Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,681 --> 00:01:19,957
At first, I didn't know
what the noises were.
2
00:01:20,361 --> 00:01:21,999
Then I heard a scream.
3
00:01:22,240 --> 00:01:23,798
That's when I opened my
eyes.
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,156
I was sure it was my mother's
voice.
5
00:01:31,321 --> 00:01:33,232
You two better leave.
6
00:01:59,962 --> 00:02:01,078
The kid's up.
7
00:02:12,123 --> 00:02:14,001
Go back to bed.
8
00:02:15,044 --> 00:02:15,998
Put him down, Mireille.
9
00:02:16,564 --> 00:02:17,792
Come here, Justin.
10
00:02:18,924 --> 00:02:19,960
Come.
11
00:02:33,805 --> 00:02:36,559
Your father has had an accident.
12
00:02:40,326 --> 00:02:43,522
My father wasn't moving.
His face was hidden.
13
00:02:43,925 --> 00:02:45,644
It was like he was dead.
14
00:02:46,126 --> 00:02:49,482
My grandfather squeezed my
hand so tight, it hurt.
15
00:02:57,726 --> 00:02:58,920
My mother made me wear
16
00:02:59,126 --> 00:03:00,798
a suit and tie.
17
00:03:01,207 --> 00:03:04,198
It itched everywhere.
Especially my legs.
18
00:03:04,367 --> 00:03:07,279
My neck too, because my
shirt was too tight.
19
00:03:08,128 --> 00:03:10,038
It smelt like cologne.
20
00:03:10,327 --> 00:03:12,887
Mom said Rose had used too
much and it stank.
21
00:03:14,887 --> 00:03:17,277
Justin, stop that. You're
being noisy.
22
00:03:17,448 --> 00:03:18,847
No, I'm not.
23
00:03:19,008 --> 00:03:22,478
It's annoying. Like someone
banging on the ceiling.
24
00:03:22,648 --> 00:03:24,367
You were noisy too.
25
00:03:24,529 --> 00:03:26,484
It woke me up. I didn't
say anything.
26
00:03:28,088 --> 00:03:29,567
I know.
27
00:03:31,448 --> 00:03:33,758
We had to move the
furniture
28
00:03:34,289 --> 00:03:36,165
and put it up against the wall.
29
00:03:36,449 --> 00:03:38,360
Rose's husband came to help
us.
30
00:03:38,529 --> 00:03:40,122
I'm sick of staying here.
31
00:03:41,729 --> 00:03:43,879
Rose made you hot chocolate.
32
00:03:44,289 --> 00:03:45,847
I want to see my father.
33
00:03:48,249 --> 00:03:49,399
Yes.
34
00:03:50,450 --> 00:03:52,122
Wait here for a moment.
35
00:03:53,130 --> 00:03:55,439
Her eyes were red.
Fortunately she wasn't crying.
36
00:04:20,931 --> 00:04:22,604
My uncle Alex.
37
00:04:22,772 --> 00:04:25,844
I'd seen him once, when
my grandmother was sick.
38
00:04:26,572 --> 00:04:29,041
He almost got in a fight
with my father.
39
00:04:42,333 --> 00:04:44,768
Why did you come? What the hell?
40
00:04:45,334 --> 00:04:46,925
Watch your mouth.
41
00:04:49,773 --> 00:04:51,650
I came because my brother died.
42
00:04:52,053 --> 00:04:55,649
Lots of things separated us,
but he was my brother.
43
00:04:55,814 --> 00:04:58,965
Anyway, I don't care. I just
want to be alone with him.
44
00:04:59,134 --> 00:05:01,126
If you don't mind, of course.
45
00:05:09,375 --> 00:05:10,490
Let's go.
46
00:05:15,896 --> 00:05:18,613
He had on a suit and tie,
like me.
47
00:05:18,775 --> 00:05:20,367
He had a bandage on his eye.
48
00:05:20,575 --> 00:05:22,885
There was no more blood
in his hair.
49
00:05:24,255 --> 00:05:25,769
You're not coming in?
50
00:05:26,776 --> 00:05:28,495
No, I don't know them.
51
00:05:36,096 --> 00:05:38,292
Now that everyone was in
the kitchen
52
00:05:38,457 --> 00:05:40,890
I searched my father's room.
53
00:05:41,177 --> 00:05:44,614
Once when he was in Lyon,
I found a gun.
54
00:05:44,937 --> 00:05:47,657
A Walter P5 with a
cartridge and bullets.
55
00:05:47,818 --> 00:05:49,808
Now was the best time to
take it.
56
00:06:23,539 --> 00:06:25,018
Justin!
57
00:06:31,940 --> 00:06:33,214
Justin!
58
00:06:41,420 --> 00:06:42,740
Thanks.
59
00:06:44,380 --> 00:06:45,530
Yes, I'll have
60
00:06:46,181 --> 00:06:47,580
a beer.
61
00:06:47,901 --> 00:06:51,177
- Where do you live now?
- Same place. Vaise.
62
00:06:51,341 --> 00:06:52,820
Near where I work.
63
00:06:53,061 --> 00:06:55,177
- Are you getting remarried?
- No, why?
64
00:06:57,461 --> 00:06:59,054
Do you like the mountains?
65
00:06:59,622 --> 00:07:00,849
Me?
66
00:07:01,022 --> 00:07:03,582
- Yes.
- Not much of a talker.
67
00:07:04,142 --> 00:07:06,736
- Shall I make the coffee as usual?
- Yes.
68
00:07:06,942 --> 00:07:08,978
Victor likes it strong.
69
00:07:09,182 --> 00:07:11,457
I don't feel well. Can I lie
down?
70
00:07:11,702 --> 00:07:13,135
Drink something.
71
00:07:13,302 --> 00:07:15,339
- No, I'm not thirsty.
- Come on in.
72
00:07:25,783 --> 00:07:27,580
Why did you come, really?
73
00:07:28,023 --> 00:07:29,855
To make Mireille happy?
74
00:07:30,304 --> 00:07:32,817
That idiot had to call you
right away.
75
00:07:33,464 --> 00:07:35,739
I'm surprised you let her.
76
00:07:36,505 --> 00:07:38,256
She didn't even ask my opinion.
77
00:07:38,864 --> 00:07:41,424
She always stood up for you
with Ivan and me.
78
00:07:42,064 --> 00:07:44,294
She likes having people make
up.
79
00:07:44,904 --> 00:07:47,214
The truth is, you never liked
your brother.
80
00:07:48,464 --> 00:07:51,104
- The same old crap.
- It's not crap.
81
00:07:51,265 --> 00:07:52,984
I can read you like a book, Alex.
82
00:07:53,386 --> 00:07:57,458
Rose made white-bread
sandwiches with cheese and cold cuts.
83
00:07:57,625 --> 00:07:59,217
I was the only one to eat
them.
84
00:07:59,425 --> 00:08:01,381
White bread's my favorite.
85
00:08:02,026 --> 00:08:04,698
I pretended I wasn't listening,
86
00:08:04,865 --> 00:08:06,185
but I heard every word.
87
00:08:06,426 --> 00:08:09,260
I wish it was you instead
of Ivan.
88
00:08:09,427 --> 00:08:11,223
You'd already left us.
89
00:08:11,387 --> 00:08:13,138
It wouldn't have changed much.
90
00:08:17,666 --> 00:08:21,182
Excuse us, we're looking for
Victor Noel's place.
91
00:08:21,627 --> 00:08:24,142
This is it. What do you want?
92
00:08:45,388 --> 00:08:47,948
They put my father in the
coffin.
93
00:08:48,188 --> 00:08:50,749
Then my grandfather went
up for a nap.
94
00:08:51,109 --> 00:08:54,226
My mother and Alex went
for a walk.
95
00:09:05,229 --> 00:09:07,664
The girl who came with Alex
woke up.
96
00:09:07,830 --> 00:09:09,900
She was walking around the
house.
97
00:09:40,711 --> 00:09:43,670
Alex
one year before his brother's death
98
00:09:43,832 --> 00:09:47,187
When I first saw Juliette,
I didn't know she was a girl.
99
00:09:47,352 --> 00:09:49,183
She was dressed like a boy.
100
00:09:51,832 --> 00:09:53,185
Stop!
101
00:09:54,113 --> 00:09:55,262
Stop!
102
00:09:55,473 --> 00:09:57,464
Don't try to get up.
103
00:09:58,953 --> 00:10:00,626
Calm down, Miss!
104
00:10:02,952 --> 00:10:04,181
Use the cuffs.
105
00:10:04,513 --> 00:10:07,233
Calm down.
106
00:10:14,154 --> 00:10:16,305
Talk to me about perfume.
107
00:10:16,475 --> 00:10:19,625
I love buying perfume. Today
I forgot to pay.
108
00:10:19,794 --> 00:10:21,989
I'd have remembered if they'd
let me.
109
00:10:23,914 --> 00:10:26,554
Tell me what you do with it all.
110
00:10:29,675 --> 00:10:31,984
Only if you undo this thing.
111
00:10:32,636 --> 00:10:34,306
I promise I'll keep calm.
112
00:10:38,996 --> 00:10:41,589
I think they dislocated my
shoulder.
113
00:10:41,796 --> 00:10:43,866
And I'll be black and blue
all over.
114
00:10:45,036 --> 00:10:48,712
I have no control. Sometimes I
feel like killing myself.
115
00:10:52,276 --> 00:10:53,948
Can I bum a cigarette?
116
00:10:57,316 --> 00:11:00,593
You've had someone waiting for
an hour.
117
00:11:00,757 --> 00:11:02,634
He was late. Let him wait.
118
00:11:03,437 --> 00:11:05,746
Is that bitch pressing charges?
119
00:11:06,277 --> 00:11:08,837
You can't throw me in jail
for this!
120
00:11:09,037 --> 00:11:10,026
Why not?
121
00:11:13,237 --> 00:11:14,466
Let's start.
122
00:11:15,838 --> 00:11:18,227
"My name is Juliette Fontana."
123
00:11:19,958 --> 00:11:24,793
"I was born on April 7th, 1972
in Vaise."
124
00:11:26,599 --> 00:11:28,111
"I reside in..."
125
00:11:28,558 --> 00:11:32,552
"the Jean Fournier housing
project."
126
00:11:32,719 --> 00:11:33,754
"Number 15."
127
00:11:34,679 --> 00:11:37,113
Fontana. You must know Jimmy.
128
00:11:37,279 --> 00:11:38,836
He's my brother. Why?
129
00:11:38,998 --> 00:11:40,751
I know him too.
130
00:11:40,919 --> 00:11:42,956
But he prefers cars to perfume.
131
00:11:43,120 --> 00:11:45,474
He also forgets to return them.
132
00:11:45,640 --> 00:11:48,473
It runs in the family. Smoking
mustn't help.
133
00:11:49,880 --> 00:11:52,235
- You busted my brother?
- Yes.
134
00:11:52,400 --> 00:11:54,674
Don't cry. Six months is nothing.
135
00:11:54,839 --> 00:11:56,876
So who's the perfume for?
136
00:11:57,040 --> 00:11:59,157
I sell it to the whore on the
docks.
137
00:11:59,321 --> 00:12:01,676
300 a bottle instead of 600.
138
00:12:02,081 --> 00:12:04,151
Life's tough. School's expensive.
139
00:12:04,481 --> 00:12:05,960
I don't have a scholarship.
140
00:12:06,121 --> 00:12:09,670
1500 francs of perfume. I can
refer this to the court.
141
00:12:09,841 --> 00:12:11,638
Then you're a motherfucker.
142
00:12:11,841 --> 00:12:13,399
Let's swap favors.
143
00:12:15,162 --> 00:12:16,480
You know people.
144
00:12:17,161 --> 00:12:19,881
- Who deals in the projects?
- I don't know.
145
00:12:20,042 --> 00:12:21,680
- Yes, you do..
- No, I don't.
146
00:12:21,842 --> 00:12:24,675
But if I did, I wouldn't talk.
It's their business.
147
00:12:25,122 --> 00:12:28,751
Call the D.A. You're at home
here. You call the shots.
148
00:12:33,923 --> 00:12:35,276
What are you writing?
149
00:12:35,523 --> 00:12:39,276
That you're willing to give
the perfume back.
150
00:12:39,963 --> 00:12:41,954
If you agree, sign here.
151
00:12:51,004 --> 00:12:53,280
Now take your stuff and get
lost.
152
00:13:03,365 --> 00:13:05,674
- She can go?
- Yeah, let her.
153
00:13:06,525 --> 00:13:10,757
She left without a word. For
two months, I never thought of her.
154
00:13:12,365 --> 00:13:13,764
So, what do you think?
155
00:13:13,925 --> 00:13:17,520
I'm not into clubs. You're fed
up with dealing cars?
156
00:13:17,685 --> 00:13:19,438
No, I'm branching out.
157
00:13:19,606 --> 00:13:23,201
For laundering money, what's
better than a night club?
158
00:13:23,366 --> 00:13:25,198
You see evil everywhere.
159
00:13:25,367 --> 00:13:27,640
This place is 40 % mine. It's
legit. Check if you want.
160
00:13:29,246 --> 00:13:33,683
I'll redo everything: the dance
floor, the sound system, the lights.
161
00:13:34,126 --> 00:13:36,799
I'll dump the drag queens. I'll
get rock groups.
162
00:13:37,006 --> 00:13:38,042
Real ones. You'll see.
163
00:13:38,487 --> 00:13:41,525
Soon everyone will know the Mic
Mac.
164
00:13:43,326 --> 00:13:44,646
How about a brotherly drink?
165
00:13:44,847 --> 00:13:47,680
Sure. Just a drop. To make
you happy.
166
00:13:47,887 --> 00:13:50,037
We haven't done this in a
while.
167
00:13:56,929 --> 00:13:59,805
- To the future.
- Yeah, right. The future.
168
00:14:02,488 --> 00:14:05,924
I don't understand why you
asked me here.
169
00:14:06,088 --> 00:14:10,048
And I don't understand why
you're suspicious of everything.
170
00:14:11,129 --> 00:14:14,882
I called because I wanted to
see you. It's simple.
171
00:14:15,088 --> 00:14:17,205
Maybe too simple for a cop.
172
00:14:19,009 --> 00:14:20,727
Won't you sit down?
173
00:14:23,410 --> 00:14:25,924
Mireille often asks how you're
doing.
174
00:14:26,090 --> 00:14:27,887
She's not sick of the mountains?
175
00:14:28,050 --> 00:14:30,517
She likes to complain.
176
00:14:30,689 --> 00:14:32,009
How about you?
177
00:14:32,170 --> 00:14:34,684
I'm okay. I'm living alone.
Fabienne got remarried.
178
00:14:35,251 --> 00:14:37,241
But we always got along.
179
00:14:37,410 --> 00:14:40,050
When you get along, you don't
divorce.
180
00:14:40,211 --> 00:14:42,327
- She wanted a kid.
- It's only normal.
181
00:14:42,491 --> 00:14:44,722
These days having kids is crazy.
182
00:14:44,892 --> 00:14:47,563
- It's too risky.
- I don't understand you.
183
00:14:47,730 --> 00:14:49,562
Kids are what life's about.
184
00:14:49,731 --> 00:14:51,881
You're getting worse and worse.
185
00:14:52,051 --> 00:14:53,928
You are you so serious?
186
00:14:54,292 --> 00:14:56,852
Try laughing a little. Loosen
up.
187
00:14:57,852 --> 00:15:00,890
Dress better. You understand?
188
00:15:02,331 --> 00:15:04,562
You never knew how to enjoy life.
189
00:15:04,972 --> 00:15:06,485
Careful...
190
00:15:06,892 --> 00:15:08,484
- You're not young anymore.
- You're right.
191
00:15:08,652 --> 00:15:09,926
You're always right.
192
00:15:10,092 --> 00:15:13,209
You've never had anything to
complain about.
193
00:15:13,372 --> 00:15:14,726
You're a star now.
194
00:15:14,933 --> 00:15:17,128
- What are you talking about?
- Mic Mac, Mic Mac!
195
00:15:17,293 --> 00:15:18,964
Cut the crap. Are you jealous?
196
00:15:19,132 --> 00:15:21,693
- Of your boasting?
- You want us to fight?
197
00:15:23,013 --> 00:15:24,810
It's been 3 or 4 years...
198
00:15:24,973 --> 00:15:26,805
No, it's been 3 years and 9
months.
199
00:15:27,494 --> 00:15:29,450
You can't imagine how exciting
this is!
200
00:15:30,614 --> 00:15:32,844
- Hey there.
- Too cool!
201
00:15:33,054 --> 00:15:35,613
Meet my brother Alex.
Alex, Juliette...
202
00:15:35,773 --> 00:15:37,287
- Can I play some music?
- Consoul is over there.
203
00:15:37,454 --> 00:15:40,173
Not to loud, okay.
204
00:15:55,336 --> 00:15:57,895
You have to give today's kids
a chance.
205
00:15:58,696 --> 00:16:00,971
The kid over there is my partner.
206
00:16:01,216 --> 00:16:04,446
Running a club is his dream.
His sister's too.
207
00:16:05,936 --> 00:16:08,052
I know them.
208
00:16:09,936 --> 00:16:13,212
- I'll leave you to your friends.
- Come on, Alex. Why in such a rush?
209
00:16:14,657 --> 00:16:18,411
Jimmy's an okay guy. He never
killed anyone.
210
00:16:18,577 --> 00:16:21,728
He screwed up a litte, but
he's clean now.
211
00:16:21,897 --> 00:16:24,889
- You have to help ex-cons.
- You're into social work now?
212
00:16:25,057 --> 00:16:27,856
No, I'm into family and friends.
213
00:16:28,058 --> 00:16:30,526
What can I say? Business is
booming.
214
00:16:30,698 --> 00:16:34,213
You keep great company. I'm
happy for you. Congratulations.
215
00:16:34,458 --> 00:16:37,530
You're not happy. You never
are. You can't be.
216
00:16:37,698 --> 00:16:39,050
You're a freak.
217
00:16:39,657 --> 00:16:42,218
Can I be honest? You need to
get laid.
218
00:16:42,778 --> 00:16:44,370
You need to get laid.
219
00:16:44,538 --> 00:16:46,848
Let me fix you up with a girl
here.
220
00:16:47,259 --> 00:16:48,487
What the hell, Ivan?
221
00:16:49,460 --> 00:16:51,926
I don't need you to meet girls!
222
00:16:52,098 --> 00:16:53,214
Don't take it badly.
223
00:16:53,459 --> 00:16:57,134
I always make the first move.
I invite you here.
224
00:16:57,739 --> 00:16:59,412
I leave the door wide open...
225
00:17:01,299 --> 00:17:04,212
- And you slam it in my face.
- Okay, I'll stop by one night.
226
00:17:08,339 --> 00:17:09,455
Alex.
227
00:17:11,019 --> 00:17:13,488
We can kiss goodbye. Brother
to brother.
228
00:17:14,940 --> 00:17:16,498
lvan knew there was nothing
229
00:17:16,660 --> 00:17:20,017
I hated more. Kissing him
made me nauseous.
230
00:17:37,543 --> 00:17:39,975
Alex, take this.
231
00:17:40,141 --> 00:17:43,771
- You missed the baptism.
- Sorry I couldn't come.
232
00:17:50,102 --> 00:17:51,138
Hi.
233
00:17:51,743 --> 00:17:54,540
- Didn't know you were Ivan's brother.
- What's it to you?
234
00:17:54,782 --> 00:17:56,420
Why were you so nice to me?
235
00:17:57,023 --> 00:18:00,379
You could have called the D.A.
Why didn't you?
236
00:18:01,223 --> 00:18:04,216
You don't have to answer. I'm
just curious.
237
00:18:04,504 --> 00:18:06,813
Maybe you were up to something.
238
00:18:07,064 --> 00:18:09,863
- Listen...what's your name?
- You forgot?
239
00:18:10,024 --> 00:18:12,139
I see girls like you everyday.
240
00:18:12,343 --> 00:18:15,859
Shoplifters come a dime a dozen.
What's a name to me?
241
00:18:16,024 --> 00:18:17,218
That's your life?
242
00:18:17,424 --> 00:18:20,814
An endless stream of identical
losers? Sounds deadly.
243
00:18:20,984 --> 00:18:24,978
Leave my life alone. I already
had to endure my brother today.
244
00:18:25,145 --> 00:18:26,657
I have nothing to tell you.
245
00:18:26,824 --> 00:18:28,052
No, one thing.
246
00:18:28,424 --> 00:18:30,381
You're just a two-bit
delinquent.
247
00:18:30,545 --> 00:18:34,823
I figure the prisoners are
crowded enough with top-notch ones.
248
00:18:34,986 --> 00:18:37,340
That's why I let you walk.
Good enough?
249
00:18:49,466 --> 00:18:52,618
Kiss me. Don't worry, no one
can see.
250
00:18:52,866 --> 00:18:56,496
Sorry, you're not my type.
Be a good girls and get out.
251
00:18:56,707 --> 00:18:58,060
Tell my brother that I prefer
pretty women.
252
00:18:58,226 --> 00:19:00,946
Women of the world.
Understand?
253
00:19:01,107 --> 00:19:03,905
You really think your brother
sent me?
254
00:19:04,067 --> 00:19:05,978
You're sick. I'm no whore.
255
00:19:06,227 --> 00:19:07,661
So why are you here?
256
00:19:07,828 --> 00:19:10,945
Too see if a guy like you,
deadened by the rut he's in
257
00:19:11,108 --> 00:19:12,700
can show signs of life.
258
00:19:13,388 --> 00:19:17,063
I don't want to sleep with you.
I hope that's clear.
259
00:19:26,189 --> 00:19:28,180
Funny, because you're hard.
260
00:19:28,349 --> 00:19:29,702
That means nothing.
261
00:19:30,828 --> 00:19:33,059
You feel me up. I react.
It's normal.
262
00:19:40,150 --> 00:19:42,664
I began seeing Juliette
once in a while.
263
00:19:42,830 --> 00:19:45,549
Not loving her did me a
world of good.
264
00:19:45,710 --> 00:19:49,066
I wasn't out to please her
because I didn't feel attached.
265
00:19:49,350 --> 00:19:52,467
We were united by a feeling
of mutual comtempt,
266
00:19:52,630 --> 00:19:55,941
the natural outcome of which
was immense pleasure.
267
00:20:49,193 --> 00:20:50,990
Have you slept with lvan?
268
00:20:53,274 --> 00:20:55,026
Yes, two years ago.
269
00:21:01,235 --> 00:21:02,429
By the way,
270
00:21:02,595 --> 00:21:05,428
does Jimmy ever moonlight at
Ivan's dealership?
271
00:21:05,595 --> 00:21:08,667
Cut it out, Alex. That's their
business.
272
00:21:18,676 --> 00:21:19,869
Tell me something.
273
00:21:20,835 --> 00:21:23,474
If you had evidence against Ivan,
274
00:21:23,795 --> 00:21:27,505
proof about what he does,
would you turn him in?
275
00:21:27,757 --> 00:21:30,031
Could you rat on your own
brother?
276
00:21:30,196 --> 00:21:32,631
Yes. It would be the best day
of my life.
277
00:21:33,037 --> 00:21:35,550
What do you have against him?
278
00:21:37,036 --> 00:21:39,027
He keeps pissing me off.
279
00:21:39,956 --> 00:21:43,267
Like the other day, when he had
to show me his new toy.
280
00:21:43,878 --> 00:21:45,754
The "Mic Mac,"
281
00:21:46,477 --> 00:21:49,595
He had you and Jimmy come
just to bug me.
282
00:21:49,757 --> 00:21:53,546
- We came on our own. You're paranoid.
- No I see things clearly.
283
00:21:53,878 --> 00:21:56,756
Ivan always has to impress me
with his money.
284
00:21:57,078 --> 00:21:58,591
He's only happy
285
00:21:58,758 --> 00:22:02,911
when I see how well he's doing.
He lives his life to get at me.
286
00:22:05,918 --> 00:22:07,670
Does he know we're fucking?
287
00:22:08,798 --> 00:22:11,437
No, why? He never talks about
you.
288
00:22:12,358 --> 00:22:14,509
No, he mentioned you once.
289
00:22:14,679 --> 00:22:18,388
It's wasn't mean. He said you
were a crackpot.
290
00:22:18,559 --> 00:22:20,118
That's typical.
291
00:22:20,800 --> 00:22:22,391
Me, a crackpot...
292
00:22:23,879 --> 00:22:27,758
I'm perfectly methodical and
logical. He's the crackpot.
293
00:22:27,919 --> 00:22:29,273
I hope you agree.
294
00:22:29,480 --> 00:22:31,357
Can we change the subject?
295
00:22:35,841 --> 00:22:38,479
In a month we've never made
love naked.
296
00:22:38,640 --> 00:22:39,914
You're not into that?
297
00:22:40,680 --> 00:22:45,072
I don't enjoy sharing my bed
or feeling a naked body.
298
00:22:46,001 --> 00:22:48,436
A naked body holds no interest
for me.
299
00:22:48,881 --> 00:22:49,836
It's not my thing.
300
00:22:51,082 --> 00:22:54,357
Look at my tatto. You've never
seen it.
301
00:22:57,001 --> 00:22:58,481
Whose Marie?
302
00:22:58,802 --> 00:23:01,032
The only person I admire.
303
00:23:01,522 --> 00:23:03,718
I'd like to be like her.
304
00:23:05,602 --> 00:23:07,082
In what way?
305
00:23:07,283 --> 00:23:08,682
In every way.
306
00:23:09,003 --> 00:23:11,562
She's my role model. Isn't it
good to have one?
307
00:23:11,722 --> 00:23:13,041
When you're young.
308
00:23:13,203 --> 00:23:15,636
Stop acting as if you're old.
309
00:23:15,882 --> 00:23:17,601
You can be such a pain!
310
00:23:18,083 --> 00:23:20,439
I really can't stand youth.
311
00:23:22,043 --> 00:23:24,114
Maybe I don't know what it is.
312
00:23:24,284 --> 00:23:28,276
It's probably meant to be
shared. You can't be young alone.
313
00:23:29,364 --> 00:23:30,956
That's why I was never young.
314
00:23:31,963 --> 00:23:34,159
When I was your age, I didn't
see anyone.
315
00:23:34,364 --> 00:23:37,197
Or rather...no one saw me.
316
00:23:37,364 --> 00:23:38,683
I didn't exist.
317
00:23:40,805 --> 00:23:44,035
One night I went to the Mic Mac.
Fortunately, Ivan wasn't there.
318
00:23:44,404 --> 00:23:46,680
That's when I first saw
Marie.
319
00:23:47,045 --> 00:23:49,036
I knew it was her at once.
320
00:23:49,205 --> 00:23:52,642
Juliette didn't know I was
there. At the coat check,
321
00:23:52,806 --> 00:23:56,242
they kissed and left before
the drag show started.
322
00:24:09,526 --> 00:24:11,916
Come have a drink with us.
323
00:24:15,046 --> 00:24:17,925
Nabil, move your ass!
324
00:24:18,087 --> 00:24:20,396
Make room for the owner's
brother.
325
00:24:20,607 --> 00:24:23,075
- Nice way to treat Arabs.
- I treat you fine.
326
00:24:23,528 --> 00:24:25,245
You think you're Swedish now?
327
00:24:25,647 --> 00:24:27,047
Hey, Sabrina.
328
00:24:27,408 --> 00:24:29,637
- Sit back down!
- Take this.
329
00:24:30,328 --> 00:24:31,999
I'll go prepare.
330
00:24:34,048 --> 00:24:36,767
Why don't I get a bottle on
the house?
331
00:24:37,048 --> 00:24:40,724
You're differnt. You have money.
You can afford one.
332
00:24:45,688 --> 00:24:48,725
I heard you got robbed.
333
00:24:48,888 --> 00:24:51,767
- Took the cops 20 minutes to show up.
- What's that about.
334
00:24:51,929 --> 00:24:53,726
The guys had ten mintues to
rob me blind.
335
00:24:53,969 --> 00:24:54,958
Jimmy.
336
00:24:55,129 --> 00:24:57,518
Who was dancing with your
sister?
337
00:24:57,689 --> 00:25:00,123
Her professor. I never talked to
her.
338
00:25:01,449 --> 00:25:03,883
- Open your bottle.
- The one from Marseille was a widow.
339
00:25:06,210 --> 00:25:08,440
Pick a card.
340
00:25:09,690 --> 00:25:12,251
No, that is not a woman.
341
00:25:14,090 --> 00:25:16,081
I watched my brother's
friends.
342
00:25:16,810 --> 00:25:19,449
They were like my colleagues.
No difference,
343
00:25:19,650 --> 00:25:21,084
just as stupid.
344
00:25:27,131 --> 00:25:30,328
- You're not showering?
- What we do isn't dirty.
345
00:25:30,491 --> 00:25:32,686
How many showers do you take
a day?
346
00:25:32,851 --> 00:25:33,567
Three.
347
00:25:33,731 --> 00:25:36,086
Plus one before and after sex.
348
00:25:36,251 --> 00:25:38,482
All that water's bad for your
skin.
349
00:25:38,652 --> 00:25:39,607
Here's a present.
350
00:25:39,772 --> 00:25:42,127
I guess old habits are hard to
break.
351
00:25:46,172 --> 00:25:49,369
Relax we're done.
352
00:25:49,532 --> 00:25:51,568
It's fun changing hotels.
353
00:25:51,732 --> 00:25:55,248
Like taking trips. Do you get
a deal or is it free?
354
00:25:55,573 --> 00:25:56,972
Mutual favors.
355
00:26:00,934 --> 00:26:03,049
I won't smell like a floozy?
356
00:26:03,253 --> 00:26:04,447
We have to hurry.
357
00:26:04,613 --> 00:26:07,810
- When do we meet again?
- My next day off is Friday.
358
00:26:07,973 --> 00:26:09,407
- Is that okay?
- Yeah.
359
00:26:11,534 --> 00:26:15,129
It'd be fun to try it in a four
star hotel once.
360
00:26:15,455 --> 00:26:17,047
I may have an angle.
361
00:26:17,535 --> 00:26:19,684
But I'd want something in return.
362
00:26:19,854 --> 00:26:21,891
- It's only normal.
- What would it be?
363
00:26:22,055 --> 00:26:24,488
You suck. Nothing's ever free
with you.
364
00:26:25,855 --> 00:26:26,810
Tell me...
365
00:26:27,975 --> 00:26:30,125
Is Marie your friend or your
lover?
366
00:26:30,335 --> 00:26:33,408
Butt out. Don't you ever
mention her.
367
00:26:33,736 --> 00:26:37,569
Sometimes I wonder why I'm with
you. I must be a masochist.
368
00:26:41,416 --> 00:26:43,008
Want to stop seeing me?
369
00:26:45,976 --> 00:26:47,569
You haven't answered.
370
00:26:49,577 --> 00:26:51,885
You remind me of Ivan.
371
00:26:52,056 --> 00:26:54,366
When I was with him, he acted
like you.
372
00:26:54,697 --> 00:26:56,812
Maybe deep down, you're alike.
373
00:26:57,177 --> 00:27:00,409
- Don't ever mention Ivan
- Same goes for Marie.
374
00:27:00,578 --> 00:27:02,966
We'll bury the hatchet and
keep our secrets.
375
00:27:06,737 --> 00:27:09,649
I asked around. Her name
was Marie Leblanc.
376
00:27:09,818 --> 00:27:12,854
She taught graduate
students in Lyon.
377
00:27:13,018 --> 00:27:14,770
She wrote a book. It cost
127 francs.
378
00:27:14,938 --> 00:27:17,930
I didn't buy it. It was
called "Traces." It flopped.
379
00:27:18,098 --> 00:27:22,329
The truth behind this, which
we're all so quick to disavow:
380
00:27:22,818 --> 00:27:27,051
man is not a gentle creature who
retaliates only when attacked.
381
00:27:27,778 --> 00:27:30,737
Part of his instinctive makeup
382
00:27:30,899 --> 00:27:33,049
is a large dose of
aggressiveness.
383
00:27:33,219 --> 00:27:37,451
His neighbor is not only a
potential helper or sexual object,
384
00:27:37,659 --> 00:27:39,297
but an object of temptation.
385
00:27:39,459 --> 00:27:42,452
Man is tempted to satisfy his
need for aggression,
386
00:27:42,820 --> 00:27:46,574
at his neighbor's expense: to
exploit him at work,
387
00:27:46,740 --> 00:27:51,256
to take advantage of him sexually,
to plunder and humiliate him,
388
00:27:51,621 --> 00:27:54,088
to torture him and kill him.
389
00:27:54,499 --> 00:27:57,298
It's then that a dignified
voice admonishes me:
390
00:27:57,540 --> 00:28:00,293
"It is precisely becuase your
neighbor"
391
00:28:00,500 --> 00:28:02,571
"is not worthy of love,"
392
00:28:02,741 --> 00:28:04,653
"and is, in fact, your enemy,"
393
00:28:04,822 --> 00:28:07,016
"that you must love him as
yourself."
394
00:28:07,782 --> 00:28:09,976
For months we respected
the contract.
395
00:28:10,141 --> 00:28:12,655
Juliette and I met
regularly in hotels.
396
00:28:12,821 --> 00:28:15,290
I knew she was seeing
Marie on the side.
397
00:28:15,462 --> 00:28:18,932
Instead of bothering me,
it made her more desirable.
398
00:28:19,102 --> 00:28:21,297
Then I learned my brother
had died.
399
00:28:21,542 --> 00:28:23,738
- Your radio is lousy.
- Turn it off then.
400
00:28:25,462 --> 00:28:27,532
I don't understand why you
came.
401
00:28:27,702 --> 00:28:29,420
You prefer classifying to
understanding.
402
00:28:29,582 --> 00:28:32,415
But people aren't files.
403
00:28:32,622 --> 00:28:33,976
You're pretty hostile.
404
00:28:37,983 --> 00:28:40,736
You know, Alex,
if I hadn't met Ivan,
405
00:28:40,903 --> 00:28:43,975
I'd be in prison or dead.
Jimmy too.
406
00:28:44,143 --> 00:28:45,736
- Stop it.
- I won't.
407
00:28:45,904 --> 00:28:48,019
You ask questions but you
never listen.
408
00:28:48,183 --> 00:28:49,936
Go on, talk. I'm all ears.
409
00:28:52,385 --> 00:28:53,339
Well...
410
00:28:54,104 --> 00:28:56,618
Thanks to Ivan, I could clean
up my life.
411
00:28:57,104 --> 00:28:58,618
You can't imagine.
412
00:28:59,304 --> 00:29:01,659
Jimmy and I were in serious
shit.
413
00:29:01,825 --> 00:29:03,577
So Ivan was a do-gooder.
414
00:29:03,745 --> 00:29:05,736
- He was!
- I'm trilled to hear it.
415
00:29:05,905 --> 00:29:08,295
He was generous. But that's
beyond you.
416
00:29:08,466 --> 00:29:10,854
You're a tightwad. Nothing
but a pen pusher.
417
00:29:12,145 --> 00:29:14,375
Today's my day.
418
00:29:15,385 --> 00:29:16,579
I'm sorry.
419
00:29:18,906 --> 00:29:20,736
I'm confused as hell.
420
00:29:24,547 --> 00:29:25,945
I feel nauseous.
421
00:29:26,106 --> 00:29:27,937
You want me to pull over?
422
00:29:28,146 --> 00:29:30,502
No, I'll be okay.
423
00:29:38,307 --> 00:29:40,424
Why did you buy today's paper?
424
00:29:41,108 --> 00:29:44,702
I always buy the paper. To
keep up on local news.
425
00:29:52,988 --> 00:29:55,377
For four years I hadn't set
foot
426
00:29:55,588 --> 00:29:56,658
in my father's chalet.
427
00:29:56,989 --> 00:29:59,297
A child was watching us
from the window.
428
00:29:59,868 --> 00:30:01,187
It was Ivan's son.
429
00:30:01,508 --> 00:30:03,305
I'd totally forgotten
about him.
430
00:30:18,069 --> 00:30:19,787
You're not coming in?
431
00:30:20,069 --> 00:30:21,582
No, I don't know them.
432
00:30:28,791 --> 00:30:32,305
I managed to see Mireille
alone. As expected she broke down.
433
00:30:32,510 --> 00:30:35,388
He said not to call you. That
you're a cop.
434
00:30:35,550 --> 00:30:36,983
You'd start investigating.
435
00:30:37,510 --> 00:30:40,741
But I told him you'd never
do that.
436
00:30:41,551 --> 00:30:43,587
I preferred to come across as
dumb.
437
00:30:43,911 --> 00:30:46,220
It's been ten years.
I have to put up with so much.
438
00:30:47,150 --> 00:30:48,630
I really envy you.
439
00:30:50,231 --> 00:30:53,223
I wish I'd gone to school.
I married too young.
440
00:30:53,471 --> 00:30:55,622
What can I do now with a kid?
441
00:30:57,752 --> 00:30:59,663
All I can do is shut my mouth.
442
00:31:01,033 --> 00:31:03,910
Even when they bring my
husband home dead.
443
00:31:04,632 --> 00:31:06,190
I have to pretend it's normal.
444
00:31:06,793 --> 00:31:09,910
Butt out, this isn't for women.
Mind your own business.
445
00:31:11,513 --> 00:31:13,549
Dress the corpse and shut up.
446
00:31:13,953 --> 00:31:15,784
What time did they bring him
home?
447
00:31:17,554 --> 00:31:18,746
I don't know.
448
00:31:19,593 --> 00:31:21,390
Around three. Why?
449
00:31:21,553 --> 00:31:22,589
Look.
450
00:31:23,873 --> 00:31:26,866
It happened in a railway yard
last night.
451
00:31:27,474 --> 00:31:30,147
Around 1 a.m. The times
correspond.
452
00:31:48,596 --> 00:31:50,346
Who brought Ivan back?
453
00:31:51,635 --> 00:31:53,353
I know one of them.
454
00:31:53,955 --> 00:31:57,027
Could you identify the others?
455
00:31:57,596 --> 00:31:58,665
Yes.
456
00:31:59,596 --> 00:32:00,871
But I won't.
457
00:32:01,636 --> 00:32:03,706
Let's go. It's getting dark.
458
00:32:04,437 --> 00:32:07,394
Will you stay for dinner? I'd
like that.
459
00:32:08,196 --> 00:32:09,868
Why don't you turn them in?
460
00:32:10,116 --> 00:32:11,629
Becuase it's impossible.
461
00:32:14,317 --> 00:32:15,989
I'd be ashamed to.
462
00:32:16,557 --> 00:32:19,355
So what do I choose, shame
or sorrow?
463
00:32:19,517 --> 00:32:22,952
- I'd say shame, hands down.
- Well, I've chosen sorrow.
464
00:32:23,357 --> 00:32:25,507
You can't understand. You
don't have kids.
465
00:32:30,078 --> 00:32:32,512
The funeral's in two day. Will
you come?
466
00:32:33,518 --> 00:32:35,031
No, I don't think so.
467
00:32:36,119 --> 00:32:37,676
You're having him cremated?
468
00:32:39,318 --> 00:32:41,957
Yeah, no autopsy, no exhumation.
Play it safe.
469
00:32:42,519 --> 00:32:44,349
And the death certificate?
470
00:32:44,518 --> 00:32:47,875
- Heart attack?
- Ruptured aneurysm. It holds water.
471
00:32:48,119 --> 00:32:50,030
But there's a leak. See the
papers?
472
00:32:50,719 --> 00:32:52,119
Screw the papers.
473
00:32:52,679 --> 00:32:54,589
A watchman was killed.
474
00:32:54,758 --> 00:32:56,351
What do you intend to do?
475
00:32:59,000 --> 00:33:00,830
That's all I care to know.
476
00:33:03,520 --> 00:33:05,317
I'll do my duty.
477
00:33:06,200 --> 00:33:08,760
What duty? The duty of a cop?
478
00:33:09,120 --> 00:33:11,509
Or that of a son and brother?
479
00:33:12,880 --> 00:33:14,633
It's a great day for you.
480
00:33:15,041 --> 00:33:17,395
In fact, I'm happy to see
you cornered.
481
00:33:17,561 --> 00:33:20,553
Did you think I'd beg you to
keep quiet? Not at all.
482
00:33:21,122 --> 00:33:25,000
I prefer to leave you free.
Totally free.
483
00:33:27,961 --> 00:33:29,189
Is that all?
484
00:33:29,401 --> 00:33:30,277
Yes.
485
00:33:31,522 --> 00:33:33,512
Should I leave you with Ivan?
486
00:33:36,682 --> 00:33:38,957
- That won't be necessary.
- Whatever.
487
00:33:39,801 --> 00:33:41,394
It's going to snow.
488
00:33:41,562 --> 00:33:43,632
You have to drive. I won't
keep you.
489
00:34:34,686 --> 00:34:38,315
Juliette asked to go to
Marie's. I felt totally alone.
490
00:34:38,486 --> 00:34:41,876
Not alone in the usual way.
Alone like someone who is lost.
491
00:34:42,446 --> 00:34:43,764
When can I see you?
492
00:34:43,926 --> 00:34:45,644
It's over between us.
493
00:34:45,806 --> 00:34:47,683
You scare me. You'd do
anything.
494
00:34:47,846 --> 00:34:49,598
What do you mean by that?
495
00:34:49,766 --> 00:34:52,724
You'd tell your superiors.
Get a nice medal
496
00:34:52,886 --> 00:34:55,355
Don't you realize they
killed someone?
497
00:34:55,527 --> 00:34:58,996
Don't you realize this is
about your brother and mine?
498
00:34:59,166 --> 00:35:01,362
But that's beyond you. You
don't love anyone.
499
00:35:01,527 --> 00:35:03,916
You just want to fuck people
over.
500
00:35:04,087 --> 00:35:06,886
Now you can do that to your
heart's content.
501
00:35:13,369 --> 00:35:14,686
Aren't you cold?
502
00:35:15,647 --> 00:35:17,240
Let's go have a coffee.
503
00:35:17,888 --> 00:35:20,197
- You can spare a minute.
- What for?
504
00:35:20,448 --> 00:35:21,927
I have to tell you something.
505
00:35:23,209 --> 00:35:24,483
Go on, I'm listening.
506
00:35:24,648 --> 00:35:26,765
It's easier over a cup of
coffee.
507
00:35:26,969 --> 00:35:30,404
You have nothing to say. You
want to jerk me around.
508
00:35:30,568 --> 00:35:31,557
That's not true.
509
00:35:31,969 --> 00:35:34,767
Don't dump me now. Believe
it or not, I need you.
510
00:35:35,849 --> 00:35:37,328
That's all I wanted to say.
511
00:35:41,369 --> 00:35:43,804
There's something you don't
know yet.
512
00:35:45,051 --> 00:35:46,528
Last night...
513
00:35:47,169 --> 00:35:48,319
I was with them.
514
00:36:01,092 --> 00:36:03,604
Marie
the same night
515
00:36:09,371 --> 00:36:10,725
Am I bothering you?
516
00:36:10,892 --> 00:36:12,927
You never do. Are you crazy?
517
00:36:30,093 --> 00:36:31,287
Do you want to eat?
518
00:36:31,933 --> 00:36:33,082
I'm not hungry.
519
00:36:33,813 --> 00:36:35,325
I'm not in great shape.
520
00:36:36,413 --> 00:36:37,892
I can tell.
521
00:36:40,533 --> 00:36:43,207
If you want to talk, I'll listen
Or we can drop it, if you prefer.
522
00:36:43,374 --> 00:36:46,810
Or we can do both. Choosing is
such a bore.
523
00:36:46,974 --> 00:36:48,373
I can't talk now.
524
00:36:51,573 --> 00:36:52,643
Come on.
525
00:36:57,494 --> 00:36:59,645
Our project is coming along.
526
00:37:01,855 --> 00:37:03,288
It's taking form.
527
00:37:03,935 --> 00:37:06,812
- You want to see?
- No, I'm not in the mood.
528
00:37:09,855 --> 00:37:10,651
It's up to you.
529
00:37:13,415 --> 00:37:16,806
- Let's drink to happiness.
- Happiness...yeah right.
530
00:37:17,696 --> 00:37:19,687
It's a legitimate goal.
531
00:37:25,656 --> 00:37:27,215
It's good, isn't it?
532
00:37:27,417 --> 00:37:29,407
I know nothing about wine.
533
00:37:29,896 --> 00:37:31,376
Not just wine.
534
00:37:31,617 --> 00:37:33,368
I know nothing about nothing.
535
00:37:33,697 --> 00:37:36,130
You go on about happiness. For
me it's bullshit. A big lie.
536
00:37:36,376 --> 00:37:38,015
Everybody lies.
537
00:37:38,497 --> 00:37:40,567
Even you.
538
00:37:40,737 --> 00:37:43,969
Behind all your smiles, you
wonder why I'm here.
539
00:37:44,457 --> 00:37:47,848
And what I want from you.
Well I don't know.
540
00:37:48,018 --> 00:37:49,451
The truth is, I never did.
541
00:37:49,818 --> 00:37:51,808
You're here. That's all that
matters.
542
00:37:52,177 --> 00:37:55,692
You're too nice! Can't you
see I'm here to hurt you?
543
00:37:55,858 --> 00:37:58,167
- Now you're hurting yourself.
- Stop it!
544
00:37:59,659 --> 00:38:01,569
I shouldn't have come. That's
all.
545
00:38:02,499 --> 00:38:03,249
Just tell me what happened.
546
00:38:09,059 --> 00:38:11,492
Spit it out!
547
00:38:12,379 --> 00:38:15,019
Fucking idiot! Spit it out.
548
00:38:15,180 --> 00:38:16,090
Spit it out!
549
00:38:20,100 --> 00:38:21,534
Open your mouth!
550
00:38:23,859 --> 00:38:24,895
Shit!
551
00:38:30,380 --> 00:38:31,609
You're crazy.
552
00:38:35,861 --> 00:38:38,739
I brought Juliette to a
psychiatrist friend.
553
00:38:38,900 --> 00:38:42,177
She'd closed up on herself
I tried to make her talk.
554
00:38:42,341 --> 00:38:45,219
She wouldn't utter a word.
She'd become docile and mute.
555
00:39:09,704 --> 00:39:11,101
Come sit down.
556
00:39:12,943 --> 00:39:14,137
Relax.
557
00:39:18,623 --> 00:39:21,899
I'm having a hard time with
Heraclitus.
558
00:39:22,063 --> 00:39:26,057
The idea of fire as the origin
of everything isn't easy.
559
00:39:26,223 --> 00:39:29,694
I know it isn't easy, but keep
on trying. It's worth it.
560
00:39:34,304 --> 00:39:37,660
The issue is how to reanimate
ancient knowledge.
561
00:39:37,904 --> 00:39:39,941
How to bring it out of the past.
562
00:39:40,425 --> 00:39:41,575
How to pass it
563
00:39:41,746 --> 00:39:45,340
from generation to generation
without its becoming
564
00:39:45,505 --> 00:39:48,144
a cadaver in the hands of
those who carry it.
565
00:39:48,705 --> 00:39:51,061
How can we keep it vigorous.
566
00:39:51,266 --> 00:39:53,654
As vigorous as Peguy's wild
rabbit.
567
00:39:53,945 --> 00:39:55,777
We'll continue this next time.
568
00:40:12,827 --> 00:40:13,976
Excuse me...
569
00:40:15,106 --> 00:40:18,099
I thought Juliette Fontana
might be here.
570
00:40:18,387 --> 00:40:19,535
How is she doing?
571
00:40:20,187 --> 00:40:23,498
- Who are you?
- Alexandre No�l.
572
00:40:23,988 --> 00:40:25,466
Oh, you're Alex.
573
00:40:25,947 --> 00:40:28,098
Let's go.
We can't stay here.
574
00:40:28,388 --> 00:40:31,697
- She mentioned you.
- I afraid she'll screw up bad.
575
00:40:31,867 --> 00:40:33,347
She needs rest.
576
00:40:34,108 --> 00:40:35,666
She's in a clinic. It's not
serious.
577
00:40:35,828 --> 00:40:37,944
- Will you give me the address?
- I can't.
578
00:40:38,108 --> 00:40:40,748
The doctors want no visitors.
579
00:40:40,948 --> 00:40:43,941
- Let them tell me.
- You don't believe me?
580
00:40:44,149 --> 00:40:46,140
I think you want to keep
her to yourself.
581
00:40:47,508 --> 00:40:51,388
You're mistaken. It's as if
you don't know her.
582
00:40:51,549 --> 00:40:53,699
Juliette is fleeting.
583
00:40:54,269 --> 00:40:57,102
She'd never let herself be
retained.
584
00:40:57,269 --> 00:40:59,738
Not by a teacher, not by a cop.
585
00:40:59,950 --> 00:41:01,986
I want to know where she is,
I'm entitled to.
586
00:41:02,909 --> 00:41:04,548
Imagine if you were me.
587
00:41:04,710 --> 00:41:07,669
It's hard enough imagining
being oneself.
588
00:41:07,830 --> 00:41:09,980
Listen, I'm no philosopher.
589
00:41:10,150 --> 00:41:13,347
Spare me your condescending
ways of beating around the bush.
590
00:41:13,590 --> 00:41:14,944
I'm not impressed.
591
00:41:15,111 --> 00:41:17,625
Making people talk is your
job.
592
00:41:17,791 --> 00:41:20,863
That's where we lock horns.
We have different habits.
593
00:41:21,031 --> 00:41:24,262
What's yours? Screwing your
students, regardless of their sex?
594
00:41:25,351 --> 00:41:28,708
You're becoming aggresive.
Have I hurt you?
595
00:41:28,912 --> 00:41:31,506
Yes. Don't judge my job. You
don't know it.
596
00:41:31,872 --> 00:41:34,227
I like mine as much as you
like yours.
597
00:41:34,631 --> 00:41:38,466
You're right. I'm sorry. A
stupid prejudice on my part.
598
00:41:44,193 --> 00:41:46,912
I guess you're busy to go
have a coffee.
599
00:41:48,352 --> 00:41:50,503
Coffee, no. But why not a
whiskey?
600
00:41:52,072 --> 00:41:54,667
When times are tough, it
helps me get by.
601
00:41:54,953 --> 00:41:57,990
- Want some?
- No, it's too early for me.
602
00:41:58,553 --> 00:42:00,510
No time like the present.
603
00:42:01,114 --> 00:42:03,469
Everyone knows it helps
break the ice.
604
00:42:05,634 --> 00:42:07,225
So I'll come out and say it.
605
00:42:09,154 --> 00:42:12,146
Can the two of us speak frankly?
606
00:42:12,394 --> 00:42:16,104
Openly. Like two rivals in
love with the same person
607
00:42:16,275 --> 00:42:19,153
joining forces because she's
in danger.
608
00:42:20,074 --> 00:42:21,633
We can always try.
609
00:42:22,115 --> 00:42:23,866
Does Juliette mean a lot to
you?
610
00:42:25,795 --> 00:42:28,753
At first...I considered it
a game.
611
00:42:28,915 --> 00:42:32,113
I thought I had it under control,
but it got the better of me.
612
00:42:32,316 --> 00:42:33,828
I will have some.
613
00:42:38,756 --> 00:42:41,714
It's funny. For me it started
as a game too.
614
00:42:42,436 --> 00:42:44,347
We'd see each other after
class.
615
00:42:44,716 --> 00:42:46,593
We'd talk and laugh.
616
00:42:46,877 --> 00:42:48,629
Suddenly, I'd fallen in love.
617
00:42:49,716 --> 00:42:51,627
It seemed ridiculous at my
age.
618
00:42:52,956 --> 00:42:54,754
God, did I hate you.
619
00:42:55,876 --> 00:42:58,152
I mean, a cop of all things!
620
00:42:59,037 --> 00:43:02,029
But I figured you had a
dangerous job
621
00:43:02,237 --> 00:43:05,628
and with a little bit of luck,
you might get killed.
622
00:43:05,837 --> 00:43:07,987
- It's rare.
- But it happens.
623
00:43:08,157 --> 00:43:10,467
Rest assured, it happens
very rarely.
624
00:43:10,838 --> 00:43:14,069
Statistically, I mean. Sorry
to let you down.
625
00:43:14,318 --> 00:43:16,752
I wished nothing of the sort
for you.
626
00:43:17,358 --> 00:43:20,032
- Then it wasn't love.
- I wished things too.
627
00:43:20,199 --> 00:43:22,758
- Like what?
- To sleep with you.
628
00:43:23,038 --> 00:43:25,428
You and Juliette. Us three,
happy together.
629
00:43:26,839 --> 00:43:29,911
I see...A real orgy!
630
00:43:30,119 --> 00:43:31,633
Like in ancient times.
631
00:43:31,800 --> 00:43:35,031
Before Christ was a time of
orgies. Then came love.
632
00:43:35,200 --> 00:43:36,553
Love's less fun.
633
00:43:37,680 --> 00:43:38,748
Probably.
634
00:43:39,079 --> 00:43:42,197
In orgies you give your all.
No more, no less.
635
00:43:42,360 --> 00:43:44,396
In love, it's never enough.
636
00:43:44,560 --> 00:43:46,835
It's always too much or not
enough.
637
00:43:47,040 --> 00:43:48,678
I'm not big on love.
638
00:43:48,840 --> 00:43:51,560
I prefer being on the balls.
Uh, ball.
639
00:43:54,040 --> 00:43:57,511
Sorry. It's the whiskey in
morning.
640
00:43:57,681 --> 00:43:59,875
Don't worry. I'm not fresh out
of a convent.
641
00:44:01,401 --> 00:44:04,677
I'm not a nun. I like having
fun, believe me.
642
00:44:05,001 --> 00:44:06,593
You only like women?
643
00:44:07,682 --> 00:44:11,071
I don't know about women, but
Juliette, for sure.
644
00:44:12,481 --> 00:44:15,360
It was the first time for me.
For her too.
645
00:44:16,442 --> 00:44:20,118
I was married. I even have
children and grandchildren.
646
00:44:21,642 --> 00:44:23,918
- And you?
- I don't have children.
647
00:44:24,083 --> 00:44:26,232
It was my choice. I have no
kids.
648
00:44:28,962 --> 00:44:31,681
Sorry, I don't like talking
about myself.
649
00:44:35,524 --> 00:44:36,876
I better get to work.
650
00:44:37,083 --> 00:44:40,156
It's the Tilleul Clinic. In
Croix Rousse.
651
00:44:42,323 --> 00:44:43,551
Thanks.
652
00:44:43,803 --> 00:44:45,123
I'll walk you out.
653
00:44:47,004 --> 00:44:49,837
Take my number if you need me.
To talk, I mean.
654
00:44:50,004 --> 00:44:51,996
Do you have a pen?
655
00:44:52,165 --> 00:44:52,994
Yes.
656
00:44:55,085 --> 00:44:56,837
It's 72...
657
00:44:57,524 --> 00:44:59,958
40... 45 45.
658
00:45:02,605 --> 00:45:05,995
I don't mean to worry you,
but you asked me to be frank.
659
00:45:06,965 --> 00:45:09,479
Juliette's mixed up in
something shady.
660
00:45:10,245 --> 00:45:11,565
Did she tell you?
661
00:45:14,246 --> 00:45:15,280
No.
662
00:45:15,765 --> 00:45:17,245
You have my word.
663
00:45:20,005 --> 00:45:22,315
Strangely enough, I believe
you.
664
00:45:25,806 --> 00:45:28,604
- You won't tell me more?
- I can't.
665
00:45:29,806 --> 00:45:31,285
Goodbye then.
666
00:45:34,447 --> 00:45:37,564
I told him her whereabouts.
He'd have found out anyway
667
00:45:37,727 --> 00:45:42,039
I shouldn't have mentioned
the clinic. I didn't trust him.
668
00:45:42,207 --> 00:45:44,880
But he was a spider and I
was in his web.
669
00:45:45,087 --> 00:45:49,161
I thought of Juliette's mutilated
mouth, of the things she wouldn't let us take.
670
00:45:55,128 --> 00:45:57,244
- Does this hurt?
- Of course it does.
671
00:45:57,768 --> 00:46:01,158
You have absolutely nothing.
Not even a sprain.
672
00:46:02,968 --> 00:46:05,608
Can I see Juliette or can't I?
673
00:46:05,849 --> 00:46:06,998
She's left.
674
00:46:07,369 --> 00:46:09,007
What do you mean?
675
00:46:09,289 --> 00:46:11,359
You let her leave in such a
state?
676
00:46:11,890 --> 00:46:13,561
She signed her discharge.
677
00:46:13,729 --> 00:46:17,722
She was free to check in and
out. What could I do?
678
00:46:17,890 --> 00:46:21,439
If you couldn't see she was in
danger, change jobs!
679
00:46:21,890 --> 00:46:24,768
I saw a girl very good at
influencing others.
680
00:46:24,930 --> 00:46:27,525
You're living proof. I'm
surprised at you.
681
00:46:27,691 --> 00:46:31,444
You're wrong about me too.
What a diagnostician!
682
00:46:31,610 --> 00:46:33,920
I worry more about you than
her.
683
00:46:34,091 --> 00:46:37,766
That's your specialty. Making
others think they need you.
684
00:46:38,571 --> 00:46:39,970
Listen,
685
00:46:40,130 --> 00:46:42,645
you're in an unbearable
situation.
686
00:46:43,211 --> 00:46:47,568
A cop came by this morning. I
think she left because she's wanted.
687
00:46:48,091 --> 00:46:51,606
Slumming it can be fun, but
things have turned sour.
688
00:46:51,771 --> 00:46:53,171
It's time to drop it.
689
00:46:53,332 --> 00:46:56,927
''Slumming it''.
How can you talk like that?
690
00:46:57,092 --> 00:47:01,052
You were always a moralizer,
but never so arrogant!
691
00:47:01,213 --> 00:47:04,409
You're pathetic.
You've really grow old.
692
00:47:04,892 --> 00:47:07,247
Does sleeping with her make
you feel younger?
693
00:47:07,412 --> 00:47:10,405
She's a loser. A rotten, no-
good stupid bitch.
694
00:47:10,613 --> 00:47:12,171
You're getting just like her.
695
00:47:12,333 --> 00:47:14,449
Bravo. You're finally saying
what you feel.
696
00:47:14,613 --> 00:47:16,332
That's unusual for you.
697
00:47:17,214 --> 00:47:19,329
I makes me happy to see you
angry.
698
00:47:22,374 --> 00:47:23,965
It makes me sad.
699
00:47:24,213 --> 00:47:26,091
I'm still under your influence.
700
00:47:27,054 --> 00:47:29,727
When we were together, we
should have fought.
701
00:47:30,414 --> 00:47:33,373
It would have done us a world
of good.
702
00:47:33,535 --> 00:47:35,889
I never dared.
You neither.
703
00:47:36,374 --> 00:47:39,094
We were...to sensible, too
704
00:47:39,254 --> 00:47:41,325
respetful.
Too well-bred.
705
00:47:41,495 --> 00:47:42,610
It is a pity.
706
00:47:43,175 --> 00:47:46,326
When violence has no outlet
in a couple, it's the end.
707
00:47:46,575 --> 00:47:49,727
I can hit you if you want.
708
00:47:50,254 --> 00:47:51,927
Have you ever wanted to?
709
00:47:53,615 --> 00:47:54,969
Honestly, no.
710
00:47:55,695 --> 00:47:57,015
I have.
711
00:47:57,576 --> 00:47:58,770
Go on.
712
00:48:02,016 --> 00:48:03,210
Don't hold back.
713
00:48:35,819 --> 00:48:36,774
Hello?
714
00:49:06,740 --> 00:49:09,379
- What is it?
- I'm looking for Juliette.
715
00:49:09,540 --> 00:49:11,690
- I know she lives her.
- She's not in.
716
00:49:11,980 --> 00:49:12,935
Regis...
717
00:49:13,741 --> 00:49:16,300
Jimmy! You have company,
come here.
718
00:49:18,821 --> 00:49:20,015
What do you want?
719
00:49:20,902 --> 00:49:24,019
- I called before.
- And I hung up on you.
720
00:49:24,302 --> 00:49:25,416
Wasn't that clear?
721
00:49:25,981 --> 00:49:28,336
I'm her brother. I have
nothing to say.
722
00:49:29,702 --> 00:49:31,135
How did you come here?
723
00:49:31,542 --> 00:49:33,692
By taxi. Why?
724
00:49:33,862 --> 00:49:35,978
It's dangerous at night here.
725
00:49:36,183 --> 00:49:37,774
Nabil!
Come here!
726
00:49:37,942 --> 00:49:38,738
What?
727
00:49:38,902 --> 00:49:40,382
Can you take her home?
728
00:49:41,662 --> 00:49:42,811
Why don't you do it?
729
00:49:43,022 --> 00:49:45,138
Me and her on my motorcycle?
730
00:49:46,063 --> 00:49:48,860
- Do it.
- Pain in the ass.
731
00:49:49,063 --> 00:49:50,098
I'll get my jacket.
732
00:49:53,943 --> 00:49:55,821
Where are we going?
This way is longer.
733
00:49:55,984 --> 00:49:56,859
What do you mean?
734
00:49:57,103 --> 00:50:01,062
I'm having fun. Fun with you.
Fun showing you around, fun...
735
00:50:01,223 --> 00:50:02,020
No,
736
00:50:02,184 --> 00:50:03,901
stop here. I'll get home.
737
00:50:04,063 --> 00:50:05,975
- Stop!
- Sorry, I can't.
738
00:50:06,144 --> 00:50:09,137
Relax. Five minutes more,
five minutes less...
739
00:50:09,984 --> 00:50:11,703
I mean, that's life.
740
00:50:12,504 --> 00:50:15,143
Get it?
Can I ask you a question?
741
00:50:15,344 --> 00:50:16,936
You really teach philosophy?
742
00:50:17,504 --> 00:50:18,335
Yes.
743
00:50:18,625 --> 00:50:20,057
Cool, I wish
744
00:50:20,264 --> 00:50:22,574
you could give me a lesson
now.
745
00:50:22,745 --> 00:50:25,101
A philosophy lesson?
746
00:50:25,385 --> 00:50:28,536
It's because...Juliette
worships you.
747
00:50:29,345 --> 00:50:31,336
I can't just improvise.
748
00:50:31,625 --> 00:50:34,015
I'm listening, just start
teaching.
749
00:50:34,226 --> 00:50:37,059
First, find a subject you
care about.
750
00:50:37,266 --> 00:50:39,541
All I'm interested in is
money.
751
00:50:40,187 --> 00:50:41,778
No philosophy regards money
highly.
752
00:50:42,666 --> 00:50:45,134
Except of course in everyday
life.
753
00:50:45,426 --> 00:50:48,975
Money is negative in politics
too. It's capital.
754
00:50:49,346 --> 00:50:51,178
You know, you're a good
teacher.
755
00:50:52,146 --> 00:50:53,216
We can take it further.
756
00:50:54,387 --> 00:50:55,217
Sorry.
757
00:50:55,387 --> 00:50:57,026
It's even part of our sexuality.
758
00:50:57,188 --> 00:51:01,863
Money takes the form of waste.
Psychoanalysts say it's shit.
759
00:51:02,788 --> 00:51:05,301
It's not shit, they're crazy.
760
00:51:05,507 --> 00:51:09,057
I don't understand how money
figures for you.
761
00:51:11,068 --> 00:51:12,058
There seems to be
762
00:51:12,229 --> 00:51:15,937
a magic to it, linked to the
undgerground, to dealing.
763
00:51:16,268 --> 00:51:20,022
You're better versed than I.
I don't have much experience.
764
00:51:20,188 --> 00:51:21,621
I stole something once.
765
00:51:21,829 --> 00:51:23,660
In a bookstore.
766
00:51:24,909 --> 00:51:28,141
I stole a book. It left a bad
memory. I was caught.
767
00:51:28,750 --> 00:51:31,980
Why would they let you go?
It's their job.
768
00:51:32,149 --> 00:51:34,219
Anything but intoxicating,
believe me.
769
00:51:35,949 --> 00:51:37,668
- Anything but intoxicating?
- Oh yes.
770
00:51:38,750 --> 00:51:40,467
Anything but intoxicating...
771
00:51:40,749 --> 00:51:41,978
Do you want to hear some m�sic?
772
00:52:51,153 --> 00:52:54,511
Juliette.
six months before Ivan's death
773
00:52:58,235 --> 00:53:00,669
Can I see what you wrote about
me?
774
00:53:00,835 --> 00:53:02,871
They're just my impressions.
775
00:53:03,635 --> 00:53:06,069
But I see too much of myself
in them.
776
00:53:06,434 --> 00:53:09,347
I wanted to do a portrait
of you.
777
00:53:09,515 --> 00:53:11,904
But I don't know enough about
your life,
778
00:53:12,075 --> 00:53:14,226
so unfortunately, they're
just impressions.
779
00:53:15,316 --> 00:53:17,591
I'd have liked to speak for
you,
780
00:53:17,756 --> 00:53:20,396
without betraying you. Like
a faithful witness
781
00:53:22,355 --> 00:53:26,144
I'll tell you whatever you
want into a tape recorder.
782
00:53:26,316 --> 00:53:29,992
We both sign it, it'll be a
best-seller and we'll be rich.
783
00:53:30,157 --> 00:53:31,954
Split the money 50-50.
784
00:53:32,117 --> 00:53:35,075
It's not that easy. Writing,
I mean.
785
00:53:35,237 --> 00:53:37,592
It's like painting. You just
need a model.
786
00:53:37,757 --> 00:53:40,430
You do paint with other
people's words.
787
00:53:41,677 --> 00:53:45,067
We can always try.
What's to lose?
788
00:53:45,277 --> 00:53:48,908
We'll have a goal. Besides
having sex, we don't do much.
789
00:53:49,438 --> 00:53:51,633
Why do you say that?
You're bored?
790
00:53:51,798 --> 00:53:54,709
Not at all.
I'm learning tons of stuff.
791
00:53:55,638 --> 00:53:58,756
But I'd like us to make
something together.
792
00:53:58,919 --> 00:54:01,227
A book would be great.
You said so.
793
00:54:01,478 --> 00:54:04,551
- It's life that's great.
- That's cold.
794
00:54:05,080 --> 00:54:06,671
I don't think so.
795
00:54:08,160 --> 00:54:10,911
You're inside life.
You can't realize.
796
00:54:12,239 --> 00:54:14,435
And you're not inside life?
797
00:54:14,800 --> 00:54:17,598
Less than you.
It's a question of age.
798
00:54:17,760 --> 00:54:20,798
You have lots of lives before.
you. It's normal.
799
00:54:22,400 --> 00:54:26,870
I'm not complaining. I'm not
unhappy. I'm even happy.
800
00:54:27,039 --> 00:54:28,917
I've never been so happy.
801
00:54:29,080 --> 00:54:30,799
Happier than with a man?
802
00:54:31,281 --> 00:54:32,190
Yes.
803
00:54:33,160 --> 00:54:35,277
It's strange but I think
804
00:54:35,441 --> 00:54:38,239
what I'd always looked for in
a man, I've found in you.
805
00:54:39,401 --> 00:54:41,073
You've had a lot of guys?
806
00:54:41,441 --> 00:54:44,114
I had my share. But I couldn't
know.
807
00:54:45,841 --> 00:54:48,230
I had no idea you existed.
808
00:54:48,561 --> 00:54:52,396
I didn't know...You
weren't in my scheme of things.
809
00:54:52,923 --> 00:54:55,640
- You see?
- No, not at all.
810
00:54:55,881 --> 00:54:58,396
Too bad. You want to go out?
811
00:55:00,842 --> 00:55:02,356
In this heat?
812
00:55:02,603 --> 00:55:04,194
You have a better idea?
813
00:55:09,643 --> 00:55:12,157
Which one do you prefer?
814
00:55:12,843 --> 00:55:14,356
Herm�s or Lanvin?
815
00:55:16,443 --> 00:55:17,876
Come on, decide.
816
00:55:20,004 --> 00:55:22,199
I know you hate ties.
817
00:55:23,004 --> 00:55:25,996
Stay out of the sun. You're
all red.
818
00:55:26,164 --> 00:55:29,315
I've been waiting for you.
For an hour.
819
00:55:29,564 --> 00:55:31,316
Can I know why I've been
summoned?
820
00:55:31,484 --> 00:55:34,237
You're such a ham, "summoned"
821
00:55:34,525 --> 00:55:36,276
I just wanted to see you.
822
00:55:36,764 --> 00:55:39,279
I see you every night at the
Mic Mac.
823
00:55:40,325 --> 00:55:41,475
What's the problem?
824
00:55:41,645 --> 00:55:45,160
The Mic Mac is always crowded.
We used to have private talks.
825
00:55:45,325 --> 00:55:47,122
Now we're on our own
826
00:55:47,285 --> 00:55:50,403
and I thought maybe you'd
want to confide in me.
827
00:55:50,566 --> 00:55:53,284
- Something personal?
- What are you getting at?
828
00:55:53,445 --> 00:55:54,674
Pass me the jam.
829
00:55:56,006 --> 00:55:56,757
Thanks.
830
00:56:00,126 --> 00:56:03,482
Look at the thermometer. 75
degrees already.
831
00:56:03,646 --> 00:56:05,364
You'll fry.
832
00:56:05,566 --> 00:56:08,206
Let him pay taxes if he
wants to.
833
00:56:08,367 --> 00:56:09,720
Write him a check.
834
00:56:10,407 --> 00:56:12,968
I spend and if you pay
taxes ...
835
00:56:13,448 --> 00:56:15,596
You'll see with the accounting,
call me.
836
00:56:15,887 --> 00:56:17,525
Have you seen what time is it?
837
00:56:17,727 --> 00:56:20,446
Lousy coffee, it's cold. Is
there anymore?
838
00:56:20,647 --> 00:56:21,796
Yes, hurry up.
839
00:56:23,128 --> 00:56:24,481
We're always late.
840
00:56:24,647 --> 00:56:26,764
Do you know what Ivan wants
with me?
841
00:56:38,329 --> 00:56:40,762
Juliette, come down for a
moment.
842
00:56:42,809 --> 00:56:44,208
Come on, let's go.
843
00:56:46,288 --> 00:56:47,277
Yes, I am.
844
00:56:47,568 --> 00:56:49,560
No, that guy is crazy.
845
00:56:49,809 --> 00:56:52,960
Fifteen percent
Do you think we're stupid?
846
00:56:53,169 --> 00:56:54,239
Juliette.
847
00:56:54,890 --> 00:56:58,041
Ivan finds it real funny.
We have one guy taking 12%.
848
00:56:58,210 --> 00:57:00,087
He's surefire. No risk.
849
00:57:01,131 --> 00:57:03,518
Only if he lowers his
commission.
850
00:57:03,850 --> 00:57:06,364
Tell him we'll discuss it later.
851
00:57:06,730 --> 00:57:08,721
Tell him the higher the score,
the lower his take.
852
00:57:08,890 --> 00:57:10,882
He may play dumb.
853
00:57:11,531 --> 00:57:13,282
Now not, we'll speak later tonight.
854
00:57:13,451 --> 00:57:15,009
Here I am...talk.
855
00:57:15,971 --> 00:57:17,882
I have nothing to say.
856
00:57:18,210 --> 00:57:19,563
You do the talking.
857
00:57:19,730 --> 00:57:21,130
You're a pain, lvan.
858
00:57:23,332 --> 00:57:25,447
R�gis, let's go.
859
00:57:25,651 --> 00:57:26,687
Move your ass.
860
00:57:26,852 --> 00:57:28,683
I'm not your slave!
861
00:57:28,931 --> 00:57:30,763
I'll come if I want to. Where?
862
00:57:30,972 --> 00:57:32,200
First, you'll calm down.
863
00:57:34,211 --> 00:57:36,168
Then I'll show you something.
864
00:57:36,532 --> 00:57:38,523
You better not make a stink.
Understand?
865
00:58:12,654 --> 00:58:14,327
It's really easy.
866
00:58:14,815 --> 00:58:17,328
First there's Nabil,
he finds the cars.
867
00:58:17,495 --> 00:58:20,567
Then it's Jimmy,
he specializes in alarms.
868
00:58:20,735 --> 00:58:22,850
He's the best.
He can break any lock.
869
00:58:23,014 --> 00:58:25,654
We brought this car in last
night.
870
00:58:26,095 --> 00:58:27,972
What time was that, Jimmy?
871
00:58:28,135 --> 00:58:29,250
I want her out.
872
00:58:29,415 --> 00:58:31,566
She doesn't belong here.
I'm taking you home.
873
00:58:31,776 --> 00:58:33,812
No, she stays with us.
874
00:58:34,376 --> 00:58:38,449
I don't know what you told her
so I'll tell her myself.
875
00:58:38,695 --> 00:58:41,449
- What the fuck is this?
- I want to keep tabs on her.
876
00:58:41,616 --> 00:58:42,731
She's sleeping with a cop.
877
00:58:44,336 --> 00:58:47,454
It's no accident. What's it
been? Three months?
878
00:58:48,617 --> 00:58:51,256
And it happens to be the cop
that busted you.
879
00:58:51,497 --> 00:58:53,453
My little brother. Now you see?
880
00:58:53,697 --> 00:58:55,334
We have to do something.
881
00:58:56,297 --> 00:59:00,210
Maybe it's no news to you.
With you two anything goes.
882
00:59:00,377 --> 00:59:02,414
I sleep with whomever I want.
883
00:59:02,658 --> 00:59:05,172
With a cop? What nerve!
If I were Jimmy...
884
00:59:05,338 --> 00:59:08,010
Hold on there. You're not me.
No one's me!
885
00:59:09,218 --> 00:59:13,575
I don't know what you're up to.
You're the boss, you decide.
886
00:59:13,818 --> 00:59:17,254
Instead of pussyfooting about,
call the shots.
887
00:59:18,459 --> 00:59:19,972
What can I say?
888
00:59:20,179 --> 00:59:22,329
It's up to you to deal with
your sister.
889
00:59:22,499 --> 00:59:25,059
She's not my employee. Not
my problem.
890
00:59:25,219 --> 00:59:27,129
You're right. No one's you.
891
00:59:29,539 --> 00:59:33,612
But if she keeps seeing Alex,
she'll end up in a garbage dump.
892
00:59:33,779 --> 00:59:35,008
You as well.
893
00:59:35,660 --> 00:59:37,855
If she breaks it off, we'll
forget it.
894
00:59:38,260 --> 00:59:39,612
It's your call.
895
00:59:39,819 --> 00:59:41,811
- Is the BMW ready?
- Except for the plates.
896
00:59:41,980 --> 00:59:43,971
Change them fast.
897
00:59:45,740 --> 00:59:47,572
Come on.
898
00:59:59,300 --> 01:00:00,211
Get off.
899
01:00:00,381 --> 01:00:02,656
- Why here?
- I have stuff to do.
900
01:00:02,821 --> 01:00:05,415
- What?
- Stow it.
901
01:00:05,581 --> 01:00:07,812
Jimmy,
it's all my fault.
902
01:00:08,142 --> 01:00:08,858
Yes.
903
01:00:09,022 --> 01:00:11,535
I know I should have told you.
904
01:00:26,662 --> 01:00:28,300
I bought chicken and melon.
905
01:00:28,462 --> 01:00:29,942
Okay?
906
01:00:30,303 --> 01:00:32,259
Forget it, I'm not hungry.
907
01:00:34,423 --> 01:00:35,743
Did you buy beer?
908
01:00:36,384 --> 01:00:38,420
I'll put it in the fridge.
909
01:00:38,864 --> 01:00:42,139
I know you haven't eaten. Can
I fix you something?
910
01:00:42,463 --> 01:00:43,578
I said I'm fine.
911
01:00:48,824 --> 01:00:51,942
We need to talk.
So you can tell me...
912
01:00:52,105 --> 01:00:54,141
- Tell you what?
- What you're going to do.
913
01:00:54,305 --> 01:00:57,138
It's taken care of. Drop it
okay?
914
01:00:57,306 --> 01:00:58,703
Let me watch my game.
915
01:01:02,945 --> 01:01:06,176
- I knew Ivan trusted us.
- Cut the crap.
916
01:01:06,385 --> 01:01:08,899
He likes everyone.
He only looks out for himself.
917
01:01:09,065 --> 01:01:11,182
He has no one here to take
my place.
918
01:01:11,346 --> 01:01:12,699
He threatened you.
919
01:01:12,906 --> 01:01:14,304
He gave us some hell!
920
01:01:14,465 --> 01:01:18,300
It's normal. He was right to
do it in front of everyone.
921
01:01:18,466 --> 01:01:22,698
He can't fire me. He can't
close up shop to reorganize.
922
01:01:22,907 --> 01:01:26,343
He has a schedule. Delievery
dates. He's stuck.
923
01:01:27,947 --> 01:01:29,301
I'll dump Alex.
924
01:01:29,507 --> 01:01:30,734
Spare me your sleaze.
925
01:01:30,906 --> 01:01:33,375
I'll spare you my sleaze all
right!
926
01:01:37,587 --> 01:01:40,182
You couldn't understand.
You never even fuck.
927
01:01:41,067 --> 01:01:43,662
I have better things to do
than fucking around.
928
01:01:43,948 --> 01:01:45,984
Seeing you,
929
01:01:46,148 --> 01:01:48,708
seeing what you've become
makes me want to puke.
930
01:01:51,908 --> 01:01:53,307
I really disgust you?
931
01:01:53,508 --> 01:01:55,898
Yeah, you really do.
932
01:01:57,668 --> 01:02:00,627
Now let me watch the end of
the game.
933
01:02:15,350 --> 01:02:16,465
Stop!
934
01:02:16,869 --> 01:02:18,621
Calm down.
935
01:02:19,789 --> 01:02:21,018
Come on.
936
01:03:07,832 --> 01:03:09,391
You want to see a movie?
937
01:03:10,793 --> 01:03:11,749
No, no.
938
01:03:12,473 --> 01:03:15,034
No, that's okay, I like it here.
939
01:03:58,555 --> 01:03:59,784
- Hi.
- Hi.
940
01:03:59,956 --> 01:04:01,229
I'm here to see Mr. No�l.
941
01:04:01,435 --> 01:04:03,506
- Your name?
- Juliette Fontana.
942
01:04:08,955 --> 01:04:09,945
Hi.
943
01:04:15,436 --> 01:04:17,108
So how are you doing?
944
01:04:18,236 --> 01:04:21,195
I thought it over. I was
wrong about Alex.
945
01:04:21,676 --> 01:04:23,553
It's not the right time.
946
01:04:24,236 --> 01:04:26,068
I know my brother,
947
01:04:26,237 --> 01:04:30,230
if you ditch him now he'll
take it badly. Stewing over it.
948
01:04:30,437 --> 01:04:33,031
He'll think you're one of us.
949
01:04:33,197 --> 01:04:36,713
He'll try to prove that you
were wrong. That's dangerous.
950
01:04:36,878 --> 01:04:39,914
Alex always had a paranoid
streak.
951
01:04:42,078 --> 01:04:44,433
- You want a drink?
- No thanks.
952
01:04:45,318 --> 01:04:46,956
Cute dress.
953
01:04:48,279 --> 01:04:49,552
Don't stand there, sit down.
954
01:04:57,679 --> 01:04:59,794
Alex is no Casanova.
955
01:04:59,958 --> 01:05:02,109
You must be one of his few
conquests.
956
01:05:02,279 --> 01:05:03,759
That might make him even
meaner.
957
01:05:04,480 --> 01:05:07,870
Who knows? Your fling might
help us compromise him.
958
01:05:08,040 --> 01:05:12,271
Let's play it safe. Keep up
the routine. Keep seeing him.
959
01:05:12,639 --> 01:05:13,834
Understand?
960
01:05:15,519 --> 01:05:16,953
Yes.
961
01:05:20,201 --> 01:05:23,477
- Why are you in here?
- I didn't want to wake you.
962
01:05:27,960 --> 01:05:30,111
- What time is it?
- 6:30.
963
01:05:30,361 --> 01:05:33,671
I have to go home and change.
I'm due in court.
964
01:05:33,881 --> 01:05:37,510
Hotels are too impractical.
You're not fed up?
965
01:05:37,681 --> 01:05:38,876
Fed up with what?
966
01:05:39,082 --> 01:05:41,038
Meeting like theives.
967
01:05:42,161 --> 01:05:45,039
At my brother's, it wouldn't
be easier.
968
01:05:45,202 --> 01:05:46,874
Why not at my place?
969
01:05:47,881 --> 01:05:49,156
No, no.
I couldn't.
970
01:05:49,602 --> 01:05:51,912
Not at a cop's place. Sorry.
971
01:05:54,242 --> 01:05:55,881
Don't stay there.
972
01:06:00,362 --> 01:06:03,321
I hate winter. Waking up in
the dark kills me.
973
01:06:03,522 --> 01:06:06,595
- You want some coffee?
- No, you finish it.
974
01:06:09,003 --> 01:06:12,679
- When's your next training program
- Next week, why?
975
01:06:12,923 --> 01:06:15,756
Why? No reason, just asking.
976
01:06:15,923 --> 01:06:17,073
Don't feel obliged.
977
01:06:17,244 --> 01:06:19,280
No there just annoying.
978
01:06:19,484 --> 01:06:22,556
Listening to the commissioner's
peep talks
979
01:06:22,724 --> 01:06:24,522
about extinguishing the fires
of delinquincy.
980
01:06:24,685 --> 01:06:28,882
I was a cop. I was thrilled
to hear I'd become a fireman!
981
01:06:32,644 --> 01:06:34,920
It's nice seeing you like that.
982
01:06:40,206 --> 01:06:41,684
Why are you looking at me
like that?
983
01:06:42,125 --> 01:06:44,117
You never laughed before.
984
01:06:47,605 --> 01:06:51,121
Three above and five below.
We want five below.
985
01:06:51,366 --> 01:06:54,563
- The coast will be clear?
- Perfect, just some workers.
986
01:06:54,726 --> 01:06:57,559
- I never saw a nightwatchmen.
- Alarms?
987
01:06:57,766 --> 01:07:00,963
Nothing. Just serial numbers
etched on the windows.
988
01:07:01,126 --> 01:07:04,004
You break in, wire them
and we drive off.
989
01:07:04,326 --> 01:07:06,682
Driving is not my job.
990
01:07:06,927 --> 01:07:08,485
It will be this time.
991
01:07:08,767 --> 01:07:12,841
Does your father know? We've
never stolen five before.
992
01:07:13,008 --> 01:07:14,486
Leave him out of this, Fred.
993
01:07:14,648 --> 01:07:17,845
This heist is mine. We do it
my way.
994
01:07:18,967 --> 01:07:22,847
Do whatever you want I work
the garage.
995
01:07:23,008 --> 01:07:25,841
That's what you're father
decided. Discuss it with him.
996
01:07:26,568 --> 01:07:27,399
Why is Juliette,
997
01:07:27,569 --> 01:07:28,638
here?
998
01:07:29,089 --> 01:07:31,727
Why should she be in on it.
999
01:07:31,968 --> 01:07:35,085
- I don't work with girls.
- Time to break new ground.
1000
01:07:35,288 --> 01:07:37,325
I bet she wants to join the
team.
1001
01:07:38,329 --> 01:07:41,685
Juliette, how about replacing
Fred?
1002
01:07:42,049 --> 01:07:43,881
You have a license. You can
drive.
1003
01:07:45,290 --> 01:07:46,278
Yeah.
1004
01:07:48,169 --> 01:07:49,682
But, I don't have a license.
1005
01:07:50,330 --> 01:07:52,797
No problem.
You'll have one by tonight.
1006
01:07:54,410 --> 01:07:56,765
I'm leaving.
I'm digusted.
1007
01:07:57,890 --> 01:07:59,802
Here's the train track and
the entrance gate.
1008
01:07:59,971 --> 01:08:02,530
Just a pad-lock.
1009
01:08:02,691 --> 01:08:04,203
A bolt-cutter will do.
1010
01:08:04,370 --> 01:08:05,804
My sister is out
1011
01:08:05,971 --> 01:08:08,438
All she has to do is drive
the car.
1012
01:08:08,610 --> 01:08:11,921
I put her through school to
keep her out of this shit.
1013
01:08:12,211 --> 01:08:14,805
Good for you. What are you
saying?
1014
01:08:14,971 --> 01:08:17,724
You know how much we get for
a 320 S?
1015
01:08:17,891 --> 01:08:21,247
I can have a guy from
Marseille here by tonight.
1016
01:08:21,892 --> 01:08:25,487
You and your sister is none
of my business,
1017
01:08:25,652 --> 01:08:28,291
but it kills me that you never
ask her opinion.
1018
01:08:29,732 --> 01:08:32,201
She's a big girl, let her
decide.
1019
01:08:32,573 --> 01:08:33,766
She's smart.
1020
01:08:34,292 --> 01:08:37,808
You treat her like a baby.
Right, Juliette?
1021
01:08:38,013 --> 01:08:40,765
I'm easy, I do what Jimmy
says.
1022
01:08:42,053 --> 01:08:45,204
You're screwing up Ivan,
but you do the deciding.
1023
01:08:45,413 --> 01:08:48,008
But if she's in, I'm out.
1024
01:08:48,174 --> 01:08:51,165
- So it's you choice, her or me.
- Watch your tone.
1025
01:08:51,333 --> 01:08:54,087
Are you threatening me?
You want me to clear out?
1026
01:08:54,294 --> 01:08:56,933
I can't let you. You know too
much. Her too.
1027
01:08:57,174 --> 01:08:58,926
You heard what Fred said.
1028
01:08:59,534 --> 01:09:02,571
I hate saying I'm the boss.
That's vulgar,
1029
01:09:02,774 --> 01:09:03,924
be sensible.
1030
01:09:04,295 --> 01:09:06,728
Or you'll lose. And so will
she.
1031
01:11:39,624 --> 01:11:41,376
Go check out the gate.
1032
01:12:01,305 --> 01:12:02,534
Are you okay?
1033
01:12:03,025 --> 01:12:05,141
Can't the Germans pay for gas.
1034
01:12:05,305 --> 01:12:06,785
There's enough to get to Fred's
garage.
1035
01:12:09,546 --> 01:12:11,343
We said R�gis goes first.
1036
01:12:11,546 --> 01:12:12,775
I say it's Juliette.
1037
01:12:13,107 --> 01:12:15,381
Or do the other cars yourself.
1038
01:12:15,586 --> 01:12:18,225
Forget it. We'll settle this
later.
1039
01:12:18,386 --> 01:12:19,182
Yeah, right.
1040
01:12:22,307 --> 01:12:22,864
Ivan!
1041
01:12:23,507 --> 01:12:24,700
Is the coast clear, Nabil?
1042
01:12:25,027 --> 01:12:28,543
Wait. There's a car parked
near the fence.
1043
01:12:28,708 --> 01:12:32,177
-Did you see anyone?
-No. Do I open the gate?
1044
01:12:32,347 --> 01:12:34,019
Don't move. Sit still.
1045
01:12:34,468 --> 01:12:35,786
I see some guys.
1046
01:12:40,627 --> 01:12:41,777
Juliette.
1047
01:12:42,588 --> 01:12:44,500
- Where are they?
- You can't see them.
1048
01:12:44,789 --> 01:12:47,427
On the other side of the
tracks. Two of them.
1049
01:13:14,590 --> 01:13:16,388
You, the guy in the car!
1050
01:13:16,671 --> 01:13:18,500
Come out, hands up!
1051
01:13:18,869 --> 01:13:21,384
Just keep cool. We're railway
security.
1052
01:13:21,950 --> 01:13:24,828
Don't fuck with us, understand?
1053
01:14:05,274 --> 01:14:06,148
Juliette,
1054
01:14:06,312 --> 01:14:08,349
listen to me.
1055
01:14:08,513 --> 01:14:11,028
Get back in the fucking car
and once you're inside
1056
01:14:11,194 --> 01:14:12,592
I'll cover you.
1057
01:14:12,793 --> 01:14:13,624
I can't.
1058
01:14:13,834 --> 01:14:16,348
- Yes you can, trust me.
- I can't!
1059
01:14:27,315 --> 01:14:30,068
- The guy ran off
- Help me put Ivan in.
1060
01:14:30,275 --> 01:14:32,835
- Not in the trunk.
- But he's dead!
1061
01:14:32,995 --> 01:14:35,748
- He may be alive!
- Then do it yourself.
1062
01:14:36,436 --> 01:14:38,027
- Okay, don't be an ass.
- Shit!
1063
01:14:41,835 --> 01:14:43,905
Hurry, Juliette,
hurry.
1064
01:14:44,075 --> 01:14:45,110
I don't want to!
1065
01:14:46,556 --> 01:14:47,511
Hurry.
1066
01:15:05,957 --> 01:15:10,235
Justin
two days later in the mountains
1067
01:15:27,278 --> 01:15:29,553
It was colder than outside.
1068
01:15:29,958 --> 01:15:32,426
It was much longer than a
mass.
1069
01:15:32,598 --> 01:15:35,432
My grandfather wanted Dad's
body to be burnt.
1070
01:15:35,599 --> 01:15:37,430
Fortunately, no one was
crying.
1071
01:15:46,440 --> 01:15:48,953
I have to pee. I can't hold
it in.
1072
01:15:59,720 --> 01:16:01,438
You want to take a walk?
1073
01:16:02,761 --> 01:16:03,988
No, that's okay.
1074
01:16:05,561 --> 01:16:07,279
I'd like us to get to know
each other.
1075
01:16:07,681 --> 01:16:08,956
I haven't seen you
1076
01:16:09,122 --> 01:16:10,031
in ten years.
1077
01:16:10,241 --> 01:16:11,959
Don't bother. I hate cops.
1078
01:16:13,241 --> 01:16:14,878
Do you know that many?
1079
01:16:15,081 --> 01:16:17,197
No, but I don't understand
1080
01:16:17,361 --> 01:16:19,000
why you became one.
1081
01:16:19,202 --> 01:16:22,638
Dad didn't either. That's what
spoiled everything.
1082
01:16:22,882 --> 01:16:25,078
You could have choosen some
other job.
1083
01:16:26,002 --> 01:16:27,753
I needed to break away.
1084
01:16:27,922 --> 01:16:31,073
Bullshit. You just wanted to
piss everyone off.
1085
01:16:32,882 --> 01:16:34,475
How much do you make a month?
1086
01:16:34,683 --> 01:16:35,877
11,500.
1087
01:16:37,523 --> 01:16:38,672
That's shit.
1088
01:16:41,124 --> 01:16:44,035
Can you come? If I go alone,
I'll get bawled out.
1089
01:16:53,083 --> 01:16:54,722
You're not bored living here?
1090
01:16:55,004 --> 01:16:56,437
No, I'm use to it.
1091
01:16:57,205 --> 01:16:59,319
Do you have any friends at
school?
1092
01:16:59,683 --> 01:17:02,756
No, they're too young. I prefer
grown-ups.
1093
01:17:02,923 --> 01:17:04,323
There's something I don't get.
1094
01:17:04,964 --> 01:17:06,637
Where is your ex-wife?
1095
01:17:06,805 --> 01:17:10,514
Working. She's a cop too.
We don't live together anymore.
1096
01:17:10,925 --> 01:17:12,597
But how are you?
1097
01:17:12,766 --> 01:17:15,801
Do you go out with lots of
girls or are you a one-girl guy?
1098
01:17:16,005 --> 01:17:17,723
Why do you ask?
1099
01:17:18,125 --> 01:17:21,913
To compare you to Dad. He had
lots of women.
1100
01:17:22,085 --> 01:17:23,963
It led to fights at home.
1101
01:18:44,211 --> 01:18:46,600
It's late, we have to head
back.
1102
01:18:48,051 --> 01:18:49,086
Did you hear me?
1103
01:18:54,371 --> 01:18:56,646
Your kid's sick. He needs
help.
1104
01:18:56,811 --> 01:18:58,689
- How much?
- 60 francs.
1105
01:19:11,453 --> 01:19:12,680
Why did you do that?
1106
01:19:13,052 --> 01:19:14,327
For fun.
1107
01:19:40,374 --> 01:19:41,693
What will you do now?
1108
01:19:42,654 --> 01:19:44,690
What do you mean?
1109
01:19:45,374 --> 01:19:47,093
I'm going to try to sleep.
1110
01:19:53,295 --> 01:19:54,330
Sorry, but...
1111
01:19:54,854 --> 01:19:57,210
I'm sick of you kissing me
goodnight.
1112
01:19:57,375 --> 01:19:58,854
I'm not a baby anymore.
1113
01:20:03,456 --> 01:20:05,811
The next day I went back
to school.
1114
01:20:09,256 --> 01:20:10,734
My grandfather drove me,
1115
01:20:10,935 --> 01:20:12,005
in his BMW.
1116
01:20:13,176 --> 01:20:17,215
He didn't want me taking the
bus. He said he'd pick me up too.
1117
01:20:18,137 --> 01:20:21,209
I was happy. It was the
first time he'd done it.
1118
01:20:37,818 --> 01:20:40,456
I want to know what happened
with Dad.
1119
01:20:40,778 --> 01:20:42,655
I need to know how it happened.
1120
01:20:42,857 --> 01:20:44,371
It wasn't an accident.
1121
01:20:44,738 --> 01:20:46,012
I don't believe that.
1122
01:20:48,378 --> 01:20:50,290
A job that backfired.
1123
01:20:52,579 --> 01:20:53,853
Thanks.
1124
01:20:54,859 --> 01:20:56,132
See you tonight.
1125
01:21:32,981 --> 01:21:36,735
Alex
ten days after Ivan's cremation
1126
01:21:37,101 --> 01:21:39,377
Marie came to see me at
the station.
1127
01:21:39,542 --> 01:21:43,216
I just nabbed a dealer.
She had to wait over an hour.
1128
01:21:45,182 --> 01:21:47,456
- It smells funny.
- It's bleach.
1129
01:21:47,621 --> 01:21:49,897
I have my office disinfected
once a month. Sit down.
1130
01:21:51,183 --> 01:21:52,934
Would you like some tea,
coffee,
1131
01:21:53,102 --> 01:21:55,298
juice or instant soup?
1132
01:21:55,463 --> 01:21:57,455
I'm fine thanks.
1133
01:21:59,182 --> 01:22:01,856
- It's my 1st time at headquarters.
- No it's not.
1134
01:22:02,023 --> 01:22:03,501
This is a police station.
1135
01:22:03,703 --> 01:22:06,376
It's Fort Apache here,
from six to nine.
1136
01:22:06,583 --> 01:22:08,778
At night, the Indians reign.
1137
01:22:09,983 --> 01:22:13,614
I wanted to talk, but this
isn't the best place.
1138
01:22:13,785 --> 01:22:15,501
- Can we go to a cafe?
- No, no.
1139
01:22:15,703 --> 01:22:17,501
I can't go into the cafes
around here.
1140
01:22:17,664 --> 01:22:21,543
I'll be labeled a drunk.
Respect is hard-earned here.
1141
01:22:21,704 --> 01:22:23,616
Loitering in cafes doesn't
help.
1142
01:22:23,865 --> 01:22:25,820
You have to find the right
distance.
1143
01:22:25,984 --> 01:22:28,453
Everyone has his proper place.
1144
01:22:28,625 --> 01:22:29,899
At least that's my method.
1145
01:22:30,104 --> 01:22:31,776
It's hard to believe you.
1146
01:22:31,984 --> 01:22:36,183
If you're so rational,
why were you with Juliette.
1147
01:22:37,785 --> 01:22:40,902
- Why did you send me this?
- To keep you informed.
1148
01:22:41,065 --> 01:22:42,624
Of the incident in question.
1149
01:22:42,786 --> 01:22:45,584
It happened on Feburary 4th
at 1 o'clock.
1150
01:22:46,225 --> 01:22:47,863
Juliette took part in it.
1151
01:22:49,786 --> 01:22:51,219
What else?
1152
01:22:51,385 --> 01:22:53,138
I'm not on that case.
1153
01:22:53,306 --> 01:22:55,616
- You must have an idea?
- Sure, I do.
1154
01:22:55,787 --> 01:22:57,014
I'll keep it to myself.
1155
01:22:57,746 --> 01:22:59,260
You don't trust me?
1156
01:22:59,427 --> 01:23:00,985
Why would I?
1157
01:23:03,626 --> 01:23:05,026
Do you know Jimmy?
1158
01:23:06,467 --> 01:23:08,697
She mentioned her brother,
that's all.
1159
01:23:08,947 --> 01:23:10,096
No, that's not all.
1160
01:23:11,028 --> 01:23:14,623
You went to see him one night.
On Feburary the 6th.
1161
01:23:17,428 --> 01:23:18,860
How do you know?
1162
01:23:19,187 --> 01:23:21,748
It's my sector.
I have informers.
1163
01:23:23,108 --> 01:23:24,336
What did he tell you?
1164
01:23:24,908 --> 01:23:26,705
Nothing, he kicked me out.
1165
01:23:27,709 --> 01:23:29,778
I thought he sent you here.
1166
01:23:31,389 --> 01:23:33,186
To get some inside information.
1167
01:23:34,508 --> 01:23:36,180
You're not playing fair.
1168
01:23:36,348 --> 01:23:39,898
Bouncing back from thugs to
cops. And you talk about trust?
1169
01:23:40,149 --> 01:23:41,980
I think you've got some nerve.
1170
01:23:42,549 --> 01:23:44,983
All I really care about is
Juliette.
1171
01:23:45,149 --> 01:23:48,983
I need your help. If you
prefer to kick me out, do so.
1172
01:23:49,270 --> 01:23:50,702
Did Juliette call you?
1173
01:23:51,429 --> 01:23:53,261
No, no news.
1174
01:23:56,110 --> 01:23:57,941
Tell me if she does.
1175
01:23:59,711 --> 01:24:03,386
If you do, I'll keep you
posted to. We'll be equals.
1176
01:24:03,831 --> 01:24:06,106
That's trust.
Is it yes or no?
1177
01:24:06,271 --> 01:24:09,707
So if I hear nothing, you'll
tell me nothing.
1178
01:24:09,991 --> 01:24:11,265
It's normal. Fair is fair.
1179
01:24:11,431 --> 01:24:14,628
I'm lucid. I don't know books,
but I know people.
1180
01:24:14,832 --> 01:24:18,745
People aren't transparent. We
have feelings. I'm here for her.
1181
01:24:21,552 --> 01:24:23,109
Because I love Juliette.
1182
01:24:24,111 --> 01:24:25,545
Love sure is beautiful.
1183
01:24:28,992 --> 01:24:31,746
That's disgusting of you.
1184
01:24:31,953 --> 01:24:34,103
Jimmy was right to kick you
out.
1185
01:24:34,273 --> 01:24:37,549
At least Juliette and I are
on the same ground.
1186
01:24:37,713 --> 01:24:41,103
You're in another stratosphere.
Go back to teaching.
1187
01:24:41,273 --> 01:24:41,864
Eric!
1188
01:24:44,513 --> 01:24:46,310
Please show her out.
1189
01:24:49,074 --> 01:24:51,065
You're becoming a pain,
Sabrina.
1190
01:24:56,394 --> 01:24:58,544
Hanging around backstage?
1191
01:24:58,714 --> 01:25:00,432
Ivan didn't dump the queens?
1192
01:25:00,594 --> 01:25:03,792
What for? Did you see the
crowds they attract?
1193
01:25:03,955 --> 01:25:06,708
- Where's Juliette?
- She doesn't come every night.
1194
01:25:06,875 --> 01:25:09,309
Two weeks ago she left the
clinic
1195
01:25:09,475 --> 01:25:11,863
and now she's vanished.
You're not worried?
1196
01:25:12,595 --> 01:25:15,189
She lives her life. She's a
big girl.
1197
01:25:18,996 --> 01:25:22,352
I interrogated the shrink.
A guy picked her up.
1198
01:25:22,516 --> 01:25:26,145
He looked like you. I doubt
you remember, but it was you.
1199
01:25:26,556 --> 01:25:28,945
Okay it was me. So what?
1200
01:25:30,276 --> 01:25:32,346
Alex.
What are you after?
1201
01:25:32,516 --> 01:25:34,268
You blew your chance.
1202
01:25:34,516 --> 01:25:38,351
You could have fingered us before
the cremation. The body was proof.
1203
01:25:38,676 --> 01:25:40,029
Now I don't get it.
1204
01:25:40,396 --> 01:25:42,149
- what are you up to.?
- Nothing.
1205
01:25:42,317 --> 01:25:45,946
I wanted to see how you were
all doing. Juliette and her pals.
1206
01:25:46,277 --> 01:25:49,587
We're all fine. Things got
hairy, but it's over.
1207
01:25:52,478 --> 01:25:55,196
I was sure you wouldn't bust
us.
1208
01:25:55,597 --> 01:25:59,033
I figured if the police found
out about you and Juliette,
1209
01:25:59,317 --> 01:26:03,311
it would be bad. A cop banging
an accomplice to murder can
1210
01:26:03,479 --> 01:26:05,912
kiss his career goodbye.
Either he's a loser
1211
01:26:06,078 --> 01:26:07,353
or a cop on the take.
1212
01:26:07,519 --> 01:26:08,918
Great, Jimmy, great.
1213
01:26:09,079 --> 01:26:11,433
You've won, maybe we'll meet
again.
1214
01:26:11,638 --> 01:26:12,707
Don't say that, Alex.
1215
01:26:12,918 --> 01:26:16,673
If I go down, so do you. For
keeping your mouth shut.
1216
01:26:17,039 --> 01:26:19,269
You betrayed the police.
That's bad.
1217
01:26:20,000 --> 01:26:22,467
Why don't you tell me what
they know?
1218
01:26:22,800 --> 01:26:24,995
- Help me out.
- For how much?
1219
01:26:26,039 --> 01:26:27,597
We'll work out a deal.
1220
01:26:29,120 --> 01:26:32,795
I like you, Jimmy. With you,
things are crystal clear.
1221
01:26:33,560 --> 01:26:35,198
But you got it all wrong.
1222
01:26:35,400 --> 01:26:38,472
We're both in deep shit, but
the stakes are different.
1223
01:26:38,681 --> 01:26:40,911
Just think, I might get fired,
1224
01:26:41,361 --> 01:26:43,032
but you'll do twenty years.
1225
01:26:43,400 --> 01:26:46,438
Unemployment and prison are
two different things.
1226
01:26:51,161 --> 01:26:52,879
I'll stop by some other night.
1227
01:26:53,321 --> 01:26:55,313
So where is Juliette?
1228
01:26:57,481 --> 01:26:59,836
I hope she's well-hidden,
because she's wanted.
1229
01:27:00,241 --> 01:27:02,358
She matches our composite.
1230
01:27:02,522 --> 01:27:03,840
Goodbye, Jimmy.
1231
01:27:13,322 --> 01:27:16,120
Marie called. She learned
her lesson.
1232
01:27:16,282 --> 01:27:18,956
She wanted to talk. I
invited her to dinner.
1233
01:27:41,164 --> 01:27:42,837
I got a call from Juliette.
1234
01:27:43,885 --> 01:27:45,636
She knows she's wanted.
1235
01:27:46,884 --> 01:27:48,954
She's scared to end up like
her father.
1236
01:27:49,725 --> 01:27:52,523
Prison scares her. She say's
she'll crack.
1237
01:27:54,085 --> 01:27:56,077
She cried and hung up.
1238
01:27:56,446 --> 01:27:58,515
- Now you know everything.
- Thanks.
1239
01:27:58,926 --> 01:28:01,120
We're about to run out of wine.
1240
01:28:02,006 --> 01:28:04,041
I have whisky.
Where's my bag?
1241
01:28:04,645 --> 01:28:07,762
- In the closet. You want it?
- No, I've drunk enough.
1242
01:28:08,125 --> 01:28:09,639
And the investigation.
1243
01:28:09,806 --> 01:28:11,684
It's part of our contract.
1244
01:28:11,847 --> 01:28:15,886
On the night of Feburary 4th
only one person was seen: Juliette.
1245
01:28:16,127 --> 01:28:20,199
She wasn't identified. They've
sent out a composite photo.
1246
01:28:20,366 --> 01:28:21,595
Will they arrest her?
1247
01:28:21,767 --> 01:28:23,723
Not necessarily.
Trust Jimmy.
1248
01:28:23,886 --> 01:28:26,959
He's smart. He's done his job
well. He's no amateur.
1249
01:28:27,608 --> 01:28:29,279
What can he possibly do?
1250
01:28:30,247 --> 01:28:32,841
Hole her up somewhere.
It's his job.
1251
01:28:33,127 --> 01:28:35,721
Lots of people manage to hide
forever.
1252
01:28:37,688 --> 01:28:39,996
I'm amazed. We're talking
about Juliette.
1253
01:28:40,408 --> 01:28:42,683
She's in pain. She's your
friend.
1254
01:28:43,008 --> 01:28:47,082
She's in danger. You don't seem
to care. You seem to enjoy it.
1255
01:28:47,449 --> 01:28:49,804
Keep calm. Don't start up again.
1256
01:28:49,969 --> 01:28:52,198
Be realistic.
What can I do?
1257
01:28:57,169 --> 01:28:58,807
So what will happen?
1258
01:28:58,969 --> 01:29:02,166
If she gets caught, what will
she do? Defend herself.
1259
01:29:02,489 --> 01:29:03,922
She'll find an alibi.
1260
01:29:04,169 --> 01:29:07,320
She'll say on Feburary 4th,
she was in your bed.
1261
01:29:07,489 --> 01:29:09,208
And what will you say?
1262
01:29:09,410 --> 01:29:10,604
I wouldn't hesitate.
1263
01:29:10,970 --> 01:29:13,484
I'd do anything to save her.
1264
01:29:13,650 --> 01:29:15,642
Prejury is risky business.
1265
01:29:15,891 --> 01:29:17,165
I'm sure it is.
1266
01:29:17,530 --> 01:29:18,964
But I love, Juliette.
1267
01:29:21,370 --> 01:29:23,930
I'm sorry. I know it bothers
you.
1268
01:29:24,170 --> 01:29:24,967
I hope...
1269
01:29:25,211 --> 01:29:28,487
you won't kick me out like
you did the last time.
1270
01:29:28,651 --> 01:29:29,447
On the contrary,
1271
01:29:29,611 --> 01:29:31,682
I'm happy to have you here.
1272
01:29:31,852 --> 01:29:35,526
I never have guests. Too bad
you haven't eaten.
1273
01:29:37,732 --> 01:29:39,722
I have to go home now.
1274
01:29:40,091 --> 01:29:43,209
- Not yet, I've bought a pie.
- I have to go.
1275
01:29:43,452 --> 01:29:46,569
- I'll drive you back.
- No, I'll take a cab.
1276
01:29:46,772 --> 01:29:49,162
I'd prefer it.
Where's my bag?
1277
01:29:49,333 --> 01:29:51,971
There. I put it in there.
1278
01:29:52,572 --> 01:29:54,325
Where's your bathroom?
1279
01:29:54,493 --> 01:29:55,766
On your left.
1280
01:29:59,373 --> 01:30:03,161
She locked herself in the bath
-room. I had to break the door down
1281
01:30:03,414 --> 01:30:06,246
She was unconscious.
She fainted.
1282
01:30:06,413 --> 01:30:10,726
She said she was on medication
and shouldn't have drunk so much.
1283
01:30:23,654 --> 01:30:25,007
Don't sit there.
1284
01:30:25,414 --> 01:30:27,325
Come on, I'll drive you.
1285
01:30:32,535 --> 01:30:35,846
Mireille asked me to talk to
him. I didn't know what to say.
1286
01:30:36,016 --> 01:30:38,734
He seemed well behaved,
sad and polite.
1287
01:30:42,696 --> 01:30:43,889
What are you thinking?
1288
01:30:44,936 --> 01:30:47,006
Look, Alex, don't bother.
1289
01:30:47,176 --> 01:30:49,929
You might as well know: you
have no right over me.
1290
01:30:50,096 --> 01:30:52,167
I don't know what my mother
said,
1291
01:30:52,417 --> 01:30:55,055
but I don't think you can
take care of me.
1292
01:30:55,216 --> 01:30:58,573
Pops wouldn't want me in
cahoots with a cop!
1293
01:30:58,777 --> 01:31:00,732
I can't take your Dad's place.
1294
01:31:01,297 --> 01:31:03,652
Your Dad is your Dad. I'm
me.
1295
01:31:03,817 --> 01:31:05,455
How much do I owe you?
1296
01:31:06,537 --> 01:31:08,449
Why were you two always at
war?
1297
01:31:08,618 --> 01:31:10,254
- Says who?
- Pops.
1298
01:31:10,416 --> 01:31:12,248
He said you dreamed of busting
Dad.
1299
01:31:13,938 --> 01:31:14,848
Is that true?
1300
01:31:15,058 --> 01:31:17,697
I don't know where our hate
came from.
1301
01:31:17,858 --> 01:31:21,373
It came from somewhere.
You don't trust kids?
1302
01:31:21,538 --> 01:31:23,336
What can I say.
Get in.
1303
01:31:23,499 --> 01:31:24,898
Can't we go over there?
1304
01:31:26,057 --> 01:31:29,050
It started early between him and
me.
1305
01:31:29,218 --> 01:31:31,016
We were younger than you.
1306
01:31:31,339 --> 01:31:34,934
We fought all night till we
bled. We shared a room.
1307
01:31:35,259 --> 01:31:36,817
I bet my father won.
1308
01:31:36,979 --> 01:31:39,938
It's normal. He was older and
stronger. He knew it too.
1309
01:32:15,501 --> 01:32:17,139
Do you hate me?
1310
01:32:17,822 --> 01:32:18,777
I have to.
1311
01:32:32,382 --> 01:32:33,702
Oh, it's you.
1312
01:32:34,383 --> 01:32:35,702
Am I bothering you?
1313
01:32:36,422 --> 01:32:38,983
I called,
but I kept getting the machine.
1314
01:32:39,343 --> 01:32:42,858
And you don't go to your
classes anymore.
1315
01:32:43,023 --> 01:32:44,456
Have you heard from her?
1316
01:32:44,823 --> 01:32:45,812
No.
1317
01:32:46,263 --> 01:32:47,821
Has she called you?
1318
01:32:48,903 --> 01:32:51,577
No, absolutely nothing.
1319
01:32:51,744 --> 01:32:54,383
- Can I come in anyway?
- Of course.
1320
01:33:00,104 --> 01:33:02,299
Don't mind the mess.
1321
01:33:03,504 --> 01:33:06,861
...My mother remarried
She won't see Jimmy and me.
1322
01:33:07,065 --> 01:33:08,417
Fortunately, there's this.
1323
01:33:08,865 --> 01:33:11,584
Her voice.
It keeps me strong.
1324
01:33:12,986 --> 01:33:14,134
You never go out?
1325
01:33:14,305 --> 01:33:15,943
No, I'm working.
1326
01:33:16,345 --> 01:33:17,460
I recorded conversations
1327
01:33:17,625 --> 01:33:21,095
with Juliette. She told me her
life's story. Parts of it.
1328
01:33:23,266 --> 01:33:25,302
Copying them down is hard work.
1329
01:33:25,506 --> 01:33:27,701
I holed myself up, but I'm
almost done.
1330
01:33:28,547 --> 01:33:29,979
I need to tell you something.
1331
01:33:30,506 --> 01:33:32,622
I promised myself I wouldn't.
1332
01:33:32,786 --> 01:33:36,096
I'm not doing this for Juliette,
but for you.
1333
01:33:36,986 --> 01:33:38,136
For me?
1334
01:33:39,747 --> 01:33:41,578
I don't understand. What is it?
1335
01:33:42,027 --> 01:33:43,619
Juliette is not in danger.
1336
01:33:47,387 --> 01:33:49,696
The police never thought it
was a girl.
1337
01:33:50,147 --> 01:33:53,457
That's normal. It's not the
kind of job for girls.
1338
01:33:54,028 --> 01:33:56,336
It was night time. She didn't
talk.
1339
01:33:57,468 --> 01:33:59,504
They've been looking for a man.
1340
01:33:59,989 --> 01:34:02,377
A man with Juliette's face.
1341
01:34:02,748 --> 01:34:04,340
They'll be looking for a while.
1342
01:34:07,388 --> 01:34:09,140
You can tell Jimmy.
1343
01:34:09,669 --> 01:34:12,307
You can party at the Mic Mac,
tonight.
1344
01:34:13,909 --> 01:34:16,788
Stop staring at me. It's not
a trap, it's the truth.
1345
01:34:22,069 --> 01:34:25,665
I wanted to make you happy.
That's why I told.
1346
01:34:26,630 --> 01:34:28,699
Or else, I wouldn't have told
a soul.
1347
01:34:29,870 --> 01:34:31,064
Goodbye.
1348
01:34:43,551 --> 01:34:47,180
For the next two months,
I had no news from Marie.
1349
01:34:48,192 --> 01:34:51,786
I was sleeping well and working
normally. I wasn't in pain.
1350
01:34:52,071 --> 01:34:54,027
I was simply coasting along.
1351
01:34:57,191 --> 01:34:58,864
I didn't believe in the world.
1352
01:34:59,032 --> 01:35:00,510
I never had.
1353
01:35:01,472 --> 01:35:04,033
I've always known it was
a bad dream.
1354
01:35:04,233 --> 01:35:05,869
A bad dream and nothing else.
1355
01:35:10,232 --> 01:35:11,711
You seem in good shape.
1356
01:35:12,352 --> 01:35:13,672
How's Juliette doing?
1357
01:35:13,833 --> 01:35:16,585
I haven't seen her. We speak
though.
1358
01:35:17,153 --> 01:35:18,666
Do you know she's in Marseille?
1359
01:35:18,873 --> 01:35:21,149
I'm not surprised, he brother
has friends there.
1360
01:35:21,793 --> 01:35:23,670
She decided to stay there.
1361
01:35:24,633 --> 01:35:26,750
She's better off without
Jimmy.
1362
01:35:27,114 --> 01:35:28,512
Without you, without me...
1363
01:35:28,713 --> 01:35:31,023
She must have meet a guy
her age.
1364
01:35:31,194 --> 01:35:33,867
Maybe. Nothing better could
happen to her.
1365
01:35:34,834 --> 01:35:37,428
She even found a job in a
bookstore.
1366
01:35:37,994 --> 01:35:40,224
You're not going on vacation?
1367
01:35:40,394 --> 01:35:41,190
No. Why?
1368
01:35:42,835 --> 01:35:44,426
I've finished my book.
1369
01:35:44,594 --> 01:35:47,109
I won't publish it unless
Juliette agrees.
1370
01:35:47,275 --> 01:35:48,310
Am I in it?
1371
01:35:48,475 --> 01:35:51,751
A whole chapter. I changed
your name.
1372
01:35:51,916 --> 01:35:54,269
How detailed do you get about
me?
1373
01:35:54,474 --> 01:35:57,069
It's about your trysts and sex.
1374
01:35:57,235 --> 01:35:59,113
She says it was a form of suicide.
1375
01:35:59,276 --> 01:36:02,712
Sex as suicide? Nonsense.
Philosophy didn't help her much.
1376
01:36:02,956 --> 01:36:05,629
She was never really into it.
1377
01:36:05,796 --> 01:36:07,752
She's into nothing. She's sick.
1378
01:36:08,197 --> 01:36:11,108
Yes, if you consider sick a
volcano.
1379
01:36:11,476 --> 01:36:12,591
You want to read it?
1380
01:36:13,716 --> 01:36:17,072
It's huge. No, I don't think
I'm interested.
1381
01:36:18,037 --> 01:36:22,076
I was wrong. I thought you
were a control freak.
1382
01:36:22,237 --> 01:36:24,956
Write whatever you want. It's
not my business.
1383
01:36:25,277 --> 01:36:26,709
Is that why you asked me here?
1384
01:36:26,996 --> 01:36:30,752
Yes, also to give you Juliette's
address and phone number.
1385
01:36:30,918 --> 01:36:33,637
Juliette...enough with her. Can't
we talk about something else?
1386
01:36:33,958 --> 01:36:35,869
Let's have dinner tonight.
1387
01:36:37,198 --> 01:36:39,029
Tonight I'm going to the opera.
1388
01:36:40,758 --> 01:36:42,237
Would you like to come?
1389
01:36:42,637 --> 01:36:45,357
I've never seen an opera in
my life.
1390
01:38:51,646 --> 01:38:53,284
It's my favorite passage.
1391
01:38:53,486 --> 01:38:56,206
Alone in the dark,
he asks if love exists.
1392
01:38:56,367 --> 01:38:59,803
Then he hears an answer coming
from far away.
1393
01:38:59,967 --> 01:39:02,605
It's yes. It shouldn't be, but
it is.
1394
01:39:02,766 --> 01:39:04,086
I don't believe in love.
1395
01:39:04,247 --> 01:39:06,761
But if you do, why are you here?
1396
01:39:06,927 --> 01:39:10,807
Why aren't you in Marseille?
Get moving. Go find her.
1397
01:39:11,208 --> 01:39:13,243
It'd be bad for her. She's
young.
1398
01:39:13,488 --> 01:39:15,240
She needs her freedom.
1399
01:39:15,408 --> 01:39:19,002
Freedom. That's a cowardly
response. You just won't fight.
1400
01:39:19,968 --> 01:39:22,961
And this complicity you want
us to share.
1401
01:39:23,129 --> 01:39:26,678
Two rivals at the Opera. How
pathetic...
1402
01:39:26,849 --> 01:39:29,682
- Why did you come?
- I haven't figured out yet.
1403
01:39:30,729 --> 01:39:33,687
Do you intend to wait for her
much longer?
1404
01:39:34,648 --> 01:39:38,005
I'm not waiting for her, Alex.
She fills my life.
1405
01:39:38,169 --> 01:39:40,637
When I go to bed, when I wake
up, she's there.
1406
01:39:41,849 --> 01:39:44,444
- You must think I'm crazy.
- A little.
1407
01:39:44,969 --> 01:39:46,244
It doesn't matter.
1408
01:39:52,010 --> 01:39:54,365
You are what amazes me most
in this
1409
01:39:54,770 --> 01:39:55,885
is you.
1410
01:39:56,810 --> 01:39:59,803
You've gone through this so
self-assured.
1411
01:40:00,571 --> 01:40:01,606
I find it suspect.
1412
01:40:02,171 --> 01:40:03,923
I have a goal.
1413
01:40:04,091 --> 01:40:06,479
- What's your goal?
- To nab Jimmy.
1414
01:40:08,091 --> 01:40:09,444
Why do you hate him so?
1415
01:40:09,611 --> 01:40:12,569
I don't like unpunished crimes.
It's a matter of principle.
1416
01:40:13,491 --> 01:40:14,845
You had your chance.
1417
01:40:15,052 --> 01:40:16,201
I couldn't.
1418
01:40:16,412 --> 01:40:18,289
There was my family and
Juliette.
1419
01:40:18,852 --> 01:40:22,480
But Jimmy will start over.
Next time he's mine.
1420
01:40:22,651 --> 01:40:24,290
I have plenty of time.
1421
01:40:28,172 --> 01:40:29,844
I should be going.
1422
01:40:31,253 --> 01:40:33,847
Two days later, I learned of
Marie's suicide.
1423
01:40:36,494 --> 01:40:39,484
She'd jumped from her window
at ten in the morning.
1424
01:40:45,053 --> 01:40:48,364
The day before, she sent me
her manuscript and the tapes.
1425
01:40:53,014 --> 01:40:54,651
She'd left me a note.
1426
01:40:56,454 --> 01:41:00,208
Alex, in life we never
renounce, we replace.
1427
01:41:00,374 --> 01:41:02,650
I don't want to replace,
Juliette.
1428
01:41:02,855 --> 01:41:05,369
This is all for you. Do with
it as you please.
1429
01:41:46,898 --> 01:41:49,331
Where are the latest books?
1430
01:41:49,537 --> 01:41:50,607
Follow me.
1431
01:41:58,657 --> 01:41:59,932
Here they are.
1432
01:42:00,098 --> 01:42:01,451
- Thanks.
- Goodbye.
1433
01:42:12,979 --> 01:42:16,369
She had changed so much,
I stood paralyzed.
1434
01:42:16,739 --> 01:42:20,573
I couldn't have mentioned
Marie's death or her manuscript.
1435
01:42:20,739 --> 01:42:22,571
Yet that's why I'd come.
1436
01:42:27,539 --> 01:42:29,371
Then I suddenly understood.
1437
01:42:29,780 --> 01:42:32,613
The papers and the tapes
weren't meant for Juliette.
1438
01:42:32,860 --> 01:42:35,853
Marie would have sent them
directly.
1439
01:42:36,940 --> 01:42:40,138
They were meant for me and
me alone.
1440
01:42:46,061 --> 01:42:47,459
The next day I started
work again.
1441
01:43:31,543 --> 01:43:34,104
As usual, I was greeted
by shouts of hatred.
1442
01:43:50,985 --> 01:43:53,579
Ep�logue
1443
01:43:53,985 --> 01:43:56,818
- Don't say that..
- If I don't, no one will.
1444
01:43:56,985 --> 01:44:00,740
No one! They fill their
pockets and shut their mouths.
1445
01:44:00,906 --> 01:44:03,658
Ivan turned them into bureaucrats.
1446
01:44:03,825 --> 01:44:06,386
Five cars a week won't get us
far.
1447
01:44:06,546 --> 01:44:08,776
I prefer to set my sights
high.
1448
01:44:08,946 --> 01:44:11,700
What are you getting at?
A revolution?
1449
01:44:12,307 --> 01:44:16,095
Who's talking revolution? It's
time to sort things out.
1450
01:44:16,707 --> 01:44:19,664
You're the boss. You can count
on me for now.
1451
01:44:19,866 --> 01:44:21,903
But I can always go to Marseille.
1452
01:44:22,067 --> 01:44:23,056
What will you do there?
1453
01:44:23,227 --> 01:44:24,899
With no orders or contacts.
1454
01:44:25,507 --> 01:44:26,656
You'll be screwed.
1455
01:44:27,068 --> 01:44:30,140
Yeah, I'll be screwed. For
the Middle East.
1456
01:44:30,308 --> 01:44:32,264
But there's Eastern Europe
now.
1457
01:44:32,428 --> 01:44:34,895
Poland, Russia. They want to
buy.
1458
01:44:35,067 --> 01:44:37,298
Jeeps go for a fortune there.
1459
01:44:38,028 --> 01:44:40,747
They're loaded. Where's the war,
there's money.
1460
01:44:40,948 --> 01:44:43,622
It's time to branch out,
Victor.
1461
01:44:43,909 --> 01:44:47,538
Luxury cars are dead. The
future is in trucks.
1462
01:44:47,709 --> 01:44:49,700
That business you control it,
others
1463
01:44:49,869 --> 01:44:51,187
will be subcontractors.
1464
01:44:51,348 --> 01:44:53,863
Teams in large cities
with a supervisor ...
1465
01:44:54,029 --> 01:44:55,064
What are you doing here?
1466
01:44:56,989 --> 01:44:58,308
I can't sleep.
1467
01:44:58,870 --> 01:45:00,189
You've delved into my things.
1468
01:45:01,109 --> 01:45:02,463
No, I have not delved.
1469
01:45:03,590 --> 01:45:07,628
I took your notebooks and
last years schoolbooks.
1470
01:45:08,149 --> 01:45:09,868
To show them to Jimmy.
1471
01:45:10,430 --> 01:45:11,829
Why did you do that?
1472
01:45:12,110 --> 01:45:13,941
To show him my bad grades?
1473
01:45:14,430 --> 01:45:16,103
No, not at all.
1474
01:45:19,551 --> 01:45:20,869
Let me explain.
1475
01:45:22,670 --> 01:45:24,741
Jimmy couldn't go to school.
1476
01:45:25,231 --> 01:45:27,461
He has a hard time reading
and writing.
1477
01:45:27,751 --> 01:45:30,629
So I decided to help him.
You understand?
1478
01:45:30,872 --> 01:45:32,510
Will you two get married?
1479
01:45:32,952 --> 01:45:34,351
We never discussed it.
1480
01:45:34,552 --> 01:45:36,428
You're not too hot with this
blanket?
1481
01:45:37,312 --> 01:45:39,871
Listen mom. Sorry but...
1482
01:45:40,031 --> 01:45:41,988
your new perfume is too strong.
1483
01:45:43,192 --> 01:45:44,671
Okay, I understand.
1484
01:45:45,432 --> 01:45:46,660
I'll go now.
1485
01:45:54,592 --> 01:45:58,268
That night, Pops said Jimmy
could stay at the house.
1486
01:45:58,433 --> 01:46:00,628
It was too late to drive
back to Lyon.
1487
01:46:01,433 --> 01:46:04,744
I knew Jimmy would go into
Mom's room and that she'd let him .
1488
01:46:05,114 --> 01:46:07,991
But I didn't hear anything.
I'd fallen asleep.
1489
01:46:31,035 --> 01:46:32,593
Pick a card.
1490
01:46:35,796 --> 01:46:37,070
Remember it?
1491
01:46:39,795 --> 01:46:40,830
Put it back in.
1492
01:46:42,356 --> 01:46:44,312
Think about it hard, okay?
1493
01:46:50,717 --> 01:46:52,230
- Is this it?
- No.
1494
01:46:52,437 --> 01:46:54,996
- Not the king of spades?
- No.
1495
01:46:55,836 --> 01:46:56,905
Are you sure?
1496
01:46:57,597 --> 01:47:00,030
I'll put the king of spades
on top.
1497
01:47:00,557 --> 01:47:02,070
It's on top now, right?
1498
01:47:03,397 --> 01:47:05,035
Blow on the deck.
1499
01:47:07,598 --> 01:47:08,633
That's it!
1500
01:47:08,838 --> 01:47:10,237
The ten of diamonds?
1501
01:47:10,437 --> 01:47:12,905
I hate this one.
Can I make it disappear?
1502
01:47:15,037 --> 01:47:16,186
Okay.
1503
01:47:20,398 --> 01:47:21,877
It's gone.
1504
01:47:24,239 --> 01:47:25,717
Did it fly away?
1505
01:47:26,438 --> 01:47:28,998
Where to?
1506
01:47:30,039 --> 01:47:33,475
What's that?
What did you put in there?
1507
01:47:34,399 --> 01:47:35,628
What's that?
1508
01:47:37,599 --> 01:47:40,433
- You stole it?
- Yeah, right.
1509
01:47:42,519 --> 01:47:46,195
Jimmy was a grown up, but
he wasn't old.
1510
01:47:47,159 --> 01:47:49,594
He wasn't lecturing me.
1511
01:47:49,800 --> 01:47:53,588
He didn't talk a lot, but I
never got bored with him.
110904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.