Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,560
W POPRZEDNIM ODCINKU:
2
00:00:12,660 --> 00:00:16,020
Voltage j膮 zabi艂. My艣la艂em, 偶e jest kuloodporna.
Prime wie?
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,680
Nie chcemy, aby najpot臋偶niejszy superbohater
na 艣wiecie wpad艂 w sza艂.
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,160
- Co si臋 sta艂o?
- Za p贸藕no.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,920
Jak mamy znale艣膰 uzbrojon膮 m艣cicielk臋, szefie?
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,980
Zwyczajnie.
Po prostu musimy s艂ucha膰 d藕wi臋ku strza艂贸w.
7
00:00:29,760 --> 00:00:32,820
Musimy j膮 ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi.
8
00:00:34,180 --> 00:00:35,900
- Nie zabijaj!
- Nie 偶yjesz!
9
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Przyby艂em ci臋 pokona膰!
To nie jest twoja sprawa, Prime!
10
00:00:39,740 --> 00:00:42,400
- Zabi艂a艣 Angel!
- O czym ty gadasz?
- Pom贸偶 mi.
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,660
B臋dziesz musia艂 zrobi膰 jedn膮 rzecz dla mnie.
12
00:00:52,680 --> 00:00:55,980
Millar, lepiej 偶eby艣 si臋 tutaj zjawi艂a.
13
00:00:56,880 --> 00:00:58,120
Prime nie 偶yje.
14
00:00:58,120 --> 00:01:01,700
Napisy stworzone ze s艂uchu:
.:by 艢wierszczyk69:.
15
00:01:01,700 --> 00:01:06,140
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
16
00:01:06,140 --> 00:01:09,800
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮,
wi臋c mile widziana korekta ;)
17
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
Mi艂ego seansu :)
18
00:01:12,520 --> 00:01:20,080
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
19
00:01:20,080 --> 00:01:24,420
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
20
00:01:37,860 --> 00:01:41,860
LONDON KNIGHTS:
A HEROES & VILLAINS
XXX PARODY
ODCINEK 2
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
Och siema ludzie.
Witajcie w moim...
22
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
...odcinku.
Naprawd臋?
23
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Nie mogli艣cie mi da膰 ca艂ego filmu?
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Dobrze, jak chcecie.
Pos艂uchajcie...
25
00:01:52,800 --> 00:01:56,440
Mam zamiar w przeci膮gu najbli偶szych 25 minut zabra膰 was na prawdziw膮 akcj臋, dobrze.
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
Uhh...藕li ch艂opcy
27
00:01:59,520 --> 00:02:02,480
殴li ch艂opcy maj膮 zap艂acone za zabijanie.
Musz臋 si臋 tym zaj膮膰.
28
00:02:05,440 --> 00:02:08,040
Dobrze ch艂opaki.
Mamy da膰 tutaj przyzwoity pokaz...
29
00:02:08,040 --> 00:02:11,380
...albo wi臋kszo艣膰 z nich przewinie to g贸wno do przodu.
30
00:02:11,380 --> 00:02:13,940
W morzu nie ma ani jednej kobiety.
31
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Wi臋c, wykorzystajmy to.
32
00:02:24,900 --> 00:02:26,860
Jestem troch臋 czym艣 zaj臋ty.
33
00:02:26,860 --> 00:02:28,380
Gdzie jeste艣?
34
00:02:28,380 --> 00:02:30,480
Powiedzia艂e艣 mi,
偶e chcesz si臋 ze mn膮 dzisiaj zobaczy膰.
35
00:02:30,480 --> 00:02:33,020
Warhead, cze艣膰 skarbie.
To dzisiaj?
36
00:02:33,020 --> 00:02:35,020
Cholera!
Poczekaj sekundk臋.
37
00:02:41,720 --> 00:02:43,580
Jestem w pracy.
38
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Mam na sobie sw贸j kostium.
39
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
C贸偶, ale tylko po艂ow臋.
40
00:02:49,800 --> 00:02:51,680
Dotykaj si臋 sama teraz.
41
00:02:51,680 --> 00:02:52,740
To takie seksowne...
42
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
...poka偶 mi troch臋.
43
00:02:56,940 --> 00:02:59,700
Mam nadziej臋,
偶e nie przeszkadzam ci zbytnio.
44
00:03:00,360 --> 00:03:02,400
Jest wporz膮dku skarbie..
45
00:03:05,500 --> 00:03:08,160
C贸偶, zabieraj ten sw贸j s艂odki ty艂eczek do mnie.
46
00:03:08,160 --> 00:03:10,160
Bo jestem gotowa wybuchn膮膰.
47
00:03:17,460 --> 00:03:20,600
Teraz, pewnie zastanawiasz si臋
jak taki wielki najemnik jak ja...
48
00:03:20,600 --> 00:03:23,140
...spotka艂 tak gor膮c膮 zwierzchniczk臋 jak Warhead.
49
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
C贸偶, my艣l臋,
偶e zaraz si臋 tego dowiecie.
50
00:03:25,320 --> 00:03:28,660
Czekajcie! Sta膰!
Wszyscy sta膰! Ty st贸j!
51
00:03:28,660 --> 00:03:30,660
Zr贸bmy flashback...
52
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
...wr贸cimy do tego.
53
00:03:39,520 --> 00:03:43,600
Cholera! Jakie ty masz cycki.
Jaki to rozmiar?
54
00:03:51,760 --> 00:03:54,800
- Wiesz, to tak naprawd臋 nie jest rozwi膮zaniem.
- O tak.
55
00:03:54,800 --> 00:03:57,360
Niech zgadn臋,
jaka艣 gor膮ca superbohaterka wr贸ci艂a do domu?
56
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Noc膮 pr贸buje zupe艂nie nowych historii?
57
00:03:59,360 --> 00:04:01,480
A my艣lisz,
偶e mam co艣 lepszego na my艣li?
58
00:04:01,480 --> 00:04:03,840
Oferuj臋 to.
59
00:04:03,840 --> 00:04:07,300
Wi臋c, co ukrywasz pod t膮 mask膮?
60
00:04:12,020 --> 00:04:13,040
艁a艂.
61
00:04:13,040 --> 00:04:17,220
Wi臋c, chcesz zabra膰 kobiet臋 mego formatu
na jaki艣 skomplikowany eksperyment?
62
00:04:17,220 --> 00:04:19,840
- Zer偶n臋 ci臋!
- Zer偶niesz mnie?
63
00:04:19,840 --> 00:04:23,280
Chcia艂by艣,
nie da艂by艣 sobie ze mn膮 rady.
64
00:04:23,280 --> 00:04:25,060
Wyzwanie przyj臋te.
65
00:04:25,060 --> 00:04:28,080
Nie powa偶nie,
moja moc jest niestabilna.
66
00:04:28,080 --> 00:04:31,180
M贸j podopieczny,
eksplodowa艂 jak bomba nuklearna.
67
00:04:31,180 --> 00:04:33,880
Mam przerw臋.
Mam drinka.
68
00:04:33,880 --> 00:04:38,700
C贸偶, w艂a艣nie dlatego Deadstrike zosta艂 pob艂ogos艂awiony,
zdolno艣ci膮 regeneracji ran.
69
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Brzmi to jak idealne dopasowanie.
70
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
Skarbie
71
00:24:57,420 --> 00:24:59,060
O cholera!
72
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
Ca艂kowicie tego warta.
73
00:25:12,480 --> 00:25:13,840
Flashback sko艅czony.
74
00:25:13,840 --> 00:25:17,020
To jest to czego chcecie?
Chcecie zgin膮膰?
75
00:25:17,020 --> 00:25:20,440
Dalej ch艂opcy.
Chcecie tego?
76
00:25:20,440 --> 00:25:23,300
Dalej ch艂opcy, strzelcie do mnie.
77
00:25:34,500 --> 00:25:37,240
O za wolno ch艂opcy!
78
00:25:37,240 --> 00:25:40,240
Spadam st膮d.
Gor膮ca, eksploduj膮ca suka na mnie czeka.
79
00:25:40,240 --> 00:25:43,280
Wiecie jak to jest.
80
00:26:14,980 --> 00:26:16,900
To by艂a moja historia.
81
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
A Wielki Szef...
82
00:26:19,620 --> 00:26:22,640
...zaczarowane kule.
Brzmi to weso艂o.
83
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Mam po艣lizg.
84
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
Tak, mam gor膮c膮 randk臋 z superbohaterk膮.
85
00:26:29,720 --> 00:26:31,420
Potrzebuj臋 dobrego ruchanka.
86
00:26:31,840 --> 00:26:34,760
Co robi Voltage?
On zawsze si臋 tym zajmowa艂.
87
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Dobrze, status beta.
88
00:26:53,180 --> 00:26:56,180
- Cholera
- Deadstrike?
89
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
Wow, wow nie strzelajcie?
Cholera jasna, czy to Prime?
90
00:27:00,180 --> 00:27:02,180
Co tutaj robisz Deadstrike?
91
00:27:02,180 --> 00:27:05,480
Jestem tutaj przejazdem.
Cholera czy on nie 偶yje?
92
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Co go zabi艂o?
Radioaktywna ska艂a?
93
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Niezwyci臋偶ona bestia z innego 艣wiata?
94
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
- Pojawiaj膮 si臋 w ka偶dym komiksie, no nie.
- Z kim ty gadasz?
95
00:27:13,640 --> 00:27:17,600
- Z nimi.
- Nikogo tam nie ma.
96
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
C贸偶, bo w艂a艣nie s膮 tam.
97
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Zosta艂 postrzelony?
98
00:27:24,960 --> 00:27:28,600
Po艂贸偶 r臋ce na g艂ow臋 Deadstrike.
Jeste艣 poszukiwany za morderstwo.
99
00:27:28,600 --> 00:27:31,180
Wiem co艣, czego nie wiesz.
Kule.
100
00:27:31,180 --> 00:27:35,140
- To s膮 zaczarowane kule.
- Zaczarowne kule? Sk膮d to wiesz?
101
00:27:35,140 --> 00:27:38,960
Wielki Szef s艂ysza艂 o zaczarownych kulach.
Chcia艂 偶ebym je znalaz艂.
102
00:27:38,960 --> 00:27:41,480
- I gdzie one s膮?
- Nie mam poj臋cia.
103
00:27:41,480 --> 00:27:44,960
To nie moja sprawa,
ale wiem z kim trzeba porozmawia膰.
104
00:27:44,960 --> 00:27:48,780
Sophie Harrington, zajmuje si臋 troch臋 upiornymi
i nadprzyrodzonymi rzeczami.
105
00:27:48,780 --> 00:27:51,800
Teraz prosz臋, mog臋 ju偶 i艣膰?
Musz臋 zobaczy膰 si臋 z moj膮 super lask膮.
106
00:27:52,480 --> 00:27:55,120
Nigdzie nie p贸jdziesz Deadstrike.
107
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
Sk贸j go, Millar!
108
00:28:00,340 --> 00:28:03,420
Pachniesz bardzo 艂adnie,
ale napewno nie wybuchniesz.
109
00:28:03,420 --> 00:28:05,420
Oddalam si臋, oddalam si臋.
110
00:28:05,420 --> 00:28:08,940
- Dobrze, 偶egnajcie.
- Cholera, Millar!
111
00:28:08,940 --> 00:28:12,480
Pos艂uchaj,
my艣l臋, 偶e powinni艣my pogada膰 o tym z Sophie Harrington.
112
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
To strata czasu.
Deadstrike jest szalony.
113
00:28:15,160 --> 00:28:18,920
Pos艂uchaj, wygl膮da na to, 偶e kto艣 zabija najpot臋偶niejszych superbohater贸w w Londynie.
114
00:28:18,920 --> 00:28:23,300
Je艣li nic z tym nie zrobimy,
to ca艂e miasto oszaleje i si臋 rozpadnie.
115
00:28:23,300 --> 00:28:26,820
Wi臋c, ty zr贸b to co musisz,
ale ja zamierzam namierzy膰 tego morderc臋.
116
00:28:28,840 --> 00:28:32,400
KONIEC CZ. 2.
117
00:28:45,940 --> 00:28:48,280
W NAST臉PNYM ODCINKU:
118
00:28:48,280 --> 00:28:50,580
To pewne,
偶e na zewn膮trz panuje pierdolona wojna.
119
00:28:50,580 --> 00:28:53,080
Po prostu powiedz mi co chc臋 wiedzie膰,
to odejd臋.
120
00:28:53,080 --> 00:28:55,500
- Sophie Harrington
- S艂ysza艂am, 偶e mnie szukasz.
121
00:28:55,500 --> 00:28:57,140
Ona poszukuje dziwnych rzeczy.
122
00:28:57,140 --> 00:28:59,140
Ja zajm臋 si臋 jego likwidacj膮.
123
00:29:00,420 --> 00:29:03,280
Co to kurwa jest?
Panuje tam pierdolona wojna.
124
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
Pierdol si臋!
125
00:29:06,460 --> 00:29:08,300
Voltage, st贸j!
- Ty.
126
00:29:08,300 --> 00:29:10,960
- My艣l臋, 偶e widzia艂e艣 kto zabi艂 Angel
- Mo偶e i widzia艂em.
127
00:29:14,700 --> 00:29:17,020
- Co to kurwa jest?
- Jestem zaj臋ta.
128
00:29:23,980 --> 00:29:25,580
St贸j!
Nie ruszaj si臋!
129
00:29:28,140 --> 00:29:29,960
Jestem elektryczny, skarbie.
10359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.