All language subtitles for MacGyver.2016.S01E12.720p.WEBRip.X264.TagName

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:11,554 ♪ You know you make me want to shoop ♪ 2 00:00:11,578 --> 00:00:15,280 ♪ Shoop ba-doop, shoop ba-doop ♪ 3 00:00:15,282 --> 00:00:18,617 ♪ Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 4 00:00:18,619 --> 00:00:22,354 ♪ Shoop ba-doop, shoop ba-doop... ♪ 5 00:00:23,090 --> 00:00:25,257 - Hey. - Are you ready to talk? 6 00:00:25,602 --> 00:00:26,868 Heck, yeah. 7 00:00:26,870 --> 00:00:28,857 This is some good stuff, man. 8 00:00:28,882 --> 00:00:30,438 What do they call it? 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,007 Sodium Pentothal. 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,101 Truth serum? 11 00:00:33,126 --> 00:00:34,676 - Correct. - Sounds good. 12 00:00:34,678 --> 00:00:37,212 Not for you, I am afraid. 13 00:00:39,075 --> 00:00:40,550 Now I'm going to ask you 14 00:00:40,575 --> 00:00:44,278 the same questions... as before. 15 00:00:44,973 --> 00:00:46,221 What is your name? 16 00:00:46,223 --> 00:00:47,455 Guess. 17 00:00:49,693 --> 00:00:51,826 Come on, man. I'm just kidding with you. 18 00:00:51,828 --> 00:00:53,762 It's Jack Dalton. Jack Wyatt Dalton. 19 00:00:53,764 --> 00:00:54,863 Wyatt's my middle name. 20 00:00:54,865 --> 00:00:56,684 My dad was a big fan of old westerns, 21 00:00:56,709 --> 00:00:59,176 but he died recently. It's sad. I miss him. 22 00:00:59,201 --> 00:01:00,602 Who do you work for? 23 00:01:00,604 --> 00:01:02,106 Phoenix Foundation. 24 00:01:03,043 --> 00:01:04,464 It's a covert little outfit 25 00:01:04,489 --> 00:01:07,886 masquerading as a think tank in Los Angeles, California. 26 00:01:07,911 --> 00:01:09,678 U.S. of A. 27 00:01:09,680 --> 00:01:11,513 Home of the World Champion Chicago Cubs, 28 00:01:11,515 --> 00:01:13,248 soon-to-be-champion Dallas Cowboys 29 00:01:13,250 --> 00:01:15,489 and lots of fat infidels. 30 00:01:15,895 --> 00:01:19,354 Tell me about this... Phoenix. 31 00:01:19,356 --> 00:01:21,309 Well, we're the guys you call, you know, 32 00:01:21,334 --> 00:01:24,973 when nut jobs like you threaten to kill a bunch of people. 33 00:01:25,372 --> 00:01:26,972 Who else knows about me? 34 00:01:26,997 --> 00:01:28,511 Let's see. 35 00:01:28,536 --> 00:01:29,764 Riley Davis. 36 00:01:29,766 --> 00:01:31,166 She is a firecracker. 37 00:01:31,168 --> 00:01:33,989 She can clear your name off the planet with three keystrokes. 38 00:01:34,014 --> 00:01:35,776 And there's Wilt Bozer. 39 00:01:35,801 --> 00:01:37,224 He's new to the organization, 40 00:01:37,249 --> 00:01:39,300 so you don't really have to worry about him too much. 41 00:01:39,325 --> 00:01:42,077 Plus, they're back in L.A. Oh. 42 00:01:42,079 --> 00:01:43,311 There's my boss, Patricia Thornton. 43 00:01:43,313 --> 00:01:44,946 She likes to go by "Director Thornton," 44 00:01:44,948 --> 00:01:46,648 but I call her "Patti," you know, 45 00:01:46,650 --> 00:01:47,916 to get under her skin a little bit. 46 00:01:47,918 --> 00:01:50,120 You know, she's a good-looking woman, you know. 47 00:01:50,145 --> 00:01:52,159 No sense of humor. Zero. 48 00:01:52,184 --> 00:01:54,440 I mean, come on, you got to have a sense of humor... 49 00:01:54,465 --> 00:01:55,801 about all this, right? 50 00:01:55,826 --> 00:01:58,589 I mean, even Miss Terrorist, Mrs. Terrorist... 51 00:01:58,591 --> 00:02:00,172 she must crack a smile every now and then, right? 52 00:02:00,197 --> 00:02:01,909 Is that everyone? 53 00:02:01,934 --> 00:02:04,473 No. No, there's one more. 54 00:02:05,293 --> 00:02:08,069 He's my boy... MacGyver. 55 00:02:08,825 --> 00:02:10,622 Dude is so smart. 56 00:02:10,647 --> 00:02:13,283 He's the smartest guy I've ever met in my life. 57 00:02:13,285 --> 00:02:16,353 Met over in the desert fighting guys like you. 58 00:02:17,090 --> 00:02:18,833 No, I really... 59 00:02:19,122 --> 00:02:21,317 I really love the little guy. I do. 60 00:02:21,342 --> 00:02:22,981 He's like... he's like a brother. 61 00:02:23,006 --> 00:02:24,105 And where is he? 62 00:02:24,114 --> 00:02:26,387 - Now? - Yes. 63 00:02:26,481 --> 00:02:28,542 Well, if he's following the plan, 64 00:02:28,567 --> 00:02:31,612 he should be... right outside that door... 65 00:02:31,637 --> 00:02:33,321 right now. 66 00:02:35,106 --> 00:02:36,010 I mean, come on, man. 67 00:02:36,035 --> 00:02:38,493 You didn't think he was just gonna leave me in here like that, did you? 68 00:02:38,518 --> 00:02:39,938 Hey, Mac, long hallway, last door 69 00:02:39,963 --> 00:02:41,996 - on the left marked "ugly room." - Shut up, before I kill you now! 70 00:02:41,998 --> 00:02:43,798 Copy that. Shutting up. 71 00:02:49,072 --> 00:02:51,424 Oh, I think that's for you. Hmm. 72 00:02:52,440 --> 00:02:54,081 _ 73 00:02:55,745 --> 00:02:58,581 Oh. Oh. 74 00:02:59,480 --> 00:03:00,902 _ 75 00:03:19,166 --> 00:03:21,266 How did you do that? 76 00:03:22,050 --> 00:03:23,137 How? 77 00:03:23,139 --> 00:03:24,816 Ink from red pens. 78 00:03:25,424 --> 00:03:26,776 And a bottle of chocolate sauce. 79 00:03:26,801 --> 00:03:28,067 Not the good kind, either. 80 00:03:28,069 --> 00:03:30,469 - The cheap, high-fructose kind. - Oh, man. 81 00:03:30,471 --> 00:03:33,074 It is good to see you, buddy. 82 00:03:34,409 --> 00:03:36,746 Man, I-I really screwed up. I let the cat out of the bag. 83 00:03:36,771 --> 00:03:38,105 I told him all about the Phoenix Foundation. 84 00:03:38,130 --> 00:03:39,812 Thornton's gonna be so mad at me, right? 85 00:03:39,814 --> 00:03:41,747 Ah, it doesn't matter. He's going to jail. 86 00:03:41,749 --> 00:03:43,199 Oh, yeah. 87 00:03:43,224 --> 00:03:44,785 All right. 88 00:03:44,810 --> 00:03:47,082 - Time to go. - Hey, it's really good to see you. 89 00:03:47,107 --> 00:03:48,487 You, too, man. 90 00:03:48,489 --> 00:03:49,918 A big hug? 91 00:03:49,943 --> 00:03:51,957 We'll save it for after the flight, all right? 92 00:03:51,959 --> 00:03:52,996 Oh. 93 00:03:53,021 --> 00:03:54,487 I love you, buddy. 94 00:03:54,512 --> 00:03:56,879 I love you, too, big guy. 95 00:04:13,242 --> 00:04:17,359 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 96 00:04:18,093 --> 00:04:19,632 Hey, Mac... 97 00:04:20,454 --> 00:04:22,366 how old do you think I look? 98 00:04:23,064 --> 00:04:24,117 Your age. 99 00:04:25,468 --> 00:04:27,710 No. I mean, how old do you think I can get away with looking? 100 00:04:27,742 --> 00:04:29,508 Don't lie on a dating profile, Jack. 101 00:04:29,510 --> 00:04:31,010 You're only setting people up for disappointment. 102 00:04:31,012 --> 00:04:32,411 All right, I'm just gonna man-rupt you right there 103 00:04:32,413 --> 00:04:33,579 'cause you're killing the vibe. 104 00:04:33,604 --> 00:04:34,657 This is supposed to be fun. 105 00:04:34,682 --> 00:04:36,715 I'll just finish this on my own, thank you. 106 00:04:36,717 --> 00:04:38,443 Just saying, tell the truth. 107 00:04:38,468 --> 00:04:39,731 You'll feel good about it. 108 00:04:39,756 --> 00:04:41,089 35. 109 00:04:41,663 --> 00:04:42,721 And a half. 110 00:04:43,733 --> 00:04:45,991 So, why the sudden interest in finding Miss Right? 111 00:04:45,993 --> 00:04:47,951 Well, I got this weird thing about dying alone. 112 00:04:47,976 --> 00:04:49,028 And I've been thinking 113 00:04:49,030 --> 00:04:52,772 it might be nice to see some little Jacks running around. 114 00:04:53,616 --> 00:04:55,841 All right. Next section. 115 00:04:55,866 --> 00:04:58,771 "What do you look for in the perfect companion?" 116 00:04:58,773 --> 00:05:01,615 Someone who likes bad karaoke and getting shot at. 117 00:05:01,640 --> 00:05:03,375 I already got you for that, sweetheart. 118 00:05:05,530 --> 00:05:07,076 Can you get that? 119 00:05:07,101 --> 00:05:08,314 I can, but I won't. 120 00:05:08,316 --> 00:05:10,182 Are you serious? Why not? 121 00:05:10,184 --> 00:05:11,317 House rules. 122 00:05:11,319 --> 00:05:13,185 House rules... what does that even mean? 123 00:05:13,187 --> 00:05:15,120 It means it's your house. You got to answer the door. 124 00:05:15,122 --> 00:05:16,722 What's the matter with you? That's proper etiquette. 125 00:05:16,724 --> 00:05:18,694 - Now you're Emily Post? - Whatever. 126 00:05:18,719 --> 00:05:20,960 I'm trying to teach you something here. 127 00:05:20,962 --> 00:05:22,695 You're trying to make up an excuse 128 00:05:22,697 --> 00:05:24,750 'cause your lazy ass doesn't want to get off the couch. 129 00:05:24,775 --> 00:05:26,932 Hey, if you don't believe me, look it up. 130 00:05:28,202 --> 00:05:29,735 I'm obviously in the middle of something, 131 00:05:29,737 --> 00:05:31,370 and if you wouldn't mind getting up, that'd be great. 132 00:05:31,372 --> 00:05:34,074 Okay, fine. Be a rude host. 133 00:05:34,099 --> 00:05:36,207 Hey, welcome to the rude house. 134 00:05:37,278 --> 00:05:39,144 Can you put a little hustle into that? 135 00:05:39,146 --> 00:05:40,716 You're so bossy. 136 00:05:45,753 --> 00:05:47,498 Who is it? 137 00:05:48,552 --> 00:05:49,989 Hey, Jack, who is it? 138 00:05:55,832 --> 00:05:57,899 Jack, who is it? 139 00:05:58,623 --> 00:06:00,294 Hey, Mac. 140 00:06:00,943 --> 00:06:02,796 Sarah. Nice to see you. 141 00:06:03,146 --> 00:06:04,223 What are you doing here? 142 00:06:04,248 --> 00:06:05,691 Nikki Carpenter was a former member 143 00:06:05,716 --> 00:06:08,021 of your ops team, is that right? 144 00:06:08,326 --> 00:06:09,363 Yeah. 145 00:06:09,388 --> 00:06:10,990 Six months ago, she escaped custody 146 00:06:11,015 --> 00:06:13,379 after failing to deploy a WMD? 147 00:06:13,404 --> 00:06:14,521 That's right. 148 00:06:14,523 --> 00:06:15,897 And before her betrayal, 149 00:06:15,922 --> 00:06:18,481 she was also your girlfriend for two years. 150 00:06:18,506 --> 00:06:20,419 What does that have to do with anything? 151 00:06:21,232 --> 00:06:22,798 Sarah found Nikki. 152 00:06:23,861 --> 00:06:26,302 We finally get to catch her. 153 00:06:33,095 --> 00:06:34,203 _ 154 00:06:34,228 --> 00:06:36,792 Nine hours ago, the CIA intercepted a message 155 00:06:36,817 --> 00:06:38,806 about a dead drop to an unknown recipient 156 00:06:38,831 --> 00:06:41,665 being made by a woman whose alias has been traced back 157 00:06:41,667 --> 00:06:43,233 to Nikki Carpenter. 158 00:06:43,407 --> 00:06:45,969 I recognized the name, asked my superiors 159 00:06:45,994 --> 00:06:47,665 if I could put together a team for the grab, 160 00:06:47,691 --> 00:06:50,040 then immediately tracked down Jack and Mac 161 00:06:50,042 --> 00:06:51,517 to recruit them to my op. 162 00:06:51,548 --> 00:06:54,555 Thank you, Sarah, but Nikki's family business. 163 00:06:54,580 --> 00:06:56,187 We'll go ahead and take it from here. 164 00:06:56,212 --> 00:06:58,640 Like I said, it's my op, 165 00:06:58,665 --> 00:07:01,695 and because of your relationship to the suspect, 166 00:07:01,720 --> 00:07:04,853 I'm offering you the opportunity to assist. 167 00:07:04,878 --> 00:07:07,876 And we're super-duper grateful, but you're still not coming. 168 00:07:08,104 --> 00:07:11,205 - Jack, is there a problem? - No. 169 00:07:11,230 --> 00:07:13,923 No, there's not a problem. It's just... 170 00:07:13,948 --> 00:07:15,790 Sarah's getting married this weekend. 171 00:07:15,815 --> 00:07:18,361 I don't think now is the best time for a new field assignment. 172 00:07:18,386 --> 00:07:21,250 And here I thought you just didn't get the invitation. 173 00:07:24,384 --> 00:07:25,907 Uh, we could give you guys a minute if, uh... 174 00:07:25,932 --> 00:07:27,490 I got the invitation. 175 00:07:27,492 --> 00:07:29,118 Then why didn't you respond? 176 00:07:33,564 --> 00:07:34,897 We better get moving, 177 00:07:34,899 --> 00:07:36,696 if we're gonna intercept Nikki. Let's go. 178 00:07:39,181 --> 00:07:40,803 Jack. 179 00:07:40,805 --> 00:07:42,104 What the hell was that? 180 00:07:42,106 --> 00:07:43,642 - What? - I'm going. 181 00:07:43,667 --> 00:07:45,441 No, you're not. I'm not gonna be responsible 182 00:07:45,443 --> 00:07:47,279 if something happens to you a week before your wedding. 183 00:07:47,304 --> 00:07:48,436 I don't need that. 184 00:07:48,438 --> 00:07:50,772 Let's give them some privacy, shall we? 185 00:07:52,228 --> 00:07:53,575 Damn. 186 00:07:53,577 --> 00:07:55,212 It's soundproof, too. 187 00:07:55,338 --> 00:07:56,715 I know what this is about. 188 00:07:56,717 --> 00:07:59,150 - What? - Your invitation. 189 00:07:59,175 --> 00:08:00,353 So what about it? 190 00:08:00,378 --> 00:08:02,420 I can see receiving it upset you. 191 00:08:02,422 --> 00:08:04,790 Look, I-I didn't even know if I should send it. 192 00:08:04,837 --> 00:08:07,058 Held onto it for a long time, but then I thought, 193 00:08:07,060 --> 00:08:09,212 if you weren't invited, you would be hurt. 194 00:08:09,237 --> 00:08:12,597 At least this way, you could choose to RSVP "no." 195 00:08:12,970 --> 00:08:15,587 Instead, you just didn't respond at all. 196 00:08:15,642 --> 00:08:18,636 What are you really doing here, Sarah, hmm? 197 00:08:19,048 --> 00:08:21,106 I mean, Nikki... she doesn't mean anything to you. 198 00:08:21,108 --> 00:08:23,259 But she means something to you. 199 00:08:23,486 --> 00:08:25,211 You've been thinking about me? 200 00:08:25,236 --> 00:08:26,444 - Uh... - Huh? 201 00:08:26,446 --> 00:08:29,101 I am here because Nikki Carpenter 202 00:08:29,126 --> 00:08:31,265 is a threat to national security. 203 00:08:31,290 --> 00:08:34,018 And it's a great excuse to get to see Jack. 204 00:08:34,020 --> 00:08:35,468 Do you ever think before you speak, 205 00:08:35,493 --> 00:08:36,751 or do you just say the first thing 206 00:08:36,776 --> 00:08:39,220 that tumbles through that thick head of yours? 207 00:08:39,306 --> 00:08:41,861 Nikki's capture will yield valuable intel that we can... 208 00:08:41,886 --> 00:08:44,368 We can gather together, 209 00:08:44,393 --> 00:08:46,782 side by side, arm in arm, just like old times. 210 00:08:46,807 --> 00:08:48,978 Teaming with operatives who know the suspect 211 00:08:49,003 --> 00:08:51,220 gives me the best chance of mission success. 212 00:08:51,245 --> 00:08:53,244 Yeah, and if you think about it, it gives us really... 213 00:08:53,269 --> 00:08:56,118 really quality time together before you walk down the aisle... 214 00:08:56,143 --> 00:08:58,653 I'm just gonna stop you right here 215 00:08:58,678 --> 00:09:00,445 before you say something we both regret, 216 00:09:00,447 --> 00:09:01,913 because you'll be sterile, 217 00:09:01,915 --> 00:09:03,790 and I'll be in jail. 218 00:09:04,009 --> 00:09:05,424 I am just here... 219 00:09:05,449 --> 00:09:07,215 to catch Nikki. 220 00:09:09,617 --> 00:09:11,016 So... 221 00:09:12,526 --> 00:09:15,087 Sarah's coming with us. Isn't that great? 222 00:09:17,564 --> 00:09:19,166 _ 223 00:09:20,111 --> 00:09:22,645 Two hours until Nikki gets here. 224 00:09:23,013 --> 00:09:25,571 Secure the perimeter and take positions. 225 00:09:27,519 --> 00:09:28,892 What? 226 00:09:28,917 --> 00:09:29,983 Oh, it's not so bad. 227 00:09:30,008 --> 00:09:31,941 You, me, walking down the aisle. 228 00:09:31,966 --> 00:09:34,532 Dads walk their daughters down the aisle, Jack. 229 00:09:34,557 --> 00:09:36,557 Does John know you invited me? 230 00:09:36,840 --> 00:09:39,071 His name's Jeff. And... 231 00:09:39,415 --> 00:09:41,344 - he thought it was a good idea. - Hmm. 232 00:09:41,491 --> 00:09:44,826 What fiancé tells his bride to invite her much-better ex... 233 00:09:44,867 --> 00:09:46,164 to the wedding? 234 00:09:46,189 --> 00:09:47,985 The kind that's not insecure, 235 00:09:48,011 --> 00:09:50,939 and thank you Jack, for being so mature about this. 236 00:09:50,964 --> 00:09:53,009 My mistake thinking we could still be friends. 237 00:09:53,034 --> 00:09:54,103 Okay. 238 00:09:54,128 --> 00:09:57,196 Tell me about the dress. 239 00:09:57,221 --> 00:09:58,553 Traditional. 240 00:09:58,578 --> 00:10:00,306 Hmm? Is it white? 241 00:10:00,331 --> 00:10:02,946 No, it's black Kevlar with a comm package 242 00:10:02,971 --> 00:10:04,338 and an ammo belt. 243 00:10:04,363 --> 00:10:06,456 There's no reason to be sarcastic. 244 00:10:06,458 --> 00:10:08,134 Unless you're not being sarcastic. 245 00:10:08,159 --> 00:10:09,228 You look great in black. 246 00:10:09,253 --> 00:10:10,786 It'd be a hell of a look. 247 00:10:10,826 --> 00:10:11,930 - It's white. - Mm. 248 00:10:11,970 --> 00:10:13,904 And you can see it if you come to the wedding. 249 00:10:13,906 --> 00:10:15,405 Oh, if I'm not dead by the weekend, 250 00:10:15,407 --> 00:10:17,384 I'll certainly consider it. 251 00:10:19,945 --> 00:10:21,244 You guys okay? 252 00:10:21,269 --> 00:10:22,618 Oh. Peachy. 253 00:10:22,634 --> 00:10:23,766 Okay, Mac, 254 00:10:24,056 --> 00:10:26,017 I got a live satellite view of your location. 255 00:10:26,042 --> 00:10:27,040 Copy that. 256 00:10:27,065 --> 00:10:29,031 Getting into position for Nikki's arrival now. 257 00:10:34,085 --> 00:10:36,152 - Hey, Mac? - Yeah. 258 00:10:36,615 --> 00:10:38,375 - That's you, right? - Who else would it be? 259 00:10:38,400 --> 00:10:41,218 Um, all right. I'm just checking. I can't see you. 260 00:10:41,220 --> 00:10:44,696 Is everything all right... my son? 261 00:10:45,111 --> 00:10:46,781 - Oh, very funny. - Yeah. 262 00:10:46,806 --> 00:10:49,689 Uh-uh... and no, everything's not all right. 263 00:10:50,129 --> 00:10:52,529 I'm pretty messed up, actually. 264 00:10:52,531 --> 00:10:54,231 Couldn't tell. 265 00:10:54,233 --> 00:10:55,657 I just don't know how much longer 266 00:10:55,682 --> 00:10:58,790 I can keep pretending I'm fine with all this. 267 00:10:58,815 --> 00:11:01,837 Oh. This is you pretending to be fine, huh? 268 00:11:01,862 --> 00:11:04,574 Yeah, uh-uh. Pretty good at hiding my feelings, too. 269 00:11:04,876 --> 00:11:06,359 I know I should have told you about the wedding, 270 00:11:06,384 --> 00:11:07,486 but when I got the invitation, 271 00:11:07,511 --> 00:11:09,345 I just didn't want to think about it. 272 00:11:09,370 --> 00:11:12,126 So... I threw it out. 273 00:11:12,384 --> 00:11:15,259 - I don't even know why I did it. - Oh, you know why. 274 00:11:15,548 --> 00:11:17,212 We both know why. 275 00:11:17,623 --> 00:11:20,090 You still have feelings for Sarah. 276 00:11:20,092 --> 00:11:22,728 And you don't want her to get married. 277 00:11:25,406 --> 00:11:28,195 I wish I could tell you to say a few Hail Mary's 278 00:11:28,220 --> 00:11:30,654 and it'll all be better, but... 279 00:11:30,679 --> 00:11:32,288 it won't. 280 00:11:32,313 --> 00:11:35,742 There's a reason they say "speak now or forever hold your peace." 281 00:11:35,767 --> 00:11:38,367 I think maybe it's time you told her how you feel. 282 00:11:39,203 --> 00:11:40,234 Okay, Mac, 283 00:11:40,259 --> 00:11:43,335 I got a vehicle approaching, and our target making entry 284 00:11:52,130 --> 00:11:53,790 Hello, Nikki. 285 00:11:55,753 --> 00:11:56,819 Nikki! 286 00:12:00,970 --> 00:12:02,683 Nikki, stop! 287 00:12:03,316 --> 00:12:05,183 Wait. Wait. Wait. 288 00:12:06,939 --> 00:12:08,105 Take that door. 289 00:12:30,823 --> 00:12:32,819 Hands up. Go on. 290 00:12:35,421 --> 00:12:36,800 Altiora Petimus... 291 00:12:36,802 --> 00:12:38,296 Bravo Seven. 292 00:12:40,393 --> 00:12:41,926 What does that mean? 293 00:12:42,365 --> 00:12:45,269 Altiora Petimus... Bravo Seven. It's... 294 00:12:45,303 --> 00:12:46,973 it's an agency code for... 295 00:12:46,998 --> 00:12:49,506 It means Nikki isn't a terrorist. 296 00:12:50,249 --> 00:12:53,506 She's actually a deep cover agent for the CIA. 297 00:13:03,425 --> 00:13:04,893 What the hell is going on? 298 00:13:04,933 --> 00:13:08,112 Six months ago, right before Lake Como, 299 00:13:08,151 --> 00:13:10,741 I was recruited by the CIA for a deep cover op. 300 00:13:10,743 --> 00:13:12,876 Really? Was this before or after you stole 301 00:13:12,901 --> 00:13:15,384 a deadly virus and tried to kill everybody with it? 302 00:13:15,386 --> 00:13:16,485 That was my buy-in. 303 00:13:16,510 --> 00:13:18,291 I had to convince the Organization. 304 00:13:18,316 --> 00:13:20,541 Releasing a WMD as initiation? 305 00:13:20,566 --> 00:13:23,225 You expect us to believe the CIA approved that? 306 00:13:23,227 --> 00:13:24,464 They did. 307 00:13:24,489 --> 00:13:27,729 'Cause I assured them Mac would never let the virus be unleashed. 308 00:13:29,950 --> 00:13:31,116 What's your mission? 309 00:13:31,141 --> 00:13:33,141 There's a mole in the U.S. government 310 00:13:33,394 --> 00:13:35,394 leaking classified intel to the Organization, 311 00:13:35,565 --> 00:13:37,791 keeping them one step ahead of all efforts to stop them. 312 00:13:37,816 --> 00:13:40,016 This whole thing is about a mole? 313 00:13:40,083 --> 00:13:41,502 Okay, fine. 314 00:13:41,808 --> 00:13:42,917 Who's the mole? 315 00:13:42,942 --> 00:13:44,906 Someone high up in the intelligence community. 316 00:13:44,931 --> 00:13:46,597 I... The closest I've got to ID'ing them 317 00:13:46,622 --> 00:13:48,588 Chrysalis. 318 00:13:48,713 --> 00:13:49,985 I was making progress, 319 00:13:50,010 --> 00:13:51,846 getting close to ID'ing the mole until... 320 00:13:51,871 --> 00:13:53,799 Until they hired Murdoc to kill me? 321 00:13:54,487 --> 00:13:56,869 I realized the op had gone too far. 322 00:13:56,979 --> 00:13:58,822 Putting people I care about in jeopardy. 323 00:13:58,847 --> 00:14:01,135 So I contacted my CIA handler 324 00:14:01,160 --> 00:14:02,988 and asked to be pulled out. 325 00:14:03,237 --> 00:14:05,940 Two days later, he died in a car accident. 326 00:14:06,737 --> 00:14:08,244 Since then, I've been on my own. 327 00:14:08,269 --> 00:14:10,470 And no one else knew you were undercover. 328 00:14:10,495 --> 00:14:11,694 No. 329 00:14:12,329 --> 00:14:14,541 There was no dead drop, was there? 330 00:14:14,854 --> 00:14:16,468 You let us intercept the message. 331 00:14:16,470 --> 00:14:18,885 You wanted... to get caught. 332 00:14:19,807 --> 00:14:20,901 That's right. 333 00:14:20,903 --> 00:14:23,377 And you just got an answer for everything, don't you? 334 00:14:23,842 --> 00:14:25,143 Please. 335 00:14:25,885 --> 00:14:28,180 I can't finish this on my own. 336 00:14:28,182 --> 00:14:30,438 I need you to help me find Chrysalis. 337 00:14:30,463 --> 00:14:32,284 Do you still have the key I sent you? 338 00:14:32,286 --> 00:14:33,819 You know I do. 339 00:14:33,821 --> 00:14:37,518 All my intel on Chrysalis is in a lockbox four hours from here. 340 00:14:38,245 --> 00:14:39,776 It'll prove everything I've said. 341 00:14:39,801 --> 00:14:41,705 Yeah, all this sincerity is killing me... 342 00:14:41,730 --> 00:14:42,776 she's lying, Mac. 343 00:14:42,801 --> 00:14:44,284 We're talking about a high-level mole 344 00:14:44,309 --> 00:14:45,712 inside of our government. 345 00:14:45,714 --> 00:14:48,555 If there's even a chance she's telling the truth, we need to know. 346 00:14:48,580 --> 00:14:49,962 Sorry, but did you just say 347 00:14:49,987 --> 00:14:51,570 "and don't tell Thornton"? 348 00:14:51,572 --> 00:14:53,088 I know I just started working here, but... 349 00:14:53,113 --> 00:14:55,197 isn't this the sort of thing you're supposed to tell the boss? 350 00:14:55,237 --> 00:14:56,815 Ordinarily, yes, 351 00:14:56,840 --> 00:14:58,206 but if Thornton finds out, 352 00:14:58,231 --> 00:14:59,604 she'll say Nikki's playing mind games 353 00:14:59,629 --> 00:15:01,258 and order us to bring her in immediately. 354 00:15:01,283 --> 00:15:04,149 Okay, but is she playing mind games with you, Mac? 355 00:15:04,151 --> 00:15:05,283 I don't know. 356 00:15:05,308 --> 00:15:06,650 This "Organization" of hers 357 00:15:06,652 --> 00:15:08,754 has been one step ahead of us at every turn. 358 00:15:08,756 --> 00:15:11,235 We can't ignore the possibility Chrysalis may be real. 359 00:15:11,260 --> 00:15:13,283 Okay, I'll see what I can dig up on that code name. 360 00:15:13,308 --> 00:15:14,608 And I'm almost afraid to ask, 361 00:15:14,633 --> 00:15:16,138 but what will you guys be doing? 362 00:15:16,163 --> 00:15:18,955 Going dark, and taking Nikki to the lockbox. 363 00:15:20,424 --> 00:15:22,008 This is crazy. 364 00:15:22,033 --> 00:15:23,769 If Chrysalis is real, whoever they are, 365 00:15:23,771 --> 00:15:25,871 they are really good at covering their tracks. 366 00:15:25,873 --> 00:15:28,432 If I start poking around government systems trying to find them, 367 00:15:28,434 --> 00:15:29,651 I might accidentally tip them off 368 00:15:29,676 --> 00:15:31,276 and put our guys in more danger. 369 00:15:31,278 --> 00:15:34,518 Okay. I know this probably breaks four or five spy rules, 370 00:15:34,543 --> 00:15:38,682 but... if we can't search inside the government, 371 00:15:39,033 --> 00:15:40,452 what if we start with someone 372 00:15:40,454 --> 00:15:42,754 who was inside Nikki's Organization? 373 00:15:43,494 --> 00:15:44,721 No. 374 00:15:45,145 --> 00:15:47,721 You're not seriously suggesting we go talk to... 375 00:15:52,393 --> 00:15:53,899 Wilt. 376 00:15:53,901 --> 00:15:55,300 Riley. 377 00:15:55,963 --> 00:15:58,166 What a lovely surprise. 378 00:15:59,463 --> 00:16:00,860 - How long has it been? - _ 379 00:16:00,885 --> 00:16:03,742 Since you tried to kill us all, Murdoc? 380 00:16:03,744 --> 00:16:05,744 Not long enough. 381 00:16:08,933 --> 00:16:11,434 You've lost that deer in-the-headlights look, Wilt. 382 00:16:11,459 --> 00:16:14,175 I take it roomie filled you in on everything. 383 00:16:14,200 --> 00:16:15,972 He works with us now. 384 00:16:16,323 --> 00:16:19,511 You do know your life just got a whole lot shorter, don't you? 385 00:16:19,844 --> 00:16:22,175 As long as your crazy ass is locked up, 386 00:16:22,200 --> 00:16:23,870 I'll be just fine. 387 00:16:28,768 --> 00:16:30,635 I'm missing Guiding Light. 388 00:16:30,660 --> 00:16:32,693 So if you don't mind, let's cut the chitchat. 389 00:16:32,718 --> 00:16:34,351 Tell me why you're here. 390 00:16:38,410 --> 00:16:40,176 Hey, what are we doing here? 391 00:16:40,178 --> 00:16:41,411 Gathering supplies. 392 00:16:41,413 --> 00:16:44,112 No, what are we doing here? 393 00:16:44,137 --> 00:16:45,836 Our... job? 394 00:16:46,435 --> 00:16:48,718 No. No. Our job is to find Nikki. 395 00:16:48,720 --> 00:16:50,053 I drive to the middle of nowhere 396 00:16:50,055 --> 00:16:52,770 based on a pack of lies fed to us by a known traitor, 397 00:16:52,795 --> 00:16:55,925 who's already betrayed us, like, ten times over. 398 00:16:56,490 --> 00:16:58,567 Yeah, Jack, I know what it looks like. 399 00:16:58,592 --> 00:17:01,551 But you can't just ignore actual intel on a possible double agent 400 00:17:01,576 --> 00:17:02,701 - in the government. - Oh, my God, 401 00:17:02,726 --> 00:17:04,240 you actually believe her? 402 00:17:04,751 --> 00:17:08,021 Come on, Mac, we both know that she's your kryptonite. 403 00:17:08,046 --> 00:17:09,979 She's playing us, just like she did before. 404 00:17:10,066 --> 00:17:11,607 A-and Thornton's gonna have our hide 405 00:17:11,632 --> 00:17:12,779 when she finds out what we're doing. 406 00:17:12,804 --> 00:17:14,287 All right, then go home. I got this. 407 00:17:14,312 --> 00:17:16,842 I... Yeah, that's just crazy talk right there, 408 00:17:16,867 --> 00:17:19,209 'cause you know wherever you go, I go. 409 00:17:19,357 --> 00:17:20,690 So you're Sarah. 410 00:17:21,373 --> 00:17:22,967 The Sarah. 411 00:17:23,714 --> 00:17:26,201 Jack used to talk about you all the time. 412 00:17:26,226 --> 00:17:28,021 The one who got away. 413 00:17:28,419 --> 00:17:30,951 Funny, I heard the same thing about you. 414 00:17:30,976 --> 00:17:33,162 "The one who got away." 415 00:17:34,144 --> 00:17:37,178 After trying to murder a bunch of people. 416 00:17:38,500 --> 00:17:40,066 We've been over this. 417 00:17:40,091 --> 00:17:41,641 All right? I did it for the mission. 418 00:17:41,666 --> 00:17:43,699 Don't give me the "God and country" speech. 419 00:17:44,276 --> 00:17:46,543 You could have found another way into the Organization, 420 00:17:46,568 --> 00:17:48,335 one that didn't get your boyfriend shot 421 00:17:48,360 --> 00:17:50,352 and put millions of lives at risk. 422 00:17:50,493 --> 00:17:52,780 Even if everything you've told us is true... 423 00:17:52,805 --> 00:17:55,766 and I'm still not sure it is... 424 00:17:56,858 --> 00:17:59,000 I don't trust you, Nikki. 425 00:18:01,204 --> 00:18:03,170 Look... I'm just saying 426 00:18:03,172 --> 00:18:05,773 you're wearing Nikki-colored glasses here, man. 427 00:18:05,775 --> 00:18:07,241 Every time you two get around each other, 428 00:18:07,243 --> 00:18:09,643 your big brain gets all mushy. 429 00:18:09,645 --> 00:18:11,354 She could be leading us into a trap. 430 00:18:11,379 --> 00:18:13,432 Yeah, that's what the cheese puffs are for. 431 00:18:13,457 --> 00:18:14,932 Hey, you still got her phone? 432 00:18:14,957 --> 00:18:16,384 If I give you this phone, 433 00:18:16,386 --> 00:18:17,685 you're gonna be leading Nikki's people 434 00:18:17,687 --> 00:18:19,588 right to our location, man. 435 00:18:19,901 --> 00:18:21,989 Okay, fine. It's your funeral. 436 00:18:21,991 --> 00:18:25,259 Mine, too, by the way, so thanks for that. Send flowers. 437 00:18:26,554 --> 00:18:29,406 It'll only be on for a few minutes, and... 438 00:18:30,242 --> 00:18:31,960 it'll be worth it... 439 00:18:34,051 --> 00:18:36,164 because... 440 00:18:40,101 --> 00:18:42,201 Now we have her code. 441 00:18:42,226 --> 00:18:44,227 No, what we have are five tries 442 00:18:44,252 --> 00:18:45,928 till that cell phone wipes itself clean, 443 00:18:45,953 --> 00:18:47,304 and four digits that could be in any order. 444 00:18:47,329 --> 00:18:48,716 Now, I'm no mathematician... 445 00:18:48,718 --> 00:18:50,317 that's not really my strong suit... 446 00:18:50,319 --> 00:18:51,890 but that's a lot of numbers, brother. 447 00:18:51,915 --> 00:18:53,133 If you think... 448 00:18:53,929 --> 00:18:55,456 How'd you do that? 449 00:18:55,458 --> 00:18:56,984 Nikki's code is my birthday. 450 00:18:57,085 --> 00:18:58,893 See, that's exactly why I don't trust her. 451 00:18:58,895 --> 00:19:00,537 You two are like Taylor Swift 452 00:19:00,562 --> 00:19:02,576 and whoever she's dating right now... it's... 453 00:19:02,601 --> 00:19:04,799 tragic, messy, and never ends well. 454 00:19:06,092 --> 00:19:08,742 On the other hand, those are log-in codes to Langley... 455 00:19:08,992 --> 00:19:12,548 that any... deep cover CIA operative would have. 456 00:19:12,573 --> 00:19:14,739 Maybe Nikki's telling the truth. 457 00:19:15,304 --> 00:19:18,664 Okay, let's go pop her stupid lockbox, see what's in there. 458 00:19:18,798 --> 00:19:20,202 Oh, man! 459 00:19:21,152 --> 00:19:22,937 Chrysalis, eh? 460 00:19:24,893 --> 00:19:27,218 I may have heard the name. 461 00:19:29,320 --> 00:19:31,554 I'm just not sure I feel like helping you. 462 00:19:31,617 --> 00:19:33,394 Just say what you want, Murdoc. 463 00:19:33,396 --> 00:19:34,628 Money? 464 00:19:34,630 --> 00:19:35,729 A window? 465 00:19:35,754 --> 00:19:39,114 Some fava beans and a nice... Chianti? 466 00:19:40,290 --> 00:19:42,623 A book, actually. 467 00:19:43,679 --> 00:19:45,279 Paradise Lost. 468 00:19:45,304 --> 00:19:47,675 The original print with the Doré etchings. 469 00:19:47,677 --> 00:19:50,845 Not a second edition, not a reprint... 470 00:19:50,847 --> 00:19:53,013 original cloth. 471 00:19:53,429 --> 00:19:54,849 Let me guess. 472 00:19:54,851 --> 00:19:56,484 Out of print? 473 00:19:56,486 --> 00:19:58,726 Extremely hard to find? 474 00:19:59,542 --> 00:20:01,632 So what's this book mean to you? 475 00:20:02,738 --> 00:20:05,092 Oh, what this book means to me is inconsequential. 476 00:20:05,094 --> 00:20:06,694 What matters to you 477 00:20:06,696 --> 00:20:10,197 is that this book is the key to unlocking my lips. 478 00:20:10,674 --> 00:20:12,277 Until then... 479 00:20:25,252 --> 00:20:27,721 _ 480 00:20:41,714 --> 00:20:43,511 It's clear up top. 481 00:20:43,550 --> 00:20:44,832 It's clear. 482 00:20:44,857 --> 00:20:45,995 Okay. 483 00:20:46,661 --> 00:20:47,868 Where is it? 484 00:20:48,197 --> 00:20:49,487 In there. 485 00:21:08,943 --> 00:21:11,068 - What game are you playing? - None. 486 00:21:11,093 --> 00:21:12,640 I swear. 487 00:21:12,789 --> 00:21:14,562 Chrysalis must have got here first, 488 00:21:14,564 --> 00:21:16,844 picked the lock and then destroyed all the evidence. 489 00:21:16,869 --> 00:21:18,905 - Did you set us up? - No! 490 00:21:18,930 --> 00:21:20,053 Either way, we need to go... 491 00:21:20,078 --> 00:21:21,453 we just walked into a trap. 492 00:21:21,478 --> 00:21:23,914 Get down! Everybody, down! 493 00:21:43,487 --> 00:21:44,652 What do we got, Jack? 494 00:21:49,094 --> 00:21:50,953 Looking at, uh, two three-man teams. 495 00:21:51,008 --> 00:21:52,407 Leap-frogging from the tree line. 496 00:21:52,432 --> 00:21:53,960 They're here to kill me for betraying them. 497 00:21:53,985 --> 00:21:55,320 Or maybe they're here to kill us 498 00:21:55,415 --> 00:21:56,715 'cause you led us into a trap. 499 00:21:56,717 --> 00:21:58,631 - I didn't lead you into a trap, Jack! - Yeah, you did! 500 00:21:58,656 --> 00:22:00,852 - Guys! Now's not the time. - He's right. 501 00:22:00,854 --> 00:22:03,369 We're outmanned, outgunned, and nearly out of ammo. 502 00:22:03,394 --> 00:22:05,461 We need an exit. Any ideas? 503 00:22:38,992 --> 00:22:40,747 Spaghetti? Really? 504 00:22:40,772 --> 00:22:42,750 Eyes on the bad guys, Jack. 505 00:22:47,149 --> 00:22:49,968 Okay. Jack, open the door. I'll roll out the stove. 506 00:22:49,970 --> 00:22:51,403 The explosion should knock these guys back, 507 00:22:51,405 --> 00:22:53,835 and once that happens, run like hell for the car. 508 00:22:53,860 --> 00:22:55,607 Run to the car. Good plan. Anybody needs to stretch out, 509 00:22:55,609 --> 00:22:57,108 go ahead and do it now. 510 00:22:57,110 --> 00:22:58,921 Oh, there's one catch. 511 00:22:58,946 --> 00:23:00,139 I need someone to shoot a bullet 512 00:23:00,164 --> 00:23:01,663 straight through the grill of this stove. 513 00:23:01,688 --> 00:23:02,858 While-while it's rolling? 514 00:23:02,883 --> 00:23:05,597 Well, yeah. Only a well-placed shot will trigger the explosion. 515 00:23:05,622 --> 00:23:06,788 Otherwise, no boom. 516 00:23:06,813 --> 00:23:08,486 Right. No-no boom, no bueno. Okay. 517 00:23:08,555 --> 00:23:10,350 No problem. I got this. 518 00:23:10,375 --> 00:23:11,702 No, no. Who says you're gonna take the shot? 519 00:23:11,727 --> 00:23:13,165 I mean, we want to hit it, don't we? 520 00:23:13,190 --> 00:23:14,590 Oh, that's hilarious. Okay, uh... 521 00:23:14,592 --> 00:23:16,469 All right, ready? Let's do this. 522 00:23:25,709 --> 00:23:27,027 Whoo. 523 00:23:27,052 --> 00:23:28,005 Nice shot. 524 00:23:28,045 --> 00:23:29,693 Thanks, Jack. That was big of you to admit. 525 00:23:29,718 --> 00:23:31,184 No. I was complimenting myself. 526 00:23:31,209 --> 00:23:32,685 Let's move, people! Get 'em! 527 00:23:39,316 --> 00:23:40,983 Go! Go! Go! 528 00:23:44,980 --> 00:23:46,432 You're lucky. 529 00:23:46,457 --> 00:23:47,823 A couple of inches to the left 530 00:23:47,825 --> 00:23:49,458 it would've shattered your collarbone. 531 00:23:51,251 --> 00:23:53,340 All right, I think we're clear. 532 00:23:53,660 --> 00:23:55,848 I'd like to circle back to my earlier comment, 533 00:23:55,873 --> 00:23:58,274 about Nikki leading us into a trap. 534 00:23:58,369 --> 00:24:00,395 If that was a trap, Jack, why am I the only one bleeding? 535 00:24:00,420 --> 00:24:01,470 Mm-hmm. 536 00:24:01,495 --> 00:24:03,662 She's right. They were shooting at all of us. 537 00:24:03,687 --> 00:24:05,246 Nikki was a target, too. 538 00:24:05,271 --> 00:24:07,027 I hate to admit it, but Mac's got a point. 539 00:24:07,052 --> 00:24:09,207 That was a kill squad, not a rescue team. 540 00:24:09,413 --> 00:24:10,856 Okay, fine. Against my better judgment, 541 00:24:10,881 --> 00:24:13,915 I will concede that it's possible that Nikki's telling the truth. 542 00:24:14,129 --> 00:24:15,207 But if there is a mole, 543 00:24:15,240 --> 00:24:17,332 then how did he know where Nikki's lockbox was? 544 00:24:17,520 --> 00:24:18,559 Huh? 545 00:24:18,589 --> 00:24:21,199 And-and while I'm asking unanswerable questions, 546 00:24:21,224 --> 00:24:23,369 if Chrysalis destroyed all of Nikki's evidence, 547 00:24:23,394 --> 00:24:24,960 what's our next move to catch him? 548 00:24:25,387 --> 00:24:27,051 - Can you still contact Chrysalis? - Yeah. 549 00:24:27,076 --> 00:24:29,504 Operatives use a special encrypted network to communicate with each other. 550 00:24:29,529 --> 00:24:31,426 - I can still access it. - Good. 551 00:24:31,451 --> 00:24:33,184 You're gonna reach out to him and blackmail him. 552 00:24:33,209 --> 00:24:34,375 With what? 553 00:24:34,400 --> 00:24:36,285 He destroyed all the evidence I had against him. 554 00:24:36,310 --> 00:24:38,348 We know that; he doesn't. 555 00:24:38,409 --> 00:24:39,908 You can tell him you have another copy, 556 00:24:39,910 --> 00:24:41,176 and he'll have to believe you. 557 00:24:41,178 --> 00:24:42,377 Okay, fine. 558 00:24:42,379 --> 00:24:44,291 Even if he believes she made another copy, 559 00:24:44,316 --> 00:24:46,723 he still has to believe she has a good reason to blackmail him. 560 00:24:46,770 --> 00:24:48,448 Well, luckily, she does. 561 00:24:48,473 --> 00:24:50,419 Her CIA handler is dead. 562 00:24:50,613 --> 00:24:54,323 Which means she can't prove she's been deep cover for the CIA. 563 00:24:54,348 --> 00:24:56,176 Right. And if she can't can't come in from the cold, 564 00:24:56,201 --> 00:24:58,027 and the Organization wants her dead... 565 00:24:58,052 --> 00:24:59,582 Then she'd have to go on the run. 566 00:24:59,607 --> 00:25:00,773 Precisely. 567 00:25:01,113 --> 00:25:04,262 Which is why Nikki will offer to sell the evidence to Chrysalis 568 00:25:04,287 --> 00:25:05,586 for $2 million. 569 00:25:05,611 --> 00:25:08,996 And if Nikki demands to meet in person, 570 00:25:09,051 --> 00:25:11,606 I'm guessing Chrysalis will try and show up and kill her. 571 00:25:11,608 --> 00:25:13,852 Oh. Yeah. Okay, I gotcha. 572 00:25:14,074 --> 00:25:15,410 Oh, good. 573 00:25:15,754 --> 00:25:17,199 We're gonna use me as bait. 574 00:25:17,848 --> 00:25:19,614 Boom. 575 00:25:19,616 --> 00:25:22,517 We just turned Paradise Lost into Paradise found. 576 00:25:22,519 --> 00:25:24,816 That was not easy to get ahold of. 577 00:25:24,841 --> 00:25:28,199 What led you to believe that any of this would be easy, Wilt? 578 00:25:28,224 --> 00:25:30,391 Okay. You got your moldy book. 579 00:25:30,809 --> 00:25:33,395 Now tell us what you know about Chrysalis. 580 00:25:36,905 --> 00:25:38,138 S. A. 581 00:25:38,163 --> 00:25:40,789 37, 41, 582 00:25:40,814 --> 00:25:42,981 19, 11, 583 00:25:43,172 --> 00:25:46,007 65, 14, 584 00:25:46,032 --> 00:25:50,101 96, ten, ten, 585 00:25:50,126 --> 00:25:51,554 double zero, 586 00:25:52,049 --> 00:25:53,582 seven. 587 00:25:57,788 --> 00:25:59,488 What the hell is this? 588 00:25:59,687 --> 00:26:03,155 International bank account number the Organization used to pay me. 589 00:26:03,180 --> 00:26:05,610 If Chrysalis is in fact working for them, 590 00:26:05,635 --> 00:26:07,617 that is the account that the money will be coming from. 591 00:26:07,642 --> 00:26:09,055 A bank account? 592 00:26:09,234 --> 00:26:10,430 That's your lead? 593 00:26:10,455 --> 00:26:11,855 Guard. I'm done. 594 00:26:11,880 --> 00:26:12,969 Oh, guard... 595 00:26:12,994 --> 00:26:14,264 Wait a minute, Murdoc, you can't just... 596 00:26:14,289 --> 00:26:16,923 Your naiveté is adorable. 597 00:26:16,948 --> 00:26:18,219 You made a deal with the devil. 598 00:26:18,244 --> 00:26:20,726 Did you really think it was gonna be fair? 599 00:26:26,252 --> 00:26:28,094 Oh. Here we go. 600 00:26:28,119 --> 00:26:29,752 I found the financial institution 601 00:26:29,777 --> 00:26:31,658 the Organization is using to wash their money. 602 00:26:31,688 --> 00:26:33,307 Can you hack in? 603 00:26:33,776 --> 00:26:36,358 Depends on your definition of the word "in." 604 00:26:37,229 --> 00:26:39,901 I'm on their network, but I can't get root kernel access. 605 00:26:39,926 --> 00:26:42,205 Okay. Now I just feel like you're hazing the new guy. 606 00:26:42,230 --> 00:26:43,496 What does that mean? 607 00:26:43,528 --> 00:26:44,752 Well, it's bad. 608 00:26:44,777 --> 00:26:46,096 Even if I could hack in, 609 00:26:46,121 --> 00:26:47,954 this company protects their clients from cyber theft 610 00:26:47,979 --> 00:26:50,932 by deleting all transaction records every 24 hours. 611 00:26:51,436 --> 00:26:53,536 Murdoc just sold us a dead-end. 612 00:26:54,211 --> 00:26:56,173 Actually... maybe not. 613 00:26:56,198 --> 00:26:57,445 Where's this place located? 614 00:26:58,448 --> 00:26:59,581 New York. 615 00:26:59,583 --> 00:27:00,776 Then we're all good. 616 00:27:00,801 --> 00:27:02,776 U.S. law requires financial institutions 617 00:27:02,816 --> 00:27:04,674 to maintain records for three years. 618 00:27:04,699 --> 00:27:06,566 Which means somewhere in that company's HQ, 619 00:27:06,591 --> 00:27:09,791 there has to be paper copies of every transaction. 620 00:27:10,315 --> 00:27:11,960 How do you know all this? 621 00:27:11,962 --> 00:27:13,565 My uncle used to own an accounting firm 622 00:27:13,590 --> 00:27:16,275 and my mom made me work for him... a lot. 623 00:27:16,300 --> 00:27:18,268 Wasted many a summer filing. 624 00:27:18,796 --> 00:27:20,705 Well, when this helps us bring down the mole, 625 00:27:20,730 --> 00:27:22,580 remind me to thank your mom. 626 00:27:23,386 --> 00:27:24,386 _ 627 00:27:24,411 --> 00:27:26,595 This is the location you trust for the sting? 628 00:27:26,620 --> 00:27:27,651 Absolutely. 629 00:27:27,676 --> 00:27:30,643 Clear lines of sight to every entry and exit, plenty of cover. 630 00:27:30,675 --> 00:27:33,042 And this way, if we get double-crossed again, 631 00:27:33,131 --> 00:27:34,971 we do it in style. 632 00:27:35,719 --> 00:27:38,088 Hey, there... Charles. 633 00:27:38,932 --> 00:27:41,455 My friends and I need a room for the night. 634 00:27:47,926 --> 00:27:50,134 Had to be the honeymoon suite. 635 00:28:01,245 --> 00:28:03,063 So, how do we contact Chrysalis, anyways? 636 00:28:03,088 --> 00:28:04,487 You don't have a computer. 637 00:28:04,520 --> 00:28:07,287 Sure we do. I'm good with a keyboard, remember? 638 00:28:09,229 --> 00:28:11,682 What do you want the message to Chrysalis to say? 639 00:28:13,713 --> 00:28:15,423 The lockbox was a copy. 640 00:28:15,425 --> 00:28:18,221 If you want the originals, price is $2 million. 641 00:28:18,246 --> 00:28:19,909 In person. Non-negotiable. 642 00:28:21,252 --> 00:28:22,430 Okay. 643 00:28:22,432 --> 00:28:23,612 Now what? 644 00:28:23,637 --> 00:28:25,385 Now we wait. 645 00:28:49,490 --> 00:28:51,826 Between us, we have about three, 646 00:28:51,828 --> 00:28:53,628 three and a half clips. 647 00:28:53,630 --> 00:28:55,230 Give or take a round. 648 00:28:55,232 --> 00:28:57,198 So we're running low then. 649 00:28:57,200 --> 00:28:59,234 Yeah. Yeah, we're running low. 650 00:29:00,255 --> 00:29:02,763 Not Naples low, but low. 651 00:29:03,365 --> 00:29:05,407 You remember Naples? 652 00:29:06,992 --> 00:29:08,342 Of course I remember Naples. 653 00:29:08,367 --> 00:29:10,037 That's where you bet me you'd save my life 654 00:29:10,062 --> 00:29:11,435 more times than I'd save yours. 655 00:29:11,460 --> 00:29:14,326 And I believe I won that bet, didn't I? 656 00:29:14,351 --> 00:29:16,459 You absolutely did not. 657 00:29:16,484 --> 00:29:19,765 We were tied... and then I pulled you out of that Jeep 658 00:29:19,790 --> 00:29:21,217 before the Minigun shredded it. 659 00:29:21,242 --> 00:29:23,409 Oh, yeah. Yeah. That's right. 660 00:29:23,434 --> 00:29:25,537 I still owe you dinner in Positino, don't I? 661 00:29:27,230 --> 00:29:28,568 What? 662 00:29:29,132 --> 00:29:30,193 Positano. 663 00:29:31,570 --> 00:29:33,123 Whatever. 664 00:29:34,409 --> 00:29:36,709 It's never too late, you know, Sarah. 665 00:29:37,852 --> 00:29:39,381 I, um... 666 00:29:41,357 --> 00:29:45,218 Positano's where Jeff's taking me on our honeymoon. 667 00:29:47,035 --> 00:29:48,280 That's great. 668 00:29:49,468 --> 00:29:50,867 No, it is, you know? You... 669 00:29:51,124 --> 00:29:53,621 you always wanted to go there. 670 00:29:54,067 --> 00:29:56,710 I wanted to go there with you. 671 00:30:21,544 --> 00:30:25,746 I should... go inside and check the windows. 672 00:30:27,121 --> 00:30:29,588 - Yeah. - Yeah. 673 00:30:29,730 --> 00:30:31,524 Sounds like a... 674 00:30:32,886 --> 00:30:34,665 a good idea. 675 00:30:36,433 --> 00:30:39,278 Or we could just stay on this balcony forever. 676 00:31:01,224 --> 00:31:04,232 Sorry. But I got to do it or it's gonna get infected. 677 00:31:04,564 --> 00:31:06,200 - Ah. - Sorry. 678 00:31:10,224 --> 00:31:14,044 Mac, I never got a chance to tell you that I'm sorry. 679 00:31:17,370 --> 00:31:19,939 I never meant for you to get hurt. 680 00:31:23,798 --> 00:31:25,556 I wanted to tell you. 681 00:31:25,751 --> 00:31:29,084 I just thought about telling you so many times. 682 00:31:30,448 --> 00:31:32,853 It's the hardest op I've ever worked. 683 00:31:35,111 --> 00:31:37,330 I could pretend I turned, 684 00:31:37,526 --> 00:31:40,298 I could pretend I didn't care... 685 00:31:44,322 --> 00:31:47,257 but I couldn't pretend that I stopped loving you. 686 00:32:06,623 --> 00:32:08,044 Are you sure this is gonna work? 687 00:32:08,069 --> 00:32:09,124 Oh, hell no. 688 00:32:09,126 --> 00:32:10,710 I've never done anything like this before. 689 00:32:10,735 --> 00:32:12,491 But, in theory, it should, 690 00:32:12,516 --> 00:32:13,936 as long as you're 100% sure 691 00:32:13,961 --> 00:32:16,297 the employee ID photos you stole off their network 692 00:32:16,299 --> 00:32:17,686 belong to people who still work here. 693 00:32:17,711 --> 00:32:19,476 Yes. They still work here, 694 00:32:19,501 --> 00:32:21,804 but I'm not 100% sure the e-mail I sent them 695 00:32:21,829 --> 00:32:23,601 saying the office is closed for fumigation 696 00:32:23,626 --> 00:32:25,163 will keep them away. 697 00:32:25,308 --> 00:32:27,809 - Is it always this itchy? - Yes. 698 00:32:27,811 --> 00:32:29,194 But don't scratch. 699 00:32:29,219 --> 00:32:31,553 No way to explain why your chin fell off. 700 00:32:33,366 --> 00:32:34,841 Hold still. 701 00:32:40,937 --> 00:32:42,561 _ 702 00:32:43,760 --> 00:32:45,193 Have a nice day. 703 00:32:51,621 --> 00:32:53,168 An hour late. 704 00:32:53,170 --> 00:32:54,566 Whoever Chrysalis is, 705 00:32:54,591 --> 00:32:56,905 punctuality isn't one of his strong suits. 706 00:32:56,907 --> 00:33:00,108 Anybody want to take bets on what this dude looks like? 707 00:33:00,110 --> 00:33:01,377 Huh? 708 00:33:01,402 --> 00:33:03,511 Don't worry, Mac, if he's a big fella, 709 00:33:03,513 --> 00:33:06,035 I'll take him. I got a lot of sleep last night. 710 00:33:06,060 --> 00:33:07,615 What is that supposed to mean? 711 00:33:07,617 --> 00:33:10,151 Nothing. You just looked a little tired this morning. 712 00:33:10,246 --> 00:33:12,261 Like you didn't do too much sleeping. 713 00:33:12,351 --> 00:33:14,128 Jack, let's keep this line open 714 00:33:14,153 --> 00:33:16,220 for mission critical communication. 715 00:33:16,245 --> 00:33:17,260 I second that. 716 00:33:17,294 --> 00:33:19,661 Yeah, sorry, Nikki, you don't get a vote. 717 00:33:24,287 --> 00:33:26,199 Okay. Here we go again. 718 00:33:26,224 --> 00:33:27,363 Come on, let's go. 719 00:33:27,388 --> 00:33:28,558 Let me see your hands! 720 00:33:28,583 --> 00:33:30,230 Go! This way! 721 00:33:30,564 --> 00:33:32,450 I thought she told him to come alone. 722 00:33:32,475 --> 00:33:33,808 I did. 723 00:33:33,810 --> 00:33:35,376 Wait, we know these guys. 724 00:33:35,378 --> 00:33:37,558 They work for us at the Phoenix. 725 00:33:37,583 --> 00:33:39,250 What the hell's going on? 726 00:33:42,131 --> 00:33:43,513 MacGyver! 727 00:33:43,607 --> 00:33:44,771 Dalton! 728 00:33:44,796 --> 00:33:46,229 Whatever this is... 729 00:33:46,989 --> 00:33:48,255 it's over. 730 00:33:59,932 --> 00:34:01,275 Okay, 731 00:34:01,300 --> 00:34:05,017 I hacked this door and their security cams to cover our tracks. 732 00:34:05,369 --> 00:34:07,747 But that's where the hacking ends. 733 00:34:07,772 --> 00:34:10,473 So, what's your plan for finding 734 00:34:10,475 --> 00:34:12,742 the Organization's financial records in all of this? 735 00:34:12,744 --> 00:34:14,384 I don't have one. 736 00:34:14,636 --> 00:34:17,513 But this is literally why everything is digitized nowadays. 737 00:34:17,736 --> 00:34:20,617 You can't run a keyword search on a box of files. 738 00:34:20,619 --> 00:34:23,620 You can't, but I can. 739 00:34:23,622 --> 00:34:25,447 I may not be much of a spy yet, 740 00:34:25,472 --> 00:34:27,738 but I was one hell of an accounting file clerk. 741 00:34:27,892 --> 00:34:31,119 I'm about to show this terminal digit filing system who's boss. 742 00:34:31,159 --> 00:34:32,425 A'ight. 743 00:34:32,955 --> 00:34:36,728 Two hours ago, Phoenix intercepted six encrypted messages 744 00:34:36,806 --> 00:34:38,689 between Nikki and her Organization. 745 00:34:38,714 --> 00:34:40,681 This whole mole hunt has been a ruse 746 00:34:40,706 --> 00:34:43,006 cooked up to waste government resources, 747 00:34:43,031 --> 00:34:45,517 destroy the careers of three top agents. 748 00:34:45,541 --> 00:34:47,432 That's impossible. Chrysalis could have faked those texts... 749 00:34:47,457 --> 00:34:50,174 There is no Chrysalis, man. Didn't you hear what Patti just said? 750 00:34:50,199 --> 00:34:51,845 Nikki's been lying to us the whole time, 751 00:34:51,870 --> 00:34:53,036 just like she did before. 752 00:34:53,061 --> 00:34:54,694 So just how screwed are we? 753 00:34:54,719 --> 00:34:57,053 All I know is Nikki is going to prison. 754 00:34:57,078 --> 00:34:58,892 As for you three... 755 00:34:59,076 --> 00:35:01,267 I would postpone your wedding, Agent Adler. 756 00:35:01,292 --> 00:35:04,027 You'll be in mandatory debriefing for weeks. 757 00:35:04,052 --> 00:35:05,627 All right, let's go. 758 00:35:07,866 --> 00:35:10,451 My first official mission, and it was a success. 759 00:35:10,483 --> 00:35:11,850 I can't wait to tell Jack and... 760 00:35:13,371 --> 00:35:14,637 Mac. 761 00:35:15,436 --> 00:35:17,240 Whoa, whoa. 762 00:35:17,242 --> 00:35:18,545 What's going on? 763 00:35:18,570 --> 00:35:20,748 Nikki was lying. There is no mole. 764 00:35:20,773 --> 00:35:22,445 Nah. That's impossible. 765 00:35:22,470 --> 00:35:24,217 Trust me, tried that. Didn't work. 766 00:35:24,319 --> 00:35:25,785 No, Bozer's right. There is a mole. 767 00:35:25,810 --> 00:35:27,061 We found proof. 768 00:35:27,615 --> 00:35:29,289 The Organization has been paying someone 769 00:35:29,314 --> 00:35:31,287 under an alias established by the U.S. government 770 00:35:31,312 --> 00:35:33,112 for at least three years. 771 00:35:33,114 --> 00:35:34,592 We just don't know who it is yet. 772 00:35:34,617 --> 00:35:36,397 You're making my brain hurt. 773 00:35:36,422 --> 00:35:37,755 If there really is a Chrysalis, 774 00:35:37,780 --> 00:35:40,022 then how come nobody showed up to our sting? 775 00:35:41,823 --> 00:35:42,877 What? 776 00:35:42,902 --> 00:35:45,322 I think I just figured out who the mole is. 777 00:35:51,032 --> 00:35:53,072 I just got word from Oversight. 778 00:35:53,097 --> 00:35:55,728 They're coming in person to discuss your situation. 779 00:35:55,978 --> 00:35:59,291 I'm afraid I won't be allowed to see you again afterward, so I... 780 00:35:59,510 --> 00:36:01,611 I wanted to wish you both good luck. 781 00:36:01,636 --> 00:36:03,166 Good luck. 782 00:36:03,541 --> 00:36:05,806 That's-that's funny. 783 00:36:05,831 --> 00:36:08,033 We were about to say the same thing to you. 784 00:36:09,316 --> 00:36:10,749 Oversight is coming, 785 00:36:10,774 --> 00:36:12,455 but not for us. 786 00:36:20,175 --> 00:36:21,708 What the hell is going on? 787 00:36:21,733 --> 00:36:23,646 Well, you were right, Patti. 788 00:36:23,671 --> 00:36:25,638 We screwed up. Big-time. 789 00:36:25,867 --> 00:36:28,996 Disobeying orders, harboring a fugitive. 790 00:36:29,021 --> 00:36:31,927 But you did get one thing very wrong. 791 00:36:31,929 --> 00:36:33,661 Our sting operation worked. 792 00:36:33,686 --> 00:36:35,185 Someone did show up. 793 00:36:35,748 --> 00:36:36,881 You. 794 00:36:37,395 --> 00:36:40,699 Ever since Nikki escaped, you've been trying to keep me from going after her. 795 00:36:41,130 --> 00:36:42,919 You said, "Let other agents handle it." 796 00:36:42,944 --> 00:36:44,543 I was concerned for you. 797 00:36:44,660 --> 00:36:46,894 You were being emotionally compromised. 798 00:36:46,919 --> 00:36:49,771 And then there was the cookout at the cabin. That was a lot of fun. 799 00:36:49,796 --> 00:36:50,833 We took great pains 800 00:36:50,858 --> 00:36:52,880 to make sure we weren't being tracked or followed. 801 00:36:52,905 --> 00:36:55,177 And I'm pretty good at that. 802 00:36:55,202 --> 00:36:56,402 Yeah, we all are. 803 00:36:56,427 --> 00:36:57,599 But you could've been listening in 804 00:36:57,624 --> 00:36:59,771 when Mac called us about the evidence in Nikki's lockbox. 805 00:37:00,937 --> 00:37:04,341 And... when I turned on Nikki's phone at the gas station, 806 00:37:04,514 --> 00:37:07,122 our current location popped up on Phoenix's radar. 807 00:37:07,583 --> 00:37:09,108 Your radar. 808 00:37:09,110 --> 00:37:10,357 Just for a moment. 809 00:37:10,382 --> 00:37:11,950 We were still a few hours away from the cabin. 810 00:37:11,975 --> 00:37:15,208 So not many people could've guessed where we were headed. 811 00:37:15,233 --> 00:37:18,685 The only other person that knew our history there was you. 812 00:37:18,710 --> 00:37:20,797 So you sent operatives from the Organization 813 00:37:20,822 --> 00:37:22,935 to destroy Nikki's evidence before we got there. 814 00:37:22,960 --> 00:37:25,685 I can't believe you're buying into this conspiracy theory 815 00:37:25,710 --> 00:37:27,943 without even a shred of proof. 816 00:37:27,968 --> 00:37:29,635 But we do have proof. 817 00:37:29,660 --> 00:37:30,739 Riley? 818 00:37:30,764 --> 00:37:34,402 The Organization has wired millions into a Cayman Islands bank account, 819 00:37:34,427 --> 00:37:37,107 which we traced to a holding company which led to an alias. 820 00:37:37,132 --> 00:37:40,458 And a little birdie at the NSA told me that that alias 821 00:37:40,483 --> 00:37:42,114 belongs to you. 822 00:37:42,139 --> 00:37:43,825 You are Chrysalis. 823 00:37:43,850 --> 00:37:46,271 Turns out Nikki was telling the truth the whole time. 824 00:37:46,341 --> 00:37:48,341 The only person lying was you. 825 00:37:57,427 --> 00:37:58,630 Patricia Thornton, 826 00:37:58,687 --> 00:38:00,763 you have the right to remain silent. 827 00:38:00,788 --> 00:38:02,421 I know my damn rights. 828 00:38:02,858 --> 00:38:04,146 Then let's go. 829 00:38:11,642 --> 00:38:13,530 I'm gonna just come out and say it. 830 00:38:13,902 --> 00:38:17,637 That was some freaky, dark side, Snowden stuff right there. 831 00:38:18,015 --> 00:38:20,240 I didn't know Thornton as long as you guys did, 832 00:38:20,242 --> 00:38:22,542 but I never thought she'd be arrested for treason. 833 00:38:22,544 --> 00:38:24,742 What in the world would make her do something like this? 834 00:38:24,745 --> 00:38:26,714 Money. Ideology. 835 00:38:26,715 --> 00:38:28,414 Nah, I think it's a mixture of both, 836 00:38:28,416 --> 00:38:31,140 with a whole lot of disillusionment thrown in. 837 00:38:31,352 --> 00:38:33,382 She's smart. She's not gonna say anything. 838 00:38:33,407 --> 00:38:35,499 So we may never know the truth. 839 00:38:35,501 --> 00:38:37,230 So instead of Nikki being a traitor 840 00:38:37,255 --> 00:38:38,705 for a few months and me not knowing, 841 00:38:38,730 --> 00:38:41,094 it was Thornton for a few years. 842 00:38:41,331 --> 00:38:43,323 Don't feel bad. None of us had a clue. 843 00:38:43,348 --> 00:38:45,408 Yeah. That's a lot worse. 844 00:38:45,433 --> 00:38:47,700 But at least we caught Thornton, right? 845 00:38:47,702 --> 00:38:49,969 So... partial credit? 846 00:38:50,300 --> 00:38:52,372 Oh, I think there's more guilt than credit 847 00:38:52,374 --> 00:38:54,607 going around on this one, Bozer. 848 00:38:54,886 --> 00:38:56,706 Any idea what happens now? 849 00:38:56,945 --> 00:38:58,792 That's up to Oversight. 850 00:39:03,632 --> 00:39:05,067 Oh. 851 00:39:05,092 --> 00:39:07,489 Maybe Oversight can help you figure that one out. 852 00:39:07,556 --> 00:39:08,817 Good luck. 853 00:39:16,531 --> 00:39:18,031 Hey. 854 00:39:18,033 --> 00:39:19,208 "Hey"? 855 00:39:19,233 --> 00:39:20,399 That's it? 856 00:39:20,424 --> 00:39:22,491 You always did have a way with words, Mac. 857 00:39:22,849 --> 00:39:24,470 You got me shot, 858 00:39:24,731 --> 00:39:27,349 broke my heart, made me feel like I was crazy, 859 00:39:27,810 --> 00:39:29,246 and now you're gonna make fun of me? 860 00:39:29,271 --> 00:39:31,356 And I'm really gonna enjoy it. 861 00:39:33,959 --> 00:39:36,192 So, what's your current status? 862 00:39:36,217 --> 00:39:38,294 I mean, are you gonna be joining us? 863 00:39:39,067 --> 00:39:41,087 Not until the job's done. 864 00:39:41,089 --> 00:39:42,216 You got Thornton. 865 00:39:42,241 --> 00:39:45,917 My assignment was to take down the Organization, not just the mole. 866 00:39:45,942 --> 00:39:48,599 But we're not really talking about work, are we? 867 00:39:49,833 --> 00:39:52,532 I'd say we should go to the cabin for a little weekend getaway, 868 00:39:52,534 --> 00:39:55,001 but... it's full of bullet holes now. 869 00:39:55,003 --> 00:39:57,185 And it needs a new stove. 870 00:39:58,653 --> 00:40:01,114 Maybe we just take it one day at a time, 871 00:40:01,968 --> 00:40:03,574 see how that goes. 872 00:40:13,188 --> 00:40:15,065 Whatever happens, 873 00:40:15,423 --> 00:40:17,486 we'll always have Cairo. 874 00:40:32,545 --> 00:40:35,379 _ 875 00:41:01,222 --> 00:41:02,902 Please be seated. 876 00:41:04,606 --> 00:41:07,191 Dearly beloved, we are gathered here today 877 00:41:07,216 --> 00:41:10,949 to join in the sight of God Sarah and Jeff 878 00:41:10,974 --> 00:41:12,789 in the holy bonds of matrimony. 879 00:41:12,814 --> 00:41:14,699 You okay, man? 880 00:41:15,542 --> 00:41:17,550 We can split anytime you want. 881 00:41:18,331 --> 00:41:20,019 Man, I been shot at by terrorists, 882 00:41:20,021 --> 00:41:21,487 tortured on three different continents, 883 00:41:21,489 --> 00:41:23,957 and landed a plane with no wings and no engine. 884 00:41:23,959 --> 00:41:26,069 I ain't fleeing some wedding 885 00:41:26,094 --> 00:41:29,292 just 'cause I'm... a little uncomfortable. 886 00:41:30,932 --> 00:41:34,347 And now, if anyone can show just cause 887 00:41:34,372 --> 00:41:36,706 why these two may not be joined, 888 00:41:36,731 --> 00:41:40,652 they may speak now or forever hold their peace. 889 00:41:45,777 --> 00:41:48,114 Then, by the power vested in me, 890 00:41:48,139 --> 00:41:49,879 I now pronounce you... 891 00:41:50,894 --> 00:41:52,706 husband and wife. 892 00:42:27,455 --> 00:42:29,188 Hey, can I be honest with you, man? 893 00:42:29,580 --> 00:42:30,983 Of course. 894 00:42:31,593 --> 00:42:34,761 This week has sucked 895 00:42:34,763 --> 00:42:36,397 for me, man. 896 00:42:38,306 --> 00:42:39,406 Yeah. 897 00:42:40,491 --> 00:42:42,163 Yeah, it has. 898 00:42:43,554 --> 00:42:46,060 Want to go order pizza and watch Die Hard? 899 00:42:46,085 --> 00:42:47,693 O.G. or the sequels? 900 00:42:47,718 --> 00:42:49,936 O.G. I know how much you like the original. 901 00:42:49,976 --> 00:42:52,124 Yeah, yeah. Welcome to the party, pal. 902 00:42:55,375 --> 00:42:59,602 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 65021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.