Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,781
Previously on Magnum P.I...
2
00:00:01,805 --> 00:00:03,542
- Ice!
- Hey, kid.
3
00:00:03,567 --> 00:00:05,068
You lied to me.
You went through with it anyway.
4
00:00:05,102 --> 00:00:06,369
KATSUMOTO:
Your pal Icepick is going down
5
00:00:06,403 --> 00:00:07,971
for murder one, and
you helped cover it up.
6
00:00:08,005 --> 00:00:09,038
That makes you an accessory.
7
00:00:09,073 --> 00:00:11,174
Expect to hear
from the prosecuting attorney.
8
00:00:11,208 --> 00:00:12,976
- HIGGINS: My visa's expired.
- What are you gonna do about?
9
00:00:13,010 --> 00:00:14,210
Well, I have an immigration lawyer
10
00:00:14,244 --> 00:00:15,278
who's working on it.
11
00:00:15,312 --> 00:00:17,380
MAGNUM: I've been working
every angle I can think of
12
00:00:17,414 --> 00:00:18,681
to keep Higgins in Hawaii.
13
00:00:18,716 --> 00:00:20,116
But I'm gonna need some help.
14
00:00:20,150 --> 00:00:21,184
Hey, Robin.
15
00:00:21,218 --> 00:00:22,318
Robin made it.
16
00:00:22,353 --> 00:00:23,319
HIGGINS: He's up at the house.
17
00:00:23,354 --> 00:00:25,588
Turns out there's
this obscure law in the book
18
00:00:25,623 --> 00:00:27,390
that says if you own a company,
19
00:00:27,424 --> 00:00:29,058
then you're entitled to a visa.
20
00:00:29,093 --> 00:00:30,706
- Yeah, but you don't have that.
- Robin's just signed over
21
00:00:30,752 --> 00:00:32,495
full ownership of his estate to me.
22
00:00:32,529 --> 00:00:34,130
MAGNUM: You now own Robin's Nest?
23
00:00:34,164 --> 00:00:35,698
So technically, we now work for you?
24
00:00:35,733 --> 00:00:36,733
Yes.
25
00:00:36,767 --> 00:00:38,101
How's this gonna work?
26
00:00:38,135 --> 00:00:39,702
That remains to be seen.
27
00:00:40,771 --> 00:00:43,039
♪ La-la, la-la, la-la ♪
28
00:00:43,073 --> 00:00:45,541
♪ La-la, la-la, la, la-la ♪
29
00:00:45,576 --> 00:00:46,609
♪ La, la-la ♪
30
00:00:46,644 --> 00:00:48,945
♪ Tiny bubbles ♪
31
00:00:50,614 --> 00:00:53,049
♪ In the wine ♪
32
00:00:54,084 --> 00:00:55,985
♪ Make me feel happy ♪
33
00:00:57,388 --> 00:00:59,522
♪ Make me feel fine ♪
34
00:00:59,556 --> 00:01:01,424
MAGNUM: Thank God for Robin Masters.
35
00:01:01,458 --> 00:01:03,259
A few months ago, I thought for sure
36
00:01:03,293 --> 00:01:05,261
Higgins was headed back to England.
37
00:01:05,295 --> 00:01:08,164
Now, am I thrilled with how
the whole visa issue got fixed?
38
00:01:08,198 --> 00:01:09,599
Eh, okay, not exactly.
39
00:01:09,633 --> 00:01:11,300
But I also know Higgins.
40
00:01:11,335 --> 00:01:13,302
Despite her hoity-toity attitude,
41
00:01:13,337 --> 00:01:15,371
she's grounded, humble.
42
00:01:15,406 --> 00:01:18,608
(CHUCKLES): Owning Robin's Nest
will not change her one bit.
43
00:01:18,642 --> 00:01:21,477
Which means everything
will stay exactly the same.
44
00:01:21,512 --> 00:01:24,280
♪ With a feeling that I'm gonna ♪
45
00:01:24,314 --> 00:01:27,831
♪ Love you till the end of time ♪
46
00:01:29,353 --> 00:01:31,654
♪ Got a feeling that I'm gonna ♪
47
00:01:31,689 --> 00:01:34,223
- (HELICOPTER BLADES WHIRRING)
- ♪ Love you till the end of time ♪
48
00:01:34,258 --> 00:01:35,992
- Wait!
- ♪ End of time. ♪
49
00:01:39,329 --> 00:01:40,797
You're too late.
50
00:01:40,831 --> 00:01:43,066
MAGNUM: 15 seconds?
51
00:01:43,100 --> 00:01:45,635
Robin was on a tight schedule.
He sends his best.
52
00:01:45,669 --> 00:01:47,770
So, is that it?
53
00:01:47,805 --> 00:01:50,473
The key to the kingdom. Indeed.
54
00:01:50,507 --> 00:01:53,309
Took a little sorting out,
but it's a fait accompli, as they say.
55
00:01:53,889 --> 00:01:57,146
You know, they also say:
Love thy tenant as thyself.
56
00:01:57,181 --> 00:02:00,550
Well, I'm not sure that's
the exact phrase, but, um...
57
00:02:00,584 --> 00:02:05,088
actually, we do need to discuss
the current arrangements.
58
00:02:05,122 --> 00:02:07,724
That doesn't sound good. What's up?
59
00:02:07,758 --> 00:02:09,192
- (PHONE RINGS)
- Well...
60
00:02:11,032 --> 00:02:12,311
Kumu.
61
00:02:12,345 --> 00:02:13,796
Yes. Mahalo.
62
00:02:13,831 --> 00:02:15,131
- (PHONE BEEPS OFF)
- Clients are here.
63
00:02:16,166 --> 00:02:18,334
So, you were saying...
64
00:02:18,368 --> 00:02:21,137
Right. Well, the thing is,
while Robin has transferred
65
00:02:21,171 --> 00:02:23,172
ownership of the estate over to me,
66
00:02:23,207 --> 00:02:26,242
it also comes with the expense
of running it.
67
00:02:26,276 --> 00:02:29,245
(LAUGHS): So he gave you Robin's
Nest but not the means to run it?
68
00:02:29,279 --> 00:02:31,080
Well, I mean, he offered
to cover that as well,
69
00:02:31,115 --> 00:02:32,615
but I refused.
70
00:02:32,649 --> 00:02:34,117
Robin's generosity knows no bounds,
71
00:02:34,151 --> 00:02:36,152
as you yourself well know,
72
00:02:36,186 --> 00:02:38,721
but I felt I had to draw
the line somewhere.
73
00:02:39,157 --> 00:02:41,524
You know, you've been calling me
a mooch since we first met,
74
00:02:41,558 --> 00:02:44,127
but the service I provide
here as head of security
75
00:02:44,161 --> 00:02:45,528
actually has value.
76
00:02:45,562 --> 00:02:47,697
I agree. Which is why
I'm going to factor in
77
00:02:47,731 --> 00:02:49,699
The minimal amount of hours you provide
78
00:02:49,733 --> 00:02:52,535
for that service
when I make certain adjustments.
79
00:02:52,569 --> 00:02:54,470
W-Wait, hold on.
80
00:02:54,505 --> 00:02:56,105
What kind of adjustments?
81
00:02:57,374 --> 00:02:59,342
Well, for starters, Magnum,
82
00:02:59,376 --> 00:03:02,378
you are going to have
to start paying rent.
83
00:03:02,412 --> 00:03:04,347
Excuse me?
84
00:03:04,381 --> 00:03:07,750
I'm sorry, but I now have
a sizable nut to cover.
85
00:03:07,785 --> 00:03:10,353
Robin's Nest is a business
that I have to keep running
86
00:03:10,387 --> 00:03:12,155
in order to maintain my visa.
87
00:03:12,189 --> 00:03:14,724
There's labor, upkeep, utilities...
88
00:03:14,758 --> 00:03:16,492
You're serious about this?
89
00:03:16,527 --> 00:03:18,895
Listen, I know you've led
a rather charmed life
90
00:03:18,929 --> 00:03:20,830
up to this point, but...
91
00:03:20,864 --> 00:03:22,465
things are going to have to change.
92
00:03:24,401 --> 00:03:27,236
We can discuss it further
after the meeting.
93
00:03:27,271 --> 00:03:28,905
MAGNUM: You remember what I said
94
00:03:28,939 --> 00:03:31,774
about everything staying
"exactly the same"?
95
00:03:31,809 --> 00:03:34,877
Well, it looks like
I jumped the gun there.
96
00:03:34,912 --> 00:03:42,912
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
97
00:03:55,833 --> 00:03:58,252
This is my brother, Max.
98
00:03:58,287 --> 00:04:00,536
We haven't seen or heard
from him since he left Chicago
99
00:04:00,571 --> 00:04:02,545
almost 18 years ago.
100
00:04:02,574 --> 00:04:04,154
And you think he's here on Oahu?
101
00:04:04,207 --> 00:04:06,442
Oh, her cousins, Brad
and Sabrina, were here
102
00:04:06,476 --> 00:04:09,512
on vacation recently, and
they swear they saw Max.
103
00:04:09,546 --> 00:04:10,680
Where'd they see him?
104
00:04:10,714 --> 00:04:12,915
He was just sitting
in his car at a light.
105
00:04:12,950 --> 00:04:14,650
They were walking down Kalakaua Avenue,
106
00:04:14,685 --> 00:04:17,420
and Brad looks up and sees
this guy in a convertible
107
00:04:17,454 --> 00:04:19,388
who looks like Max.
108
00:04:19,423 --> 00:04:21,691
They went over, but the car took off.
109
00:04:21,725 --> 00:04:24,894
Forgive me, but it has been some time,
110
00:04:24,928 --> 00:04:27,530
and it was from a distance
and just for a few seconds.
111
00:04:27,564 --> 00:04:29,799
Yeah, I-I know, I know, but...
112
00:04:29,833 --> 00:04:31,934
they swore it was him.
113
00:04:31,969 --> 00:04:33,336
They didn't happen to get a plate?
114
00:04:33,370 --> 00:04:34,804
No.
115
00:04:36,139 --> 00:04:38,507
Why did your brother, uh, leave Chicago?
116
00:04:39,710 --> 00:04:43,646
Yeah, uh, well, he got
into some trouble with some...
117
00:04:43,680 --> 00:04:47,683
business partners,
and they made threats.
118
00:04:47,718 --> 00:04:50,253
Max got scared, and he left town.
119
00:04:50,287 --> 00:04:52,455
Were these partners criminals?
120
00:04:52,489 --> 00:04:54,991
Yes, but Max did not know that
at the time.
121
00:04:55,025 --> 00:04:56,993
We think that's
when he went into hiding.
122
00:04:57,027 --> 00:04:59,262
Every few years we hear something,
123
00:04:59,301 --> 00:05:01,631
follow a trail...
It's always a dead end.
124
00:05:02,368 --> 00:05:04,300
This might be another, but...
125
00:05:04,334 --> 00:05:06,335
I have to believe he's still out there.
126
00:05:06,370 --> 00:05:08,971
We just want to find him,
let him know that we love him
127
00:05:09,006 --> 00:05:11,841
and that we will help in any way we can.
128
00:05:11,875 --> 00:05:15,511
We had our ups and downs,
but Max is still family.
129
00:05:15,545 --> 00:05:17,880
I should have been there for him
18 years ago,
130
00:05:17,915 --> 00:05:19,749
when he needed me, but I wasn't.
131
00:05:20,784 --> 00:05:22,285
And I just...
132
00:05:22,319 --> 00:05:24,420
just want to make it right, you know?
133
00:05:27,637 --> 00:05:29,538
Well, we'll see if we can find him.
134
00:05:30,355 --> 00:05:33,329
In the meantime, you are in Hawaii...
135
00:05:33,363 --> 00:05:35,464
Try to enjoy yourselves, if you can.
136
00:05:35,499 --> 00:05:36,945
Yeah.
137
00:05:37,520 --> 00:05:40,388
I-I always wanted to take
one of those chopper tours.
138
00:05:40,413 --> 00:05:41,358
- Ah.
- There you go.
139
00:05:41,382 --> 00:05:42,381
One of our best friends
140
00:05:42,406 --> 00:05:44,874
is Theodore Calvin...
He runs Island Hoppers.
141
00:05:44,908 --> 00:05:47,743
He's one of the best pilots.
So tell him we sent you.
142
00:05:47,778 --> 00:05:50,125
Oh, wow. Thank you. We will.
143
00:05:52,753 --> 00:05:54,650
Let's talk about this whole rent thing.
144
00:05:54,685 --> 00:05:56,852
Oh. Let me guess,
you can't afford the rent?
145
00:05:56,887 --> 00:05:59,588
- Well, obviously.
- Well... (SCOFFS)
146
00:05:59,623 --> 00:06:02,491
Then I'm sorry, Magnum, but
you're gonna have to move out.
147
00:06:02,526 --> 00:06:03,859
I have to put the guesthouse
up for lease.
148
00:06:03,894 --> 00:06:05,361
I can get five figures, easy.
149
00:06:05,395 --> 00:06:07,063
Where am I supposed to go?
150
00:06:07,097 --> 00:06:09,565
I don't know. I can give you
till the end of the month.
151
00:06:09,599 --> 00:06:11,334
And after that, well, you're welcome
152
00:06:11,368 --> 00:06:14,664
to stay in the main house
until you sort yourself out.
153
00:06:14,688 --> 00:06:16,706
All done, Ms. H. Thank you, Shota.
154
00:06:22,646 --> 00:06:24,647
Oh... No! Come on!
155
00:06:24,681 --> 00:06:26,315
What's the problem?
156
00:06:26,350 --> 00:06:27,516
This!
157
00:06:27,551 --> 00:06:29,852
It is my car after all, Magnum.
158
00:06:29,886 --> 00:06:31,487
- (SIGHS)
- (DOOR OPENS)
159
00:06:33,256 --> 00:06:34,690
You know...
160
00:06:34,858 --> 00:06:36,931
you... you're really enjoying this,
aren't you?
161
00:06:36,955 --> 00:06:38,143
(ENGINE STARTS)
162
00:06:38,528 --> 00:06:40,763
Don't know what you're talking about.
163
00:06:40,797 --> 00:06:42,098
Buckle up.
164
00:06:42,132 --> 00:06:43,432
- MAGNUM: Whoa!
- (TIRES SCREECH)
165
00:06:43,467 --> 00:06:45,301
♪
166
00:06:48,605 --> 00:06:50,740
Not that I don't appreciate
your situation, right,
167
00:06:50,774 --> 00:06:52,475
and I'm just spitballing here, but...
168
00:06:52,509 --> 00:06:55,611
you own nine cars... couldn't you
sell one of them for cash?
169
00:06:55,645 --> 00:06:57,580
Or-or maybe...
170
00:06:57,614 --> 00:06:59,849
sell some artwork or dip
into the wine cellar...
171
00:07:00,403 --> 00:07:01,650
Actually scratch that.
172
00:07:01,685 --> 00:07:03,753
Let's not touch the wine.
We're gonna need that.
173
00:07:03,787 --> 00:07:06,922
I'm not about to start liquidating
assets, Magnum, okay?
174
00:07:06,957 --> 00:07:09,725
Maybe you don't believe it,
but I personally do not see
175
00:07:09,760 --> 00:07:11,861
this situation as permanent.
176
00:07:11,895 --> 00:07:14,597
As soon as I am able,
I plan to return Robin's Nest,
177
00:07:14,631 --> 00:07:16,966
plus all of its contents, back to Robin.
178
00:07:17,000 --> 00:07:18,801
In the meantime, I'm
just gonna have to...
179
00:07:18,835 --> 00:07:21,042
scale back on management
costs, that's all.
180
00:07:21,076 --> 00:07:23,139
And definitely gonna have to
start being more discerning
181
00:07:23,173 --> 00:07:25,941
- about the jobs we take.
- Meaning?
182
00:07:25,976 --> 00:07:28,811
Well, it means no more low-pay,
bleeding-hearts jobs.
183
00:07:28,845 --> 00:07:30,646
I have a payroll to make now.
184
00:07:30,680 --> 00:07:31,914
(SIGHS)
185
00:07:33,517 --> 00:07:35,670
KATSUMOTO: You need me to run a name?
186
00:07:35,694 --> 00:07:37,520
Yes. Max Martinez.
187
00:07:37,554 --> 00:07:39,688
Don't you guys normally do
that kind of stuff on your own?
188
00:07:39,723 --> 00:07:41,824
Well, we have in the past,
but we're really trying hard
189
00:07:41,858 --> 00:07:43,492
not to break any laws,
including hacking.
190
00:07:43,527 --> 00:07:45,096
Really?
191
00:07:45,130 --> 00:07:46,796
Look, we appreciate the value
of a trusting relationship
192
00:07:46,830 --> 00:07:48,631
with the HPD.
193
00:07:48,665 --> 00:07:51,634
Mm. And this has nothing to do
with our new firewall?
194
00:07:51,668 --> 00:07:52,935
Firewall?
195
00:07:52,969 --> 00:07:55,265
- That is news to us.
- Mm.
196
00:07:55,296 --> 00:07:57,840
But this is more so
about turning over a new leaf.
197
00:07:57,874 --> 00:07:59,075
Mm-hmm.
198
00:07:59,109 --> 00:08:00,576
You look skeptical.
199
00:08:00,610 --> 00:08:02,478
Well, maybe because
for the past three years
200
00:08:02,512 --> 00:08:04,013
I've been Charlie Brown, he's Lucy,
201
00:08:04,047 --> 00:08:05,462
and truth and honesty are the football.
202
00:08:05,513 --> 00:08:07,950
That's in the past, right? From now on,
203
00:08:07,984 --> 00:08:08,984
total transparency.
204
00:08:09,019 --> 00:08:11,797
Yeah, I doubt that. But I also
know that if I don't cooperate,
205
00:08:11,831 --> 00:08:14,090
you two will most likely do
something that results in laws
206
00:08:14,124 --> 00:08:16,792
getting broken, so... it's
in my best interest to help.
207
00:08:16,827 --> 00:08:19,128
Brilliant.
208
00:08:19,162 --> 00:08:21,530
- (KEYBOARD CLACKING)
- Now that it's official,
209
00:08:21,565 --> 00:08:23,666
will you be keeping Magnum on
as head of security?
210
00:08:23,700 --> 00:08:25,034
Of course she would. Why wouldn't she?
211
00:08:25,068 --> 00:08:27,624
Because someone with her background
doesn't need a security consultant.
212
00:08:27,658 --> 00:08:31,040
No. I-I came with the estate...
I get grandfathered in,
213
00:08:31,074 --> 00:08:33,709
like Kumu when Robin bought the place.
214
00:08:33,743 --> 00:08:35,211
You know, he does make
a good point, Magnum.
215
00:08:35,245 --> 00:08:38,047
You are somewhat redundant.
216
00:08:39,082 --> 00:08:40,583
(COMPUTER BEEPS)
217
00:08:43,854 --> 00:08:45,755
Dead end. No Max Martinez on Oahu
218
00:08:45,784 --> 00:08:47,518
or on any of the other islands.
219
00:08:47,552 --> 00:08:50,387
Okay, well, he might be using
a pseudonym. Um, could you
220
00:08:50,422 --> 00:08:51,622
possibly age up this photo
221
00:08:51,656 --> 00:08:53,057
and pass it through facial recognition?
222
00:08:53,091 --> 00:08:54,959
Sure. Air-drop it.
I'll call you if we get a hit.
223
00:08:54,993 --> 00:08:55,960
Great.
224
00:08:57,362 --> 00:09:00,464
♪
225
00:09:05,570 --> 00:09:08,005
I thought letting you drive
the car would make you happy.
226
00:09:10,200 --> 00:09:12,042
Don't let Gordon get under your skin.
227
00:09:12,077 --> 00:09:14,411
I'm still gonna keep you on
as head of security,
228
00:09:14,446 --> 00:09:16,647
no matter how pointless that may be.
229
00:09:16,681 --> 00:09:18,782
Well, you know, if I'm
not getting room and board,
230
00:09:18,817 --> 00:09:21,127
I kind of agree, it is pointless.
231
00:09:22,075 --> 00:09:23,821
I guess I'm gonna have to get
my own car now, too.
232
00:09:23,855 --> 00:09:25,756
I'm still gonna continue
to loan you a car.
233
00:09:25,790 --> 00:09:27,891
Great. I'll take the Range
Rover. Maybe I can live in it.
234
00:09:27,926 --> 00:09:29,593
I said you can stay in the main house.
235
00:09:29,627 --> 00:09:31,428
Yeah, that's not gonna work.
236
00:09:31,463 --> 00:09:33,957
What if one of us wants to have
an overnight guest?
237
00:09:33,989 --> 00:09:35,699
And by "one of us," I mean me.
238
00:09:35,734 --> 00:09:36,767
Right.
239
00:09:41,639 --> 00:09:43,107
- (PHONE RINGS)
- Oh.
240
00:09:43,650 --> 00:09:46,443
Gordon. That was fast.
241
00:09:46,478 --> 00:09:48,481
So's our lab. They aged up
the photo, and we got a hit.
242
00:09:48,516 --> 00:09:51,648
Max Martinez has an alias: Max Rogers.
243
00:09:51,683 --> 00:09:53,083
I'll send you the address on file.
244
00:09:53,118 --> 00:09:54,952
Oh, okay, great. Mahalo.
245
00:09:54,986 --> 00:09:56,553
Remember, complete transparency.
246
00:09:56,588 --> 00:09:58,088
Gotcha.
247
00:09:58,123 --> 00:09:59,323
(PHONE BEEPS OFF)
248
00:10:00,458 --> 00:10:01,792
What is it?
249
00:10:01,826 --> 00:10:03,794
I think we have a tail.
250
00:10:03,828 --> 00:10:06,497
It's a white SUV about three cars back
251
00:10:06,531 --> 00:10:08,966
that's made the last six turns we have.
252
00:10:09,509 --> 00:10:12,034
Okay, well, slowing down
is no way to lose a tail.
253
00:10:12,075 --> 00:10:13,670
I'm not trying to lose them.
254
00:10:13,705 --> 00:10:16,373
I just want to see if
they're following us.
255
00:10:16,408 --> 00:10:19,109
This is a surefire way to let
them know you're onto them.
256
00:10:19,144 --> 00:10:21,478
And now they're very much aware.
257
00:10:21,513 --> 00:10:22,579
Did you get a plate?
258
00:10:22,614 --> 00:10:25,082
No. There was another car in the way.
259
00:10:25,116 --> 00:10:27,084
I wonder who you've made
angry enough to warrant a tail.
260
00:10:27,118 --> 00:10:28,819
What makes you think they're
following me and not you?
261
00:10:28,853 --> 00:10:31,055
Private investigators do tend
to make enemies,
262
00:10:31,089 --> 00:10:32,756
and, well, you've been
at this a long time.
263
00:10:32,791 --> 00:10:34,491
You've been at it for a while, too.
264
00:10:34,526 --> 00:10:36,093
Yeah, but you've been doing it longer,
265
00:10:36,127 --> 00:10:38,495
and... I don't know,
my feminine intuition
266
00:10:38,530 --> 00:10:39,641
just tells me it's you.
267
00:10:39,676 --> 00:10:41,765
(CHUCKLES)
268
00:10:41,800 --> 00:10:43,834
♪
269
00:10:53,878 --> 00:10:57,081
You know, you don't have to
be here, you know that, right?
270
00:10:57,115 --> 00:10:59,116
Look, I told you, man,
I ain't here for you.
271
00:10:59,150 --> 00:11:01,051
I'm here to help clean up
our beautiful island.
272
00:11:01,086 --> 00:11:02,119
It's my kuleana.
273
00:11:02,153 --> 00:11:03,854
Well, I appreciate it, buddy.
274
00:11:03,888 --> 00:11:05,489
That's what brothers are for.
275
00:11:06,316 --> 00:11:09,827
Now can you tell me
what the hell is this?
276
00:11:09,861 --> 00:11:11,562
Oh, come on, man,
get that out of my face.
277
00:11:11,596 --> 00:11:12,563
It's an animal, right?
278
00:11:12,597 --> 00:11:13,897
(SNIFFS) Yeah.
279
00:11:13,932 --> 00:11:15,426
- Yeah, it's definitely an animal.
- (HORN HONKS)
280
00:11:15,459 --> 00:11:17,167
Hang on.
281
00:11:18,903 --> 00:11:20,537
(SNIFFS)
282
00:11:20,572 --> 00:11:22,039
Hey.
283
00:11:22,073 --> 00:11:23,707
You here to check on me?
284
00:11:23,741 --> 00:11:24,828
How's it going?
285
00:11:24,865 --> 00:11:27,604
Well, I had worse details in the corps.
286
00:11:28,680 --> 00:11:30,914
Listen, I want to say thanks
287
00:11:30,949 --> 00:11:32,683
for putting in a good word
with the judge.
288
00:11:32,717 --> 00:11:35,185
Wasn't for you, I'd be
sharing a cell with Icepick.
289
00:11:35,220 --> 00:11:36,887
I owe you one.
290
00:11:36,921 --> 00:11:38,155
Nah, I'm just glad it worked out.
291
00:11:38,189 --> 00:11:40,057
Brought you a present, too.
292
00:11:40,091 --> 00:11:41,191
Chubbie's Burgers.
293
00:11:41,226 --> 00:11:42,726
(GASPS)
294
00:11:42,760 --> 00:11:46,063
You are a prince among men.
295
00:11:46,606 --> 00:11:48,499
Hey, just try to stay
out of trouble, okay?
296
00:11:48,533 --> 00:11:50,167
Absolutely.
297
00:11:50,201 --> 00:11:52,436
♪
298
00:11:58,409 --> 00:12:00,611
(BIRDS CHIRPING)
299
00:12:07,928 --> 00:12:09,729
What are you doing?
300
00:12:09,754 --> 00:12:11,722
Why can't we just
wait for him to get back?
301
00:12:11,756 --> 00:12:14,191
Or we can save some time,
302
00:12:14,225 --> 00:12:17,561
look around, confirm Max Rogers
is our client's brother,
303
00:12:17,595 --> 00:12:19,596
uh, tell Helen and Bruce,
304
00:12:19,631 --> 00:12:21,765
get paid, call it a day.
305
00:12:23,134 --> 00:12:26,603
So... what happened to you
turning over a new leaf, hmm?
306
00:12:26,638 --> 00:12:28,639
I only told Katsumoto that
307
00:12:28,673 --> 00:12:30,841
because you couldn't get
past the new firewall.
308
00:12:30,875 --> 00:12:32,643
You know, if you were a
little better at your job,
309
00:12:32,677 --> 00:12:34,011
I probably wouldn't have to lie.
310
00:12:46,291 --> 00:12:50,632
Half eaten loco moco
and a fresh glass of iced tea.
311
00:12:50,666 --> 00:12:53,730
Either Max left in a hurry
or he's still in the house,
312
00:12:54,404 --> 00:12:56,138
and he probably saw us break in
313
00:13:01,673 --> 00:13:03,207
(MOUTHING)
314
00:13:10,215 --> 00:13:11,715
(BOTH GRUNT)
315
00:13:13,651 --> 00:13:15,185
- You okay?
- Yeah, I'm good.
316
00:13:30,201 --> 00:13:31,602
(VEHICLE APPROACHING)
317
00:13:35,707 --> 00:13:38,008
- That's got to be him.
- HIGGENS: How can you be sure?
318
00:13:38,042 --> 00:13:39,943
He moves like someone who's
been running his whole life.
319
00:13:43,498 --> 00:13:45,409
Well, I hope you're pleased,
that by breaking in
320
00:13:45,443 --> 00:13:46,983
we definitely scared Max.
321
00:13:47,017 --> 00:13:48,618
He probably assumes that we're connected
322
00:13:48,652 --> 00:13:50,320
to whatever trouble he left
behind on the mainland.
323
00:13:50,354 --> 00:13:51,988
There's got to be something in
here that'll help us find him.
324
00:13:52,022 --> 00:13:53,523
Hmm.
325
00:14:01,999 --> 00:14:04,200
♪
326
00:14:15,646 --> 00:14:17,647
What is it?
327
00:14:21,185 --> 00:14:23,805
Looks he was trying
to get at this air vent.
328
00:14:27,625 --> 00:14:29,058
- There's something in there.
- Yeah.
329
00:14:45,528 --> 00:14:46,862
It's a go bag.
330
00:14:48,646 --> 00:14:50,947
Hopefully he won't get
too far without this.
331
00:14:53,317 --> 00:14:55,151
♪
332
00:15:00,925 --> 00:15:02,920
You know...
333
00:15:02,945 --> 00:15:06,062
there really ought to be more
bathrooms at He'eia pier.
334
00:15:06,096 --> 00:15:07,897
I picked up a shocking amount
of water bottles
335
00:15:07,932 --> 00:15:09,098
filled with urine today.
336
00:15:09,133 --> 00:15:10,934
From decorated military sniper
337
00:15:10,968 --> 00:15:13,136
to pee wrangler.
338
00:15:13,170 --> 00:15:15,972
- My, how far you've come.
- Thank you.
339
00:15:16,006 --> 00:15:18,007
- Thank you.
- (DOOR OPENS)
340
00:15:18,042 --> 00:15:19,776
MAGNUM: Hey, my man.
341
00:15:19,810 --> 00:15:21,110
Uh, what happened to Kamekona?
342
00:15:21,145 --> 00:15:22,845
Big cuz is a little slammed right now.
343
00:15:22,880 --> 00:15:24,981
Sent me instead.
344
00:15:27,117 --> 00:15:28,418
It's dead in here.
345
00:15:28,452 --> 00:15:31,020
Yeah, you know, I think people are
346
00:15:31,055 --> 00:15:32,322
still a little skittish
about going back to bars.
347
00:15:32,356 --> 00:15:33,723
Can't say I blame them.
348
00:15:33,757 --> 00:15:36,192
I see you started
that community service.
349
00:15:36,226 --> 00:15:38,769
You know, for a low, low price,
350
00:15:38,794 --> 00:15:40,430
my cousin Bonefish can do that for you.
351
00:15:40,464 --> 00:15:41,764
What, you mean he'll fill in?
352
00:15:41,799 --> 00:15:44,334
Bonefish does it all, sis.
353
00:15:44,368 --> 00:15:46,769
Traffic school, DMV lines.
354
00:15:46,804 --> 00:15:48,137
He'll even commute with you to work
355
00:15:48,172 --> 00:15:50,473
just so you can use the carpool lane.
356
00:15:50,507 --> 00:15:51,808
Thanks for the offer,
357
00:15:51,842 --> 00:15:53,242
but, uh, I think I'll pass.
358
00:15:53,277 --> 00:15:55,178
I'd like to stay out of trouble
for a little while.
359
00:15:55,212 --> 00:15:57,246
Hmm, change your mind, you let me know.
360
00:15:57,281 --> 00:15:59,248
So what's up?
361
00:15:59,283 --> 00:16:02,385
Well, we are looking for the guy
in these fake IDs.
362
00:16:02,419 --> 00:16:04,854
This is some A-plus work.
363
00:16:04,888 --> 00:16:06,356
Yeah, we're hoping that maybe Kamekona
364
00:16:06,390 --> 00:16:07,957
will recognize the craft
365
00:16:07,992 --> 00:16:09,459
and he could talk to
the guy that made these
366
00:16:09,493 --> 00:16:10,760
and help us find this man.
367
00:16:10,794 --> 00:16:12,762
I'll take one to show him.
368
00:16:12,796 --> 00:16:13,963
- Great.
- Appreciate it.
369
00:16:13,998 --> 00:16:15,264
Shoots.
370
00:16:26,543 --> 00:16:27,844
The SUV again?
371
00:16:28,278 --> 00:16:29,345
I swear I just saw it.
372
00:16:31,382 --> 00:16:33,182
HIGGINS: I can't see anything.
373
00:16:33,217 --> 00:16:34,519
Ju... just keep watching.
374
00:16:35,285 --> 00:16:36,753
(ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING)
375
00:16:42,893 --> 00:16:44,994
HIGGINS: And there he is.
376
00:16:45,029 --> 00:16:47,196
ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE:
♪ Think to myself ♪
377
00:16:47,231 --> 00:16:50,733
♪ What a wonderful world. ♪
378
00:16:52,202 --> 00:16:53,513
Hang on, I'll shake him.
379
00:17:03,147 --> 00:17:04,981
(TIRES SCREECH)
380
00:17:07,551 --> 00:17:09,152
Nice move.
381
00:17:09,186 --> 00:17:11,354
You run the plate? It's GNU556
382
00:17:11,388 --> 00:17:13,222
- Yeah.
- (KEYBOARD CLACKING)
383
00:17:15,226 --> 00:17:17,460
Okay, the tail car is registered
384
00:17:17,494 --> 00:17:19,228
to Akahai Car Rental Service.
385
00:17:19,263 --> 00:17:21,731
So that white SUV is a rental.
386
00:17:23,100 --> 00:17:24,834
If we got time, we should check it out,
387
00:17:24,868 --> 00:17:26,010
- see who's following us.
- (PHONE CHIMING)
388
00:17:26,164 --> 00:17:28,868
Oh, Kumu's calling me.
Can you, uh, answer?
389
00:17:29,139 --> 00:17:31,107
Wait, you hooked up
your phone to my car?
390
00:17:31,141 --> 00:17:33,409
- Your car?
- Yeah, well, you know what I mean.
391
00:17:33,444 --> 00:17:34,811
Would you just answer it for me?
392
00:17:34,845 --> 00:17:36,913
- (SIGHS)
- (PHONE BEEPS)
393
00:17:36,947 --> 00:17:39,083
Juliet's car. Juliet speaking.
394
00:17:40,117 --> 00:17:41,350
KUMU: I just heard.
395
00:17:41,385 --> 00:17:45,221
Ten percent raise,
employee pension fund.
396
00:17:45,255 --> 00:17:47,957
Oh, Juliet, you're an angel.
397
00:17:47,991 --> 00:17:50,560
And because I know it might sting,
398
00:17:50,594 --> 00:17:52,495
given the whole situation
with the guesthouse,
399
00:17:52,529 --> 00:17:54,897
I won't mention any of it to Thomas.
400
00:17:54,932 --> 00:17:56,532
Hey, Kumu, right here.
401
00:17:56,567 --> 00:17:58,568
Oh.
402
00:17:58,602 --> 00:18:00,803
- Uh, oops.
- MAGNUM: So...
403
00:18:00,838 --> 00:18:03,172
Kumu gets a raise and I get evicted?
404
00:18:03,207 --> 00:18:06,175
Uh, not that I'm not happy
for you, Kumu.
405
00:18:06,210 --> 00:18:07,844
I'm sure you deserve it, it's just, uh,
406
00:18:07,878 --> 00:18:09,212
been quite a day.
407
00:18:11,148 --> 00:18:12,148
(PHONE CHIMES)
408
00:18:12,182 --> 00:18:14,484
I think it's Kamekona.
Could you grab that?
409
00:18:14,518 --> 00:18:15,985
Sorry, Kumu, we have to go.
410
00:18:16,019 --> 00:18:17,920
No problem. Aloha!
411
00:18:19,890 --> 00:18:21,023
He's spoken to the guy who made the IDs
412
00:18:21,058 --> 00:18:22,585
and we've got a number for Max.
413
00:18:24,587 --> 00:18:26,262
Listen...
414
00:18:26,296 --> 00:18:30,433
Kumu hasn't had a raise in
three years, just so you know.
415
00:18:30,467 --> 00:18:32,135
And just so you know,
416
00:18:32,169 --> 00:18:34,437
if you just took Robin's help
with the estate,
417
00:18:34,471 --> 00:18:36,272
and not let your pride get in the way,
418
00:18:36,306 --> 00:18:38,541
I wouldn't be getting
bounced out of the guesthouse.
419
00:18:40,010 --> 00:18:41,477
I am...
420
00:18:41,896 --> 00:18:43,913
truly sorry for what's happened.
421
00:18:49,920 --> 00:18:51,888
Okay, this number's still active.
422
00:18:51,922 --> 00:18:53,556
And I have a location.
Okay, get on the 83.
423
00:18:53,590 --> 00:18:55,535
I'm gonna text Helen an update.
424
00:18:59,296 --> 00:19:01,330
♪
425
00:19:12,309 --> 00:19:13,676
Here.
426
00:19:14,267 --> 00:19:15,732
If he sees a badge,
427
00:19:15,766 --> 00:19:17,513
he might open the door for you.
I'm gonna go around back.
428
00:19:17,548 --> 00:19:19,215
Okay.
429
00:19:21,089 --> 00:19:22,256
(KNOCKS ON DOOR)
430
00:19:26,924 --> 00:19:28,624
Who is it?
431
00:19:28,659 --> 00:19:30,426
HPD, sir.
432
00:19:30,460 --> 00:19:32,895
I'd like to have a word
with you, if I may.
433
00:19:35,032 --> 00:19:36,399
Just a second.
434
00:19:37,401 --> 00:19:39,335
Easy, easy.
435
00:19:39,369 --> 00:19:41,304
(DOOR OPENS)
436
00:19:41,338 --> 00:19:43,673
Stop! It's okay.
437
00:19:43,707 --> 00:19:45,441
We're not going to harm you.
438
00:19:45,475 --> 00:19:47,944
I'm supposed to believe that?
First you chase me,
439
00:19:47,978 --> 00:19:49,712
- now you're pointing a gun at me?
- We're just being cautious.
440
00:19:49,746 --> 00:19:51,480
We didn't know whether you were armed.
441
00:19:51,515 --> 00:19:53,449
Just want to talk to you.
442
00:19:53,483 --> 00:19:54,883
Your sister's looking for you.
443
00:19:55,368 --> 00:19:56,619
Sister?
444
00:19:56,653 --> 00:19:58,554
Yes, she's the one that hired us.
445
00:19:59,974 --> 00:20:03,392
What are you talking about?
I don't have a sister.
446
00:20:05,028 --> 00:20:07,296
- (HAMMER COCKS)
- Put your weapon on the ground.
447
00:20:08,135 --> 00:20:10,233
You, too, Magnum.
448
00:20:10,267 --> 00:20:11,701
Get over there by him.
449
00:20:11,735 --> 00:20:13,436
Magnum, put your weapon on the floor.
450
00:20:14,155 --> 00:20:16,205
Go. Kick it over here.
451
00:20:18,508 --> 00:20:20,343
(GUN SLIDES ON FLOOR)
452
00:20:22,446 --> 00:20:23,613
What is this?
453
00:20:23,647 --> 00:20:25,314
HELEN: Hey, Max.
454
00:20:25,349 --> 00:20:26,616
Long time.
455
00:20:28,385 --> 00:20:29,552
How did you find me?
456
00:20:29,586 --> 00:20:31,554
Oh, I didn't. They did.
457
00:20:37,194 --> 00:20:39,221
I'm sorry.
458
00:20:40,473 --> 00:20:44,267
You spent 16 years enjoying your life,
459
00:20:44,301 --> 00:20:47,570
while I sat in prison
for a murder I didn't commit.
460
00:20:49,940 --> 00:20:51,474
The way I see it,
461
00:20:52,274 --> 00:20:54,308
if I did the time...
462
00:20:55,605 --> 00:20:57,572
...might as well do the crime.
463
00:20:57,748 --> 00:20:59,315
Please.
464
00:20:59,349 --> 00:21:00,683
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
465
00:21:04,621 --> 00:21:06,022
(EXHALES)
466
00:21:06,056 --> 00:21:07,957
Who was he to you?
467
00:21:09,226 --> 00:21:11,727
Doesn't really matter now.
(CHUCKLES SOFTLY)
468
00:21:14,458 --> 00:21:16,092
We can't let you guys leave.
469
00:21:17,334 --> 00:21:19,101
You don't really have a choice.
470
00:21:19,136 --> 00:21:21,771
What I was gonna say
is we can't let you leave
471
00:21:21,805 --> 00:21:24,807
- without your deposit. Right?
- Right.
472
00:21:24,841 --> 00:21:26,742
Look, we don't have any issue with you.
473
00:21:26,777 --> 00:21:28,311
All right? We can keep our mouths shut.
474
00:21:28,345 --> 00:21:29,679
(GRUNTING)
475
00:21:37,654 --> 00:21:39,622
(GRUNTING)
476
00:21:48,031 --> 00:21:50,166
Come on. We got to go.
477
00:21:50,200 --> 00:21:51,367
You couldn't stop her?
478
00:21:51,401 --> 00:21:53,169
- Well, she has a gun.
- So did he.
479
00:22:11,355 --> 00:22:12,998
- We should split up.
- Agreed.
480
00:22:20,330 --> 00:22:22,498
(PANTING)
481
00:22:22,532 --> 00:22:24,009
HELEN: There she is.
482
00:22:25,235 --> 00:22:27,102
Flank her.
483
00:22:32,309 --> 00:22:33,409
(GRUNTS)
484
00:22:33,443 --> 00:22:35,411
(GUNSHOTS FIRING)
485
00:22:35,445 --> 00:22:37,022
Higgins.
486
00:22:40,417 --> 00:22:41,384
(GRUNTS)
487
00:22:43,286 --> 00:22:45,721
(PANTING)
488
00:22:54,564 --> 00:22:56,265
(GROANS)
489
00:23:12,716 --> 00:23:14,584
(BREATHING SHAKILY)
490
00:23:28,765 --> 00:23:30,518
Where'd she go?
491
00:23:31,468 --> 00:23:34,003
Damn it. All right, let's go.
492
00:23:34,037 --> 00:23:35,037
We're not gonna look for her?
493
00:23:35,072 --> 00:23:36,539
She's bleeding heavily.
494
00:23:36,573 --> 00:23:37,807
She's not gonna make it anyway.
495
00:23:37,841 --> 00:23:39,141
We got to get out of here.
496
00:23:44,815 --> 00:23:47,459
What about Magnum?
We're just gonna leave him, too?
497
00:23:47,484 --> 00:23:49,218
Someone could've heard the
shots and called it in.
498
00:23:49,243 --> 00:23:50,810
For all we know, the
cops are on their way.
499
00:23:52,178 --> 00:23:53,456
What are you doing?
500
00:23:53,490 --> 00:23:55,491
(PHONE BEEPS)
501
00:23:55,525 --> 00:23:56,692
(LINE RINGS)
502
00:23:56,727 --> 00:23:58,027
MAN: 911, emergency.
503
00:23:58,061 --> 00:24:00,214
Yeah, I want to report a shooting.
504
00:24:05,689 --> 00:24:06,756
Higgins!
505
00:24:08,379 --> 00:24:10,039
- Higgins!
- HIGGINS: Magnum.
506
00:24:10,073 --> 00:24:11,240
MAGNUM: Higgins!
507
00:24:11,275 --> 00:24:12,788
HIGGINS: Magnum.
508
00:24:12,829 --> 00:24:13,856
Where are you?
509
00:24:13,890 --> 00:24:15,878
HIGGINS: Here. (GRUNTS)
510
00:24:19,516 --> 00:24:21,484
No. Go af...
511
00:24:21,518 --> 00:24:23,119
- Go after them.
- I'm not leaving you.
512
00:24:23,153 --> 00:24:24,687
- Go!
- No way.
513
00:24:25,989 --> 00:24:27,957
(CRIES OUT)
514
00:24:30,861 --> 00:24:32,561
You let them escape.
515
00:24:32,596 --> 00:24:33,729
I wasn't gonna let you bleed out.
516
00:24:33,764 --> 00:24:35,145
(GRUNTS) You're such a wally.
517
00:24:35,185 --> 00:24:36,463
I hope that's English for,
518
00:24:36,487 --> 00:24:37,667
- "You're an angel."
- (GROANS)
519
00:24:42,205 --> 00:24:44,707
(ENGINE STARTS)
520
00:24:48,178 --> 00:24:49,879
(TIRES SQUEAL)
521
00:24:52,516 --> 00:24:54,116
(HORNS HONKING)
522
00:24:59,189 --> 00:25:01,157
- Keep pressure on it.
- Eyes on the road, Magnum.
523
00:25:01,182 --> 00:25:02,816
I don't want to survive a gunshot
524
00:25:02,841 --> 00:25:04,776
only to die in a car wreck.
525
00:25:07,264 --> 00:25:08,798
(HORNS HONKING)
526
00:25:13,637 --> 00:25:15,004
(SIRENS WAILING)
527
00:25:18,008 --> 00:25:20,309
(SIRENS CONTINUE WAILING)
528
00:25:20,344 --> 00:25:22,211
Think they want you to stop.
529
00:25:22,245 --> 00:25:24,146
I'm not stopping
till I get to the hospital.
530
00:25:24,181 --> 00:25:25,681
Hang on.
531
00:25:25,716 --> 00:25:27,483
(TIRES SQUEALING)
532
00:25:35,879 --> 00:25:37,913
- Magnum.
- MAGNUM: Katsumoto, we need your help.
533
00:25:37,938 --> 00:25:39,344
- We're being chased.
- No kidding.
534
00:25:39,368 --> 00:25:40,907
We got a tip about a multiple shooting.
535
00:25:40,932 --> 00:25:42,933
The caller said the shooter
fled the scene in a red Ferrari.
536
00:25:42,958 --> 00:25:44,592
What happened
to turning over a new leaf?
537
00:25:44,617 --> 00:25:45,884
Are we really gonna do this right now?
538
00:25:45,909 --> 00:25:48,578
(SIRENS WAILING)
539
00:25:50,841 --> 00:25:52,368
Get the spike strip down.
540
00:25:55,212 --> 00:25:57,706
Look, just pull over and wait
for me. We'll sort it out.
541
00:25:57,755 --> 00:25:59,428
No, I can't. Higgins has been shot.
542
00:25:59,461 --> 00:26:01,183
Got to get her to the hospital.
543
00:26:03,833 --> 00:26:05,130
Magnum.
544
00:26:12,702 --> 00:26:14,570
Hands in the air. Don't move.
545
00:26:22,491 --> 00:26:24,559
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
546
00:26:24,593 --> 00:26:26,794
(OVERLAPPING CHATTER)
547
00:26:30,466 --> 00:26:33,768
This isn't my first time
being shot, you know.
548
00:26:33,802 --> 00:26:35,870
- Is that right?
- Mm. First time
549
00:26:35,904 --> 00:26:38,573
was in Marrakesh during an extraction.
550
00:26:41,977 --> 00:26:44,512
WOMAN: Can I get a BP update?
551
00:26:44,546 --> 00:26:47,415
Hello, Doc.
552
00:26:49,952 --> 00:26:51,819
You can call me Ethan.
553
00:26:51,854 --> 00:26:53,788
That's a lovely name.
554
00:26:54,957 --> 00:26:56,357
(CHUCKLES)
555
00:26:56,391 --> 00:26:58,426
Why don't we get that bullet out of you.
556
00:26:58,460 --> 00:27:00,495
Take your time.
557
00:27:02,309 --> 00:27:04,465
ANESTHESIOLOGIST: All
right. Let's count down, ten to one.
558
00:27:04,955 --> 00:27:06,355
HIGGINS: Ten,
559
00:27:06,389 --> 00:27:08,290
nine,
560
00:27:08,325 --> 00:27:10,359
eight...
561
00:27:12,228 --> 00:27:14,063
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
562
00:27:16,433 --> 00:27:18,334
(SIGHS)
563
00:27:18,368 --> 00:27:19,675
I should've called.
564
00:27:19,708 --> 00:27:21,971
Maybe if you had, Higgins
wouldn't have gotten shot.
565
00:27:23,807 --> 00:27:24,940
RICK: Hey.
566
00:27:24,965 --> 00:27:27,166
- Any news?
- Still in surgery.
567
00:27:27,191 --> 00:27:28,258
You okay?
568
00:27:28,283 --> 00:27:30,591
Yeah, yeah. Just, uh...
569
00:27:31,448 --> 00:27:33,115
Shouldn't have split up.
570
00:27:34,117 --> 00:27:37,055
Did your guys get anything
from the car rental place?
571
00:27:37,090 --> 00:27:39,388
Yeah. It was a dead end.
572
00:27:39,422 --> 00:27:41,557
Helen and Bruce did not rent that SUV.
573
00:27:41,591 --> 00:27:42,785
You sure?
574
00:27:42,817 --> 00:27:44,360
Like whoever was following you, Magnum,
575
00:27:44,394 --> 00:27:45,527
it wasn't your clients.
576
00:27:45,562 --> 00:27:47,357
All right, so, if it wasn't the clients,
577
00:27:47,392 --> 00:27:49,098
how were they able to catch up to you?
578
00:27:49,132 --> 00:27:51,100
Higgins did tell them
579
00:27:51,134 --> 00:27:52,134
where we were headed.
580
00:27:52,168 --> 00:27:53,892
I don't know. There's not
many houses in the area.
581
00:27:53,917 --> 00:27:56,457
Maybe they just drove around
until they saw the Ferrari.
582
00:27:56,482 --> 00:27:57,916
NURSE: Excuse me, Mr. Magnum.
583
00:28:02,373 --> 00:28:03,840
She's gonna be fine.
584
00:28:03,865 --> 00:28:05,065
Surgery went well.
585
00:28:05,090 --> 00:28:06,123
(MAGNUM EXHALES)
586
00:28:13,934 --> 00:28:15,901
Come in! Guys,
587
00:28:15,936 --> 00:28:17,236
I'm just having some jelly.
588
00:28:17,270 --> 00:28:19,328
First time ever. OMG.
589
00:28:19,362 --> 00:28:21,495
It's utterly delicious. (CHUCKLES)
590
00:28:21,548 --> 00:28:23,976
Where has it been all my life, honestly?
591
00:28:25,312 --> 00:28:27,413
What's wrong?
I told you I was gonna be fine.
592
00:28:27,447 --> 00:28:28,848
You just didn't believe me.
593
00:28:28,882 --> 00:28:31,250
I know, just... you know.
594
00:28:31,284 --> 00:28:33,853
Guys, seriously,
you should get in on this.
595
00:28:33,887 --> 00:28:36,121
Look at it. Jeweled
deliciousness. I mean...
596
00:28:36,156 --> 00:28:37,957
- Mm-hmm.
- RICK: Wow.
597
00:28:37,991 --> 00:28:40,292
They have you on some serious
painkillers, don't they? (CHUCKLES)
598
00:28:40,327 --> 00:28:42,461
Yes, indeed, they do. (CHUCKLES)
599
00:28:42,496 --> 00:28:44,029
I could probably get you some,
600
00:28:44,064 --> 00:28:45,264
actually, if you wanted.
I'd just keep it
601
00:28:45,298 --> 00:28:47,630
on the DL. (whispers): Super quiet.
602
00:28:47,665 --> 00:28:49,268
(WHISPERS): No, thank you. We'll pass.
603
00:28:49,302 --> 00:28:51,871
(CHUCKLES) Mmm. That's your loss.
604
00:28:51,905 --> 00:28:53,405
How's everybody feeling?
605
00:28:53,440 --> 00:28:54,473
Wonderful. Great.
606
00:28:54,508 --> 00:28:56,108
Ethan, my friends.
607
00:28:56,142 --> 00:28:58,744
- My friends, Ethan.
- Hey.
608
00:28:58,778 --> 00:29:00,352
Yeah, thanks for looking
after our girl, Doc.
609
00:29:00,396 --> 00:29:02,624
- First-name basis with the doc.
- Yeah, I noticed that, too.
610
00:29:02,658 --> 00:29:04,385
- Let's take a look here.
- Guys,
611
00:29:04,438 --> 00:29:06,490
Ethan literally just saved my life.
612
00:29:06,546 --> 00:29:08,967
I mean, he's a veritable hero.
613
00:29:09,001 --> 00:29:12,057
Oh! He's the one who carried you
out of the forest, I guess, huh?
614
00:29:12,092 --> 00:29:13,533
ETHAN: (CHUCKLES) This is looking good.
615
00:29:13,582 --> 00:29:14,994
But I don't want to intrude here,
616
00:29:15,028 --> 00:29:16,862
so I will take your vitals again
617
00:29:16,897 --> 00:29:17,830
after visiting hours.
618
00:29:17,864 --> 00:29:19,231
Sounds good. I'll be here.
619
00:29:19,266 --> 00:29:21,493
Great. I'll swing by later.
620
00:29:22,002 --> 00:29:23,335
It's a date.
621
00:29:25,238 --> 00:29:27,039
Nice meeting you guys.
622
00:29:27,073 --> 00:29:28,774
- Nice to meet you.
- All right, brother.
623
00:29:28,808 --> 00:29:30,209
Bye.
624
00:29:30,243 --> 00:29:31,673
- She's kind of into this guy.
- No,
625
00:29:31,719 --> 00:29:33,345
she's just really high. Although,
626
00:29:33,380 --> 00:29:34,914
yeah, I think she's into him, too.
627
00:29:35,916 --> 00:29:37,182
What?
628
00:29:37,217 --> 00:29:39,018
(PHONE CHIMES)
629
00:29:39,052 --> 00:29:41,186
(CLEARS THROAT) Um...
630
00:29:41,221 --> 00:29:43,596
It's, uh, Gordon.
Noelani's got something.
631
00:29:43,648 --> 00:29:47,192
Okay, go, go. Get the bugger
who shot me, for heaven's sake.
632
00:29:47,227 --> 00:29:49,361
And, um, oh, if you
spot anyone out there
633
00:29:49,396 --> 00:29:51,196
who has another couple of these...
634
00:29:51,231 --> 00:29:53,066
Maybe a different flavor.
Maybe a blue one.
635
00:29:54,801 --> 00:29:56,035
(CHUCKLES) Love you.
636
00:29:58,438 --> 00:30:01,206
Seems your vic actually died twice.
637
00:30:01,241 --> 00:30:03,142
State of Illinois declared him dead
638
00:30:03,176 --> 00:30:06,011
following an investigation into
his disappearance back in 2002.
639
00:30:07,948 --> 00:30:09,381
KATSUMOTO: It was ruled a homicide,
640
00:30:09,416 --> 00:30:11,483
and the person found responsible
was Max's wife,
641
00:30:11,514 --> 00:30:13,462
who also happens to
be your client Helen.
642
00:30:15,128 --> 00:30:16,728
Real name, Margaret Slattery.
643
00:30:16,753 --> 00:30:18,921
She was released from prison last week.
644
00:30:18,946 --> 00:30:20,780
So, Max fakes his death
645
00:30:20,805 --> 00:30:22,672
and then frames his wife for his murder?
646
00:30:22,697 --> 00:30:25,099
Damn. She spent all that time in prison
647
00:30:25,124 --> 00:30:26,691
for a crime she didn't commit.
648
00:30:26,716 --> 00:30:29,017
Uh, this was revenge, pure and simple.
649
00:30:29,235 --> 00:30:31,837
I'll get an alert out.
Lock down the island.
650
00:30:31,871 --> 00:30:33,472
Those two aren't going anywhere.
651
00:30:33,506 --> 00:30:35,026
HIGGINS: Nope.
652
00:30:35,059 --> 00:30:36,442
Margaret had no relatives
653
00:30:36,476 --> 00:30:39,052
or male visitors that could
have been her companion, Bruce.
654
00:30:39,082 --> 00:30:40,840
She only got out a couple of days ago.
655
00:30:40,865 --> 00:30:42,783
There's no way she could have
got a boyfriend in that time.
656
00:30:43,950 --> 00:30:45,184
Maybe she already had one.
657
00:30:47,120 --> 00:30:48,954
You want me to do what?
658
00:30:48,989 --> 00:30:50,356
Have the warden send over
659
00:30:50,390 --> 00:30:52,391
all the IDs on the male prison guards.
660
00:30:53,246 --> 00:30:55,212
You're thinking she may have had
a relationship with one of them.
661
00:30:55,462 --> 00:30:56,552
It happens.
662
00:30:56,586 --> 00:30:58,897
- All right. I'll call you back.
- (PHONE BEEPS OFF)
663
00:30:58,932 --> 00:31:00,663
- Hi.
- HIGGINS: Hi.
664
00:31:00,701 --> 00:31:03,068
Here you go. Clothes and toiletries.
665
00:31:03,103 --> 00:31:05,237
Thank you so much, Kumu.
666
00:31:05,271 --> 00:31:08,907
Would you mind
if I offered you a pule ho'ola?
667
00:31:08,942 --> 00:31:10,409
It's a healing prayer.
668
00:31:10,443 --> 00:31:12,411
Oh, I'd be really grateful. Thank you.
669
00:31:13,446 --> 00:31:15,447
(SIGHS)
670
00:31:15,482 --> 00:31:17,025
Akua,
671
00:31:17,060 --> 00:31:19,618
please help Juliet
overcome her injuries.
672
00:31:19,653 --> 00:31:21,587
Make her mana strong
673
00:31:21,621 --> 00:31:23,455
with aloha ke akua.
674
00:31:23,490 --> 00:31:25,157
'Amene.
675
00:31:25,191 --> 00:31:27,860
'Amene. Thank you.
676
00:31:33,293 --> 00:31:34,927
(LINE RINGS)
677
00:31:34,952 --> 00:31:37,420
Hey. Got the IDs.
I'm sending them to you now.
678
00:31:37,445 --> 00:31:39,079
- Okay.
- Great.
679
00:31:40,360 --> 00:31:41,633
KATSUMOTO: Anyone look familiar?
680
00:31:43,396 --> 00:31:44,863
HIGGINS: There. There, that's the chap.
681
00:31:44,888 --> 00:31:47,214
MAGNUM: Yeah, hey, Katsumoto,
looks like our boy Bruce
682
00:31:47,239 --> 00:31:48,907
is Officer Daniel Merrick.
683
00:31:48,932 --> 00:31:51,767
Hang on. I'm running his credit card.
684
00:31:55,202 --> 00:31:57,103
Okay. Uh, got a charge here
685
00:31:57,128 --> 00:31:59,363
for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa.
686
00:31:59,388 --> 00:32:01,439
Give me a minute. I'll get 'em
to track the vehicle.
687
00:32:01,464 --> 00:32:02,815
- Okay. Thanks.
- Thank you.
688
00:32:02,840 --> 00:32:06,009
By the way, I got a look
at Dr. Shah on my way in.
689
00:32:06,034 --> 00:32:07,768
Mmm...
690
00:32:07,793 --> 00:32:10,261
He's a four-alarm fire,
that one. (CHUCKLES)
691
00:32:10,286 --> 00:32:12,621
Uh... hadn't noticed.
692
00:32:15,008 --> 00:32:17,042
Okay, he does have a...
693
00:32:17,077 --> 00:32:19,878
rather pleasant bedside manner.
694
00:32:21,347 --> 00:32:23,348
And he doesn't have a ring either.
695
00:32:23,383 --> 00:32:24,416
(CHUCKLES)
696
00:32:24,451 --> 00:32:25,651
I'm just sayin'.
697
00:32:25,685 --> 00:32:28,020
(CHUCKLES SOFTLY) Thank you.
698
00:32:28,054 --> 00:32:31,090
All right,
I'm getting a fix on the vehicle now.
699
00:32:31,124 --> 00:32:34,059
Looks like they're pulling up to...
700
00:32:35,395 --> 00:32:36,628
Oh, God.
701
00:32:36,663 --> 00:32:39,164
What? Where-where is it?
702
00:32:39,199 --> 00:32:41,500
Hey. Welcome to Island Hoppers.
Can I help you?
703
00:32:41,534 --> 00:32:43,473
We would like you to fly us
to the airport on Lanai.
704
00:32:43,507 --> 00:32:45,471
Thomas Magnum gave us your name.
705
00:32:45,505 --> 00:32:47,306
Well, that's nice.
706
00:32:47,340 --> 00:32:49,083
But I'm not working this afternoon.
707
00:32:49,117 --> 00:32:51,243
I got a friend in the hospital
I got to get back to.
708
00:32:51,277 --> 00:32:54,164
But maybe we can do it tomorrow.
709
00:32:54,714 --> 00:32:56,281
- Let me just check...
- DANIEL: That's not possible.
710
00:32:56,316 --> 00:32:59,051
- (HAMMER COCKS)
- I'm afraid it has to be today.
711
00:33:08,514 --> 00:33:11,382
Come on, TC, pick up.
712
00:33:11,416 --> 00:33:13,451
(RINGING)
713
00:33:20,993 --> 00:33:22,493
(SIREN WAILING)
714
00:33:30,569 --> 00:33:31,969
(SIREN WAILING)
715
00:33:32,004 --> 00:33:33,905
(TIRES SCREECHING)
716
00:33:39,839 --> 00:33:41,673
I'll call HPD Air Support.
717
00:33:41,698 --> 00:33:43,363
That's a bad idea.
They-they already shot
718
00:33:43,388 --> 00:33:45,423
two people today. They feel boxed in,
719
00:33:45,448 --> 00:33:46,915
- it might make it three.
- You have a better plan?
720
00:33:49,339 --> 00:33:50,772
You still got Betty, right?
721
00:33:50,807 --> 00:33:52,474
Never leave home without her.
722
00:33:52,508 --> 00:33:53,575
Who's Betty?
723
00:33:53,609 --> 00:33:55,904
Betty is your new best friend.
724
00:33:55,937 --> 00:33:57,312
What the hell you gonna do with that?
725
00:33:57,347 --> 00:33:58,680
Six years ago in Kandahar,
726
00:33:58,715 --> 00:34:00,515
Taliban stole an Apache. My boy Rick
727
00:34:00,550 --> 00:34:03,552
right here brought it down with
one shot. Not a single casualty.
728
00:34:03,594 --> 00:34:05,714
- Why do you even have that thing?
- 'Cause I'm F.O.M.
729
00:34:05,739 --> 00:34:07,453
- The hell's that mean?
- Friend of Magnum.
730
00:34:07,523 --> 00:34:08,697
Enough said.
731
00:34:12,554 --> 00:34:14,975
Every second that chopper's moving,
it's getting out of range.
732
00:34:15,000 --> 00:34:16,057
(EXHALES)
733
00:34:16,082 --> 00:34:18,027
Ah, come on, Rick, take the shot.
734
00:34:18,052 --> 00:34:19,219
(EXHALES)
735
00:34:19,244 --> 00:34:20,834
♪
736
00:34:30,680 --> 00:34:32,814
(ALARM BEEPING)
737
00:34:32,849 --> 00:34:35,217
- What's happening?!
- Malfunction!
738
00:34:40,757 --> 00:34:42,124
(BEEPING CONTINUES)
739
00:34:45,902 --> 00:34:47,819
We got to put this bird
on the ground now!
740
00:34:55,057 --> 00:34:57,192
They're coming back. You did it.
741
00:34:57,266 --> 00:34:59,234
(EXHALES) What was that
you called me earlier,
742
00:34:59,259 --> 00:35:00,926
pee wrangler?
743
00:35:00,951 --> 00:35:02,084
Nice shot, pal.
744
00:35:02,109 --> 00:35:03,776
♪
745
00:35:16,292 --> 00:35:18,326
Hands up. Get your hands up.
746
00:35:18,361 --> 00:35:19,559
Get out in front of me!
747
00:35:21,764 --> 00:35:23,605
HPD! Put the guns down!
748
00:35:24,780 --> 00:35:27,649
Hold it, right there. Back up.
749
00:35:29,579 --> 00:35:30,979
Drop it!
750
00:35:31,060 --> 00:35:32,594
(SHOUTS, GROANS)
751
00:35:33,722 --> 00:35:34,689
Get up!
752
00:35:34,714 --> 00:35:36,248
- (GROANING)
- Come on, get up.
753
00:35:36,273 --> 00:35:37,573
Come on.
754
00:35:37,780 --> 00:35:39,614
You almost killed my partner.
755
00:35:39,649 --> 00:35:41,149
I guess we're even.
756
00:35:41,771 --> 00:35:43,204
(GRUNTING)
757
00:35:43,653 --> 00:35:45,487
Not even close.
758
00:35:47,924 --> 00:35:49,558
♪
759
00:35:57,233 --> 00:35:58,567
(ELEVATOR BELL DINGS)
760
00:35:58,601 --> 00:36:00,535
(LOW, INDISTINCT CHATTER)
761
00:36:03,446 --> 00:36:05,213
Juliet, this is Dr. Healy.
762
00:36:05,238 --> 00:36:07,306
He'll be in charge of your post-op.
763
00:36:07,331 --> 00:36:09,455
HIGGINS: I-It... It's a-a pleasure.
764
00:36:09,480 --> 00:36:11,214
But, um, I'm sorry, are you...
765
00:36:11,239 --> 00:36:12,406
You're handing me off?
766
00:36:12,431 --> 00:36:15,166
Yes, but Dr. Healy is excellent.
767
00:36:15,191 --> 00:36:16,225
I'm sure he is.
768
00:36:16,250 --> 00:36:19,085
Um, but may I ask why?
769
00:36:19,110 --> 00:36:22,579
Um, because, when you're feeling better,
770
00:36:22,604 --> 00:36:25,072
I would like to take you to dinner.
771
00:36:25,328 --> 00:36:27,896
And if I'm your doctor, that's, uh...
772
00:36:27,930 --> 00:36:29,631
that's not allowed.
773
00:36:29,665 --> 00:36:30,922
I see.
774
00:36:31,213 --> 00:36:32,380
So, if you're interested,
775
00:36:32,405 --> 00:36:34,540
I was thinking La Mer?
776
00:36:34,565 --> 00:36:37,200
I have a hunch you like
neoclassical French.
777
00:36:37,507 --> 00:36:39,407
Yeah, that's...
778
00:36:39,442 --> 00:36:40,942
That sounds...
779
00:36:40,977 --> 00:36:42,644
That sounds nice.
780
00:36:42,678 --> 00:36:45,847
ETHAN: Great. Then I'm
gonna ask you to please follow all
781
00:36:45,882 --> 00:36:48,817
of Dr. Healy's instructions
so we can get to that dinner
782
00:36:48,851 --> 00:36:50,685
as soon as possible.
783
00:36:51,109 --> 00:36:52,721
Um...
784
00:36:52,755 --> 00:36:54,856
Well, I'll-I'll be in touch.
785
00:36:54,891 --> 00:36:56,258
Nice meeting you.
786
00:37:06,869 --> 00:37:08,270
Hey.
787
00:37:08,304 --> 00:37:09,804
Hey.
788
00:37:11,654 --> 00:37:14,289
So, you, uh, ready to go home?
789
00:37:14,314 --> 00:37:16,182
Definitely. Thanks.
790
00:37:16,207 --> 00:37:18,175
(GRUNTS)
791
00:37:19,549 --> 00:37:20,849
Something wrong?
792
00:37:21,644 --> 00:37:23,778
Uh... (CHUCKLES)
793
00:37:23,803 --> 00:37:27,105
Sorry, but I overhead the doc
ask you out on a date.
794
00:37:27,130 --> 00:37:28,631
Is there something wrong with that?
795
00:37:28,656 --> 00:37:31,358
No. No, I think it's great.
796
00:37:31,627 --> 00:37:32,894
Very good.
797
00:37:33,526 --> 00:37:35,530
Everybody else is downstairs.
798
00:37:35,565 --> 00:37:37,632
They would only let one person up, so...
799
00:37:37,667 --> 00:37:39,668
Oh, that's nice of everyone to come.
800
00:37:41,504 --> 00:37:44,339
(SIGHS) Just hang on a minute.
801
00:37:45,780 --> 00:37:47,781
So, I was thinking,
802
00:37:47,806 --> 00:37:51,108
without you, there would
be no White Knight,
803
00:37:51,133 --> 00:37:54,135
and without the White Knight,
there would be no Robin's Nest
804
00:37:54,160 --> 00:37:56,594
and, therefore, no business
for me to take over.
805
00:37:56,619 --> 00:37:58,486
Hence, were it not for you,
806
00:37:58,511 --> 00:38:00,679
I would have been on a
plane back to England.
807
00:38:00,704 --> 00:38:03,272
I guess all of that is true, yes.
808
00:38:03,297 --> 00:38:06,265
So, in light of that,
809
00:38:06,290 --> 00:38:08,496
I don't want you to have to endure
810
00:38:08,531 --> 00:38:10,565
any more disruption to your life.
811
00:38:10,600 --> 00:38:12,440
And if you would so wish,
812
00:38:12,465 --> 00:38:15,634
you may live rent-free
at the guesthouse,
813
00:38:15,659 --> 00:38:20,129
in exchange for your continued
service as security consultant.
814
00:38:20,154 --> 00:38:21,388
(CHUCKLES)
815
00:38:23,318 --> 00:38:24,418
Thank you.
816
00:38:24,443 --> 00:38:26,277
You're welcome.
817
00:38:27,356 --> 00:38:28,356
Shall we go?
818
00:38:28,404 --> 00:38:29,804
Yes.
819
00:38:31,801 --> 00:38:33,768
HIGGINS: So, did Margaret ever talk?
820
00:38:33,793 --> 00:38:36,227
No, but Daniel did. According to him,
821
00:38:36,252 --> 00:38:37,819
Max cleaned out his
and Margaret's joint accounts
822
00:38:37,844 --> 00:38:39,412
18 years ago, then vanished,
823
00:38:39,437 --> 00:38:41,204
framing Margaret for his murder.
824
00:38:41,229 --> 00:38:43,230
She later had him break
into a storage locker
825
00:38:43,255 --> 00:38:44,722
owned by Max's brother.
826
00:38:44,747 --> 00:38:46,314
Found letters from Max
with an Oahu postmark,
827
00:38:46,339 --> 00:38:47,473
which led them here.
828
00:38:47,498 --> 00:38:50,467
The crazy part is Margaret
would've gotten away with it
829
00:38:50,492 --> 00:38:51,592
if they hadn't shot Higgy.
830
00:38:51,617 --> 00:38:53,652
Oh! Good job, Higgy.
831
00:38:53,677 --> 00:38:55,411
Glad I could be of service.
832
00:38:55,436 --> 00:38:57,470
I don't understand. How would
Margaret have gotten away
833
00:38:57,495 --> 00:38:59,096
with murdering her ex?
834
00:38:59,121 --> 00:39:00,488
Well, under the double jeopardy rule,
835
00:39:00,513 --> 00:39:02,580
she couldn't go away
for killing her husband twice.
836
00:39:02,605 --> 00:39:05,106
She would've had her revenge
and been a free woman.
837
00:39:05,131 --> 00:39:06,731
Now she's gonna go to jail
for the rest of her life
838
00:39:06,756 --> 00:39:08,423
for accessory to attempted murder.
839
00:39:08,448 --> 00:39:10,416
Well, it couldn't happen to a nicer gal.
840
00:39:10,485 --> 00:39:12,520
Hey, uh, listen, I just want
841
00:39:12,545 --> 00:39:15,013
to thank you all,
because everybody here helped
842
00:39:15,398 --> 00:39:16,564
in some small way.
843
00:39:16,599 --> 00:39:18,100
Teamwork makes the dream work, baby.
844
00:39:18,125 --> 00:39:19,625
That's right. Oh, and, uh,
845
00:39:19,650 --> 00:39:21,485
Gordie, I also want to apologize.
846
00:39:21,510 --> 00:39:23,678
I-I think, after what happened today,
847
00:39:23,758 --> 00:39:25,726
I really learned my lesson.
848
00:39:25,751 --> 00:39:27,352
You know, save it.
849
00:39:27,377 --> 00:39:29,678
You are who you are,
and you're never gonna change.
850
00:39:29,703 --> 00:39:31,303
You guys also do a lot of good,
851
00:39:31,328 --> 00:39:33,496
and if, in the course of doing so...
852
00:39:33,816 --> 00:39:35,770
(INHALES) you ignore a law or two,
853
00:39:35,804 --> 00:39:36,885
well, I've come to the realization
854
00:39:36,919 --> 00:39:38,119
that I'm just gonna have
to live with that.
855
00:39:38,154 --> 00:39:40,315
Take the... bad with the good.
856
00:39:40,361 --> 00:39:42,437
Oh, good. Well,
does that mean I get Betty back?
857
00:39:42,467 --> 00:39:44,229
- No.
- Fair enough.
858
00:39:44,253 --> 00:39:45,253
(HIGGINS CHUCKLES)
859
00:39:45,308 --> 00:39:47,272
I do know a way that Thomas
860
00:39:47,307 --> 00:39:49,731
could show his
appreciation for all of us.
861
00:39:49,765 --> 00:39:52,067
What? Didn't I just do that?
862
00:39:52,101 --> 00:39:55,136
Well, uh, deeds matter
more than words, Thomas.
863
00:39:55,171 --> 00:39:58,606
I think you could, uh, buy us
all a few drinks at La Mariana.
864
00:39:58,641 --> 00:40:00,141
I like that idea.
865
00:40:00,176 --> 00:40:01,609
TC: See you there.
866
00:40:01,644 --> 00:40:03,545
See you there.
867
00:40:08,684 --> 00:40:09,884
Here.
868
00:40:09,919 --> 00:40:12,020
Oh, no, no, I'm good, thanks.
869
00:40:13,422 --> 00:40:15,855
Wait, how did you, uh...
870
00:40:16,131 --> 00:40:17,765
how did you afford new tires
for the car?
871
00:40:17,790 --> 00:40:19,324
Oh, uh...
872
00:40:19,349 --> 00:40:20,749
I pawned my watch.
873
00:40:20,949 --> 00:40:23,618
But... but that was your dad's.
874
00:40:27,870 --> 00:40:29,504
That must've hurt.
875
00:40:30,485 --> 00:40:32,253
Well, you know, we...
876
00:40:32,278 --> 00:40:33,945
get a couple jobs, I'll
be able to get it back.
877
00:40:35,291 --> 00:40:37,559
Without wanting to sound condescending,
878
00:40:37,584 --> 00:40:38,784
that was...
879
00:40:38,935 --> 00:40:41,336
incredibly responsible of you.
880
00:40:41,361 --> 00:40:42,795
Appreciate it.
881
00:40:55,945 --> 00:40:58,046
Here. Let me get that for you.
Oh. Thanks.
882
00:41:01,550 --> 00:41:02,917
(BUCKLE CLICKS)
883
00:41:02,942 --> 00:41:04,843
Oh, you cleaned up all the blood.
884
00:41:04,868 --> 00:41:06,869
Yeah. (CHUCKLES) Wasn't easy either.
885
00:41:06,894 --> 00:41:08,394
Missed a spot.
886
00:41:08,419 --> 00:41:09,485
(CHUCKLES)
887
00:41:09,510 --> 00:41:10,710
What's funny?
888
00:41:10,735 --> 00:41:12,169
You know, just...
889
00:41:12,201 --> 00:41:14,895
Normally, when people go through
a near-death experience,
890
00:41:14,920 --> 00:41:16,754
it kind of shifts their perspective.
891
00:41:16,779 --> 00:41:18,413
And you?
892
00:41:18,438 --> 00:41:19,839
Not changed a bit.
893
00:41:19,864 --> 00:41:21,365
Yes, but I told you, Magnum...
894
00:41:21,390 --> 00:41:23,258
That bullet wasn't gonna kill me.
895
00:41:23,283 --> 00:41:26,318
Well, it would have if I didn't
carry you out of the jungle.
896
00:41:26,343 --> 00:41:28,677
Oh. Please tell me
you're not gonna hold this
897
00:41:28,702 --> 00:41:30,402
- over me for evermore.
- What?
898
00:41:30,427 --> 00:41:32,561
That you saved my life.
899
00:41:34,536 --> 00:41:36,303
Well, I just didn't want you to die.
900
00:41:36,328 --> 00:41:37,629
Why not?
901
00:41:37,654 --> 00:41:39,205
I mean, at the time,
902
00:41:39,275 --> 00:41:41,576
you were staring down the barrel
of losing your home.
903
00:41:41,610 --> 00:41:43,745
My early demise would have put
an end to all that.
904
00:41:43,779 --> 00:41:46,661
Come on. Just...
be serious for a second.
905
00:41:46,714 --> 00:41:48,082
(CHUCKLES): I'm being serious.
906
00:41:49,285 --> 00:41:50,852
(SIGHS)
907
00:41:50,886 --> 00:41:52,821
- Um...
- Anytime, Magnum.
908
00:41:57,265 --> 00:41:59,700
You really thought
I was gonna die, didn't you?
909
00:42:01,890 --> 00:42:04,258
Let's just say I took it
more seriously than you did.
910
00:42:04,283 --> 00:42:05,590
But that's...
911
00:42:06,922 --> 00:42:08,823
that's not what I was gonna say.
912
00:42:10,606 --> 00:42:12,206
You don't know what you'd do without me.
913
00:42:12,231 --> 00:42:13,464
Is that it?
914
00:42:14,557 --> 00:42:16,424
Yeah.
915
00:42:16,679 --> 00:42:17,946
Something like that.
916
00:42:19,148 --> 00:42:20,148
Jolly good.
917
00:42:21,851 --> 00:42:23,398
(CHUCKLES) Jolly good.
918
00:42:23,434 --> 00:42:24,452
That's what I get?
919
00:42:24,487 --> 00:42:26,986
What do you want, Magnum, a parade?
920
00:42:27,690 --> 00:42:29,023
Our friends are waiting. Come on.
921
00:42:29,058 --> 00:42:31,993
- (EXHALES)
- (STARTS ENGINE)
922
00:42:32,027 --> 00:42:33,061
(ENGINE REVS)
923
00:42:34,263 --> 00:42:36,264
(TIRES SCREECH)
924
00:42:36,298 --> 00:42:38,967
ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE:
♪ Think to myself ♪
925
00:42:39,001 --> 00:42:42,904
♪ What a wonderful world... ♪
65872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.