Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,749 --> 00:00:12,749
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:59,775 --> 00:02:03,693
Johnny.
3
00:02:14,706 --> 00:02:15,705
I've been thinking.
4
00:02:15,707 --> 00:02:16,748
Oh, man.
5
00:02:16,750 --> 00:02:18,751
Should I duck and cover?
6
00:02:18,753 --> 00:02:20,710
You know what you need?
7
00:02:20,712 --> 00:02:22,712
Please don't tell me.
8
00:02:22,714 --> 00:02:25,716
You need to get laid,
big time.
9
00:02:25,718 --> 00:02:27,717
I don't need to do anything.
10
00:02:27,719 --> 00:02:29,762
People are going to start
wondering about you, Eric.
11
00:02:29,764 --> 00:02:33,681
So let them.
12
00:02:33,683 --> 00:02:36,727
Maybe I should
fix you up with Karen.
13
00:02:36,729 --> 00:02:41,732
Why would you fix me
up with your girlfriend?
14
00:02:41,734 --> 00:02:43,734
She could use a good laugh.
15
00:02:43,736 --> 00:02:45,735
She only moans when
she's with me.
16
00:02:45,737 --> 00:02:46,736
Yeesh.
17
00:02:46,738 --> 00:02:47,738
I don't blame her.
18
00:02:47,740 --> 00:02:50,740
Dude, how can you
pass that up?
19
00:02:50,742 --> 00:02:53,744
Easy: I know where
them lips have been.
20
00:02:54,956 --> 00:02:56,746
You're still going to be a
virgin when you go to college.
21
00:02:56,748 --> 00:02:57,747
- Oh!
- Sorry.
22
00:02:57,749 --> 00:02:59,750
- I'm sorry.
- It's okay.
23
00:02:59,752 --> 00:03:00,751
They have secret
societies
24
00:03:00,753 --> 00:03:01,752
that sacrifice people like you!
25
00:03:15,767 --> 00:03:17,726
Are we going to
party hard tonight?
26
00:03:17,728 --> 00:03:18,769
Oh, yes, we are.
27
00:03:18,771 --> 00:03:20,687
Eric is even coming.
28
00:03:20,689 --> 00:03:21,729
All right!
29
00:03:21,731 --> 00:03:22,730
I thought you
were too much of a pussy
30
00:03:22,732 --> 00:03:23,732
to party on a school night.
31
00:03:23,734 --> 00:03:25,692
You call that thinking?
32
00:03:26,903 --> 00:03:29,780
Let's bounce, Eric doesn't
want to be late for English.
33
00:03:29,782 --> 00:03:32,740
And Rhonda Young...
34
00:03:32,742 --> 00:03:33,741
Yo, Eric!
35
00:03:33,743 --> 00:03:34,660
Yeah, Todd?
36
00:03:34,662 --> 00:03:35,661
What are you doing hanging out
37
00:03:35,663 --> 00:03:37,704
with these headbangers, man?
38
00:03:37,706 --> 00:03:39,664
What do you care?
39
00:03:39,666 --> 00:03:40,791
Look, man, I'm team captain
40
00:03:40,793 --> 00:03:42,668
and I don't like seeing you
hanging out
41
00:03:42,670 --> 00:03:43,752
with this trash, bro!
42
00:03:43,754 --> 00:03:45,753
It looks bad on our image, dude.
43
00:03:45,755 --> 00:03:47,673
Who are you calling trash?
44
00:03:47,675 --> 00:03:48,716
Hey!
45
00:03:48,718 --> 00:03:50,758
It talks, too.
46
00:03:50,760 --> 00:03:52,720
I'm calling you trash, Gruesome.
47
00:03:52,722 --> 00:03:55,722
You and your little slut and
your dope dealing sidekick.
48
00:03:55,724 --> 00:03:57,724
The name is Grissom.
49
00:03:57,726 --> 00:03:59,685
Yeah?
50
00:03:59,687 --> 00:04:02,729
You look pretty gruesome
to me there, pal.
51
00:04:02,731 --> 00:04:07,734
All right, all three of you...
52
00:04:07,736 --> 00:04:08,776
It ain't worth it, Johnny!
53
00:04:08,778 --> 00:04:11,780
You two just get to watch.
54
00:04:11,782 --> 00:04:13,489
I got it.
55
00:04:13,491 --> 00:04:14,326
I got it.
56
00:04:23,669 --> 00:04:24,669
Watch the car!
57
00:04:28,758 --> 00:04:30,758
You just made a big mistake,
you long-haired freak.
58
00:04:34,679 --> 00:04:36,763
Let me
make another one.
59
00:04:36,765 --> 00:04:38,681
Come on, Todd!
60
00:04:38,683 --> 00:04:39,767
Come on, Todd, kick his ass!
61
00:04:39,769 --> 00:04:41,727
- Come on, Todd!
- Kick his ass, man!
62
00:04:41,729 --> 00:04:43,770
Show him what
you've got, Johnny!
63
00:04:43,772 --> 00:04:45,775
Come on, get him!
64
00:04:58,703 --> 00:04:59,703
All right, man!
65
00:04:59,705 --> 00:05:01,705
That's enough, Johnny!
66
00:05:01,707 --> 00:05:04,749
What the hell is my name?
67
00:05:04,751 --> 00:05:06,669
Grissom!
68
00:05:06,671 --> 00:05:10,713
Get the hell
off my car!
69
00:05:10,715 --> 00:05:12,715
Don't touch me, man!
70
00:05:12,717 --> 00:05:14,552
Who's gruesome now?
71
00:05:28,693 --> 00:05:31,734
"Like one man on a lonesome
road, doth walk in fear
72
00:05:31,736 --> 00:05:35,698
"and dread, and having once
turned round,
73
00:05:35,700 --> 00:05:39,743
"turns no more his head, because
he knows a frightful fiend
74
00:05:39,745 --> 00:05:42,662
"doth close behind him tread."
75
00:05:42,664 --> 00:05:44,664
Wooooo!
76
00:05:45,750 --> 00:05:46,749
Johnny?
77
00:05:46,751 --> 00:05:48,669
Yes, Mrs. Crane?
78
00:05:48,671 --> 00:05:51,672
Shut up.
79
00:05:51,674 --> 00:05:52,674
Yes, ma'am.
80
00:05:55,678 --> 00:05:56,719
Sorry I'm late, Mrs. Crane.
81
00:05:56,721 --> 00:05:58,761
Mr. Milton wanted
me to give you this.
82
00:05:58,763 --> 00:05:59,598
Thank you, Rhonda.
83
00:06:04,770 --> 00:06:07,729
Hey, Rhonda, how about
going for a joy ride tonight?
84
00:06:07,731 --> 00:06:08,732
Drop dead, Grissom.
85
00:06:17,782 --> 00:06:19,451
Shit.
86
00:06:21,787 --> 00:06:23,662
You wanted to see me,
Mr. Milton?
87
00:06:23,664 --> 00:06:26,707
Trust me, desire has nothing
to do with it, Grissom.
88
00:06:26,709 --> 00:06:29,667
Todd claims you did this
to him in the parking lot.
89
00:06:29,669 --> 00:06:30,753
So?
90
00:06:30,755 --> 00:06:32,423
Nurse.
91
00:06:36,551 --> 00:06:37,385
Sit!
92
00:06:45,727 --> 00:06:47,311
When are you going to learn
you can't use my school
93
00:06:47,313 --> 00:06:48,729
as your personal
stomping ground?
94
00:06:48,731 --> 00:06:49,729
He started it.
95
00:06:49,731 --> 00:06:51,732
It's always the other guy,
isn't it?
96
00:06:51,734 --> 00:06:53,734
You never do anything wrong.
97
00:06:53,736 --> 00:06:55,693
Well, I got news for you mister:
98
00:06:55,695 --> 00:06:57,696
your reign of terror is over.
99
00:06:57,698 --> 00:07:01,700
I'm suspending you for a
week, effective immediately.
100
00:07:01,702 --> 00:07:03,701
That asshole was
looking for trouble!
101
00:07:03,703 --> 00:07:04,703
Maybe that's why he
didn't press charges,
102
00:07:04,705 --> 00:07:05,746
consider yourself lucky.
103
00:07:05,748 --> 00:07:07,664
This is bullshit!
104
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Come on, Grissom, we've both
played this game long enough
105
00:07:09,710 --> 00:07:10,708
to know the rules.
106
00:07:10,710 --> 00:07:12,710
How many times
you sat in that chair?
107
00:07:12,712 --> 00:07:15,672
You said I couldn't graduate
if I missed anymore days.
108
00:07:15,674 --> 00:07:18,758
Oh, don't worry, I'm not
going to flunk you over this.
109
00:07:18,760 --> 00:07:21,761
That'd be like punishing
myself, wouldn't it?
110
00:07:21,763 --> 00:07:24,681
But this is the final
inning, one more strike
111
00:07:24,683 --> 00:07:25,724
and you're out on your rear.
112
00:07:25,726 --> 00:07:28,768
I'm talking expulsion.
113
00:07:28,770 --> 00:07:29,771
Got it?
114
00:07:33,525 --> 00:07:34,359
Yeah.
115
00:07:34,693 --> 00:07:35,775
Got it.
116
00:07:35,777 --> 00:07:37,027
Get out of my sight.
117
00:07:37,029 --> 00:07:38,696
I don't want to see your face
around here for another week.
118
00:08:16,693 --> 00:08:17,734
What the hell
are you doing back here?
119
00:08:17,736 --> 00:08:19,736
Don't worry about it.
120
00:08:19,738 --> 00:08:22,198
Answer me, goddamn it,
I'm your father!
121
00:08:24,702 --> 00:08:25,743
You want to know why I'm home?
122
00:08:25,745 --> 00:08:28,662
I want to know why you don't
have a job!
123
00:08:28,664 --> 00:08:29,747
You little son of a bitch!
124
00:08:29,749 --> 00:08:32,666
What did you just say to me?
125
00:08:32,668 --> 00:08:33,750
Huh?!
126
00:08:33,752 --> 00:08:34,753
What?!
127
00:08:38,674 --> 00:08:40,715
Come out here and face
me like a man!
128
00:08:40,717 --> 00:08:42,718
You know I can
still kick your ass!
129
00:08:48,768 --> 00:08:50,770
You have to come out sometime...
130
00:08:53,688 --> 00:08:54,729
And I'm going to be here.
131
00:09:38,775 --> 00:09:41,734
Wooo!
132
00:09:50,746 --> 00:09:51,704
Yeah!
133
00:10:24,029 --> 00:10:26,696
How you doing, Eric?
134
00:10:26,698 --> 00:10:28,699
Why aren't we moving?
135
00:10:33,706 --> 00:10:35,705
What's so funny?
136
00:10:35,707 --> 00:10:37,375
I'm not drunk.
137
00:10:43,757 --> 00:10:46,758
Not in my car, Gary.
138
00:10:46,760 --> 00:10:49,720
Fine.
139
00:11:02,693 --> 00:11:04,734
Hold on.
140
00:11:04,736 --> 00:11:06,737
Hold on?
141
00:11:06,739 --> 00:11:10,699
Why hold on?
142
00:11:10,701 --> 00:11:11,742
Slow down, Johnny.
143
00:11:11,744 --> 00:11:13,412
Who you
telling what to do?
144
00:11:14,746 --> 00:11:16,747
That's fast enough, Johnny.
145
00:11:16,749 --> 00:11:19,749
Fuck you.
146
00:11:19,751 --> 00:11:21,752
Johnny, come on, man!
147
00:11:21,754 --> 00:11:22,710
Fuck you, too.
148
00:11:22,712 --> 00:11:23,753
You're going to
get us all killed!
149
00:11:23,755 --> 00:11:25,714
Fuck all of you!
150
00:11:29,678 --> 00:11:30,761
Slow down!
151
00:11:30,763 --> 00:11:33,721
Gary!
152
00:11:33,723 --> 00:11:35,766
Gary, come on, dude!
153
00:11:35,768 --> 00:11:37,770
You're killing him!
154
00:11:43,733 --> 00:11:44,691
No!
155
00:11:51,659 --> 00:11:52,782
Gary!
156
00:11:52,784 --> 00:11:54,659
Gary, stop!
157
00:11:54,661 --> 00:11:57,705
What is wrong with you?!
158
00:11:57,707 --> 00:11:59,706
- Gary!
- Get the fuck out here!
159
00:11:59,708 --> 00:12:01,709
You stay!
160
00:12:01,711 --> 00:12:04,670
You fucking freak!
161
00:12:06,756 --> 00:12:08,757
Do something!
162
00:12:12,763 --> 00:12:15,681
Gary, stop!
163
00:12:15,683 --> 00:12:17,724
Please!
164
00:12:17,726 --> 00:12:18,767
Johnny!
165
00:12:30,780 --> 00:12:32,449
No!
166
00:12:38,706 --> 00:12:42,707
Oh, God!
167
00:12:51,760 --> 00:12:53,761
No!
168
00:12:59,684 --> 00:13:02,769
Fucking asshole!
169
00:13:02,771 --> 00:13:05,689
Cool it!
170
00:13:07,776 --> 00:13:09,777
Don't you dare get sick, Eric!
171
00:13:09,779 --> 00:13:12,738
We can't leave any evidence
and that includes your barf.
172
00:13:12,740 --> 00:13:14,697
What are you talking about?
173
00:13:14,699 --> 00:13:16,700
We have to make this
look like an accident!
174
00:13:16,702 --> 00:13:17,743
We?!
175
00:13:17,745 --> 00:13:19,744
You did this!
176
00:13:19,746 --> 00:13:20,745
You killed him!
177
00:13:20,747 --> 00:13:24,707
He was going to kill
all three of us!
178
00:13:24,709 --> 00:13:25,709
No!
179
00:13:25,711 --> 00:13:26,710
Oh, God!
180
00:13:26,712 --> 00:13:30,755
He was not serious, he
wouldn't...
181
00:13:30,757 --> 00:13:31,757
It was you!
182
00:13:31,759 --> 00:13:32,925
Bullshit!
183
00:13:32,927 --> 00:13:35,719
He wanted to punch his own
ticket and take us with him.
184
00:13:35,721 --> 00:13:36,762
He was out of his freaking mind!
185
00:13:36,764 --> 00:13:38,763
You're out of
your fucking mind!
186
00:13:38,765 --> 00:13:42,768
You're so wired you don't know
what's real and what isn't.
187
00:13:42,770 --> 00:13:45,729
You tell him.
188
00:13:45,731 --> 00:13:46,729
He's right, Eric.
189
00:13:48,693 --> 00:13:51,734
Look at the car.
190
00:13:51,736 --> 00:13:53,737
If I hadn't pulled the
emergency brake,
191
00:13:53,739 --> 00:13:56,739
we'd all be dead right now.
192
00:13:56,741 --> 00:13:58,700
You didn't have to kill him!
193
00:13:58,702 --> 00:14:00,661
What do you think would've
happened if I let him go?
194
00:14:00,663 --> 00:14:01,912
You knew how he was!
195
00:14:01,914 --> 00:14:05,748
I had to protect myself, I had
to protect all three of us!
196
00:14:05,750 --> 00:14:06,749
Oh, Jesus.
197
00:14:06,751 --> 00:14:09,711
Why didn't you stop me?
198
00:14:09,713 --> 00:14:10,713
Everything happened so fast.
199
00:14:10,715 --> 00:14:14,716
You mean you were too scared.
200
00:14:14,718 --> 00:14:18,762
Look, if it was self-defense,
the cops will understand.
201
00:14:18,764 --> 00:14:20,723
Are you nuts?
202
00:14:20,725 --> 00:14:22,766
They'll hang me out to
dry, and you two with me.
203
00:14:22,768 --> 00:14:26,729
They'll label us drug-addicts
and devil-worshipers.
204
00:14:26,731 --> 00:14:28,730
They'll lock us up and throw
away the key,
205
00:14:28,732 --> 00:14:30,733
our lives will be ruined.
206
00:14:30,735 --> 00:14:34,737
Our parent's lives
will be ruined.
207
00:14:34,739 --> 00:14:35,778
Just give me a minute
to think, all right?
208
00:14:35,780 --> 00:14:37,656
By all means, take your time.
209
00:14:37,658 --> 00:14:38,782
It's not like anybody
could drive around here
210
00:14:38,784 --> 00:14:39,742
any second and see...
211
00:14:39,744 --> 00:14:41,784
Where the fuck do you think
you're going?!
212
00:14:41,786 --> 00:14:43,704
We cannot do this!
213
00:14:43,706 --> 00:14:45,663
We have to go to the police.
214
00:14:45,665 --> 00:14:47,666
Johnny is dead!
215
00:14:47,668 --> 00:14:50,710
What's done is done, and nothing
is going to bring him back.
216
00:14:50,712 --> 00:14:52,713
No!
217
00:14:52,715 --> 00:14:54,757
Do you want to pay for
this the rest of your life?
218
00:14:54,759 --> 00:14:57,676
There's no way we get away
with this.
219
00:14:57,678 --> 00:14:58,801
Who's going to investigate it?
220
00:14:58,803 --> 00:15:02,764
Chief Crane's job is handing
out speeding tickets.
221
00:15:02,766 --> 00:15:07,644
No matter what we do,
we'll still miss something.
222
00:15:07,646 --> 00:15:11,773
Eric, nobody will know
what happened here except us.
223
00:15:11,775 --> 00:15:15,735
Do what he says, Eric.
224
00:15:15,737 --> 00:15:17,696
What do we do?
225
00:15:17,698 --> 00:15:22,659
Give him a burial at sea.
226
00:15:22,661 --> 00:15:25,704
You killed me,
you fucking killed me.
227
00:15:25,706 --> 00:15:27,705
You killed me, you killed me.
228
00:15:27,707 --> 00:15:29,707
You're dead,
you're dead, so dead.
229
00:15:29,709 --> 00:15:32,710
You're all dead to me, I'm
going to kill every one of you.
230
00:15:32,712 --> 00:15:35,714
I'm going to kill
every one of you.
231
00:15:46,769 --> 00:15:49,769
Matt?
232
00:15:49,771 --> 00:15:52,690
Matt, wake up.
233
00:15:52,692 --> 00:15:54,693
Your phone.
234
00:15:58,698 --> 00:16:01,699
Yeah?
235
00:16:01,701 --> 00:16:05,744
Jen?
236
00:16:05,746 --> 00:16:08,747
Oh, no.
237
00:16:08,749 --> 00:16:13,710
Yeah, tell Dan I'll be
there in half an hour.
238
00:16:13,712 --> 00:16:14,753
What is it?
239
00:16:14,755 --> 00:16:17,672
Some idiot drove off
the Willow Creek bridge.
240
00:16:17,674 --> 00:16:18,715
Oh, God!
241
00:16:18,717 --> 00:16:19,716
Do they know who?
242
00:16:19,718 --> 00:16:23,678
Not yet, the car's still in
the water.
243
00:16:31,688 --> 00:16:33,356
I wonder what happened.
244
00:16:34,733 --> 00:16:36,734
I don't know.
245
00:16:36,736 --> 00:16:37,734
I guess the whole
town will be talking
246
00:16:37,736 --> 00:16:39,737
about it soon enough.
247
00:16:39,739 --> 00:16:41,696
Yeah.
248
00:16:41,698 --> 00:16:45,743
Hey, I have something for you.
249
00:16:45,745 --> 00:16:48,745
Your mom's going to be
getting a new car.
250
00:16:48,747 --> 00:16:50,663
So this one will be yours.
251
00:16:50,665 --> 00:16:53,750
For being such a good kid.
252
00:16:53,752 --> 00:16:55,668
Thanks, Dad.
253
00:16:55,670 --> 00:16:56,753
Your welcome.
254
00:16:56,755 --> 00:17:01,675
Eric, I hope you
have a great day.
255
00:17:01,677 --> 00:17:02,676
You too.
256
00:17:02,678 --> 00:17:03,718
Thanks.
257
00:17:03,720 --> 00:17:06,763
I'll see you.
258
00:17:30,790 --> 00:17:31,789
How'd it go?
259
00:17:31,791 --> 00:17:34,707
My folks were in bed
when I got home.
260
00:17:34,709 --> 00:17:36,668
I don't know how much
longer I can keep this up.
261
00:17:36,670 --> 00:17:39,713
Just be cool, okay?
262
00:17:39,715 --> 00:17:43,716
It'll all be over soon.
263
00:17:45,679 --> 00:17:48,722
Thank you and good morning.
264
00:17:48,724 --> 00:17:51,766
It's with great sadness that
I must inform you of a tragedy
265
00:17:51,768 --> 00:17:52,935
which has befallen
a fellow student.
266
00:17:52,937 --> 00:17:56,730
John Grissom, a senior at
this school died last night
267
00:17:56,732 --> 00:17:58,732
in an automobile accident.
268
00:17:58,734 --> 00:18:00,403
Oh, shit!
269
00:18:01,736 --> 00:18:03,779
John was a member of the
track team his freshman year
270
00:18:03,781 --> 00:18:06,782
and he will be missed.
271
00:18:06,784 --> 00:18:10,660
Funeral arrangements
will be announced soon.
272
00:18:10,662 --> 00:18:12,663
What do you think happened?
273
00:18:12,665 --> 00:18:16,750
What goes around
comes around, bud.
274
00:18:30,765 --> 00:18:33,725
Eric?
275
00:18:33,727 --> 00:18:34,767
Oh!
276
00:18:34,769 --> 00:18:36,686
Hey, Rhonda.
277
00:18:36,688 --> 00:18:38,772
Are you hiding?
278
00:18:38,774 --> 00:18:41,774
Trying to.
279
00:18:41,776 --> 00:18:46,696
I just wanted to say how
sorry I am about Johnny.
280
00:18:46,698 --> 00:18:47,697
Thanks.
281
00:18:47,699 --> 00:18:48,741
I am.
282
00:18:48,743 --> 00:18:51,744
I know how close you two were.
283
00:18:51,746 --> 00:18:54,748
Just a couple of days ago,
you told him to drop dead.
284
00:18:56,751 --> 00:18:59,709
You know I didn't mean that.
285
00:18:59,711 --> 00:19:00,753
You don't give up, do you?
286
00:19:00,755 --> 00:19:02,754
Not when I can
see someone's hurting.
287
00:19:02,756 --> 00:19:03,755
I'm fine.
288
00:19:03,757 --> 00:19:06,759
So you're just
naturally rude then?
289
00:19:06,761 --> 00:19:08,761
I'm sorry.
290
00:19:08,763 --> 00:19:11,763
That's better.
291
00:19:11,765 --> 00:19:16,769
Look, I appreciate
your concern.
292
00:19:16,771 --> 00:19:18,773
Do you want to talk about it?
293
00:19:21,734 --> 00:19:22,733
I really don't.
294
00:19:22,735 --> 00:19:26,736
That's okay.
We can just sit here.
295
00:19:26,738 --> 00:19:30,741
Johnny G, what a shame!
296
00:19:30,743 --> 00:19:33,744
Not really a surprise, though.
297
00:19:33,746 --> 00:19:36,746
Caught that boy
shoplifting once.
298
00:19:36,748 --> 00:19:37,747
Can you believe it?
299
00:19:37,749 --> 00:19:39,750
Stealing!
300
00:19:39,752 --> 00:19:44,754
From a blind man, a vet at that.
301
00:19:44,756 --> 00:19:48,759
We were in fifth grade.
302
00:19:48,761 --> 00:19:53,763
John Vincent Grissom, age 17.
303
00:19:53,765 --> 00:19:55,765
Rigor mortis is present
in the extremities
304
00:19:55,767 --> 00:19:58,726
and lividity has set in.
305
00:19:58,728 --> 00:20:02,731
Teeth are generally in
good shape, three fillings.
306
00:20:02,733 --> 00:20:06,734
There's a mole on his left
arm, scar on the right knee,
307
00:20:06,736 --> 00:20:09,655
upper lip and right shoulder.
308
00:20:09,657 --> 00:20:10,781
There was a bruise
on his right breast
309
00:20:10,783 --> 00:20:13,783
and abrasions on the
knuckles of both hands.
310
00:20:13,785 --> 00:20:16,786
He was in a fight the
morning before his death.
311
00:20:16,788 --> 00:20:19,790
The vessels are occluded
and the face is dark red
312
00:20:19,792 --> 00:20:23,711
and congested, indicating
cyanosis.
313
00:20:23,713 --> 00:20:25,420
Clean lungs, strong heart.
314
00:20:25,422 --> 00:20:26,714
This was a healthy young man.
315
00:20:26,716 --> 00:20:31,760
You put his organs in bags
like this?
316
00:20:31,762 --> 00:20:32,761
After I weigh them.
317
00:20:32,763 --> 00:20:34,722
It makes putting the
pieces back together
318
00:20:34,724 --> 00:20:37,765
a little less messy.
319
00:20:37,767 --> 00:20:40,727
There's a fracture
here on the hyoid bone
320
00:20:40,729 --> 00:20:42,730
and thyroid cartilage.
321
00:20:42,732 --> 00:20:45,733
It's my opinion that Mr.
Grissom died of intensive
322
00:20:45,735 --> 00:20:48,735
and severe injury to his neck,
323
00:20:48,737 --> 00:20:51,696
resulting in accidental
asphyxiation.
324
00:20:51,698 --> 00:20:54,657
You sure this was an accident?
325
00:20:54,659 --> 00:20:57,744
That bruise on his neck looks...
326
00:20:57,746 --> 00:21:00,705
It's true, most ligature
strangulations are homicides,
327
00:21:00,707 --> 00:21:03,667
but that's not the case here.
328
00:21:03,669 --> 00:21:05,711
You and I both know
toxicology is going to show
329
00:21:05,713 --> 00:21:07,754
that boy was either
drunk or stoned
330
00:21:07,756 --> 00:21:09,673
when he drove that
car off that bridge.
331
00:21:09,675 --> 00:21:11,759
Wasn't wearing a seat belt,
332
00:21:11,761 --> 00:21:13,761
steering wheel crushed
his throat on impact,
333
00:21:13,763 --> 00:21:15,763
plain and simple.
334
00:21:15,765 --> 00:21:16,763
You're the expert.
335
00:21:46,754 --> 00:21:48,712
You're in the wrong bathroom.
336
00:21:48,714 --> 00:21:51,756
I just wanted to see if
you needed a ride home.
337
00:21:51,758 --> 00:21:55,761
My mom is getting me.
338
00:21:55,763 --> 00:21:58,763
Can I have a swig?
339
00:21:58,765 --> 00:22:02,725
Sure.
340
00:22:02,727 --> 00:22:09,733
Cheers.
341
00:22:09,735 --> 00:22:13,736
You want to grab
a bite to eat later?
342
00:22:13,738 --> 00:22:15,030
You sure?
343
00:22:15,032 --> 00:22:19,743
We can do something else just
to take your mind off things.
344
00:22:19,745 --> 00:22:22,745
It's only been a week, Gary.
345
00:22:22,747 --> 00:22:24,747
Right. Yeah, um...
346
00:22:24,749 --> 00:22:27,751
I almost forgot, actually
I got you something.
347
00:22:27,753 --> 00:22:28,877
What is it?
348
00:22:28,879 --> 00:22:29,753
Just a little something
to make you feel better
349
00:22:29,755 --> 00:22:34,757
than that hooch.
350
00:22:34,759 --> 00:22:35,759
Thanks.
351
00:22:35,761 --> 00:22:37,761
Yeah.
352
00:22:37,763 --> 00:22:43,602
Just call me if you need
anything.
353
00:23:09,794 --> 00:23:11,712
Eric.
354
00:23:11,714 --> 00:23:13,755
Hey, thanks for coming.
355
00:23:13,757 --> 00:23:16,716
I don't know
what to say, Charlie.
356
00:23:16,718 --> 00:23:17,760
Don't say anything.
357
00:23:17,762 --> 00:23:20,721
It's not necessary.
358
00:23:20,723 --> 00:23:25,684
You know, thank your folks for
the flowers for me, will you?
359
00:23:25,686 --> 00:23:26,726
That was real nice of them.
360
00:23:26,728 --> 00:23:30,648
Sure, of course.
361
00:23:31,734 --> 00:23:35,778
Christ, I need a drink.
362
00:23:35,780 --> 00:23:40,782
Take it easy, you can
go home in a little while.
363
00:23:40,784 --> 00:23:42,659
Home to what?
364
00:23:42,661 --> 00:23:44,661
An empty house?
365
00:23:44,663 --> 00:23:49,667
I was a rotten husband
and a lousy father.
366
00:23:49,669 --> 00:23:51,668
And now I'm alone.
367
00:23:51,670 --> 00:23:53,712
Johnny loved you, Charlie.
368
00:23:53,714 --> 00:23:56,715
He may not have always
shown it because, well,
369
00:23:56,717 --> 00:23:58,716
he was Johnny.
370
00:23:58,718 --> 00:24:02,679
But he understood how difficult
things have been for you.
371
00:24:02,681 --> 00:24:04,764
I don't know.
372
00:24:04,766 --> 00:24:09,727
For real.
373
00:24:09,729 --> 00:24:11,688
Eric, you were a good friend.
374
00:24:11,690 --> 00:24:13,773
I mean, if it wasn't for you,
375
00:24:13,775 --> 00:24:16,027
we might have had this
funeral a lot sooner.
376
00:24:19,739 --> 00:24:22,699
Carol Crane, Mr. Grissom.
377
00:24:22,701 --> 00:24:26,704
Oh, Matt's wife, right?
378
00:24:26,706 --> 00:24:27,745
Johnny really liked you.
379
00:24:27,747 --> 00:24:29,706
I'm so sorry for your loss.
380
00:24:29,708 --> 00:24:30,707
Thank you.
381
00:24:30,709 --> 00:24:36,671
Excuse me.
382
00:24:36,673 --> 00:24:37,673
Where's Karen?
383
00:24:37,675 --> 00:24:40,676
Maybe she turned chicken.
384
00:24:40,678 --> 00:24:41,760
Check out the crate yet?
385
00:24:41,762 --> 00:24:44,722
No, I'm not going to.
386
00:24:44,724 --> 00:24:45,888
Don't be a schmuck.
387
00:24:45,890 --> 00:24:50,727
We don't want to draw any
attention to ourselves, do we?
388
00:24:50,729 --> 00:24:51,728
No-one's going to notice
389
00:24:51,730 --> 00:24:53,731
if I don't look
inside that coffin.
390
00:24:53,733 --> 00:24:54,732
Think again.
391
00:24:54,734 --> 00:24:58,735
This time look at
Chief Crane over there.
392
00:24:58,737 --> 00:25:00,696
Come on.
393
00:25:00,698 --> 00:25:01,738
Why do they call it the
slumber room anyway?
394
00:25:01,740 --> 00:25:05,743
Its not like anyone ever wakes
up in here.
395
00:25:05,745 --> 00:25:07,744
Did you hear the one about
the Jewish undertaker?
396
00:25:07,746 --> 00:25:13,667
Shut up.
397
00:25:15,755 --> 00:25:16,753
It doesn't even look like him.
398
00:25:16,755 --> 00:25:18,671
Yeah, they have to make you
presentable
399
00:25:18,673 --> 00:25:21,759
before they throw you in the
ground and cover you with dirt.
400
00:25:21,761 --> 00:25:24,762
Excuse me, gentlemen,
I was wondering
401
00:25:24,764 --> 00:25:25,763
if I could ask you for a favor.
402
00:25:25,765 --> 00:25:28,724
Name it.
403
00:25:28,726 --> 00:25:32,770
Could I impose on you
to serve as pall bearers?
404
00:25:32,772 --> 00:25:34,687
You can count on us.
405
00:25:34,689 --> 00:25:35,773
Wonderful.
406
00:25:35,775 --> 00:25:39,734
I'm sure the deceased
appreciates your assistance,
407
00:25:39,736 --> 00:25:41,654
wherever he is.
408
00:26:31,746 --> 00:26:37,709
Our physical bodies cannot
inherit the kingdom of God.
409
00:26:37,711 --> 00:26:42,755
While we may not all sleep,
we will all be transformed,
410
00:26:42,757 --> 00:26:45,676
for when the trumpet sounds,
411
00:26:45,678 --> 00:26:49,722
those who have died will
be raised to live forever.
412
00:26:49,724 --> 00:26:52,765
Those who are living
will also be transformed,
413
00:26:52,767 --> 00:26:56,686
because our dying bodies
must be transformed
414
00:26:56,688 --> 00:26:59,689
into bodies that never die.
415
00:26:59,691 --> 00:27:04,736
Our mortal bodies must be
transformed into immortal bodies.
416
00:27:04,738 --> 00:27:05,696
Death...
417
00:27:05,698 --> 00:27:06,738
I think they're
going to be a while,
418
00:27:06,740 --> 00:27:08,741
want to grab a
brew while we wait?
419
00:27:08,743 --> 00:27:09,742
- As long as you're buying.
- I always buy.
420
00:27:22,715 --> 00:27:23,755
I can't wait until
I get my degree
421
00:27:23,757 --> 00:27:25,715
so I can get the
hell up out of here.
422
00:27:25,717 --> 00:27:27,717
Yeah, what then?
423
00:27:27,719 --> 00:27:28,761
You'll be an engineer
in Buffalo instead
424
00:27:28,763 --> 00:27:30,763
of a grave digger in Red Hill.
425
00:27:30,765 --> 00:27:31,763
Same shit when winter comes.
426
00:27:31,765 --> 00:27:32,764
Uh-uh.
427
00:27:32,766 --> 00:27:34,766
Fuck that, I'm going to Florida.
428
00:27:34,768 --> 00:27:35,767
You think that's any better?
429
00:27:35,769 --> 00:27:37,394
I'll be away from
his snow, won't I?
430
00:27:37,396 --> 00:27:39,730
Sure, but you'll have
hurricanes instead.
431
00:27:39,732 --> 00:27:43,734
Humidity, alligators,
mutant insects.
432
00:27:43,736 --> 00:27:46,736
Okay, I'll be away
from all these stiffs.
433
00:27:47,739 --> 00:27:53,744
You ever been to Florida?
434
00:29:48,777 --> 00:29:51,736
Pst!
435
00:30:03,751 --> 00:30:07,711
What the f...!
436
00:30:07,713 --> 00:30:08,712
Wha?!
437
00:30:52,675 --> 00:30:54,716
Oh!
438
00:30:54,718 --> 00:30:59,679
Ugh!
439
00:32:01,785 --> 00:32:03,660
Ugh!
440
00:32:14,673 --> 00:32:17,715
Hello?
441
00:32:17,717 --> 00:32:20,761
Hello?
442
00:32:20,763 --> 00:32:23,680
How the hell did
you get that phone?
443
00:32:23,682 --> 00:32:26,766
Listen, asshole, if you
don't stop calling me,
444
00:32:26,768 --> 00:32:28,770
I'm calling the cops.
445
00:32:40,699 --> 00:32:42,701
Go to hell, you son of a bitch!
446
00:33:19,738 --> 00:33:23,698
It's seven o'clock,
we're the only ones here.
447
00:33:23,700 --> 00:33:24,742
Yeah, how romantic.
448
00:33:24,744 --> 00:33:26,744
You going to be much longer?
449
00:33:26,746 --> 00:33:27,744
I've got to mop up in here.
450
00:33:27,746 --> 00:33:29,746
Do you know who I am?
451
00:33:29,748 --> 00:33:31,749
Do you know who my father is?
452
00:33:31,751 --> 00:33:34,667
Mop somewhere else tonight,
no-one's going to know.
453
00:33:34,669 --> 00:33:35,753
I'm done when I'm
good and ready.
454
00:33:35,755 --> 00:33:37,422
Jesus Christ.
455
00:33:49,685 --> 00:33:50,725
What the hell?
456
00:33:52,729 --> 00:33:53,686
Darryl!
457
00:33:53,688 --> 00:33:54,772
Turn the lights back on.
458
00:33:54,774 --> 00:33:56,732
Asshole!
459
00:34:09,664 --> 00:34:10,831
Do you want to keep your job?
460
00:34:14,543 --> 00:34:15,544
Well?
461
00:34:17,338 --> 00:34:19,340
You are fucking
with the wrong guy!
462
00:34:27,722 --> 00:34:30,724
Grissom?
463
00:34:30,726 --> 00:34:32,684
You're dead, you son of a bitch!
464
00:35:07,722 --> 00:35:09,762
We missed you at
practice yesterday, Eric.
465
00:35:09,764 --> 00:35:11,724
Sorry, coach.
466
00:35:11,726 --> 00:35:13,767
I ran on my own.
467
00:35:13,769 --> 00:35:17,687
Look, I know you're
still upset about Johnny,
468
00:35:17,689 --> 00:35:20,691
but tonight's meet is important.
469
00:35:20,693 --> 00:35:22,693
We can win this one.
470
00:35:22,695 --> 00:35:23,776
I understand.
471
00:35:23,778 --> 00:35:25,695
Good man!
472
00:35:32,747 --> 00:35:34,704
Hey, coach.
473
00:35:34,706 --> 00:35:37,707
Good morning, Mark.
474
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
Coach!
475
00:36:32,722 --> 00:36:35,724
Somebody's body is hanging
upside down in the gym!
476
00:36:35,726 --> 00:36:36,725
It's Todd.
477
00:36:36,727 --> 00:36:37,725
How do you know?
478
00:36:37,727 --> 00:36:40,729
His head is in my locker.
479
00:36:40,731 --> 00:36:41,729
How'd it get there?
480
00:36:41,731 --> 00:36:43,731
I sure as hell
didn't put it there!
481
00:36:43,733 --> 00:36:45,776
We have to get rid of this
thing before the cops show up!
482
00:36:45,778 --> 00:36:47,026
We?!
483
00:36:47,028 --> 00:36:48,736
Yeah, you're up to your neck
in this just as much as I am.
484
00:36:48,738 --> 00:36:49,738
I had nothing to do with this.
485
00:36:49,740 --> 00:36:51,740
Neither did I, but if
the cops think I did,
486
00:36:51,742 --> 00:36:53,742
they might take a look
at Johnny's accident
487
00:36:53,744 --> 00:36:54,952
a little more closely.
488
00:36:54,954 --> 00:36:57,662
I'm getting tired of helping
you clean up your messes.
489
00:36:57,664 --> 00:36:59,664
Dude, I'm the victim here.
490
00:36:59,666 --> 00:37:00,791
And as for the other thing,
491
00:37:00,793 --> 00:37:04,794
you're not some innocent
bystander, you're an accessory.
492
00:37:04,796 --> 00:37:07,715
What are we supposed to do,
carry him out the front door?
493
00:37:07,717 --> 00:37:08,923
Can I have your gym bag?
494
00:37:08,925 --> 00:37:10,758
Give me your fucking gym
bag or I'll take it from you!
495
00:37:10,760 --> 00:37:12,678
That's what you think.
496
00:37:14,724 --> 00:37:15,722
Oh, my God!
497
00:37:15,724 --> 00:37:17,432
Oh, my God!
498
00:37:17,434 --> 00:37:18,434
Go to homeroom now!
499
00:37:18,436 --> 00:37:19,434
Gym is canceled!
500
00:37:19,436 --> 00:37:20,478
Move, now!
501
00:37:27,653 --> 00:37:29,736
Holy crap!
502
00:37:33,784 --> 00:37:35,783
All right...
503
00:37:35,785 --> 00:37:37,702
Stick it in.
504
00:37:37,704 --> 00:37:38,954
You're joking, right?
505
00:37:38,956 --> 00:37:41,707
Yeah, I always get funny when
there's a head in my locker.
506
00:37:41,709 --> 00:37:43,709
Stop joking around
and put it in.
507
00:37:43,711 --> 00:37:45,753
Hell, no!
508
00:37:45,755 --> 00:37:50,716
Fine, just hold onto this
while I do it.
509
00:37:52,762 --> 00:37:53,760
What's wrong?
510
00:37:53,762 --> 00:37:55,720
It's stuck.
511
00:37:56,765 --> 00:37:57,597
Hurry up.
512
00:37:57,599 --> 00:37:58,433
Ah!
513
00:38:07,526 --> 00:38:08,361
Oh, God.
514
00:38:21,749 --> 00:38:23,707
You're coming with me.
515
00:38:23,709 --> 00:38:24,707
That's what you think.
516
00:38:24,709 --> 00:38:25,917
Huh, guess what pal?
517
00:38:25,919 --> 00:38:28,713
You just put your fingerprints
all over the bag, come on!
518
00:38:33,718 --> 00:38:35,678
Carol, you don't
want to see this.
519
00:38:35,680 --> 00:38:36,847
Let go of me, Michael!
520
00:38:48,733 --> 00:38:51,734
I told you not
to look at this.
521
00:38:51,736 --> 00:38:55,698
Your husband is on his way.
522
00:38:55,700 --> 00:38:58,578
Go back to your classroom
and look after your students.
523
00:39:03,749 --> 00:39:06,666
I swear to God someone's
trying to frame me.
524
00:39:06,668 --> 00:39:07,751
People don't have morals
anymore, huh?
525
00:39:07,753 --> 00:39:09,753
You could say that again.
526
00:39:09,755 --> 00:39:11,504
Here.
527
00:39:11,506 --> 00:39:12,383
Hm?
528
00:39:23,686 --> 00:39:24,684
Head's up.
529
00:39:24,686 --> 00:39:26,769
Hey, you can't tell
anyone about this,
530
00:39:26,771 --> 00:39:29,731
especially not Karen.
531
00:39:36,782 --> 00:39:37,780
Huh.
532
00:39:37,782 --> 00:39:39,658
Just in time, huh?
533
00:39:39,660 --> 00:39:40,658
Let's go.
534
00:39:44,789 --> 00:39:46,789
Has anyone
touched that body?
535
00:39:46,791 --> 00:39:49,709
No-one's been inside
at all until just now.
536
00:39:49,711 --> 00:39:50,794
Does this building have
cameras in it?
537
00:39:50,796 --> 00:39:51,836
Only in the front lobby.
538
00:39:51,838 --> 00:39:54,673
It's a safe school, we
don't even have vandalism.
539
00:39:54,675 --> 00:39:56,758
- I'll need that footage.
- You got it.
540
00:39:56,760 --> 00:39:58,760
It happened here,
then the perp
541
00:39:58,762 --> 00:40:00,762
dragged the body across the gym.
542
00:40:00,764 --> 00:40:03,682
My office has the
attendance reports,
543
00:40:03,684 --> 00:40:04,767
we can find out who this is.
544
00:40:06,686 --> 00:40:07,727
I know who it is.
545
00:40:07,729 --> 00:40:09,729
Marty Kumler called
this morning.
546
00:40:09,731 --> 00:40:11,774
Todd never came home last night.
547
00:40:11,776 --> 00:40:13,733
Oh, no!
548
00:40:21,785 --> 00:40:22,700
Hey, what's up?
549
00:40:22,702 --> 00:40:23,702
Where you going?
550
00:40:23,704 --> 00:40:24,787
To see Johnny's father.
551
00:40:24,789 --> 00:40:25,745
Come on, get in.
552
00:40:25,747 --> 00:40:27,747
Sure.
553
00:40:35,758 --> 00:40:40,760
No problem.
554
00:40:40,762 --> 00:40:42,720
Is he up here on the right?
555
00:40:42,722 --> 00:40:45,724
Yeah, I'll let you
know when we get close.
556
00:40:45,726 --> 00:40:48,727
Okay.
557
00:40:48,729 --> 00:40:50,771
I can't believe what happened to
Todd.
558
00:40:50,773 --> 00:40:53,691
Neither can I.
559
00:40:53,693 --> 00:40:55,693
I heard they arrested
Darryl Bauer.
560
00:40:55,695 --> 00:40:56,776
The janitor?
561
00:40:56,778 --> 00:40:58,695
The biggest story
to hit this town
562
00:40:58,697 --> 00:41:00,738
and I'm stuck working a beat
at a monthly school newspaper.
563
00:41:20,720 --> 00:41:21,718
Thanks for the lift.
564
00:41:21,720 --> 00:41:23,762
Do you mind if I join you?
565
00:41:23,764 --> 00:41:27,725
I feel bad I didn't
go to the funeral.
566
00:41:27,727 --> 00:41:32,729
I'm sure Charlie would
appreciate the company.
567
00:41:45,744 --> 00:41:47,745
Maybe he isn't home?
568
00:41:47,747 --> 00:41:49,957
Charlie's always
home in the daytime.
569
00:41:57,673 --> 00:41:58,671
- Oh, shit!
- What?
570
00:41:58,673 --> 00:41:59,756
Something bad, stand back.
571
00:41:59,758 --> 00:42:02,675
Wait.
572
00:42:09,769 --> 00:42:17,733
Thank you.
573
00:42:27,787 --> 00:42:28,788
Call 911.
574
00:42:40,715 --> 00:42:42,758
And that's exactly
how you found him?
575
00:42:42,760 --> 00:42:47,680
Yeah, surrounded by
all those empty bottles.
576
00:42:47,682 --> 00:42:50,724
Yeah, well, I guess that isn't
much a surprise now, is it?
577
00:42:50,726 --> 00:42:52,725
No, sir.
578
00:42:52,727 --> 00:42:54,727
You'd best be getting home,
your folks will be worried
579
00:42:54,729 --> 00:42:56,437
about you after
what's happened today.
580
00:42:56,439 --> 00:42:57,439
All right.
581
00:42:57,441 --> 00:42:59,399
Thanks for your help.
582
00:42:59,401 --> 00:43:00,441
Come on, I'll give you a ride.
583
00:43:00,443 --> 00:43:01,734
Thanks.
584
00:43:04,698 --> 00:43:09,702
What do you see?
585
00:43:09,704 --> 00:43:12,745
Nothing, just my imagination.
586
00:43:14,666 --> 00:43:16,666
Are you sure?
587
00:43:16,668 --> 00:43:17,667
Yeah.
588
00:43:45,697 --> 00:43:46,738
What are you doing here?
589
00:43:46,740 --> 00:43:50,700
Your mother let me in.
590
00:43:50,702 --> 00:43:52,702
What's wrong?
591
00:43:52,704 --> 00:43:54,704
Suffering from a guilty
conscience?
592
00:43:54,706 --> 00:43:56,707
Aren't you?
593
00:43:56,709 --> 00:43:57,707
At least I went to the
funeral.
594
00:43:57,709 --> 00:43:59,751
Don't you think I wanted to?
595
00:43:59,753 --> 00:44:03,713
I loved Johnny.
596
00:44:03,715 --> 00:44:04,756
I just couldn't do it.
597
00:44:04,758 --> 00:44:07,760
I couldn't see him like that.
598
00:44:07,762 --> 00:44:11,680
Charlie's dead.
599
00:44:11,682 --> 00:44:13,682
Drank himself to death.
600
00:44:13,684 --> 00:44:15,725
Oh, poor Charlie.
601
00:44:15,727 --> 00:44:18,729
Yeah, two people died
on that bridge.
602
00:44:18,731 --> 00:44:21,731
Eric, I've been
getting phone calls.
603
00:44:21,733 --> 00:44:23,733
Congratulations.
604
00:44:23,735 --> 00:44:24,734
Prank calls.
605
00:44:24,736 --> 00:44:26,736
Whoever it is,
doesn't say anything.
606
00:44:26,738 --> 00:44:30,698
Look, call the police if
you're worried.
607
00:44:30,700 --> 00:44:33,744
The calls are being
made on Johnny's phone.
608
00:44:33,746 --> 00:44:34,745
That doesn't even make sense.
609
00:44:34,747 --> 00:44:36,747
I'm scared.
610
00:44:36,749 --> 00:44:39,666
What if whoever it is
knows what we did?
611
00:44:39,668 --> 00:44:42,753
Maybe it's Gary.
612
00:44:42,755 --> 00:44:44,713
He wouldn't do this to me.
613
00:44:44,715 --> 00:44:45,713
Oh, yeah?
614
00:44:45,715 --> 00:44:50,678
Kind of sounds like
you caught his cold.
615
00:44:50,680 --> 00:44:52,720
Eric...
616
00:44:52,722 --> 00:44:55,765
Karen, dear, you're
welcome to stay for dinner.
617
00:44:55,767 --> 00:44:58,727
Oh, no, thank you,
Mrs. Carter, I have to get home.
618
00:44:58,729 --> 00:45:00,729
She's expecting a call.
619
00:45:00,731 --> 00:45:04,733
Well, tell your mother
I said hello, okay?
620
00:46:23,731 --> 00:46:25,689
Oh, God!
621
00:46:25,691 --> 00:46:27,691
Where?
622
00:46:27,693 --> 00:46:28,776
I don't see him.
623
00:46:28,778 --> 00:46:31,695
You killed Todd.
624
00:46:31,697 --> 00:46:34,698
You're damn straight.
625
00:46:34,700 --> 00:46:35,740
What do you want?
626
00:46:35,742 --> 00:46:38,702
How about...
627
00:46:38,704 --> 00:46:41,704
A kiss?
628
00:46:41,706 --> 00:46:43,707
You're dead.
629
00:46:43,709 --> 00:46:46,709
You're supposed to be dead.
630
00:46:46,711 --> 00:46:47,753
Why aren't you dead?!
631
00:46:47,755 --> 00:46:49,671
I couldn't sleep!
632
00:47:51,776 --> 00:47:54,778
Do you think they'll cancel
the rest of your track season?
633
00:47:54,780 --> 00:47:55,820
I hope so.
634
00:47:55,822 --> 00:47:58,740
I never wanted to join the
team in the first place.
635
00:47:58,742 --> 00:47:59,742
Why did you?
636
00:47:59,744 --> 00:48:02,660
Johnny talked me
into joining with him.
637
00:48:02,662 --> 00:48:03,787
Quits the team after he
gets into an argument
638
00:48:03,789 --> 00:48:05,789
with Coach Wrangler.
639
00:48:05,791 --> 00:48:06,789
Sounds like Johnny.
640
00:48:06,791 --> 00:48:10,711
Yeah.
641
00:48:10,713 --> 00:48:13,671
What did you see
at the house today?
642
00:48:13,673 --> 00:48:15,758
I told you, nothing.
643
00:48:15,760 --> 00:48:19,678
What do you think you saw?
644
00:48:19,680 --> 00:48:21,390
You wouldn't believe
me if I told you.
645
00:48:23,726 --> 00:48:26,769
Try me.
646
00:48:32,735 --> 00:48:34,651
How's it going?
647
00:48:34,653 --> 00:48:35,736
Hi.
648
00:48:35,738 --> 00:48:36,736
Everything's fine.
649
00:48:36,738 --> 00:48:41,783
Oh, I bet.
650
00:48:41,785 --> 00:48:48,707
Oh, no, don't worry, we got ours
to go.
651
00:48:48,709 --> 00:48:49,749
Are they dating?
652
00:48:49,751 --> 00:48:52,669
I don't know.
653
00:49:21,575 --> 00:49:22,409
Goodnight.
654
00:49:23,535 --> 00:49:24,369
Goodnight.
655
00:49:43,680 --> 00:49:44,512
Bye.
656
00:49:44,514 --> 00:49:45,390
See you.
657
00:50:50,747 --> 00:50:52,789
Drinking alone?
658
00:50:52,791 --> 00:50:55,709
It's been that kind of week.
659
00:50:55,711 --> 00:50:56,709
Yeah, it has.
660
00:51:00,758 --> 00:51:02,758
Don't answer it.
661
00:51:02,760 --> 00:51:05,720
Every time you answer
it, someone else is dead.
662
00:51:12,769 --> 00:51:14,727
Hey.
663
00:51:14,729 --> 00:51:15,771
Hey.
664
00:51:15,773 --> 00:51:17,773
Hey, hey hey.
665
00:51:17,775 --> 00:51:19,733
Easy.
666
00:51:19,735 --> 00:51:21,734
Easy, honey.
667
00:51:21,736 --> 00:51:24,738
I know what
you're going through.
668
00:51:24,740 --> 00:51:26,782
It's going to be okay,
all right?
669
00:51:26,784 --> 00:51:30,660
It's going to be okay.
670
00:51:39,755 --> 00:51:41,754
Morning, Erica.
671
00:51:41,756 --> 00:51:42,756
Don't call me that.
672
00:51:42,758 --> 00:51:43,756
Oh, what's wrong,
Romeo?
673
00:51:43,758 --> 00:51:46,676
Didn't things go well
with Rhonda last night?
674
00:51:46,678 --> 00:51:47,720
Mind your business.
675
00:51:47,722 --> 00:51:50,763
Relax, I've got to
give you credit.
676
00:51:50,765 --> 00:51:53,684
It's about time you made
a move on that book worm.
677
00:51:53,686 --> 00:51:55,686
Like you made a move on Karen?
678
00:51:55,688 --> 00:51:57,771
Now she's available,
isn't she?
679
00:51:57,773 --> 00:51:59,689
I'm glad you got what
you were after.
680
00:51:59,691 --> 00:52:01,691
What's that
supposed to mean?
681
00:52:01,693 --> 00:52:02,693
Isn't Johnny dead
because you wanted
682
00:52:02,695 --> 00:52:04,695
to get in Karen's pants?
683
00:52:04,697 --> 00:52:05,695
Keep it down, would you?
684
00:52:05,697 --> 00:52:07,740
Jesus, what are you
trying to do?
685
00:52:07,742 --> 00:52:09,700
I'm getting rid of a bad itch.
686
00:52:10,702 --> 00:52:14,704
I'm warning you, shut up.
687
00:52:14,706 --> 00:52:19,709
What if I don't, you
going to kill me too?
688
00:52:19,711 --> 00:52:21,754
Look, I'm done with you
and Karen, all right?
689
00:52:21,756 --> 00:52:26,716
Any more dead heads pop
up, you get her help.
690
00:52:46,697 --> 00:52:48,738
Hello!
691
00:52:48,740 --> 00:52:51,700
Who goes there?!
692
00:52:51,702 --> 00:52:54,702
Uh, hi, Bill.
693
00:52:54,704 --> 00:52:57,747
Johnny?!
694
00:52:57,749 --> 00:52:59,749
Johnny G?!
695
00:52:59,751 --> 00:53:02,753
Is that you?
696
00:53:02,755 --> 00:53:04,754
No.
697
00:53:04,756 --> 00:53:06,715
My name is Sam.
698
00:53:06,717 --> 00:53:07,716
Sam?
699
00:53:07,718 --> 00:53:09,676
Bullshit!
700
00:53:09,678 --> 00:53:11,678
I know the sound
of your voice, boy!
701
00:53:11,680 --> 00:53:12,762
Bill, just wait, wait a se...
702
00:53:12,764 --> 00:53:14,765
And I know the smell
of a dead corpse too!
703
00:53:25,735 --> 00:53:27,736
Oh, shit!
704
00:53:27,738 --> 00:53:28,778
Shit!
705
00:53:28,780 --> 00:53:33,742
Hey, hey, what the
hell is wrong with...?
706
00:53:33,744 --> 00:53:34,742
Oh, my...
707
00:53:34,744 --> 00:53:35,746
Oh, my God!
708
00:54:08,738 --> 00:54:09,736
Bitch!
709
00:54:36,724 --> 00:54:40,767
Eric, could I speak
with you for a moment?
710
00:54:40,769 --> 00:54:41,769
Sure.
711
00:54:41,771 --> 00:54:47,691
I'll see you later.
712
00:54:47,693 --> 00:54:50,693
Has anything strange
happened to you this week?
713
00:54:50,695 --> 00:54:51,736
Like what?
714
00:54:51,738 --> 00:54:54,698
Oh, I don't know, anything
out of the ordinary?
715
00:54:54,700 --> 00:54:57,700
Nothing about this week's
been ordinary, Ms. Crane.
716
00:54:57,702 --> 00:54:58,869
Why do you ask?
717
00:54:58,871 --> 00:55:00,745
I just thought since you
were Johnny's best friend
718
00:55:00,747 --> 00:55:02,747
you might have noticed
anything peculiar
719
00:55:02,749 --> 00:55:04,707
that's occurred this week?
720
00:55:04,709 --> 00:55:07,711
Did anything peculiar
happen to you?
721
00:55:07,713 --> 00:55:11,673
No, of course not,
don't be silly.
722
00:55:11,675 --> 00:55:14,676
You can go now, I'm sorry
to have wasted your time.
723
00:55:14,678 --> 00:55:19,682
You didn't waste it.
724
00:55:34,698 --> 00:55:39,742
Run!
725
00:55:39,744 --> 00:55:44,664
It wasn't me!
726
00:55:44,666 --> 00:55:45,749
What's your name?
727
00:55:45,751 --> 00:55:46,749
Tammy.
728
00:55:46,751 --> 00:55:49,753
Why are you wearing that mask?
729
00:55:49,755 --> 00:55:50,754
It's part of a game.
730
00:55:50,756 --> 00:55:52,715
Can I play?
731
00:55:52,717 --> 00:55:55,675
Maybe.
732
00:55:55,677 --> 00:55:56,718
Who were those boys?
733
00:55:56,720 --> 00:55:58,762
My brother and his friends.
734
00:55:58,764 --> 00:56:00,763
Where do you live?
735
00:56:00,765 --> 00:56:02,725
Right there.
736
00:56:02,727 --> 00:56:06,769
Your mother let
you come out and play today?
737
00:56:06,771 --> 00:56:09,773
Didn't she warn you about the
bad man who's hurting people?
738
00:56:09,775 --> 00:56:10,774
Yeah.
739
00:56:10,776 --> 00:56:13,776
She said for us to
play in our backyard.
740
00:56:13,778 --> 00:56:15,695
Aren't you
afraid of me?
741
00:56:15,697 --> 00:56:16,738
Why should I be?
742
00:56:16,740 --> 00:56:17,780
Maybe I'm a monster.
743
00:56:17,782 --> 00:56:21,660
There's no such thing
as monsters, silly.
744
00:56:21,662 --> 00:56:22,660
Didn't your
mother ever tell you
745
00:56:22,662 --> 00:56:24,787
not to talk to strangers?
746
00:56:24,789 --> 00:56:27,793
You're not a stranger, I've seen
you lots of times.
747
00:56:28,793 --> 00:56:29,792
You have?
748
00:56:29,794 --> 00:56:32,465
Yeah, you live right there.
749
00:56:43,726 --> 00:56:45,725
What's that, gum?
750
00:56:45,727 --> 00:56:53,566
No gum.
751
00:56:53,568 --> 00:56:54,402
Just this.
752
00:57:44,704 --> 00:57:47,745
I heard you and
Eric had beef today.
753
00:57:47,747 --> 00:57:49,707
Yeah.
754
00:57:49,709 --> 00:57:51,749
We don't need
that pussy anymore.
755
00:57:51,751 --> 00:57:55,754
Whatever you say.
756
00:57:57,717 --> 00:57:59,675
Shit, would you put that away?
757
00:58:17,736 --> 00:58:19,736
Do you have to stop here?
758
00:58:19,738 --> 00:58:21,782
It's not like I really
had a choice.
759
00:58:30,666 --> 00:58:31,749
You're in quite a hurry.
760
00:58:31,751 --> 00:58:32,749
Can you blame us?
761
00:58:32,751 --> 00:58:36,754
That school's really dangerous.
762
00:58:36,756 --> 00:58:38,713
You two an item now?
763
00:58:38,715 --> 00:58:39,756
It's kind of up in the air,
764
00:58:39,758 --> 00:58:41,758
it's a really rough time for
both of us.
765
00:58:41,760 --> 00:58:45,720
Karen, is Gary here
your new beau?
766
00:58:45,722 --> 00:58:47,765
Yeah, I guess.
767
00:58:47,767 --> 00:58:49,767
There, you see that?
768
00:58:49,769 --> 00:58:52,769
A simple answer to a simple
question.
769
00:58:52,771 --> 00:58:54,771
You going to write me
a simple ticket or what?
770
00:58:54,773 --> 00:58:57,733
No, no ticket.
771
00:58:57,735 --> 00:59:00,693
Just some advice: go home.
772
00:59:00,695 --> 00:59:01,736
Stay there.
773
00:59:01,738 --> 00:59:03,655
Be careful.
774
00:59:03,657 --> 00:59:05,740
I don't need any more dead
teenagers on my hands.
775
00:59:05,742 --> 00:59:07,742
Thanks, but we're both 18,
776
00:59:07,744 --> 00:59:10,745
so your curfew
doesn't apply to us...
777
00:59:10,747 --> 00:59:12,789
Chief.
778
00:59:41,778 --> 00:59:46,782
You want to come inside?
779
00:59:46,784 --> 00:59:48,700
I better not,
my mom will freak
780
00:59:48,702 --> 00:59:49,702
if I don't come straight home
781
00:59:49,704 --> 00:59:52,787
with everything that's
happening.
782
00:59:52,789 --> 00:59:54,455
I guess I'll see
you tomorrow, then.
783
00:59:54,457 --> 00:59:55,376
Yeah.
784
01:02:41,709 --> 01:02:43,751
Jesus!
785
01:02:43,753 --> 01:02:46,711
What are you doing here?
786
01:02:46,713 --> 01:02:48,756
I need to talk to you.
787
01:02:48,758 --> 01:02:50,673
I almost just killed you.
788
01:02:50,675 --> 01:02:52,718
I lied this morning,
something strange has happened
789
01:02:52,720 --> 01:02:53,718
to me this week.
790
01:02:53,720 --> 01:02:55,762
Go on.
791
01:02:55,764 --> 01:02:58,724
Yesterday, after your
husband walked away
792
01:02:58,726 --> 01:03:02,727
from me and Rhonda, I know
how crazy this sounds...
793
01:03:02,729 --> 01:03:04,771
I saw Johnny in
his bedroom window.
794
01:03:04,773 --> 01:03:06,689
You know that's
impossible, right?
795
01:03:06,691 --> 01:03:07,774
I know what I saw.
796
01:03:07,776 --> 01:03:11,695
I didn't then, but I do now.
797
01:03:11,697 --> 01:03:13,780
I just went over there and
saw his funeral suit hanging
798
01:03:13,782 --> 01:03:14,699
in his closet.
799
01:03:15,700 --> 01:03:21,704
Ms. Crane, what did
you want to tell me?
800
01:03:21,706 --> 01:03:22,747
I saw him too.
801
01:03:22,749 --> 01:03:23,749
I knew it!
802
01:03:23,751 --> 01:03:25,709
I need you to come with me.
803
01:03:25,711 --> 01:03:26,751
Where?
804
01:03:26,753 --> 01:03:29,713
I cannot believe I let
you talk me into this.
805
01:03:29,715 --> 01:03:31,673
You didn't need
too much convincing.
806
01:03:31,675 --> 01:03:32,758
I've been doing
some research online.
807
01:03:32,760 --> 01:03:34,676
So have I.
808
01:03:34,678 --> 01:03:35,760
A visible ghost
or an animated corpse
809
01:03:35,762 --> 01:03:37,680
is called a revenant.
810
01:03:37,682 --> 01:03:39,682
Taken from the
Latin word Revenant.
811
01:03:39,684 --> 01:03:41,684
Meaning the returned.
812
01:03:41,686 --> 01:03:42,684
The only thing that can stop
813
01:03:42,686 --> 01:03:44,727
or trap a revenant
is running water.
814
01:03:44,729 --> 01:03:45,771
Should we stuff
him into a barrel
815
01:03:45,773 --> 01:03:49,733
and throw him
over Niagara Falls?
816
01:04:07,753 --> 01:04:10,671
Sorry, Mike, I didn't
mean to frighten you.
817
01:04:10,673 --> 01:04:11,921
It's Michael.
818
01:04:11,923 --> 01:04:14,716
I finished my walk through,
everything seems copacetic.
819
01:04:14,718 --> 01:04:15,758
You ready to go?
820
01:04:15,760 --> 01:04:17,760
Yeah, I'll get my stuff,
I'll be out in a minute.
821
01:04:17,762 --> 01:04:23,684
I'll be in my car.
822
01:04:23,686 --> 01:04:27,729
Hm!
823
01:04:30,735 --> 01:04:32,734
My suspension
is over Mr. Milton,
824
01:04:32,736 --> 01:04:33,776
can I come back to school?
825
01:04:33,778 --> 01:04:34,778
No!
826
01:04:34,780 --> 01:04:35,778
No!
827
01:04:35,780 --> 01:04:36,738
You can't!
828
01:04:36,740 --> 01:04:37,740
Go away!
829
01:04:37,742 --> 01:04:39,783
Go away, go back to
wherever you came from!
830
01:04:39,785 --> 01:04:42,785
Coffins are worse than
detention.
831
01:04:45,707 --> 01:04:47,709
I thought you weren't
afraid of me.
832
01:04:54,717 --> 01:04:55,716
Please!
833
01:04:55,718 --> 01:04:56,716
Please!
834
01:04:56,718 --> 01:04:57,760
Don't kill me!
835
01:04:57,762 --> 01:05:01,763
You need some guts, fat boy.
836
01:05:01,765 --> 01:05:05,725
Here, have mine!
837
01:05:31,753 --> 01:05:33,711
Somebody's already been here.
838
01:05:33,713 --> 01:05:38,675
He must have filled the dirt
back in after he crawled out.
839
01:05:38,677 --> 01:05:39,718
We're the only ones here.
840
01:05:39,720 --> 01:05:44,765
Yeah, the only living people
here.
841
01:05:44,767 --> 01:05:47,767
What do you think you're
going to prove by all this?
842
01:05:47,769 --> 01:05:49,727
Whether or not
Johnny's in his grave.
843
01:05:49,729 --> 01:05:51,689
I don't need to
see an empty coffin
844
01:05:51,691 --> 01:05:52,773
to know he's not in there.
845
01:05:52,775 --> 01:05:54,691
I do.
846
01:05:54,693 --> 01:05:56,693
And when we find that
it's empty, then what?
847
01:05:56,695 --> 01:05:59,696
Then we'll have something
concrete to show your husband.
848
01:05:59,698 --> 01:06:02,740
My husband isn't going to
believe that we saw Johnny.
849
01:06:02,742 --> 01:06:05,702
Look, if we don't convince
him, Johnny keeps killing.
850
01:06:26,767 --> 01:06:31,687
The liner's been
smashed to pieces.
851
01:06:31,689 --> 01:06:32,729
The seal's broken too.
852
01:06:32,731 --> 01:06:36,691
Hurry.
853
01:06:41,740 --> 01:06:48,745
No!
854
01:06:56,756 --> 01:06:57,754
Yeah!
855
01:07:30,747 --> 01:07:32,705
Oh, that's it.
856
01:07:32,707 --> 01:07:34,666
Oh, yeah.
857
01:07:34,668 --> 01:07:35,709
Baby.
858
01:07:35,711 --> 01:07:37,711
I love you.
859
01:07:39,715 --> 01:07:42,675
Oh, yeah, please, baby.
860
01:07:46,680 --> 01:07:47,720
Do you like being
with the king?
861
01:07:51,727 --> 01:07:55,729
Oh!
862
01:07:55,731 --> 01:07:59,733
That was great!
863
01:07:59,735 --> 01:08:01,776
Yeah.
864
01:08:08,785 --> 01:08:10,785
Carol, where the hell
have you been?
865
01:08:10,787 --> 01:08:13,705
Do you have any idea
how worried I've been?
866
01:08:13,707 --> 01:08:16,708
Rhonda Young's been murdered.
867
01:08:16,710 --> 01:08:17,709
What?
868
01:08:17,711 --> 01:08:21,713
Her throat was slit wide open.
869
01:08:21,715 --> 01:08:24,675
Eric and I found her body.
870
01:08:24,677 --> 01:08:26,718
Where?
871
01:08:26,720 --> 01:08:29,680
In Johnny Grissom's coffin.
872
01:08:29,682 --> 01:08:31,724
What the hell were you
doing in Grissom's grave?
873
01:08:31,726 --> 01:08:33,766
Eric saw Johnny at
Charlie's house yesterday.
874
01:08:33,768 --> 01:08:36,770
Just after you left him and
Rhonda.
875
01:08:36,772 --> 01:08:37,730
That's...
876
01:08:37,732 --> 01:08:40,690
Impossible, I know!
877
01:08:40,692 --> 01:08:42,693
I saw him too.
878
01:08:42,695 --> 01:08:44,778
Johnny is dead.
879
01:08:44,780 --> 01:08:47,698
I didn't say he wasn't.
880
01:08:47,700 --> 01:08:49,742
Corpses don't get up and
climb out of their graves.
881
01:08:49,744 --> 01:08:52,744
Then how do you explain what
we found?
882
01:08:52,746 --> 01:08:54,704
I can't explain anything...
883
01:08:54,706 --> 01:08:57,708
Yet, but that doesn't excuse
what you did.
884
01:08:57,710 --> 01:09:00,711
What we did is
beside the point!
885
01:09:00,713 --> 01:09:04,757
Someone murdered Rhonda and
hid her body in that coffin!
886
01:09:04,759 --> 01:09:08,677
That beautiful young
girl is dead.
887
01:09:08,679 --> 01:09:11,680
And Johnny's body isn't there.
888
01:09:11,682 --> 01:09:12,765
If someone did kill Rhonda,
889
01:09:12,767 --> 01:09:16,726
that same person also stole
Johnny's body.
890
01:09:16,728 --> 01:09:17,770
It must be the same psycho
891
01:09:17,772 --> 01:09:19,730
that killed Todd
and Michael Milton.
892
01:09:19,732 --> 01:09:22,690
Michael?
893
01:09:22,692 --> 01:09:24,735
Dan just found
him in his office.
894
01:09:24,737 --> 01:09:25,944
Oh, God.
895
01:09:25,946 --> 01:09:28,739
You're not leaving my sight
until we catch this maniac.
896
01:09:28,741 --> 01:09:33,743
He's haunting us because we
killed him.
897
01:09:33,745 --> 01:09:34,744
Gary choked Johnny to death.
898
01:09:34,746 --> 01:09:36,747
Me and Karen helped...
899
01:09:36,749 --> 01:09:38,748
Make it look like an accident.
900
01:09:38,750 --> 01:09:42,752
So it was Belter.
901
01:09:42,754 --> 01:09:47,757
Jen, get in here.
902
01:09:47,759 --> 01:09:50,718
Johnny put Todd's head in
Gary's locker.
903
01:09:50,720 --> 01:09:54,765
We threw it in a drainage
pipe behind the school.
904
01:09:54,767 --> 01:09:57,726
Put an APB out for Gary
Belter and Karen Slatter,
905
01:09:57,728 --> 01:10:00,436
wanted for questioning in
connection with Grissom's death.
906
01:10:00,438 --> 01:10:03,690
Send two men over to the cemetery
to check out Grissom's grave,
907
01:10:03,692 --> 01:10:05,693
tell them to expect the worst.
908
01:10:05,695 --> 01:10:06,735
Send another car over to the
high school
909
01:10:06,737 --> 01:10:08,736
to search a drain pipe out back.
910
01:10:08,738 --> 01:10:11,657
Kumler's head might be in it.
911
01:10:11,659 --> 01:10:12,783
We're running out of men.
912
01:10:12,785 --> 01:10:14,784
You, sit down.
913
01:10:20,668 --> 01:10:21,669
Carol, wait outside.
914
01:10:29,759 --> 01:10:32,677
Start talking.
915
01:10:32,679 --> 01:10:35,722
You want to get
something to eat?
916
01:10:36,726 --> 01:10:37,766
What was that?
917
01:10:37,768 --> 01:10:40,685
My fly.
918
01:10:40,687 --> 01:10:42,770
Mom?
919
01:10:42,772 --> 01:10:43,730
You see?
920
01:10:43,732 --> 01:10:44,731
You're paranoid.
921
01:10:44,733 --> 01:10:45,733
It's probably the shit.
922
01:10:45,735 --> 01:10:47,735
I want more.
923
01:10:47,737 --> 01:10:49,736
Help yourself.
924
01:10:50,781 --> 01:10:52,698
There you go, that's my girl.
925
01:10:53,701 --> 01:10:54,783
Snort.
926
01:10:54,785 --> 01:10:56,784
It'll help, yeah?
927
01:11:08,715 --> 01:11:09,757
Hi guys, having fun?
928
01:11:09,759 --> 01:11:10,757
Jesus!
929
01:11:16,682 --> 01:11:17,681
Looks like I caught you with
your hand
930
01:11:17,683 --> 01:11:18,724
in the cookie jar, Gar.
931
01:11:18,726 --> 01:11:19,766
What the hell do you want?!
932
01:11:19,768 --> 01:11:20,851
Really?
933
01:11:20,853 --> 01:11:25,773
You kill me, total my
wheels and steal my girl...
934
01:11:25,775 --> 01:11:27,690
What do you think I want?!
935
01:11:27,692 --> 01:11:29,693
Forget it, you can
have her back!
936
01:11:29,695 --> 01:11:30,778
Bastard!
937
01:11:35,701 --> 01:11:38,702
Been there, had that.
938
01:11:38,704 --> 01:11:40,703
But uh...
939
01:11:40,705 --> 01:11:41,747
I'll let you have this.
940
01:12:51,736 --> 01:12:56,696
Poser.
941
01:12:56,698 --> 01:12:59,742
Now it's your turn.
942
01:13:01,786 --> 01:13:04,747
Go ahead, scream until
you're blue in the face,
943
01:13:04,749 --> 01:13:05,748
then we'll match.
944
01:13:05,750 --> 01:13:07,791
Please!
945
01:13:07,793 --> 01:13:08,792
I might have let you live
946
01:13:08,794 --> 01:13:10,793
if you hadn't
screwed this asshole.
947
01:13:10,795 --> 01:13:13,713
Oh, God!
948
01:13:13,715 --> 01:13:14,672
It's a little too late
949
01:13:14,674 --> 01:13:16,717
to be getting religious,
sweetheart.
950
01:13:16,719 --> 01:13:18,761
I never loved him.
951
01:13:18,763 --> 01:13:22,681
I only ever loved you.
952
01:13:22,683 --> 01:13:26,726
We'll be together soon.
953
01:13:36,738 --> 01:13:39,782
I have never been so humiliated
in all my entire life!
954
01:13:39,784 --> 01:13:41,784
Picking up my son
from a police station!
955
01:13:41,786 --> 01:13:45,663
I just don't understand
how this could happen!
956
01:13:45,665 --> 01:13:46,872
You don't understand
anything about me!
957
01:13:46,874 --> 01:13:49,708
I certainly didn't think I
was raising a grave robber!
958
01:13:49,710 --> 01:13:51,709
For God's sakes, I'm not a
grave robber!
959
01:13:51,711 --> 01:13:53,712
Don't use that tone
with your mother, Eric!
960
01:13:53,714 --> 01:13:55,756
Accessory to murder!
961
01:13:55,758 --> 01:13:58,676
Do you have any idea how
much money we're going to spend
962
01:13:58,678 --> 01:13:59,842
on legal fees?
963
01:13:59,844 --> 01:14:01,136
My classmates are being
slaughtered left and right,
964
01:14:01,138 --> 01:14:02,762
and all you two care about is
what the neighbors will think?
965
01:14:02,764 --> 01:14:03,763
That's enough!
966
01:14:03,765 --> 01:14:04,765
What's the use?!
967
01:14:04,767 --> 01:14:07,726
You don't even
listen to each other.
968
01:14:07,728 --> 01:14:08,726
Eric!
969
01:14:08,728 --> 01:14:09,729
Come back here!
970
01:15:09,749 --> 01:15:11,748
I don't understand you, Carol.
971
01:15:11,750 --> 01:15:14,752
You're married to a
cop, for Christ's sake!
972
01:15:14,754 --> 01:15:16,669
You know damn well you can't
exhume a body
973
01:15:16,671 --> 01:15:18,756
without a court order,
and judges aren't exactly
974
01:15:18,758 --> 01:15:21,758
in the habit of issuing them
to high school teachers.
975
01:15:21,760 --> 01:15:25,762
Criminal trespassing, grave
robbery, corruption of a minor.
976
01:15:25,764 --> 01:15:27,765
You still think we're
making all of this up?
977
01:15:27,767 --> 01:15:31,769
Even after your own men
confirmed what we found.
978
01:15:31,771 --> 01:15:34,687
The only thing that matters
now is that we have Eric
979
01:15:34,689 --> 01:15:36,731
to testify against Belter.
980
01:15:36,733 --> 01:15:37,815
No, we don't.
981
01:15:37,817 --> 01:15:40,735
His father just called, the
kid climbed out a window
982
01:15:40,737 --> 01:15:42,779
and took off in their SUV.
983
01:15:42,781 --> 01:15:44,782
I never should
have let him leave.
984
01:15:44,784 --> 01:15:48,660
Put another APB out,
this time for Eric.
985
01:15:48,662 --> 01:15:50,745
Dan just called in, he
found Belter and Slatter
986
01:15:50,747 --> 01:15:52,789
inside the girl's
bedroom, double homicide.
987
01:15:53,793 --> 01:15:56,459
Just get
Beelock over there, asap!
988
01:15:56,461 --> 01:15:57,711
Copy that.
989
01:15:57,713 --> 01:16:02,716
So much for your theory that
Gary was behind all of this.
990
01:16:02,718 --> 01:16:03,676
Maybe Eric...
991
01:16:03,678 --> 01:16:06,761
Eric was with me,
I'm Eric's alibi.
992
01:16:06,763 --> 01:16:08,763
He's running away and
we have to stop him.
993
01:16:08,765 --> 01:16:10,724
He isn't running away.
994
01:16:10,726 --> 01:16:12,767
He's going after Johnny.
995
01:16:12,769 --> 01:16:15,770
Look, your students are
being murdered left and right,
996
01:16:15,772 --> 01:16:18,731
it's only natural for you
to experience some kind
997
01:16:18,733 --> 01:16:20,650
of reaction to what's happening.
998
01:16:20,652 --> 01:16:24,779
Eric and I each saw Johnny
on two separate occasions.
999
01:16:24,781 --> 01:16:27,783
Is Eric having an emotional
breakdown too?
1000
01:16:27,785 --> 01:16:31,703
The exact same emotional
breakdown?
1001
01:16:31,705 --> 01:16:33,663
This whole town
has gone insane!
1002
01:16:33,665 --> 01:16:35,708
He attacked me!
1003
01:16:35,710 --> 01:16:36,708
Who did?
1004
01:16:36,710 --> 01:16:37,834
Johnny.
1005
01:16:37,836 --> 01:16:41,754
He broke into our house
yesterday and he attacked me.
1006
01:16:41,756 --> 01:16:43,716
I didn't want to tell you
because I knew
1007
01:16:43,718 --> 01:16:47,677
you wouldn't believe me,
but it's true.
1008
01:16:47,679 --> 01:16:49,721
What do you mean,
he attacked you?
1009
01:16:49,723 --> 01:16:53,766
He came into our bathroom
and he put his filthy hands
1010
01:16:53,768 --> 01:16:58,730
on me and he stuck his
rotting tongue in my mouth.
1011
01:16:58,732 --> 01:17:00,774
Will you stop it?!
1012
01:17:00,776 --> 01:17:03,776
Matt, please listen!
1013
01:17:03,778 --> 01:17:06,696
Eric has gone after Johnny
1014
01:17:06,698 --> 01:17:08,740
and we can't let
him do this alone!
1015
01:17:08,742 --> 01:17:12,703
We have to help him
before it's too late.
1016
01:17:45,737 --> 01:17:46,736
Johnny!
1017
01:17:46,738 --> 01:17:50,740
I'm here, just like you wanted!
1018
01:17:50,742 --> 01:17:55,745
Come get me, you son of a bitch!
1019
01:18:39,709 --> 01:18:42,668
So it's true, they really
do return
1020
01:18:42,670 --> 01:18:44,669
to the scene of the crime.
1021
01:18:44,671 --> 01:18:45,796
I knew I'd find you here.
1022
01:18:45,798 --> 01:18:48,757
We've always been on
the same wavelength, Eric.
1023
01:18:48,759 --> 01:18:51,677
Sorry I'm late, I had
trouble starting my car.
1024
01:18:51,679 --> 01:18:53,721
What the hell are you?
1025
01:18:53,723 --> 01:18:56,765
I'm fucking pissed off!
1026
01:18:56,767 --> 01:19:00,769
You have no idea how
much will power it takes
1027
01:19:00,771 --> 01:19:02,730
to move even one fucking muscle
1028
01:19:02,732 --> 01:19:04,731
when your spirit's left your
body.
1029
01:19:04,733 --> 01:19:05,733
Yeah?
1030
01:19:05,735 --> 01:19:08,735
So why bother?
1031
01:19:08,737 --> 01:19:11,739
Because nothing's as
sweet as revenge, Eric.
1032
01:19:11,741 --> 01:19:13,699
Not even sex.
1033
01:19:13,701 --> 01:19:16,784
But you wouldn't know anything
about that, would you?
1034
01:19:16,786 --> 01:19:18,787
Karen and Gary...
1035
01:19:18,789 --> 01:19:22,666
I saved the best for last.
1036
01:19:22,668 --> 01:19:24,709
Why me?
1037
01:19:24,711 --> 01:19:27,712
Because you were my
best friend.
1038
01:19:27,714 --> 01:19:29,672
So why go through with this?
1039
01:19:29,674 --> 01:19:31,717
Because you're alive
and I'm not!
1040
01:19:31,719 --> 01:19:33,677
It isn't fair!
1041
01:19:33,679 --> 01:19:37,722
You tried to kill all of
us that night, right here!
1042
01:19:37,724 --> 01:19:38,766
I was drunk!
1043
01:19:38,768 --> 01:19:39,850
There's no excuse!
1044
01:19:39,852 --> 01:19:42,770
You said yourself I
never would have done it!
1045
01:19:42,772 --> 01:19:46,774
I'm not so sure now, after
you murdered five people.
1046
01:19:46,776 --> 01:19:50,694
Well, I stopped giving
a fuck what you believe
1047
01:19:50,696 --> 01:19:52,695
the night you helped
Gary dump my fucking body
1048
01:19:52,697 --> 01:19:54,739
in this creek.
1049
01:19:54,741 --> 01:19:57,743
Rhonda never did
anything to you!
1050
01:19:57,745 --> 01:20:00,745
She's dead because
you loved her.
1051
01:20:00,747 --> 01:20:01,747
That's the thought
that I want you
1052
01:20:01,749 --> 01:20:04,708
to carry to your grave, Eric.
1053
01:20:04,710 --> 01:20:07,752
She called out your name.
1054
01:20:07,754 --> 01:20:12,716
She cried for you,
over and over.
1055
01:20:12,718 --> 01:20:14,760
Where were you?
1056
01:20:19,724 --> 01:20:22,767
You sure wiped
the smile off my face.
1057
01:20:46,751 --> 01:20:50,753
You were supposed
to be my friend!
1058
01:20:50,755 --> 01:20:52,756
You should have stopped him.
1059
01:20:52,758 --> 01:20:54,717
You were supposed
to have my back!
1060
01:20:55,760 --> 01:20:56,760
I tried.
1061
01:20:56,762 --> 01:20:58,761
Bullshit!
1062
01:21:15,740 --> 01:21:19,742
We've got to get down there!
1063
01:21:24,749 --> 01:21:26,664
Eric!
1064
01:21:32,714 --> 01:21:33,713
Eric!
1065
01:21:33,715 --> 01:21:34,757
You're
all dead to me!
1066
01:21:34,759 --> 01:21:36,675
Dead!
1067
01:21:36,677 --> 01:21:37,760
I'm going to kill
every one of you.
1068
01:21:40,764 --> 01:21:41,721
No!
1069
01:21:41,723 --> 01:21:42,722
You might hit Eric.
1070
01:21:42,724 --> 01:21:44,766
It's not my fault!
1071
01:21:45,769 --> 01:21:46,769
Fuck you!
1072
01:21:46,771 --> 01:21:48,770
It's isn't my fault,
you hear me?!
1073
01:21:48,772 --> 01:21:50,773
It isn't my fault!
1074
01:22:25,726 --> 01:22:26,725
Give me your hand.
1075
01:22:26,727 --> 01:22:27,726
Give me your hand.
1076
01:22:27,728 --> 01:22:34,775
That's it, I gotcha.
1077
01:22:34,777 --> 01:22:36,776
I don't believe what I just saw.
1078
01:22:36,778 --> 01:22:37,778
Neither do I.
1079
01:22:37,780 --> 01:22:39,696
You did it!
1080
01:23:33,753 --> 01:23:38,756
How the hell are
we going to explain this?
1081
01:23:38,758 --> 01:23:42,717
Just don't drag
the creek for his body.
1082
01:23:42,719 --> 01:23:45,305
Please destroy that
goddamn car.
1083
01:24:09,666 --> 01:24:14,666
Subtitles by explosiveskull
72264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.