Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,232 --> 00:00:07,253
Hello.
2
00:00:12,961 --> 00:00:15,112
Let's get down to business, shall we?
3
00:00:15,871 --> 00:00:19,819
You arranged a meeting
so you could make a deal.
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,377
Yes?
5
00:00:23,625 --> 00:00:25,814
- My people are willing to pay...
- Your people?
6
00:00:26,144 --> 00:00:29,363
You mean... the British government?
7
00:00:31,227 --> 00:00:35,401
- You think I'm MI6?
- Of course, Ms. Meyers.
8
00:00:36,101 --> 00:00:37,486
Did you think...
9
00:00:38,955 --> 00:00:41,639
I wouldn't find out? Hmm?
10
00:00:41,825 --> 00:00:42,867
Look,
11
00:00:43,302 --> 00:00:46,543
I don't know who you've
talked to, but I'm not SIS.
12
00:00:47,913 --> 00:00:51,448
My boss is willing to pay a
small fortune for that vial.
13
00:00:51,650 --> 00:00:54,346
If we can't do business,
then you can put that...
14
00:00:58,077 --> 00:00:59,231
I'm afraid
15
00:00:59,361 --> 00:01:00,950
I can't let you go.
16
00:01:07,238 --> 00:01:09,341
Do you really think you're
gonna get away with this?
17
00:01:09,361 --> 00:01:13,419
I think our conversation is over.
18
00:01:16,532 --> 00:01:17,588
Danke.
19
00:01:18,296 --> 00:01:21,968
Well, if you don't mind,
uh, we'd like to make a...
20
00:01:22,246 --> 00:01:24,215
how do you say in English? Uh...
21
00:01:24,365 --> 00:01:28,717
an instructional video
for our real buyers.
22
00:01:29,131 --> 00:01:31,640
A sort of how-to guide,
23
00:01:32,195 --> 00:01:34,484
with a bit of before and after.
24
00:01:40,943 --> 00:01:42,288
Prost.
25
00:02:25,963 --> 00:02:31,043
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
26
00:03:43,204 --> 00:03:44,204
Hello?
27
00:03:45,198 --> 00:03:46,198
Hello?
28
00:04:02,894 --> 00:04:04,108
Her phone's in the house.
29
00:04:04,755 --> 00:04:05,876
She's in there.
30
00:04:32,775 --> 00:04:34,898
Riley, call her phone again.
31
00:04:48,764 --> 00:04:49,764
What was that?
32
00:04:49,764 --> 00:04:51,808
C-4, armed with a mercury switch.
33
00:04:51,823 --> 00:04:53,702
Move a muscle, it'll blow your hand off.
34
00:04:53,831 --> 00:04:55,550
- I'm calling the cops.
- I wouldn't do that.
35
00:04:55,563 --> 00:04:57,041
We own your phone. Also,
36
00:04:57,090 --> 00:04:59,742
that hidden security camera
in your speaker over there
37
00:04:59,750 --> 00:05:01,080
is being monitored as well.
38
00:05:01,266 --> 00:05:03,295
Oh, and not to be a snob or anything,
39
00:05:03,301 --> 00:05:06,731
but a mercury switch has to be
stable before it's activated,
40
00:05:06,760 --> 00:05:07,886
and the way you threw it in my hand
41
00:05:07,907 --> 00:05:09,012
would have blown this whole house up.
42
00:05:09,041 --> 00:05:11,223
Sorry, I didn't know I was
dealing with the Geek Squad.
43
00:05:11,244 --> 00:05:15,319
And C-4 has a density of 1.7
grams per cubic centimeter.
44
00:05:15,335 --> 00:05:17,836
So, whatever's in my
hand is far too heavy,
45
00:05:17,890 --> 00:05:19,183
meaning it's a...
46
00:05:19,795 --> 00:05:21,740
My grandmother had
this exact same one...
47
00:05:23,168 --> 00:05:24,248
Who are you?
48
00:05:24,355 --> 00:05:26,086
I need you to come with me.
49
00:05:26,094 --> 00:05:28,259
Give me one reason why
I should listen to you.
50
00:05:28,272 --> 00:05:30,346
How about $60 million?
51
00:05:30,881 --> 00:05:33,675
The estimated value of the
Matisse painting you stole
52
00:05:33,704 --> 00:05:35,468
prior to retiring seven years ago.
53
00:05:35,493 --> 00:05:36,834
I don't know what you're talking about.
54
00:05:36,884 --> 00:05:38,954
Your name is Jess Miller.
55
00:05:39,724 --> 00:05:41,572
Your parents died when you were six.
56
00:05:41,727 --> 00:05:44,952
You were adopted by your
grandparents, Edward and Anne.
57
00:05:44,985 --> 00:05:48,244
You did a brief stint on the
U.S. Olympics gymnastics team.
58
00:05:48,413 --> 00:05:50,608
You placed eighth in the final event,
59
00:05:50,650 --> 00:05:53,183
and the loss forced you
to hang up your tights
60
00:05:53,199 --> 00:05:55,174
and turn your attention
to another career...
61
00:05:55,427 --> 00:05:56,744
as a cat burglar.
62
00:05:58,019 --> 00:05:59,331
You want me to go on?
63
00:06:02,139 --> 00:06:03,646
Who the hell are you?
64
00:06:05,609 --> 00:06:07,907
_
65
00:06:10,639 --> 00:06:11,869
Ms. Miller.
66
00:06:12,714 --> 00:06:14,651
I see you met MacGyver and Riley.
67
00:06:14,680 --> 00:06:15,980
I'm Matilda Webber.
68
00:06:16,026 --> 00:06:18,507
- This is Desi.
- I'm Russ Taylor,
69
00:06:18,528 --> 00:06:20,313
owner of this operation.
70
00:06:22,047 --> 00:06:24,978
- You're wondering why you're here.
- It's crossed my mind.
71
00:06:27,719 --> 00:06:30,618
This photograph was
taken eight years ago
72
00:06:30,623 --> 00:06:33,567
from a surveillance
camera at Lancaster Oil.
73
00:06:33,878 --> 00:06:37,188
A painting was stolen from
the CEO's office, a Monet,
74
00:06:37,230 --> 00:06:39,765
worth approximately $10 million.
75
00:06:39,864 --> 00:06:41,532
Do you recognize this place?
76
00:06:42,414 --> 00:06:43,534
No?
77
00:06:43,552 --> 00:06:45,177
How about this?
78
00:06:47,780 --> 00:06:50,880
I'm not sure what this is
about. I'm a third grade teacher.
79
00:06:52,343 --> 00:06:55,309
These photographs are all the
authorities had to go on back then,
80
00:06:55,335 --> 00:06:56,789
'cause no technology existed
81
00:06:56,815 --> 00:06:58,767
allowing them to see
through the disguise.
82
00:06:58,798 --> 00:07:00,971
So the investigation closed quickly.
83
00:07:01,002 --> 00:07:03,020
That was technology before.
84
00:07:03,315 --> 00:07:04,692
But now...
85
00:07:05,307 --> 00:07:07,420
Pose Invariant Person Recognition
86
00:07:07,461 --> 00:07:09,830
allows us to I.D. gait and body profile.
87
00:07:09,835 --> 00:07:11,346
So, once we get that...
88
00:07:15,373 --> 00:07:18,049
Surprisingly calm for a 60-story fall.
89
00:07:18,070 --> 00:07:19,808
I'd hate to see my
face during a base jump.
90
00:07:19,845 --> 00:07:22,432
If this is about taking me to
court with this little magic trick,
91
00:07:22,442 --> 00:07:24,496
you'll have better luck winning
the California State Lottery.
92
00:07:24,507 --> 00:07:26,716
Maybe, if we hadn't then run DNA
93
00:07:26,727 --> 00:07:30,057
from one of the unsolved crime
scenes that fit your profile.
94
00:07:30,215 --> 00:07:34,223
We got a match on a diamond
theft from a TL-30 safe
95
00:07:34,285 --> 00:07:36,588
with a biometric scanner.
96
00:07:37,602 --> 00:07:38,989
MacGYVER: You cracked that?
97
00:07:39,020 --> 00:07:40,278
It's impressive.
98
00:07:40,723 --> 00:07:43,299
- I want to call a lawyer.
- I'd find a good one if I were you.
99
00:07:43,459 --> 00:07:44,802
See, what you don't know
100
00:07:44,806 --> 00:07:47,954
is that Lancaster Oil
was a CIA front company.
101
00:07:48,177 --> 00:07:51,085
You broke into a government
facility, Ms. Miller.
102
00:07:51,359 --> 00:07:53,972
You committed a crime
against your country,
103
00:07:54,443 --> 00:07:56,513
and that's all the
government will look at.
104
00:07:56,606 --> 00:07:58,273
And I will make sure of that...
105
00:07:58,561 --> 00:08:00,974
- personally.
- You're blackmailing me?
106
00:08:01,012 --> 00:08:02,979
You have skills we need.
107
00:08:03,834 --> 00:08:05,600
I'm retired.
108
00:08:06,318 --> 00:08:07,922
I've had some...
109
00:08:08,846 --> 00:08:11,278
- setbacks.
- Seven years ago.
110
00:08:11,454 --> 00:08:14,164
Lifting jewelry from the
penthouse of a six-story building,
111
00:08:14,195 --> 00:08:17,485
you miscalculated the height of
the drop for your descender rig,
112
00:08:17,521 --> 00:08:19,990
shattering your left leg beyond repair.
113
00:08:20,011 --> 00:08:21,398
Still stuck the landing, though.
114
00:08:21,429 --> 00:08:23,726
Okay, how about we
cut to the chase, okay?
115
00:08:23,928 --> 00:08:26,500
Door number one has prison
116
00:08:26,525 --> 00:08:27,752
for the rest of your life.
117
00:08:27,788 --> 00:08:29,636
Or door number two:
118
00:08:29,693 --> 00:08:31,675
accept the mission I'm offering you.
119
00:08:40,183 --> 00:08:41,720
What's the job?
120
00:08:43,573 --> 00:08:44,955
About a month ago,
121
00:08:45,017 --> 00:08:46,942
a deadly anthrax-based bioweapon,
122
00:08:46,968 --> 00:08:48,909
code-named Viro-486, was stolen
123
00:08:48,924 --> 00:08:50,984
from a chemical weapons
facility in Libya.
124
00:08:51,020 --> 00:08:54,430
It's so toxic that one drop, if
properly mixed in the airstream,
125
00:08:54,446 --> 00:08:56,480
can kill anything in a 50-mile radius.
126
00:08:56,500 --> 00:08:59,710
As evidenced in a dark
deployment two years ago.
127
00:09:00,321 --> 00:09:03,452
Civilian casualties
were well over 10,000.
128
00:09:05,610 --> 00:09:06,728
Hannibal Teague,
129
00:09:06,733 --> 00:09:11,064
German diplomat suspected of
brokering a deal to sell Viro-486
130
00:09:11,106 --> 00:09:14,436
to an anti-American terrorist
cell known as Black Sun.
131
00:09:14,467 --> 00:09:16,134
Have we identified a target yet?
132
00:09:16,144 --> 00:09:18,021
We have reason to believe
it's the climate summit
133
00:09:18,022 --> 00:09:19,856
at the United Nations next month.
134
00:09:20,563 --> 00:09:22,199
If Black Sun is successful,
135
00:09:22,209 --> 00:09:24,843
anything within a 15-mile
radius will be affected.
136
00:09:24,864 --> 00:09:26,810
23 million people dead.
137
00:09:28,198 --> 00:09:29,259
Give or take.
138
00:09:29,306 --> 00:09:30,885
How do you know this guy Teague has it?
139
00:09:30,921 --> 00:09:32,846
All allied governments have
been looking for this weapon
140
00:09:32,862 --> 00:09:34,192
for the past 18 months.
141
00:09:34,202 --> 00:09:37,163
MI6 tracked it down to
Teague's class TXTL-60
142
00:09:37,184 --> 00:09:38,591
high security home safe.
143
00:09:38,617 --> 00:09:40,403
Sent someone to retrieve it, and...
144
00:09:41,376 --> 00:09:43,005
sadly, the agent failed.
145
00:09:43,393 --> 00:09:45,733
We have reason to believe
that Teague used her
146
00:09:45,743 --> 00:09:47,787
as a guinea pig to test the virus.
147
00:09:50,862 --> 00:09:52,750
Your job is to steal the bioweapon
148
00:09:52,766 --> 00:09:55,023
before Teague has a chance
to make the transaction
149
00:09:55,026 --> 00:09:56,042
14 days from now.
150
00:09:56,045 --> 00:09:58,280
You understand I can't
do what I used to do.
151
00:09:58,313 --> 00:09:59,886
We're not asking you to.
152
00:10:00,106 --> 00:10:01,625
You're going to teach Desi.
153
00:10:02,937 --> 00:10:03,985
Whoa, wait.
154
00:10:04,026 --> 00:10:07,363
Trying to train someone
to do in under two weeks
155
00:10:07,388 --> 00:10:11,142
what took me years to learn is a
bad idea... it's a very bad idea.
156
00:10:11,155 --> 00:10:14,210
Then let's not waste any
more time and get to work.
157
00:10:14,231 --> 00:10:15,390
Shall we?
158
00:10:27,286 --> 00:10:28,991
All right, right this way.
159
00:10:29,707 --> 00:10:31,951
Figured this would come in handy.
160
00:10:32,104 --> 00:10:33,529
Blueprints.
161
00:10:34,133 --> 00:10:37,230
Teague's house is 20,000
square feet on five acres,
162
00:10:37,242 --> 00:10:38,621
two stories with a basement.
163
00:10:38,650 --> 00:10:39,987
His office is on the second floor.
164
00:10:40,008 --> 00:10:42,318
Well, what about the target?
I need box schematics.
165
00:10:42,334 --> 00:10:43,622
As ordered.
166
00:10:44,210 --> 00:10:47,344
Our intel says Teague keeps
his safe inside of a vault
167
00:10:47,369 --> 00:10:49,219
hidden in the walls of his office.
168
00:10:49,633 --> 00:10:52,134
A safe within a safe. Wonderful.
169
00:10:52,242 --> 00:10:53,789
What kind of steel is the vault door?
170
00:10:53,790 --> 00:10:55,252
Pressurized titanium outer seal.
171
00:10:55,281 --> 00:10:56,572
Then it's German 385.
172
00:10:56,583 --> 00:10:58,567
Six plates,
one-and-a-half inch each.
173
00:10:58,601 --> 00:11:00,824
All those plates, it's
gonna have to be a burn job.
174
00:11:00,845 --> 00:11:02,139
That'll be quick, right?
175
00:11:02,160 --> 00:11:04,250
'Cause I'm only gonna
have 30 seconds to get in.
176
00:11:04,291 --> 00:11:06,037
I'm sorry, did you say "seconds"?
177
00:11:06,060 --> 00:11:07,817
MacGYVER: Ultrasensitive
biometric sensor.
178
00:11:07,850 --> 00:11:09,652
Door has to be opened in 30 seconds
179
00:11:09,663 --> 00:11:10,765
or the alarms trigger.
180
00:11:10,803 --> 00:11:12,868
The only way to
deactivate them is a panel
181
00:11:12,880 --> 00:11:14,834
on the other side of the vault.
182
00:11:15,235 --> 00:11:16,577
It's virtually uncrackable.
183
00:11:17,177 --> 00:11:18,489
Everything is crackable.
184
00:11:19,640 --> 00:11:21,207
Room sensor configurations?
185
00:11:21,222 --> 00:11:22,791
No windows, armed skylight,
186
00:11:22,803 --> 00:11:25,556
doors are wired with traps,
and that's once you're outside.
187
00:11:25,573 --> 00:11:27,760
- Once you're inside...
- Ten-point laser knot.
188
00:11:27,797 --> 00:11:29,782
Audio sensors in every corner.
189
00:11:31,552 --> 00:11:32,790
Can it be done?
190
00:11:43,248 --> 00:11:45,488
With the right tools and...
191
00:11:45,999 --> 00:11:47,815
enough time to prepare...
192
00:11:50,742 --> 00:11:51,742
... yeah.
193
00:11:54,464 --> 00:11:55,772
I don't know about her.
194
00:11:56,488 --> 00:11:57,850
We've broken into safes before.
195
00:11:57,871 --> 00:12:00,434
Not like this. This needs an expert.
196
00:12:00,649 --> 00:12:01,942
There's no margin for error.
197
00:12:01,958 --> 00:12:04,235
Yeah, but your plan puts Desi at risk.
198
00:12:04,243 --> 00:12:05,866
A risk that needs to be taken.
199
00:12:05,886 --> 00:12:07,344
Teague already has blood on his hands.
200
00:12:07,361 --> 00:12:08,934
I won't let him have any more.
201
00:12:10,487 --> 00:12:13,025
There's more to this than
just getting that weapon.
202
00:12:13,431 --> 00:12:15,750
Did you know that MI6 agent?
203
00:12:16,497 --> 00:12:17,700
In passing.
204
00:12:17,882 --> 00:12:20,515
One of these days, you and I
are gonna play poker together,
205
00:12:20,644 --> 00:12:23,323
so I can take all of
that money of yours.
206
00:12:23,786 --> 00:12:26,357
The truth, now.
207
00:12:29,384 --> 00:12:30,874
Rebecca Meyers.
208
00:12:31,843 --> 00:12:34,418
I plucked her from the
Police Development Program.
209
00:12:35,631 --> 00:12:37,515
Smart, insightful.
210
00:12:37,644 --> 00:12:40,053
Had all the makings of a top MI6 agent.
211
00:12:41,122 --> 00:12:42,393
I trained her.
212
00:12:44,358 --> 00:12:45,804
She called me her mentor.
213
00:12:48,162 --> 00:12:49,771
No one ever called me that before.
214
00:12:51,779 --> 00:12:54,271
She was the most promising
agent I'd ever seen,
215
00:12:56,051 --> 00:12:58,497
and she was taken from
this world far too early.
216
00:12:59,486 --> 00:13:01,754
Her family deserves
justice for her death.
217
00:13:01,775 --> 00:13:04,110
Rebecca deserves justice.
218
00:13:06,656 --> 00:13:09,459
The tightest section is in the
middle of the room, right there.
219
00:13:09,658 --> 00:13:11,629
Make it to here, you're home free.
220
00:13:11,861 --> 00:13:12,987
Go.
221
00:13:27,756 --> 00:13:30,306
The high-tech audio
sensors pick up everything,
222
00:13:30,331 --> 00:13:31,813
including breathing.
223
00:13:31,842 --> 00:13:33,672
One breath and it's all over.
224
00:13:34,310 --> 00:13:36,277
So you're gonna have to
learn to control that.
225
00:14:10,926 --> 00:14:12,420
You can do this.
226
00:14:12,519 --> 00:14:13,736
It's just like ballet.
227
00:14:13,798 --> 00:14:15,111
Don't say that word.
228
00:14:15,152 --> 00:14:16,460
What's wrong with ballet?
229
00:14:18,870 --> 00:14:21,735
Two, up, three, four,
port de bras forward.
230
00:14:21,768 --> 00:14:24,273
Two, up, six, seven, cambré back and...
231
00:14:24,294 --> 00:14:25,791
Desiree, roll through your feet.
232
00:14:25,893 --> 00:14:27,312
Engage your abs.
233
00:14:28,061 --> 00:14:29,502
Two, up, three.
234
00:14:29,622 --> 00:14:32,202
This is, like, the
easiest move in the world.
235
00:14:33,646 --> 00:14:34,967
Desiree!
236
00:14:36,693 --> 00:14:37,848
I don't do ballet.
237
00:14:38,726 --> 00:14:40,527
What do you think the problem is?
238
00:14:40,618 --> 00:14:42,014
There's no feedback on the strings,
239
00:14:42,026 --> 00:14:44,423
so when I make a mistake,
I just can't feel it.
240
00:14:45,979 --> 00:14:47,097
I have an idea.
241
00:14:49,229 --> 00:14:50,996
MacGYVER: Electricity
as a defense weapon
242
00:14:51,000 --> 00:14:54,300
had been postulated in fiction
by Jules Verne, Fanny Trollope,
243
00:14:54,321 --> 00:14:55,575
and Mark Twain.
244
00:14:55,592 --> 00:14:57,359
But it wasn't until 1928
245
00:14:57,372 --> 00:14:59,355
when New Zealand inventor Bill Gallagher
246
00:14:59,384 --> 00:15:02,696
used the ignition magneto to
electrify a 5,000-volt fence
247
00:15:02,742 --> 00:15:04,522
to shock cattle when they
tried to leave the property.
248
00:15:05,048 --> 00:15:07,598
Once the cattle experience
these unpleasant consequences,
249
00:15:07,619 --> 00:15:09,335
they tend to avoid the fence for good.
250
00:15:09,470 --> 00:15:11,304
Same principle can apply to humans, too.
251
00:15:11,405 --> 00:15:12,638
Theoretically.
252
00:15:13,076 --> 00:15:14,335
So let me get this straight.
253
00:15:14,360 --> 00:15:16,803
I touch one of these
strings and I get zapped?
254
00:15:16,824 --> 00:15:20,600
It's just a little big stronger
than an electrified cow fence.
255
00:15:21,962 --> 00:15:24,079
- Thank you.
- I think you just lost your chances
256
00:15:24,080 --> 00:15:25,700
of ever dating that woman.
257
00:15:28,396 --> 00:15:29,653
Ready?
258
00:15:36,827 --> 00:15:39,533
- No, no, no. You're gonna need...
- You know what?
259
00:15:39,627 --> 00:15:41,345
I got this.
260
00:15:43,618 --> 00:15:44,870
All right.
261
00:15:44,907 --> 00:15:46,133
You're in.
262
00:15:46,707 --> 00:15:48,250
Let's see what you got.
263
00:15:48,990 --> 00:15:50,480
It's so cool.
264
00:15:50,604 --> 00:15:52,416
You'll be holding
your breath and moving.
265
00:15:52,447 --> 00:15:54,677
It's twice as hard, so I'm
gonna need you to beat a minute.
266
00:15:55,127 --> 00:15:56,953
Start again.
267
00:16:13,110 --> 00:16:15,160
Start again.
268
00:16:17,307 --> 00:16:19,626
Keep going.
269
00:16:27,927 --> 00:16:29,185
Yeah.
270
00:16:29,273 --> 00:16:30,572
What?
271
00:16:30,613 --> 00:16:32,047
Now do it blindfolded.
272
00:16:37,558 --> 00:16:38,681
What gives?
273
00:16:38,712 --> 00:16:42,194
Bang. You just got shot in the
head because you were too slow.
274
00:16:42,779 --> 00:16:45,651
Again.
275
00:16:59,246 --> 00:17:01,056
_
276
00:17:03,279 --> 00:17:04,380
Matty.
277
00:17:05,503 --> 00:17:07,370
You, uh, wanted to see us?
278
00:17:07,428 --> 00:17:08,802
How's the training going?
279
00:17:09,075 --> 00:17:10,197
Crushing it.
280
00:17:10,267 --> 00:17:12,561
Oh, she's making progress.
281
00:17:12,772 --> 00:17:15,517
Another week of 16-hour days
and she'll be halfway ready.
282
00:17:15,546 --> 00:17:17,008
Okay, let me ask you this:
283
00:17:17,033 --> 00:17:18,987
how good can you get by tomorrow night?
284
00:17:20,434 --> 00:17:22,049
- What?
- We just got intel
285
00:17:22,066 --> 00:17:24,429
Teague is planning on moving
the bioweapon ahead of schedule.
286
00:17:24,578 --> 00:17:26,060
Buyers must be getting restless.
287
00:17:26,076 --> 00:17:27,435
Well, we'll get it from the buyer.
288
00:17:27,443 --> 00:17:29,133
Black Sun just won't sit on it.
289
00:17:29,195 --> 00:17:31,480
Once it's in their hands,
they'll deploy it within hours.
290
00:17:31,496 --> 00:17:33,020
MacGYVER: Well, then we're
gonna have to improvise,
291
00:17:33,046 --> 00:17:35,351
- because this plan will never work.
- Desi isn't ready.
292
00:17:35,389 --> 00:17:38,196
Then you are going to Cyrano this thing.
293
00:17:38,227 --> 00:17:39,779
Talk Desi through the grab.
294
00:17:39,795 --> 00:17:41,104
She isn't ready.
295
00:17:41,140 --> 00:17:43,163
She goes in now, it's not gonna work.
296
00:17:43,183 --> 00:17:44,467
Well, it's gonna have to work.
297
00:17:44,524 --> 00:17:48,348
Because if it doesn't, we're
gonna watch an entire city die.
298
00:17:54,900 --> 00:18:00,017
_
299
00:18:13,113 --> 00:18:15,674
What's up?
300
00:18:22,128 --> 00:18:24,452
The next guard shift is in ten minutes.
301
00:18:25,760 --> 00:18:27,189
How's it looking inside?
302
00:18:27,204 --> 00:18:29,212
Five thermals on the first floor.
303
00:18:29,838 --> 00:18:31,183
Second floor is clear.
304
00:18:31,214 --> 00:18:32,601
All right, Desi, you're green to go.
305
00:18:40,663 --> 00:18:42,366
Okay. You can do this.
306
00:19:01,605 --> 00:19:04,580
Desi, freeze. Incoming.
307
00:19:09,057 --> 00:19:10,972
Okay. You're clear.
308
00:19:13,927 --> 00:19:16,784
In position.
309
00:19:16,866 --> 00:19:18,569
Riley, disarm the skylight.
310
00:19:22,399 --> 00:19:25,401
Disconnecting now.
311
00:19:28,348 --> 00:19:29,975
Time to fly.
312
00:19:50,019 --> 00:19:51,545
Periphery check.
313
00:19:51,964 --> 00:19:53,362
MacGYVER: All clear.
314
00:19:55,654 --> 00:19:56,834
Nice landing.
315
00:19:57,186 --> 00:19:58,718
Now don't breathe.
316
00:20:17,514 --> 00:20:19,843
Your breath. Hold it.
317
00:20:19,895 --> 00:20:21,426
Hold it.
318
00:20:27,009 --> 00:20:28,469
You're clear.
319
00:20:30,134 --> 00:20:32,688
Okay, you got 30 seconds.
320
00:20:36,701 --> 00:20:39,197
Remember, you just have to cut
through the locking mechanism.
321
00:20:40,634 --> 00:20:42,965
Keep the beam thick. It burns hotter.
322
00:20:49,278 --> 00:20:50,462
Ten seconds.
323
00:20:51,332 --> 00:20:52,988
Do not breathe.
324
00:20:55,476 --> 00:20:56,677
Two seconds.
325
00:20:59,716 --> 00:21:02,167
Sensors are off.
326
00:21:02,585 --> 00:21:03,939
I'm in.
327
00:21:12,402 --> 00:21:14,256
Guys, I got a visual on Teague.
328
00:21:14,980 --> 00:21:16,430
Who's he talking to?
329
00:21:17,109 --> 00:21:18,685
Kind of hard to tell from this angle.
330
00:21:18,686 --> 00:21:21,307
Mac, we need audio on that conversation.
331
00:21:23,476 --> 00:21:24,821
Coming right up.
332
00:21:25,157 --> 00:21:26,597
When you can't get near a terrorist
333
00:21:26,630 --> 00:21:27,997
having a shady conversation,
334
00:21:28,017 --> 00:21:30,410
you can always use light to eavesdrop.
335
00:21:30,865 --> 00:21:32,485
Light reflects off glass,
336
00:21:32,518 --> 00:21:33,934
and the brightness of the light changes
337
00:21:33,951 --> 00:21:35,644
because of tiny oscillations.
338
00:21:36,257 --> 00:21:39,001
These variations in brightness
will be converted to sound
339
00:21:39,010 --> 00:21:40,915
when the light hits the photodiode.
340
00:21:41,060 --> 00:21:42,724
Then all you need is
to understand German,
341
00:21:42,744 --> 00:21:44,777
which, luckily, I do.
342
00:21:45,137 --> 00:21:46,137
Okay, guys,
343
00:21:46,168 --> 00:21:47,348
I can hear what he's saying.
344
00:21:48,011 --> 00:21:50,011
He says, "You're late."
345
00:21:50,330 --> 00:21:53,617
The other person's saying
something about the...
346
00:21:53,655 --> 00:21:56,085
chartered jet not being on time.
347
00:21:56,627 --> 00:21:58,254
"I want you to leave tonight."
348
00:21:58,424 --> 00:22:00,171
"Okay, I understand."
349
00:22:00,424 --> 00:22:01,960
Okay, that's it.
350
00:22:02,230 --> 00:22:03,939
W... we need to get a clear visual
351
00:22:03,965 --> 00:22:05,235
of whoever he's talking to.
352
00:22:05,252 --> 00:22:07,036
Unless he turns around
and says "cheese,"
353
00:22:07,068 --> 00:22:08,170
this is the best we got.
354
00:22:08,187 --> 00:22:09,644
We've got a whole bunch of nothing.
355
00:22:10,972 --> 00:22:12,459
Almost there, Desi.
356
00:22:20,515 --> 00:22:22,051
Are you guys seeing this?
357
00:22:22,995 --> 00:22:24,270
Yes.
358
00:22:25,061 --> 00:22:26,320
Yes, it's gone.
359
00:22:27,996 --> 00:22:30,786
Well, either we got bad intel,
or Hannibal already sold it.
360
00:22:30,792 --> 00:22:32,260
Desi, get out of there.
361
00:22:32,496 --> 00:22:33,738
Copy that.
362
00:22:37,448 --> 00:22:39,481
_
363
00:22:41,717 --> 00:22:43,353
Ja... _
364
00:22:43,374 --> 00:22:45,754
_
365
00:22:46,250 --> 00:22:48,039
_
366
00:22:48,051 --> 00:22:49,152
_
367
00:22:49,160 --> 00:22:50,394
_
368
00:22:53,330 --> 00:22:55,698
Mac, you got three
hostiles headed your way.
369
00:22:56,407 --> 00:22:59,216
They don't look like they
bought the accent, Johan.
370
00:23:01,772 --> 00:23:05,631
Riley, I need 5,000 hertz of
frequency in my comm, stat.
371
00:23:14,887 --> 00:23:17,540
Hey, guys, gate's compromised.
372
00:23:17,572 --> 00:23:19,780
We need a new exfil. I got to get Desi.
373
00:23:19,813 --> 00:23:21,304
Right. We are on our way.
374
00:23:32,205 --> 00:23:33,609
Mac, what's happening?
375
00:23:36,469 --> 00:23:37,661
Looks like you got me.
376
00:23:41,553 --> 00:23:43,562
Change of plans. LZ is hot.
377
00:23:55,746 --> 00:23:56,756
- Hey.
- Hey.
378
00:23:58,247 --> 00:23:59,842
- We should get out of here.
- Yeah.
379
00:24:00,181 --> 00:24:01,664
Hey, guys, where's the new exfil?
380
00:24:01,912 --> 00:24:02,949
Back gate.
381
00:24:03,879 --> 00:24:05,676
There is no back gate.
382
00:24:10,359 --> 00:24:12,719
- Oh. There it is.
- Halt!
383
00:24:16,173 --> 00:24:18,198
Come on, get in. Hang on.
384
00:24:33,376 --> 00:24:35,673
Well, if it's not in the
vault, then where is it?
385
00:24:35,888 --> 00:24:38,923
Hannibal's kept his movements to
a minimum these last few weeks.
386
00:24:39,254 --> 00:24:40,844
And Black Sun hasn't surfaced.
387
00:24:40,864 --> 00:24:43,659
So we can rule out the exchange
having already taken place.
388
00:24:43,713 --> 00:24:45,646
No. We can't be sure about that.
389
00:24:45,672 --> 00:24:48,132
- Well, then, let's hope.
- Look, need I remind you
390
00:24:48,136 --> 00:24:50,641
the destruction that Viro-486 will cause
391
00:24:50,662 --> 00:24:52,186
if released into this world?
392
00:24:52,219 --> 00:24:54,148
Russ. We get it.
393
00:24:54,280 --> 00:24:56,247
We'll work up scenarios
and get back to you.
394
00:25:05,377 --> 00:25:07,886
- You did good back there.
- No. You did.
395
00:25:07,910 --> 00:25:11,173
Well, you got me
through it, so thank you.
396
00:25:17,173 --> 00:25:18,643
When I was in the service,
397
00:25:18,734 --> 00:25:20,887
I had a close friend who lost a leg.
398
00:25:21,387 --> 00:25:23,566
And I know how much it changed his life.
399
00:25:24,721 --> 00:25:26,083
You must have gone through a lot.
400
00:25:27,396 --> 00:25:28,555
I respect you for that.
401
00:25:29,304 --> 00:25:31,979
Sometimes I think it's my payback.
402
00:25:32,712 --> 00:25:34,865
Right? For all those years stealing.
403
00:25:35,420 --> 00:25:37,411
But then I remember the
world doesn't work like that.
404
00:25:37,664 --> 00:25:38,960
I was dealt a hand,
405
00:25:39,051 --> 00:25:40,873
and now I play it the best I can.
406
00:25:42,247 --> 00:25:43,247
So...
407
00:25:43,439 --> 00:25:44,723
can I go home now?
408
00:25:45,307 --> 00:25:47,008
Right, everyone. Gather round.
409
00:25:49,033 --> 00:25:50,209
Sounds like a no.
410
00:25:52,895 --> 00:25:55,495
I was thinking about this,
um, this mystery guest of ours.
411
00:25:55,515 --> 00:25:57,188
You mean the guy Teague was talking to?
412
00:25:57,200 --> 00:26:00,739
I got to say, late-night visits,
talking about chartering planes.
413
00:26:00,768 --> 00:26:02,619
He wasn't just there
to visit an old friend.
414
00:26:02,686 --> 00:26:04,764
- You think he was a mule?
- Perhaps.
415
00:26:05,500 --> 00:26:07,001
Look, we need to find
him, but we can't do that
416
00:26:07,011 --> 00:26:08,320
without a clean visual of him.
417
00:26:08,407 --> 00:26:10,199
I got a reflection here in the mirror.
418
00:26:12,066 --> 00:26:14,000
I can enhance it, see what happens.
419
00:26:15,644 --> 00:26:17,781
Yes, get on with it.
What are you waiting for?
420
00:26:27,589 --> 00:26:29,547
- Everything okay?
- Yes, I'm fine.
421
00:26:34,180 --> 00:26:35,314
Fine.
422
00:26:35,583 --> 00:26:37,252
- You don't have to tell me.
- No.
423
00:26:39,728 --> 00:26:40,743
No, I do.
424
00:26:41,993 --> 00:26:43,964
I owe you that much. After all,
425
00:26:44,707 --> 00:26:47,148
you're putting your life on
the line, well, for what is more
426
00:26:47,156 --> 00:26:49,570
than the retrieval of
a very dangerous weapon.
427
00:26:51,325 --> 00:26:55,829
The MI6 agent that disappeared
trying to retrieve Viro-486 was
428
00:26:56,229 --> 00:26:57,775
my protégé.
429
00:26:59,897 --> 00:27:01,909
I taught her everything she knew.
430
00:27:03,623 --> 00:27:05,598
What happened to her wasn't your fault.
431
00:27:05,696 --> 00:27:09,572
But what is my fault is
altering her life's path.
432
00:27:10,001 --> 00:27:11,924
Placing her at MI6.
433
00:27:12,951 --> 00:27:14,764
- If I hadn't...
- She'd be alive?
434
00:27:15,596 --> 00:27:17,327
Russ, you don't know that.
435
00:27:18,565 --> 00:27:19,869
But what I do know
436
00:27:20,125 --> 00:27:21,889
is that you gave her purpose.
437
00:27:22,552 --> 00:27:25,185
The same way you did when
you gave us all a job.
438
00:27:25,214 --> 00:27:26,908
When you brought us all back together.
439
00:27:27,906 --> 00:27:30,005
How many lives did you
save just doing that?
440
00:27:33,852 --> 00:27:35,504
Guys, we got a hit.
441
00:27:39,718 --> 00:27:42,069
His name is Henri Bellouse.
442
00:27:42,094 --> 00:27:43,861
He's a world-class forger.
443
00:27:43,952 --> 00:27:47,245
So, a forger visits a corrupt
diplomat for a late-night meeting?
444
00:27:47,274 --> 00:27:49,496
The very night the bioweapon disappears.
445
00:27:49,533 --> 00:27:51,487
MacGYVER: Why would Hannibal
use Bellouse as a mule?
446
00:27:51,513 --> 00:27:54,412
He's a forger, not a bio courier.
447
00:27:54,826 --> 00:27:56,408
Well, that's what we need to find out.
448
00:27:56,424 --> 00:27:57,654
Got a position on him.
449
00:27:58,416 --> 00:27:59,485
Paris.
450
00:27:59,593 --> 00:28:01,613
Right. Turning this plane around.
451
00:28:03,741 --> 00:28:05,293
_
452
00:28:05,542 --> 00:28:07,533
_
453
00:28:12,518 --> 00:28:13,677
Damn it.
454
00:28:15,524 --> 00:28:17,308
Place is empty. Target's gone.
455
00:28:17,424 --> 00:28:18,915
What about the package?
456
00:28:19,655 --> 00:28:21,319
Russ, check this out.
457
00:28:37,826 --> 00:28:39,896
There's enough evidence
here of his forgery business
458
00:28:39,905 --> 00:28:41,279
to put him away for life.
459
00:28:41,660 --> 00:28:43,171
The only issue is...
460
00:28:44,968 --> 00:28:46,301
the package has moved.
461
00:28:48,524 --> 00:28:49,911
Guys, he just entered the building.
462
00:28:57,729 --> 00:29:00,068
Bonjour, Monsieur Bellouse.
463
00:29:03,843 --> 00:29:06,149
Bellouse says he mixed
the Viro-486 into paints
464
00:29:06,166 --> 00:29:08,153
that he used to make a
fake Rembrandt for Teague.
465
00:29:08,187 --> 00:29:10,331
- Why?
- Well, the sale is rigged.
466
00:29:10,443 --> 00:29:11,859
Teague's made arrangements for Black Sun
467
00:29:11,867 --> 00:29:13,920
to buy the painting at
auction for $50 million.
468
00:29:13,933 --> 00:29:15,958
What's the best way to hand
it over with all the attention?
469
00:29:16,206 --> 00:29:17,324
If the virus is in the painting,
470
00:29:17,328 --> 00:29:18,826
it'll kill everyone at the auction.
471
00:29:18,979 --> 00:29:20,355
A... actually, no.
472
00:29:20,719 --> 00:29:22,627
The paint traps the
virus in a solid state
473
00:29:22,648 --> 00:29:24,147
so it can't move through the air.
474
00:29:24,167 --> 00:29:25,513
Then, once it's in their possession,
475
00:29:25,533 --> 00:29:26,672
they wet down the canvas,
476
00:29:26,680 --> 00:29:27,972
they... they run it through a filter
477
00:29:27,997 --> 00:29:29,334
and distill the bioweapon.
478
00:29:29,359 --> 00:29:30,741
Only it'll never happen.
479
00:29:30,762 --> 00:29:32,066
Well, how are you gonna prevent that?
480
00:29:32,132 --> 00:29:34,835
We're gonna steal the painting,
replace it with a double.
481
00:29:35,187 --> 00:29:36,752
Once Black Sun make the transaction,
482
00:29:36,777 --> 00:29:37,907
we'll track them out of play.
483
00:29:38,105 --> 00:29:40,440
We get the virus and
shut down a terror cell?
484
00:29:40,985 --> 00:29:42,872
- I like it.
- I like it, too.
485
00:29:42,901 --> 00:29:43,953
In theory.
486
00:29:43,970 --> 00:29:46,521
And we've got the best thief in
the business to talk us through it.
487
00:29:47,006 --> 00:29:48,252
What else do we need?
488
00:29:48,302 --> 00:29:49,332
Where's the auction?
489
00:29:49,349 --> 00:29:52,446
Central Moscow Auction
House, in six hours.
490
00:29:52,463 --> 00:29:54,690
So we need to steal
the painting, replace it
491
00:29:54,715 --> 00:29:55,718
before it goes on the block.
492
00:29:55,751 --> 00:29:56,819
We can make a forgery here,
493
00:29:56,844 --> 00:29:58,421
but it wouldn't get there till tomorrow.
494
00:29:58,462 --> 00:29:59,804
No, I got a contact in Brussels.
495
00:29:59,808 --> 00:30:01,419
He can get you the statue
of David in a half hour.
496
00:30:01,439 --> 00:30:03,671
All right. Well, you call him. Now.
497
00:30:03,729 --> 00:30:05,638
The security in this place is no joke.
498
00:30:05,675 --> 00:30:07,467
It's gonna take some
serious improvisation.
499
00:30:07,480 --> 00:30:08,834
Well, that's just the way I like it.
500
00:30:08,896 --> 00:30:10,349
I like your confidence, Mac,
501
00:30:10,374 --> 00:30:12,312
but I'm not quite
sure a Swiss Army knife
502
00:30:12,324 --> 00:30:13,649
is gonna get us out of this one.
503
00:30:13,674 --> 00:30:15,972
Well, maybe not, but we do
have a three-hour plane flight.
504
00:30:15,988 --> 00:30:17,681
I am sure we can figure something out.
505
00:30:18,294 --> 00:30:20,786
Sure. No pressure or anything.
506
00:30:20,803 --> 00:30:22,317
If not, thousands,
507
00:30:22,334 --> 00:30:24,528
maybe millions, of people will die.
508
00:30:24,553 --> 00:30:25,553
Only if we fail.
509
00:30:25,571 --> 00:30:26,850
Failure's not an option.
510
00:30:26,900 --> 00:30:27,985
Copy that.
511
00:30:34,130 --> 00:30:36,117
_
512
00:30:36,427 --> 00:30:38,965
_
513
00:31:06,189 --> 00:31:08,317
All right. Room's clearing out.
514
00:31:08,375 --> 00:31:10,122
Desi, post up outside.
515
00:31:11,530 --> 00:31:12,631
Copy that.
516
00:31:14,047 --> 00:31:15,828
Jess, you're up.
517
00:31:19,409 --> 00:31:21,768
Mac, make sure the room stays clear.
518
00:31:36,201 --> 00:31:37,447
You sure this will work?
519
00:31:37,960 --> 00:31:39,625
My specs, your build?
520
00:31:40,506 --> 00:31:42,178
Could've made a good
team back in the day.
521
00:31:42,899 --> 00:31:46,202
Back in the day. That
means the past, right?
522
00:31:48,193 --> 00:31:49,352
Of course.
523
00:31:50,818 --> 00:31:51,940
Good.
524
00:32:17,366 --> 00:32:19,582
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
525
00:32:19,602 --> 00:32:21,445
The auction is about to begin.
526
00:32:27,539 --> 00:32:28,872
All right.
527
00:32:28,934 --> 00:32:30,693
We got control of their phones.
528
00:32:32,258 --> 00:32:33,955
Would you like to do the honors?
529
00:32:40,269 --> 00:32:42,588
Sergei...
530
00:32:43,851 --> 00:32:44,948
Hello?
531
00:32:44,966 --> 00:32:46,755
_
532
00:32:46,780 --> 00:32:48,535
_
533
00:32:48,556 --> 00:32:49,707
_
534
00:32:50,345 --> 00:32:53,985
MacGYVER: In 1918, Harry Houdini
made an elephant disappear.
535
00:32:54,043 --> 00:32:56,440
Houdini used mirrors
to create the illusion,
536
00:32:56,453 --> 00:32:58,879
reflecting one half of the
empty stage over the elephant.
537
00:32:59,123 --> 00:33:01,902
Since a Rembrandt is much
smaller, a thin sheet of Mylar
538
00:33:01,918 --> 00:33:03,492
covering the painting reflects the wall
539
00:33:03,512 --> 00:33:04,862
on the opposite side of the room,
540
00:33:04,891 --> 00:33:06,604
hiding the painting in plain sight.
541
00:33:07,134 --> 00:33:08,190
Oh, nyet.
542
00:33:08,211 --> 00:33:10,496
_
543
00:33:19,649 --> 00:33:20,945
_
544
00:33:34,642 --> 00:33:36,670
_
545
00:33:36,765 --> 00:33:38,773
_
546
00:33:38,793 --> 00:33:41,162
_
547
00:33:41,414 --> 00:33:43,070
_
548
00:33:43,360 --> 00:33:44,610
_
549
00:33:48,374 --> 00:33:49,852
_
550
00:33:50,021 --> 00:33:52,935
_
551
00:34:08,926 --> 00:34:10,747
Rebooting security system now.
552
00:34:21,131 --> 00:34:22,137
Hurry up.
553
00:34:22,147 --> 00:34:24,618
You only have ten seconds before
the cameras come back online.
554
00:34:34,351 --> 00:34:36,525
_
555
00:34:42,813 --> 00:34:44,188
Matty, we got it.
556
00:34:48,394 --> 00:34:49,549
Last call.
557
00:34:50,539 --> 00:34:52,066
$50 million.
558
00:34:53,449 --> 00:34:54,807
Sold.
559
00:34:56,041 --> 00:34:57,238
Those guys are gonna be pissed
560
00:34:57,275 --> 00:34:58,563
when they find out they paid $50 million
561
00:34:58,588 --> 00:35:00,571
for a forgery with no bioweapon in it.
562
00:35:00,600 --> 00:35:01,863
Mac, follow them.
563
00:35:01,945 --> 00:35:03,067
We'll turn them,
564
00:35:03,113 --> 00:35:05,278
use their intel to shut down the cell.
565
00:35:32,157 --> 00:35:33,519
Don't move.
566
00:35:39,720 --> 00:35:41,095
I told you.
567
00:35:43,691 --> 00:35:45,037
Do I know you?
568
00:35:49,091 --> 00:35:50,229
No.
569
00:35:50,742 --> 00:35:53,045
But you killed someone
very important to me,
570
00:35:53,157 --> 00:35:55,579
and I'm going to do
what she meant to do.
571
00:36:01,093 --> 00:36:02,111
Kill me?
572
00:36:02,509 --> 00:36:04,003
Put you in a cell
573
00:36:04,823 --> 00:36:07,398
for a very, very long time.
574
00:36:08,371 --> 00:36:09,605
For her.
575
00:36:20,999 --> 00:36:22,246
For me.
576
00:36:31,768 --> 00:36:34,124
Teague is on his way to The Hague,
577
00:36:34,943 --> 00:36:38,393
the Black Sun operatives gave
up their entire organization,
578
00:36:38,414 --> 00:36:40,500
and the bioweapon will be destroyed
579
00:36:40,525 --> 00:36:41,804
once we get it to the lab.
580
00:36:42,044 --> 00:36:44,185
So, to success.
581
00:36:48,416 --> 00:36:49,952
Now you get to go home, Jess.
582
00:36:50,048 --> 00:36:52,701
- With a great story.
- Which you can never tell anyone.
583
00:36:52,851 --> 00:36:54,111
Right.
584
00:36:58,964 --> 00:37:01,058
I need to ask you something.
585
00:37:01,605 --> 00:37:02,747
Shoot.
586
00:37:04,130 --> 00:37:07,335
What did you mean back
there, at the auction house?
587
00:37:08,361 --> 00:37:11,114
I saw the bank blueprints
588
00:37:11,512 --> 00:37:14,956
under your students'
homework in your house.
589
00:37:16,865 --> 00:37:18,285
I know you're not retired.
590
00:37:19,076 --> 00:37:20,645
Are you gonna arrest me?
591
00:37:20,844 --> 00:37:22,869
And miss out on all
the fun catching you?
592
00:37:23,924 --> 00:37:25,183
No way.
593
00:37:28,835 --> 00:37:31,902
Oh, no, I'm not really in the
mood to celebrate. Thank you.
594
00:37:33,252 --> 00:37:34,912
Well, this isn't for what we did.
595
00:37:35,185 --> 00:37:36,672
It's to celebrate her life.
596
00:37:41,119 --> 00:37:44,195
To Rebecca Meyers, a true hero.
597
00:37:48,762 --> 00:37:49,867
Rebecca.
598
00:38:11,035 --> 00:38:13,177
Yes, well, in our line of work, it's...
599
00:38:14,901 --> 00:38:16,386
it's hard to keep secrets.
600
00:38:18,523 --> 00:38:19,976
Especially from family.
601
00:38:23,627 --> 00:38:27,117
Mr. and Mrs. Meyers, your daughter
did not work in import/export.
602
00:38:27,614 --> 00:38:29,386
Rebecca worked for
the British government.
603
00:38:29,452 --> 00:38:30,632
MI6.
604
00:38:31,928 --> 00:38:34,752
She was a truly outstanding agent.
605
00:38:35,592 --> 00:38:38,394
When I first recruited her, she...
606
00:38:39,015 --> 00:38:41,681
she was hesitant because of
the lies she would have to tell.
607
00:38:43,304 --> 00:38:44,414
To you.
608
00:38:47,196 --> 00:38:48,719
Last week, your daughter
609
00:38:49,758 --> 00:38:50,996
gave her life
610
00:38:51,501 --> 00:38:53,480
to save millions of people.
611
00:39:02,725 --> 00:39:04,323
When we first sat down,
612
00:39:04,865 --> 00:39:07,333
you said, "Sorry for your loss."
613
00:39:08,772 --> 00:39:11,564
I'm sorry for yours, too.
614
00:39:21,102 --> 00:39:26,080
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.