --> 00:13:36,214 That's got to be security. 329 00:13:36,248 --> 00:13:38,249 (TIRES SCREECHING) 330 00:13:41,987 --> 00:13:44,088 I don't think security would be wearing ski masks. 331 00:13:44,123 --> 00:13:45,857 Okay, we got to get up in the air now. 332 00:13:52,965 --> 00:13:54,799 Pull up! I'm working on it! 333 00:13:57,236 --> 00:13:59,070 Pull up, pull up! 334 00:14:10,182 --> 00:14:12,183 (PHONE BEEPING) 335 00:14:14,186 --> 00:14:15,553 We got a problem. 336 00:14:17,089 --> 00:14:18,256 (EXHALES) 337 00:14:19,992 --> 00:14:21,893 You think one of those shooters was the owner, Dorian? 338 00:14:21,927 --> 00:14:23,928 Seems a bit extreme, to say the least. 339 00:14:24,997 --> 00:14:26,064 (EXHALES): Yeah. 340 00:14:28,067 --> 00:14:29,600 (ALARM BEEPING) 341 00:14:31,503 --> 00:14:32,970 What is that? 342 00:14:33,005 --> 00:14:35,006 We're losing hydraulic pressure. 343 00:14:37,976 --> 00:14:39,010 H-Higgy, we're dropping. 344 00:14:39,044 --> 00:14:39,977 I'm aware. 345 00:14:40,012 --> 00:14:42,013 Well, do something. 346 00:14:47,686 --> 00:14:49,987 Buckle up. Brace for impact. 347 00:14:50,022 --> 00:14:51,089 That's not what I was talking about. 348 00:14:51,123 --> 00:14:52,190 Just do it. 349 00:15:21,446 --> 00:15:25,582 I hate to say it, but I don't think we're getting our 50K. 350 00:15:25,616 --> 00:15:27,584 (BOTH PANTING) 351 00:15:29,420 --> 00:15:31,121 You're bleeding. 352 00:15:31,155 --> 00:15:33,190 - Take a seat. - Oh, look at that. 353 00:15:35,226 --> 00:15:36,560 Let's see what's going on. 354 00:15:38,896 --> 00:15:40,430 The stitches opened up. 355 00:15:45,236 --> 00:15:46,703 (SIGHS) Go on, you can say it. 356 00:15:46,737 --> 00:15:48,205 Say what? 357 00:15:48,239 --> 00:15:49,372 That you told me so. 358 00:15:49,407 --> 00:15:52,642 I thought this job was gonna be a cinch, and I was wrong. 359 00:15:52,677 --> 00:15:54,377 Well, you knew I was gonna be right. 360 00:15:54,412 --> 00:15:55,688 I mean, uh, 361 00:15:56,647 --> 00:15:58,682 I'm supposed to be the one that's impulsive, all right? 362 00:15:58,716 --> 00:16:00,217 Got to stay in your lane. 363 00:16:00,251 --> 00:16:01,651 Although I will hand it to you, 364 00:16:01,686 --> 00:16:03,253 being that your flying skills were pretty rusty, 365 00:16:03,287 --> 00:16:05,155 you did manage to put us down in the one place 366 00:16:05,189 --> 00:16:06,423 that would give us a chance. 367 00:16:06,457 --> 00:16:08,258 Yeah, well, the comms on board are all out. 368 00:16:08,292 --> 00:16:10,293 (EXHALES): Yeah. 369 00:16:11,395 --> 00:16:12,929 - No service. - Great. 370 00:16:12,964 --> 00:16:14,464 We can't wait around for rescue. 371 00:16:14,499 --> 00:16:16,466 I know. The guys who shot us, 372 00:16:16,501 --> 00:16:18,268 they definitely saw where the plane went down. 373 00:16:18,302 --> 00:16:20,937 Yeah. I'm thinking there's something on board 374 00:16:20,972 --> 00:16:22,439 they didn't want us to leave with. 375 00:16:22,473 --> 00:16:23,807 My guess is drugs. 376 00:16:23,841 --> 00:16:26,343 Well, trafficking would explain the plane's shady paper trail 377 00:16:26,377 --> 00:16:27,844 and all the trips to the mainland. 378 00:16:27,879 --> 00:16:29,679 Yeah. If it is drugs 379 00:16:29,714 --> 00:16:31,715 and they get it back, maybe they'll leave us alone, 380 00:16:31,749 --> 00:16:35,185 but that's not a chance I'm willing to take. 381 00:16:35,219 --> 00:16:36,419 Okay, well, judging how long we were airborne, 382 00:16:36,454 --> 00:16:39,929 I'd say we're about five to ten miles from civilization? 383 00:16:39,953 --> 00:16:42,325 Yeah. And if we head due south, 384 00:16:42,360 --> 00:16:45,228 it'll be, I don't know, two, three hours. 385 00:16:45,263 --> 00:16:46,663 All right. 386 00:16:46,697 --> 00:16:48,246 All right, you wait here. I'll be right back. 387 00:16:48,270 --> 00:16:49,379 Where are you going? 388 00:16:49,411 --> 00:16:51,167 Well, we're not gonna get far with you in that condition. 389 00:16:51,202 --> 00:16:52,903 Let me see if there's a first aid kit. 390 00:16:54,005 --> 00:16:55,672 (GRUNTS) 391 00:17:04,615 --> 00:17:06,917 Ugh, well, I hope you're not planning on using a flare gun. 392 00:17:06,951 --> 00:17:08,285 You're only gonna alert the men 393 00:17:08,319 --> 00:17:09,286 who shot us down to our location. 394 00:17:09,320 --> 00:17:11,588 What are you doing here? I told you I got it. 395 00:17:11,622 --> 00:17:13,189 Nonsense. I can help. 396 00:17:28,706 --> 00:17:31,508 - (PILLS RATTLE) - Here. Take these. 397 00:17:31,542 --> 00:17:33,243 Thanks. 398 00:17:33,277 --> 00:17:34,377 Hey, look at this. 399 00:17:34,412 --> 00:17:37,280 This area is usually reserved, for carry-on storage, 400 00:17:37,315 --> 00:17:38,448 but this has been retrofitted. 401 00:17:38,482 --> 00:17:39,583 It's sealed off. 402 00:17:39,617 --> 00:17:42,285 Well, if there are drugs on board, 403 00:17:42,320 --> 00:17:43,853 I think you just found them. 404 00:17:50,061 --> 00:17:51,227 Or not. 405 00:17:53,564 --> 00:17:55,699 - Grab the gun. - Yeah. 406 00:17:58,569 --> 00:18:00,937 He's unconscious. He must have been injured when we crashed. 407 00:18:00,972 --> 00:18:02,305 That's not Alex Dorian. 408 00:18:04,308 --> 00:18:05,675 - No wallet? - Nope. 409 00:18:05,710 --> 00:18:07,511 - Cell phone? - Yeah. 410 00:18:07,552 --> 00:18:09,713 See if you can find his contact information. 411 00:18:12,783 --> 00:18:16,319 Okay. Our stowaway is Renaldo Cassione. 412 00:18:16,354 --> 00:18:17,854 Resides in Waimea. 413 00:18:17,888 --> 00:18:20,390 He's got prison ink. This guy's done some time. 414 00:18:20,424 --> 00:18:22,325 What's an armed felon doing hiding on this plane? 415 00:18:22,360 --> 00:18:24,361 I don't know, but he's probably the reason 416 00:18:24,395 --> 00:18:25,862 why they didn't want us to take off. 417 00:18:25,896 --> 00:18:28,264 (SIGHS) Okay, well, we've got to take him with us. 418 00:18:28,299 --> 00:18:29,599 We can't just leave him here. 419 00:18:29,634 --> 00:18:31,434 Okay. 420 00:18:35,573 --> 00:18:37,941 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 421 00:18:42,513 --> 00:18:43,947 What are you guys doing here? 422 00:18:43,981 --> 00:18:45,849 We're here to pick up Thomas's ride. 423 00:18:45,883 --> 00:18:47,651 He and Higgy were here to repo a plane. 424 00:18:47,685 --> 00:18:49,586 Should've figured they were involved in this somehow. 425 00:18:49,620 --> 00:18:50,754 RICK: What's with the big turnout? 426 00:18:50,788 --> 00:18:52,522 Somebody report the plane stolen? 427 00:18:52,556 --> 00:18:54,858 I wish it was that. HPD got reports of shots fired. 428 00:18:54,892 --> 00:18:57,027 When we showed up, a plane was missing 429 00:18:57,061 --> 00:18:58,928 and there were shell casings all over the runway. 430 00:18:58,963 --> 00:19:00,964 We're still trying to piece it together, but it seems 431 00:19:00,998 --> 00:19:02,565 someone didn't take too kindly to Magnum and Higgins 432 00:19:02,600 --> 00:19:03,900 seizing their plane. 433 00:19:03,934 --> 00:19:05,935 Sir, we got the security footage. 434 00:19:05,970 --> 00:19:07,303 KATSUMOTO: Thanks. 435 00:19:12,476 --> 00:19:14,010 (GUNFIRE OVER VIDEO) 436 00:19:14,045 --> 00:19:15,078 KATSUMOTO: Two shooters. 437 00:19:15,112 --> 00:19:17,747 Both in masks. No plates on the vehicle, either. 438 00:19:17,782 --> 00:19:19,382 They knew this place was being monitored by cameras. 439 00:19:19,417 --> 00:19:20,717 They came prepared. 440 00:19:20,751 --> 00:19:22,118 You know, something I don't get, 441 00:19:22,153 --> 00:19:24,120 if Thomas and Higgins managed to take off, 442 00:19:24,155 --> 00:19:25,455 then why didn't they use the plane's comms 443 00:19:25,489 --> 00:19:26,990 to tell somebody what happened? 444 00:19:49,146 --> 00:19:50,680 They're gone. 445 00:19:50,715 --> 00:19:52,682 Split up and search for them. 446 00:19:52,717 --> 00:19:54,684 We go on foot from here. 447 00:20:02,126 --> 00:20:04,127 (GRUNTS) 448 00:20:06,163 --> 00:20:08,265 - From that ridge over there... - Yeah? 449 00:20:08,300 --> 00:20:09,666 ...we might be able to get service. 450 00:20:09,700 --> 00:20:10,867 We should probably take a minute to rest. 451 00:20:10,901 --> 00:20:12,035 I think you need it. 452 00:20:18,109 --> 00:20:19,375 (EXHALES) 453 00:20:20,177 --> 00:20:21,745 Whew. 454 00:20:22,980 --> 00:20:25,081 - What? - You know, it's okay to say 455 00:20:25,116 --> 00:20:26,783 that you're the one that needs to rest for a minute? 456 00:20:26,817 --> 00:20:28,518 I wouldn't hold it against you, okay? 457 00:20:28,552 --> 00:20:31,421 Well, our boy here 458 00:20:31,455 --> 00:20:32,922 is deceptively heavy. 459 00:20:32,957 --> 00:20:34,791 How you managing? 460 00:20:34,825 --> 00:20:36,893 No, I'm fine. The pain reliever helped. 461 00:20:36,927 --> 00:20:40,029 You know, last week, it's a gunshot. 462 00:20:40,064 --> 00:20:41,865 This week, it's a plane crash. 463 00:20:41,899 --> 00:20:44,934 It's a really good thing your new boyfriend is a surgeon, 464 00:20:44,969 --> 00:20:46,870 assuming he passes the background check. 465 00:20:46,904 --> 00:20:48,738 Oh, what is the big problem? 466 00:20:48,773 --> 00:20:51,107 I mean, is it so strange that I want to know more 467 00:20:51,142 --> 00:20:53,643 about this guy before I take it any further? 468 00:20:53,677 --> 00:20:57,781 Has he given you any reason to be suspicious? 469 00:20:57,815 --> 00:21:00,083 Has he been cagey or dishonest about anything? 470 00:21:00,117 --> 00:21:01,351 - No. - Okay, well, 471 00:21:01,385 --> 00:21:03,486 I think the fact that you want a background check on the man 472 00:21:03,521 --> 00:21:06,456 says more about you than it does about him. 473 00:21:06,490 --> 00:21:07,490 What's that supposed to mean? 474 00:21:07,525 --> 00:21:09,769 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 475 00:21:10,127 --> 00:21:11,561 You hear that? 476 00:21:11,595 --> 00:21:12,729 It's a helicopter. 477 00:21:12,763 --> 00:21:14,531 It's got to be search and rescue. 478 00:21:20,771 --> 00:21:22,705 No, no, wait. 479 00:21:22,740 --> 00:21:25,141 There's no markings. That's not a rescue helicopter. 480 00:21:25,176 --> 00:21:27,544 But they're flying low, like they're looking for us. 481 00:21:27,578 --> 00:21:29,579 Let's get back under cover. 482 00:21:32,316 --> 00:21:33,983 I've got signal. 483 00:21:34,018 --> 00:21:35,718 Call 911. They'll be able to track us. 484 00:21:35,753 --> 00:21:37,453 RENALDO: No, I wouldn't do that. 485 00:21:38,589 --> 00:21:40,657 Guys that are after me, 486 00:21:40,691 --> 00:21:42,959 they have somebody inside HPD on the payroll. 487 00:21:47,110 --> 00:21:49,411 ♪ 488 00:21:57,266 --> 00:21:59,000 Sounds like they're moving on. 489 00:21:59,034 --> 00:22:00,201 Who are you people? 490 00:22:00,235 --> 00:22:01,502 (SIGHS) Well, you know, 491 00:22:01,536 --> 00:22:03,337 considering I've been carrying your ass through the jungle 492 00:22:03,372 --> 00:22:05,151 for the last hour, how about you go first? 493 00:22:05,175 --> 00:22:07,281 Fair enough. I'm Renaldo. 494 00:22:07,338 --> 00:22:09,612 Yeah, Renaldo Cassione. We got that much. 495 00:22:09,646 --> 00:22:11,280 What were you doing on Alex Dorian's plane, 496 00:22:11,315 --> 00:22:13,334 and who are these guys following us? 497 00:22:13,377 --> 00:22:15,818 They work for my boss Nestor Moreno. 498 00:22:15,853 --> 00:22:18,221 Moreno, he's a nightclub owner, but it's mainly a front 499 00:22:18,255 --> 00:22:19,922 for laundering money for his coke business. 500 00:22:19,957 --> 00:22:21,824 Okay, well, if you work for this Moreno guy, 501 00:22:21,859 --> 00:22:23,076 then why is he trying to kill you? 502 00:22:23,111 --> 00:22:25,628 Well, he thinks I was skimming money off the operation. 503 00:22:28,699 --> 00:22:30,166 Okay, I was. 504 00:22:30,200 --> 00:22:33,037 But Dorian tipped me off before Moreno's hitters could get to me. 505 00:22:33,084 --> 00:22:35,671 Okay, and what is Alex Dorian's involvement in this operation? 506 00:22:35,706 --> 00:22:38,141 He hooked up with Moreno a few months back, running transpo. 507 00:22:38,175 --> 00:22:39,675 But it's just his cover. 508 00:22:39,710 --> 00:22:41,711 Turns out, he plays for the other side. 509 00:22:41,745 --> 00:22:44,747 - Dorian's an undercover Fed. - DEA. 510 00:22:44,782 --> 00:22:46,049 Okay, well, that explains why the plane's lease 511 00:22:46,083 --> 00:22:47,316 was run through a shell company. 512 00:22:47,351 --> 00:22:49,085 He didn't want it being traced back to law enforcement. 513 00:22:49,119 --> 00:22:51,421 When he found out Moreno was gonna take you out, 514 00:22:51,455 --> 00:22:53,898 he risked breaking cover to save you. 515 00:22:54,510 --> 00:22:56,945 Plan was for me to hide on the plane and then we'd fly 516 00:22:56,970 --> 00:22:58,704 back to the mainland this morning. 517 00:22:58,729 --> 00:23:00,963 In exchange, I agreed to turn state's. 518 00:23:00,988 --> 00:23:03,522 Well, Moreno must have found out about it somehow, 519 00:23:03,566 --> 00:23:05,054 because he knew you were on that plane. 520 00:23:05,098 --> 00:23:08,060 If we hadn't been hired to repo it, you'd be a dead man. 521 00:23:08,085 --> 00:23:10,887 So that's how you got caught up in this. 522 00:23:11,054 --> 00:23:12,321 I guess I owe you. 523 00:23:12,346 --> 00:23:14,634 What time was Dorian supposed to meet you to fly out? 524 00:23:14,661 --> 00:23:16,040 7:00 a.m. 525 00:23:16,065 --> 00:23:17,599 He just had to grab some stuff. 526 00:23:17,624 --> 00:23:19,325 Evidence he'd been gathering. 527 00:23:19,350 --> 00:23:21,084 But he never showed. 528 00:23:21,109 --> 00:23:24,845 Only reason Dorian wouldn't show is if something happened to him. 529 00:23:27,925 --> 00:23:30,226 KATSUMOTO: What do you mean you can't track the plane? 530 00:23:30,260 --> 00:23:32,261 Well, how would the transponder even be disabled? 531 00:23:34,163 --> 00:23:36,398 Well, use satellite imagery to search for it. 532 00:23:36,423 --> 00:23:39,125 (PHONE RINGING) 533 00:23:39,269 --> 00:23:40,436 I got to call you back. 534 00:23:42,392 --> 00:23:44,092 Magnum, where the hell are you? Are you guys hurt? 535 00:23:44,117 --> 00:23:45,784 I'm sure you heard about the crash. We're okay, 536 00:23:45,809 --> 00:23:47,710 but we had to abandon the plane. 537 00:23:47,735 --> 00:23:49,302 The guys who shot us down are after us. 538 00:23:49,327 --> 00:23:51,795 All right, hold on. I'll triangulate a signal, 539 00:23:51,820 --> 00:23:53,187 get a rescue team out there right now. 540 00:23:53,212 --> 00:23:55,146 No, no, hold on. Before you do that, 541 00:23:55,171 --> 00:23:56,972 there's a lot more you need to know. 542 00:24:00,457 --> 00:24:02,325 HIGGINS: Listen, how do you think those hitters 543 00:24:02,359 --> 00:24:04,360 managed to track you to the airstrip? 544 00:24:04,394 --> 00:24:07,063 Someone must have told them that you were hiding on the plane. 545 00:24:07,097 --> 00:24:10,800 Other than Dorian, only person I told was my girlfriend. 546 00:24:11,828 --> 00:24:13,262 I called her from the plane this morning. 547 00:24:13,287 --> 00:24:15,756 Thought she was loyal, but... 548 00:24:15,781 --> 00:24:19,017 Personally, I hope it was your girlfriend who told them, 549 00:24:19,042 --> 00:24:21,110 because the alternative is that Moreno's men 550 00:24:21,135 --> 00:24:25,005 found Agent Dorian and tortured the information out of him. 551 00:24:26,283 --> 00:24:29,358 KATSUMOTO: Okay. I'll contact DEA, get a BOLO out on Agent Dorian. 552 00:24:29,383 --> 00:24:31,751 Then I'll find out what we've got on Moreno's operation, 553 00:24:32,095 --> 00:24:34,329 get HPD to start rounding people up. 554 00:24:34,354 --> 00:24:36,122 Actually, I'm gonna need you to leave HPD out of this. 555 00:24:36,147 --> 00:24:37,147 What are you talking about? 556 00:24:37,172 --> 00:24:38,806 Well, according to our stowaway, 557 00:24:38,831 --> 00:24:41,032 Moreno's got a high-level informant inside the department. 558 00:24:41,057 --> 00:24:43,299 We have to assume he's on the comms. 559 00:24:43,827 --> 00:24:45,961 Your source on all this is a drug runner. 560 00:24:46,129 --> 00:24:47,362 What makes you think he's telling the truth? 561 00:24:47,387 --> 00:24:48,820 It's just a gut feeling. 562 00:24:48,845 --> 00:24:50,912 I don't see what incentive he has to lie. 563 00:24:50,937 --> 00:24:52,904 I'm guessing your guy doesn't know who the mole is, 564 00:24:52,929 --> 00:24:53,962 which means I'm gonna have to go under the radar, 565 00:24:53,987 --> 00:24:55,154 both in coordinating your rescue 566 00:24:55,179 --> 00:24:57,146 and tracking down Agent Dorian. 567 00:24:57,181 --> 00:24:58,948 Yeah. That's no problem, right? 568 00:24:58,982 --> 00:25:01,484 Sit tight. Help is on the way. 569 00:25:08,225 --> 00:25:10,393 Believe me, I'd prefer to send search and rescue. 570 00:25:10,427 --> 00:25:12,595 But if there's even a chance someone in HPD's feeding 571 00:25:12,629 --> 00:25:14,897 the cartel info, we can't risk tipping them off. 572 00:25:14,932 --> 00:25:16,599 - Don't worry. We got you. - Good, 573 00:25:16,633 --> 00:25:18,764 'cause I'm gonna have my hands full tracking this DEA agent. 574 00:25:18,799 --> 00:25:19,963 You got any leads yet? 575 00:25:20,006 --> 00:25:21,837 DEA doesn't have offices in Hawaii. 576 00:25:21,872 --> 00:25:23,940 But Dorian's handlers in L.A. pinged his burner, 577 00:25:23,974 --> 00:25:26,442 which put him at a location in Waikane as of two hours ago. 578 00:25:26,476 --> 00:25:28,844 - I'll start there. - You're not gonna go alone, are you? 579 00:25:28,879 --> 00:25:30,146 No, in fact, 580 00:25:30,180 --> 00:25:32,181 that's my backup right now. 581 00:25:32,216 --> 00:25:34,917 Wait, that's your backup? Kid looks like he's 12 years old. 582 00:25:34,952 --> 00:25:36,919 KATSUMOTO: I know, but he's a good cop. 583 00:25:36,954 --> 00:25:38,454 Oh, yeah, one last thing. 584 00:25:44,127 --> 00:25:45,461 (LAUGHS) 585 00:25:45,495 --> 00:25:48,598 Ooh. Didn't think I'd see her ever again. 586 00:25:48,632 --> 00:25:50,099 Don't get too attached. 587 00:25:50,133 --> 00:25:51,659 It's just in case you run into any trouble. 588 00:25:52,603 --> 00:25:54,003 - Thanks for coming. - No problem. 589 00:25:54,037 --> 00:25:55,204 Hey. Detective Palima. 590 00:25:55,239 --> 00:25:57,173 Palima? You're that kid 591 00:25:57,207 --> 00:25:59,475 that took on the Killer of Waianae last year? 592 00:25:59,509 --> 00:26:01,010 Didn't you take a knife in the back? 593 00:26:01,044 --> 00:26:02,278 It was to the chest, actually. 594 00:26:02,312 --> 00:26:03,913 - Huh. - Okay, we got to roll. 595 00:26:03,947 --> 00:26:05,481 Go get our friends. 596 00:26:24,334 --> 00:26:26,102 Oh, great. 597 00:26:26,136 --> 00:26:28,504 Whilst we've been keeping watch, you've been gathering coconuts. 598 00:26:28,538 --> 00:26:30,106 At least now we'll have something to throw 599 00:26:30,140 --> 00:26:32,174 at Moreno's men when they start firing guns at us. 600 00:26:32,209 --> 00:26:34,043 Okay, let's see your little boo-boo. 601 00:26:34,077 --> 00:26:35,244 - Excuse me? - Your wound. 602 00:26:35,279 --> 00:26:37,246 - (STAMMERS) - Let me see it. 603 00:26:37,281 --> 00:26:39,181 (GRUNTS SOFTLY) 604 00:26:43,186 --> 00:26:45,154 That's actually not looking great. 605 00:26:45,188 --> 00:26:47,506 - I'm gonna have to irrigate it. - With what? 606 00:26:47,895 --> 00:26:50,259 Coconut water. It's actually an anti-inflammatory. 607 00:26:50,294 --> 00:26:51,694 Plus, it relieves pain. 608 00:26:51,728 --> 00:26:53,029 But I'm not gonna lie, 609 00:26:53,063 --> 00:26:55,064 it's probably gonna sting a little bit. 610 00:26:56,533 --> 00:26:58,267 (GRUNTS) 611 00:26:58,302 --> 00:27:00,036 (WINCES) 612 00:27:00,070 --> 00:27:01,203 (GRUNTS) 613 00:27:01,238 --> 00:27:02,464 Sorry about that. 614 00:27:02,507 --> 00:27:05,574 Hey, I just saw movement in the trees. 615 00:27:10,180 --> 00:27:11,580 We got to jam, right? 616 00:27:11,615 --> 00:27:12,876 We move from here, 617 00:27:12,930 --> 00:27:14,684 the rescue team might not be able to track us. 618 00:27:14,718 --> 00:27:16,385 So what do we do? 619 00:27:30,167 --> 00:27:32,301 - Drop the radio. - (GUN COCKS) 620 00:27:32,336 --> 00:27:34,470 While you're at it, put the gun down. 621 00:27:41,678 --> 00:27:44,013 (GRUNTING) 622 00:27:46,316 --> 00:27:47,350 (YELLS) 623 00:27:48,585 --> 00:27:50,553 (GUNSHOT) 624 00:27:50,587 --> 00:27:52,388 The others probably heard that shot. 625 00:27:52,422 --> 00:27:54,156 We need to get out of here now. 626 00:27:54,191 --> 00:27:56,425 - So much for being rescued. - (GUNFIRE) 627 00:27:56,460 --> 00:27:57,760 MAGNUM: Move, move! 628 00:27:57,794 --> 00:27:59,261 - Go, go, go! - Go, go. 629 00:27:59,296 --> 00:28:01,197 (GUNFIRE CONTINUES) 630 00:28:07,884 --> 00:28:09,317 (GUNFIRE STOPS) 631 00:28:16,246 --> 00:28:18,247 ♪ 632 00:28:54,032 --> 00:28:55,165 (WHISPERS): We've lost service. 633 00:28:55,199 --> 00:28:56,833 We can't go back. 634 00:28:56,868 --> 00:28:58,969 It's too risky. We've got to keep moving. 635 00:28:59,003 --> 00:29:01,505 Got to find a spot where we can get a signal. 636 00:29:01,539 --> 00:29:02,873 Come on. 637 00:29:06,044 --> 00:29:07,978 (CAR DOORS CLOSING) 638 00:29:08,012 --> 00:29:09,880 According to DEA, Agent Dorian's cell 639 00:29:09,914 --> 00:29:11,181 last pinged here this morning. 640 00:29:11,215 --> 00:29:12,716 Must be where he's been staying. 641 00:29:14,919 --> 00:29:16,420 Sir. 642 00:29:28,399 --> 00:29:29,866 KATSUMOTO: Moreno's guys 643 00:29:29,901 --> 00:29:32,202 must have gotten to Dorian before he could leave, for the airstrip. 644 00:29:32,236 --> 00:29:33,737 So where's his body? 645 00:29:36,240 --> 00:29:37,874 KATSUMOTO: I got blood here. 646 00:29:50,435 --> 00:29:52,203 The trail ends here. Car's gone. 647 00:29:52,390 --> 00:29:53,924 Dorian got away. 648 00:29:53,958 --> 00:29:55,859 Yeah, but considering he hasn't contacted DEA, 649 00:29:55,893 --> 00:29:59,896 he's got to be badly injured, or worse. 650 00:30:02,066 --> 00:30:04,034 Here we go. 651 00:30:04,068 --> 00:30:07,304 Rendezvous spot should be just up ahead. 652 00:30:12,510 --> 00:30:14,010 Where the hell are they? 653 00:30:15,947 --> 00:30:17,314 They should be here. 654 00:30:17,348 --> 00:30:19,516 They're not. They're not here. I don't see 'em. 655 00:30:19,550 --> 00:30:20,584 There's no way Thomas and Higgy 656 00:30:20,618 --> 00:30:23,220 moved from that spot unless they were forced to. 657 00:30:34,312 --> 00:30:35,479 Still no service. 658 00:30:35,504 --> 00:30:36,738 I don't think we're gonna get any 659 00:30:36,763 --> 00:30:38,271 until we get over that ridge. 660 00:30:39,470 --> 00:30:41,471 (QUIETLY): Guys. 661 00:30:49,614 --> 00:30:51,481 - Looks deserted. - Hello? 662 00:30:51,516 --> 00:30:53,183 - Anyone here? - (SHUSHING) 663 00:30:54,318 --> 00:30:55,886 What? Now we can be sure it's empty. 664 00:31:05,530 --> 00:31:07,464 I think I know what this place is. 665 00:31:07,498 --> 00:31:10,467 See those plants? That's cannabis. 666 00:31:10,501 --> 00:31:13,003 Sitting on large amounts of fertilizer and pesticide. 667 00:31:13,569 --> 00:31:15,439 Illegal pot farm on public land. 668 00:31:15,473 --> 00:31:17,641 Great. What a fitting place to take refuge 669 00:31:17,675 --> 00:31:19,342 from drug traffickers. 670 00:31:26,452 --> 00:31:28,386 (DOOR CREAKS) 671 00:31:34,993 --> 00:31:35,960 It's empty. 672 00:31:35,994 --> 00:31:37,295 Probably abandoned. 673 00:31:37,329 --> 00:31:40,331 Black market took a big hit when Hawaii decriminalized this year. 674 00:31:40,365 --> 00:31:43,682 Let's look around, see if we can find anything helpful. 675 00:32:02,488 --> 00:32:03,888 Look, Thomas. 676 00:32:05,224 --> 00:32:07,191 It's dead. 677 00:32:10,028 --> 00:32:11,963 There's no spare batteries. 678 00:32:19,071 --> 00:32:20,571 You know, maybe I could make one. 679 00:32:23,976 --> 00:32:26,010 Okay, thanks. 680 00:32:26,044 --> 00:32:27,712 None of the local ERs have received a patient 681 00:32:27,746 --> 00:32:29,213 matching Dorian's description. 682 00:32:31,583 --> 00:32:33,918 I know that look. What's up? 683 00:32:33,952 --> 00:32:35,953 Closest hospital is Queen's. 684 00:32:35,988 --> 00:32:37,288 Dorian would have driven straight there. 685 00:32:37,322 --> 00:32:38,723 So I'm retracing his route. 686 00:32:38,757 --> 00:32:41,492 In case something kept him from making it. 687 00:32:43,996 --> 00:32:45,127 Over there. 688 00:32:45,183 --> 00:32:46,564 You see that? 689 00:32:54,540 --> 00:32:56,574 Grass has been disturbed. 690 00:32:56,608 --> 00:32:57,742 Something passed through here. 691 00:32:57,776 --> 00:32:58,943 Come on. 692 00:33:16,695 --> 00:33:19,030 His pulse is faint but he's alive. 693 00:33:19,064 --> 00:33:20,264 This is Detective Palima. 694 00:33:20,299 --> 00:33:23,034 I'm gonna need an ambulance at my location right away. 695 00:33:23,068 --> 00:33:25,369 Year ten, science fair, I won second place for building 696 00:33:25,404 --> 00:33:27,605 a battery out of common household items. 697 00:33:27,639 --> 00:33:29,473 The acidity in the lemons 698 00:33:29,508 --> 00:33:30,741 will help to move the electrical current. 699 00:33:30,776 --> 00:33:32,443 Connecting the wire to the nails 700 00:33:32,477 --> 00:33:35,980 should complete the circuit. 701 00:33:37,316 --> 00:33:39,050 (GRUNTS) 702 00:33:39,084 --> 00:33:40,373 (STATIC CRACKLES) 703 00:33:40,398 --> 00:33:41,564 Voilà. 704 00:33:43,088 --> 00:33:46,591 Guess when life gives you lemons, you make a battery. 705 00:33:46,625 --> 00:33:47,738 (LAUGHS) 706 00:33:47,777 --> 00:33:50,061 I can't believe that actually worked. 707 00:33:56,034 --> 00:33:58,402 MAGNUM (OVER RADIO): Little Bird, this is White Knight. 708 00:33:58,437 --> 00:33:59,604 Do you copy? 709 00:33:59,638 --> 00:34:03,040 We hear you, White Knight. What's your position? Over. 710 00:34:04,509 --> 00:34:06,210 We're five klicks south of the rendezvous point, 711 00:34:06,235 --> 00:34:07,536 holed up in a cabin. 712 00:34:07,561 --> 00:34:09,462 We'll find it. See you in a few. 713 00:34:09,487 --> 00:34:10,821 Over and out. 714 00:34:27,366 --> 00:34:29,367 I've got fresh footprints. 715 00:34:35,841 --> 00:34:37,808 How you feeling? 716 00:34:37,843 --> 00:34:40,678 You know, if the pain's getting to be a little too much, 717 00:34:40,712 --> 00:34:43,047 you can always dip into the weed stock. 718 00:34:43,081 --> 00:34:45,483 (LAUGHS SOFTLY) I'm fine, thanks. 719 00:34:49,888 --> 00:34:51,222 What did you mean earlier? 720 00:34:53,525 --> 00:34:55,059 I'm sorry, you're gonna have to be 721 00:34:55,093 --> 00:34:56,394 a little more specific than that. 722 00:34:56,428 --> 00:34:58,663 About the background check. 723 00:34:58,697 --> 00:35:01,732 About how it says more about me than it does about Ethan. 724 00:35:01,767 --> 00:35:03,167 (SIGHS) 725 00:35:03,201 --> 00:35:05,003 Well, I think you're just... 726 00:35:05,837 --> 00:35:07,672 looking for a reason to pull the rip cord 727 00:35:07,706 --> 00:35:10,241 before it even has a chance to be something. 728 00:35:11,243 --> 00:35:12,576 And why would I do that? 729 00:35:14,413 --> 00:35:16,113 You don't want to get hurt. 730 00:35:16,748 --> 00:35:18,082 After everything that's happened, 731 00:35:18,116 --> 00:35:19,450 I can't say I blame you. 732 00:35:21,286 --> 00:35:23,254 Look, the law of averages says it's probably 733 00:35:23,288 --> 00:35:25,322 not gonna work out with this guy anyway. 734 00:35:25,357 --> 00:35:28,443 But, um, I think you owe it to yourself to at least 735 00:35:29,294 --> 00:35:30,628 give it a chance. 736 00:35:32,364 --> 00:35:34,065 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OUTSIDE) 737 00:35:35,434 --> 00:35:37,568 Maybe we should circle back to this conversation. 738 00:35:42,207 --> 00:35:43,407 That's a lot of firepower. 739 00:35:43,442 --> 00:35:45,276 Rick and TC are still a few minutes out. 740 00:35:45,310 --> 00:35:47,244 Okay, we'll just have to hold them off until then. 741 00:35:47,279 --> 00:35:48,630 What are they doing? 742 00:35:49,448 --> 00:35:50,581 MAGNUM: I don't know. 743 00:35:51,616 --> 00:35:53,484 Maybe we should ask them. 744 00:35:58,290 --> 00:35:59,750 MAGNUM (OVER RADIO): Yeah, I couldn't help 745 00:35:59,774 --> 00:36:01,625 but notice you guys out there. 746 00:36:01,660 --> 00:36:03,527 Something we can help you with? 747 00:36:03,562 --> 00:36:06,530 Matter of fact, there is. We're here for Renaldo. 748 00:36:06,565 --> 00:36:08,324 Send him out, and we'll be on our way. 749 00:36:08,364 --> 00:36:09,800 No can do. 750 00:36:09,835 --> 00:36:12,848 We've actually grown quite fond of him. 751 00:36:12,883 --> 00:36:14,452 Then I guess we're at an impasse. 752 00:36:14,496 --> 00:36:16,440 It appears so. But, uh, 753 00:36:16,475 --> 00:36:18,309 you know, I just want to warn you, 754 00:36:18,343 --> 00:36:21,312 you come bursting in here doing something crazy, 755 00:36:21,346 --> 00:36:23,748 we are heavily armed, and you're gonna lose a lot of men. 756 00:36:23,782 --> 00:36:26,851 Then maybe we'll stay out here. Wait for you to come out. 757 00:36:26,885 --> 00:36:29,286 (LAUGHS SOFTLY) That's not gonna happen. 758 00:36:29,321 --> 00:36:30,821 I wouldn't be too sure about that. 759 00:36:32,468 --> 00:36:34,436 Over there. 760 00:36:48,753 --> 00:36:51,755 Uh, Thomas. I think they're about to set the house on fire. 761 00:37:08,533 --> 00:37:09,500 Over there. Look! 762 00:37:09,534 --> 00:37:11,068 Smoke! 763 00:37:18,510 --> 00:37:20,611 They got the back door covered. We try to leave, we're dead. 764 00:37:20,645 --> 00:37:22,513 Okay, we stay in here, we are going to burn to death. 765 00:37:22,547 --> 00:37:23,681 I vote we take our chances, right? 766 00:37:23,715 --> 00:37:24,949 I got a better idea. 767 00:37:24,983 --> 00:37:26,784 (HIGGINS COUGHING) 768 00:37:26,818 --> 00:37:29,019 What the hell are you doing? 769 00:37:29,054 --> 00:37:30,654 This cabin's built on a foundation, right? 770 00:37:30,689 --> 00:37:32,990 There's a crawl space under here. 771 00:37:33,024 --> 00:37:34,558 Okay, so instead of burning to death inside the house, 772 00:37:34,593 --> 00:37:36,026 we burn to death underneath it. Cool. 773 00:37:36,061 --> 00:37:37,895 Look... (GRUNTS) 774 00:37:37,929 --> 00:37:39,430 They're expecting us to go out the front or the back. 775 00:37:39,464 --> 00:37:42,099 If we have the element of surprise, we stand a chance. 776 00:37:42,134 --> 00:37:43,968 I guess it's the best bad idea we have right now. 777 00:38:05,424 --> 00:38:07,491 Where the hell are they? 778 00:38:07,526 --> 00:38:08,893 (GUNSHOTS) 779 00:38:14,032 --> 00:38:16,100 (WAILING) 780 00:38:19,137 --> 00:38:20,738 (GUNSHOT) 781 00:38:21,840 --> 00:38:23,007 (GUNSHOT) 782 00:38:24,576 --> 00:38:25,910 That a girl, Betty. 783 00:38:30,782 --> 00:38:32,683 All right, let's take her down. 784 00:38:32,717 --> 00:38:33,951 Roger that. 785 00:38:43,195 --> 00:38:45,963 (EXHALES) Impeccable timing as always, chaps. 786 00:38:45,997 --> 00:38:47,965 Let's just hope we got enough gas to get back. 787 00:38:47,999 --> 00:38:49,166 You know what? Don't even go there. 788 00:38:49,201 --> 00:38:50,768 One plane crash is enough for today. 789 00:38:50,802 --> 00:38:53,404 - That smell. Is that, uh...? - Yep. 790 00:38:53,438 --> 00:38:54,939 - Oh... - Yeah, come on. 791 00:39:09,054 --> 00:39:10,888 - Is this the...? - I put the doctor 792 00:39:10,922 --> 00:39:12,990 under a microscope just like you asked. 793 00:39:13,024 --> 00:39:15,159 Thanks. I appreciate it. 794 00:39:19,164 --> 00:39:20,598 Should I give you a minute? 795 00:39:21,600 --> 00:39:23,734 No, that won't be necessary. 796 00:39:23,768 --> 00:39:25,180 Um... 797 00:39:25,990 --> 00:39:28,425 Can you do me a favor and-and shred this? 798 00:39:28,450 --> 00:39:29,917 I-I really appreciate all the effort 799 00:39:29,942 --> 00:39:33,044 you put in, but, uh, I won't be needing it. 800 00:39:33,211 --> 00:39:34,912 You won't be going out with him again? 801 00:39:34,946 --> 00:39:37,948 No, I-I think I will. 802 00:39:37,983 --> 00:39:39,149 It's just, 803 00:39:39,184 --> 00:39:42,086 if there's something I need to know, 804 00:39:42,120 --> 00:39:45,200 I am sure I will find out in due time. 805 00:39:45,891 --> 00:39:48,659 I think you're making the right decision. 806 00:39:48,693 --> 00:39:50,694 (CHUCKLES): Thanks, Kumu. 807 00:39:59,070 --> 00:40:00,215 (EXHALES) 808 00:40:01,606 --> 00:40:03,574 You've certainly earned that. 809 00:40:04,609 --> 00:40:05,976 The first of many. 810 00:40:06,011 --> 00:40:09,179 It's been a, uh, tough day. 811 00:40:09,214 --> 00:40:13,817 Well, I think it's about to get a little bit better. 812 00:40:21,526 --> 00:40:23,160 - Is that...? - Your watch. 813 00:40:23,194 --> 00:40:24,228 Yeah. 814 00:40:25,216 --> 00:40:26,550 (LAUGHS SOFTLY) 815 00:40:26,575 --> 00:40:28,007 You're the one who bought my watch. 816 00:40:28,032 --> 00:40:31,117 I just felt so bad that you had to pawn it to buy the new tires, 817 00:40:31,155 --> 00:40:33,062 so I went to the shop and I sweet-talked an employee 818 00:40:33,087 --> 00:40:34,654 into letting me buy it. 819 00:40:34,679 --> 00:40:35,979 I was gonna have it cleaned and serviced before 820 00:40:36,004 --> 00:40:38,739 I gave it back to you, but then you found out 821 00:40:38,764 --> 00:40:41,566 and it just felt too cruel to wait any longer, so... 822 00:40:45,677 --> 00:40:48,045 I don't know how to thank you, or to... 823 00:40:50,188 --> 00:40:52,022 ...or to ever repay you. 824 00:40:52,057 --> 00:40:55,859 Well, you actually helped me plenty today. 825 00:40:57,635 --> 00:41:01,025 The advice you gave me earlier was appreciated. 826 00:41:01,199 --> 00:41:03,069 I just called Ethan, 827 00:41:03,094 --> 00:41:06,963 thanked him for the flowers, arranged a second date. 828 00:41:07,657 --> 00:41:09,540 That's great. 829 00:41:09,574 --> 00:41:11,536 I'm really happy for you. 830 00:41:11,723 --> 00:41:13,580 I hate to say it, Magnum, but... 831 00:41:14,346 --> 00:41:16,680 for an emotionally stunted man-child, 832 00:41:16,715 --> 00:41:22,219 you can occasionally be rather insightful. 833 00:41:23,588 --> 00:41:25,556 Well, I guess I have my moments. 834 00:41:29,094 --> 00:41:30,661 Good night. 835 00:41:38,169 --> 00:41:41,171 ♪ Why can't we be friends? ♪ 836 00:41:41,206 --> 00:41:43,807 ♪ Why can't... ♪ 837 00:41:43,842 --> 00:41:47,144 Hey, Gordon. How's, uh, Agent Dorian doing? 838 00:41:47,178 --> 00:41:48,345 He's out of surgery. 839 00:41:48,380 --> 00:41:50,280 Doctors say he'll make a full recovery. 840 00:41:50,315 --> 00:41:52,116 I also got word that Renaldo Cassione 841 00:41:52,150 --> 00:41:53,951 is on a plane back to L.A., 842 00:41:53,985 --> 00:41:56,020 where he'll be turning state's witness against Moreno. 843 00:41:56,054 --> 00:41:58,255 Speaking of which, we ran Moreno's phone records 844 00:41:58,289 --> 00:42:00,758 and were able to I.D. the HPD mole. 845 00:42:00,792 --> 00:42:02,159 Guy's currently in custody. 846 00:42:02,193 --> 00:42:04,094 Wow. That is, that is all great. 847 00:42:04,129 --> 00:42:05,362 It is. 848 00:42:05,397 --> 00:42:07,383 But it's actually not why I'm calling. 849 00:42:08,667 --> 00:42:10,901 I just heard back about our white SUV. 850 00:42:10,926 --> 00:42:13,794 And were you able to identify who the driver was? 851 00:42:13,938 --> 00:42:15,239 Unfortunately, no. 852 00:42:15,273 --> 00:42:17,241 This guy was careful to avoid the cameras. 853 00:42:17,275 --> 00:42:19,076 He also disabled a GPS tracker 854 00:42:19,110 --> 00:42:20,878 that was installed under the dash. 855 00:42:20,912 --> 00:42:22,946 We did find something, though. 856 00:42:22,981 --> 00:42:25,382 According to the paperwork the company sent over, 857 00:42:25,417 --> 00:42:27,751 under "local contact," the renter put down... 858 00:42:27,786 --> 00:42:30,954 And get ready for this... "Thomas Magnum." 859 00:42:33,391 --> 00:42:36,827 So they knew that we'd eventually be onto them. 860 00:42:36,861 --> 00:42:38,862 Yeah. And I think they're saying 861 00:42:38,897 --> 00:42:41,031 that no matter what you do, they'll always be a step ahead. 862 00:42:41,066 --> 00:42:43,100 Whoever's following you, Magnum, 863 00:42:43,134 --> 00:42:44,702 they're not your run-of-the-mill stalker. 864 00:42:44,736 --> 00:42:46,070 Which means that you need to watch yourself. 865 00:42:46,104 --> 00:42:47,924 Because whoever this is, 866 00:42:48,807 --> 00:42:50,285 I think they're just getting started. 64458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.