All language subtitles for London Knights A Heroes And Villains XXX Parody (2016) 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:12,900 W POPRZEDNIM ODCINKU: 2 00:00:12,900 --> 00:00:16,780 - Kto艣 zabija najpot臋偶niejszych superbohater贸w w Londynie. - Witajcie w moim... 3 00:00:16,780 --> 00:00:19,060 ...odcinku. Uhh...藕li ch艂opcy. 4 00:00:22,680 --> 00:00:25,120 - Gdzie jeste艣? - W 艣rodku czego艣. 5 00:00:26,820 --> 00:00:28,380 O za wolno ch艂opcy. 6 00:00:28,380 --> 00:00:30,380 Po艂贸偶 r臋ce na g艂ow臋 Deadstrike. 7 00:00:31,940 --> 00:00:34,920 Ciesz臋 si臋 moim kostiumem. C贸偶, ale tylko po艂ow膮. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 Dotykaj si臋 sama teraz. 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,660 St贸jcie, zrobimy flashback. 10 00:00:40,660 --> 00:00:43,140 Niech zgadn臋, jaka艣 gor膮ca superbohaterka wr贸ci艂a do domu. 11 00:00:43,140 --> 00:00:45,260 Brzmi to jak idealne dopasowanie. 12 00:00:57,320 --> 00:00:58,660 Ca艂kowicie tego warta. 13 00:00:58,660 --> 00:01:02,860 Napisy stworzone ze s艂uchu: .:by 艢wierszczyk69:. 14 00:01:02,860 --> 00:01:06,880 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 15 00:01:06,880 --> 00:01:11,440 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wi臋c mile widziana korekta ;) 16 00:01:11,440 --> 00:01:13,440 Mi艂ego seansu :) 17 00:01:13,440 --> 00:01:24,710 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 18 00:01:24,710 --> 00:01:30,450 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 19 00:01:39,340 --> 00:01:43,020 LONDON KNIGHTS: A HEROES & VILLAINS XXX PARODY ODCINEK 3 20 00:01:43,500 --> 00:01:48,740 Pos艂uchaj Millar, gdyby艣 by艂a na tyle m膮dra, wycofa艂aby艣 si臋. Poniewa偶 wszyscy ju偶 wiedz膮, 偶e Prime i Angel nie 偶yj膮. 21 00:01:48,740 --> 00:01:51,520 No c贸偶, kto艣 musi z艂apa膰 tego, kto to zrobi艂. 22 00:01:51,520 --> 00:01:54,060 Tak, ale to szalone my艣lenie. To oni s膮 w艂a艣cicielami tego miejsca. 23 00:01:54,060 --> 00:01:56,660 To pewne, 偶e na zewn膮trz panuje pierdolona wojna. 24 00:01:56,660 --> 00:01:59,100 A kto b臋dzie robi艂 najwi臋kszy ha艂as? 25 00:01:59,100 --> 00:02:01,580 Ci z supermocami. Pierdol臋 to. 26 00:02:01,580 --> 00:02:05,220 Wporz膮dku Jones. Po prostu powiedz mi co chc臋 wiedzie膰, to odejd臋. 27 00:02:05,220 --> 00:02:08,320 My艣l臋, 偶e to Harrington. Sophie Harrington 28 00:02:08,320 --> 00:02:10,340 Ona poszukuje dziwnych rzeczy. 29 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 Gdzie mog臋 j膮 znale艣膰? 30 00:02:12,340 --> 00:02:15,660 Ukrywa si臋 w ciemnych uliczkach Peyton Street. 31 00:02:15,660 --> 00:02:17,120 Sprawd藕 to. 32 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 Dzi臋ki Jones. 33 00:02:20,800 --> 00:02:24,120 - Millar. - Millar, tu Thomas. Gdzie jeste艣? 34 00:02:25,720 --> 00:02:28,560 Kto艣 widzia艂 auto Voltage w pobli偶u miejsca zbrodni. 35 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 Jestem w drodze. Je艣li uda mi si臋 z nim porozmawia膰... 36 00:02:31,040 --> 00:02:33,040 Mo偶e widzia艂 zab贸jc臋 superbohater贸w. 37 00:02:33,040 --> 00:02:36,820 Nie, zajmij si臋 kulami. Ja zajm臋 si臋 jego likwidacj膮. 38 00:02:37,560 --> 00:02:40,040 Ale szefie... Potrzebujemy go 偶ywego. 39 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 Szefie, szefie! 40 00:02:42,420 --> 00:02:44,040 Kurwa! 41 00:02:45,480 --> 00:02:49,780 Dalej Blaze, poka偶 co potrafisz. Bo narazie nic nie czuj臋. 42 00:02:59,020 --> 00:03:00,260 Co to kurwa? 43 00:03:03,420 --> 00:03:06,780 - Swift... - Nie, nie my艣l nawet o wym贸wce, mam ich do艣膰. 44 00:03:06,780 --> 00:03:08,780 My艣lisz, 偶e jeste艣 taka gor膮ca laska? 45 00:03:09,820 --> 00:03:11,860 Skaczesz z kwiatka na kwiatek, nie kr臋puj si臋. 46 00:03:11,860 --> 00:03:15,220 Wybacz Swift. Po prostu tak wysz艂o. 47 00:03:15,220 --> 00:03:17,520 Nie bez powodu nazwali go "Ultra Kid". 48 00:03:17,520 --> 00:03:19,840 - Pierdol si臋! - C贸偶, pr贸bowa艂e艣. 49 00:03:19,840 --> 00:03:21,840 Ale nie pami臋tam, aby艣 mnie kiedykolwiek zadowoli艂. 50 00:03:22,620 --> 00:03:26,120 Panuje tam pierdolona wojna. Jeste艣my bohaterami... 51 00:03:26,120 --> 00:03:31,080 ...ratujemy ludzi. Wi臋c, co powiecie na to, aby skoncentrowa膰 si臋 na pracy. 52 00:03:37,180 --> 00:03:38,800 Pierdol si臋! 53 00:03:45,920 --> 00:03:47,620 Voltage, st贸j! 54 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 - Ty. - Tak, ja. 55 00:03:50,600 --> 00:03:53,940 Pos艂uchaj, my艣l臋, 偶e widzia艂e艣 kto zabi艂 Angel. 56 00:03:53,940 --> 00:03:56,440 Tak, mo偶e widzia艂em. 57 00:03:56,440 --> 00:03:59,160 Musisz mi powiedzie膰 jak on wygl膮da艂 do cholery! 58 00:03:59,160 --> 00:04:01,660 Nie. W艂a艣nie zwi臋kszy艂em swoj膮 moc. 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,760 Jestem elektryczny, skarbie 60 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 Ale to nic nie zmienia. 61 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 Mam dobry porz膮dny uchwyt. 62 00:04:30,520 --> 00:04:33,160 Tak, naprawd臋 niesforny. 63 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 Co to kurwa jest? 64 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 Jestem zaj臋ta. 65 00:04:44,500 --> 00:04:46,440 Suko! Spieprzy艂a艣 to! 66 00:04:47,680 --> 00:04:50,020 O m贸j Bo偶e. 67 00:23:37,580 --> 00:23:40,220 Hej! Nie ruszaj si臋! 68 00:23:42,700 --> 00:23:44,120 On si臋 nigdzie nie wybiera. 69 00:23:44,120 --> 00:23:47,580 Teraz ty powiesz mi kto zabija superbohater贸w. 70 00:23:52,400 --> 00:23:54,640 St贸j! Nie ruszaj si臋! 71 00:23:58,920 --> 00:24:00,480 Cholera! 72 00:24:01,320 --> 00:24:04,420 S艂ysza艂am, 偶e mnie szukasz. 73 00:24:05,840 --> 00:24:08,260 KONIEC CZ. 3. 74 00:24:21,580 --> 00:24:23,940 W NAST臉PNYM ODCINKU: 75 00:24:23,940 --> 00:24:27,560 - Stworzone na nadprzyrodzonych. - Jeste艣 moim jedynym sposobem na wytropienie ich. 76 00:24:27,560 --> 00:24:29,700 - Dzwoni艂em do ciebie przez kilka godzin. - Zajm臋 si臋 tym. 77 00:24:29,700 --> 00:24:31,440 Odpierdolcie si臋 suki! 78 00:24:31,440 --> 00:24:33,440 - Co to kurwa? - Kto chce? 79 00:24:34,320 --> 00:24:35,620 Kule mnie nie zabij膮. 80 00:24:35,620 --> 00:24:38,060 - Dobrze, dobrze - Co艣 ci nie wierz臋. 81 00:24:38,060 --> 00:24:39,620 Co to za suka? 82 00:24:40,260 --> 00:24:41,620 Uciekaj! 83 00:24:45,000 --> 00:24:46,620 Nie dzia艂a! 84 00:24:48,320 --> 00:24:51,120 Aby namierzy膰 morderc臋, musisz sprawi膰 abym dosz艂a. 85 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 - Tak si臋 rzuca zakl臋cie? - To jeden ze spos贸b贸w. 86 00:25:04,080 --> 00:25:06,040 Wiem gdzie znale艣 zab贸jc臋. 6677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.