All language subtitles for I UngelsHere (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,101 --> 00:01:08,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:24,543 --> 00:01:25,812 Hello. 4 00:01:25,845 --> 00:01:27,446 Hi, Kate. I have Amy Kim and Jay Lowry for you. 5 00:01:28,480 --> 00:01:30,248 - It's adorable. - Hi, guys. 6 00:01:30,282 --> 00:01:31,751 - Kate. - Hi, Kate! 7 00:01:31,784 --> 00:01:32,852 Hi! 8 00:01:32,885 --> 00:01:35,287 How are you feeling about the release? 9 00:01:35,320 --> 00:01:36,455 I, uh, great. 10 00:01:36,488 --> 00:01:38,423 Everyone here loves the book. 11 00:01:38,457 --> 00:01:40,358 I sent it to my mom. Did I tell you that? 12 00:01:40,392 --> 00:01:42,327 - Oh! - She loved it. 13 00:01:42,360 --> 00:01:45,330 And we're all so excited about the New York Times review. 14 00:01:45,363 --> 00:01:46,598 Great. 15 00:01:46,632 --> 00:01:50,036 But, listen, we got the first numbers in today. 16 00:01:50,069 --> 00:01:53,438 Unfortunately, Kate, they are a little lower than expected. 17 00:01:53,472 --> 00:01:54,807 Wait, how low? 18 00:01:54,841 --> 00:01:56,776 I still think they're very respectable, don't you, Amy? 19 00:01:56,809 --> 00:01:59,578 Yes, especially for a first-time writer. 20 00:01:59,611 --> 00:02:01,114 - Uh-huh. - But we're actually calling you 21 00:02:01,147 --> 00:02:05,383 because we talked to Foxtrot this morning and we have some bad news. 22 00:02:05,417 --> 00:02:07,787 And we are 100 percent in disagreement with this, Kate... 23 00:02:07,820 --> 00:02:09,756 But they want to cancel the book tour. 24 00:02:09,789 --> 00:02:11,323 Wait, what? 25 00:02:11,356 --> 00:02:12,925 Honestly, Jay, I just feel like this is a symptom of the time. 26 00:02:12,959 --> 00:02:16,028 I totally agree. This never would have happened 10 years ago. 27 00:02:16,062 --> 00:02:21,566 No. Wait, isn't the book tour supposed to promote the book so that you can get more orders? 28 00:02:21,600 --> 00:02:25,337 - This is so frustrating. - It's the market. 29 00:02:25,370 --> 00:02:26,639 It's just a very difficult climate these days. 30 00:02:26,672 --> 00:02:28,641 No one wants to spend the money to promote. 31 00:02:28,674 --> 00:02:30,810 I feel like we can point the finger at e-books here. 32 00:02:30,843 --> 00:02:33,411 E-books, yes. Always with the e-books. 33 00:02:33,445 --> 00:02:34,513 - Yeah. - But, listen, 34 00:02:34,546 --> 00:02:37,382 Amy and I think we can reopen this conversation 35 00:02:37,415 --> 00:02:38,851 if we get a good review in the Times. 36 00:02:38,885 --> 00:02:41,754 Yes, a good New York Times review could change everything. 37 00:02:41,788 --> 00:02:43,388 We've both seen it happen, Kate. 38 00:02:43,823 --> 00:02:46,391 - Yeah. - The most important thing is that 39 00:02:46,424 --> 00:02:49,561 you wrote an amazing book, okay? Now, hang in there. 40 00:02:49,594 --> 00:02:50,663 We'll talk soon. 41 00:02:50,696 --> 00:02:51,798 Okay. Bye. 42 00:02:51,831 --> 00:02:53,465 - Bye. - Bye! 43 00:03:20,927 --> 00:03:22,094 This is Michael's voicemail. 44 00:03:22,128 --> 00:03:24,496 I won't listen to it, but I'll see that you called. 45 00:03:24,529 --> 00:03:29,101 Hey, Michael, um, I just wanted to give you a call 46 00:03:29,135 --> 00:03:35,440 because it looks like you're still getting some pretty important mail, uh, here 47 00:03:35,473 --> 00:03:36,876 and I want to figure out how to get it to you. 48 00:03:36,909 --> 00:03:41,848 So, um, and it would just be nice to talk to you. 49 00:03:41,881 --> 00:03:46,719 So, give me a call when you get a chance. Okay. Bye. 50 00:04:26,859 --> 00:04:29,161 Oh, my gosh! 51 00:04:29,195 --> 00:04:32,832 - So cute. Oh, my gosh! - Ooh, I love it. Okay, what else? 52 00:04:32,865 --> 00:04:34,499 Janessa, is this you? 53 00:04:34,532 --> 00:04:36,534 All right, girls, let's take some pictures please. 54 00:04:37,502 --> 00:04:39,537 Oh, my God! Okay. 55 00:04:40,640 --> 00:04:41,674 Is this good? 56 00:04:43,809 --> 00:04:45,645 Ladies. 57 00:04:45,678 --> 00:04:46,913 Wait, Kate get in here. 58 00:04:46,946 --> 00:04:48,714 Oh, yeah. Come on, you have to. 59 00:04:48,748 --> 00:04:50,850 Get... I couldn't... I'm not pregnant. 60 00:04:50,883 --> 00:04:51,918 Get in here. 61 00:04:53,986 --> 00:04:55,620 To be in this picture. 62 00:04:55,655 --> 00:04:56,822 - I love it. - Okay. 63 00:04:56,856 --> 00:05:00,592 All right, now turn and show me your bump, your baby bump. 64 00:05:00,626 --> 00:05:02,828 Oh, God! I can't... No, I can't be in. 65 00:05:02,862 --> 00:05:04,797 Get in here. 66 00:05:04,830 --> 00:05:05,698 I know. 67 00:05:06,933 --> 00:05:08,000 Look what I got. 68 00:05:08,868 --> 00:05:10,069 - Yes. - Oh, I don't... 69 00:05:10,102 --> 00:05:13,471 - Open it. - Is that your new book? I haven't even seen it. 70 00:05:13,505 --> 00:05:14,572 - Look at this. - Oh, my God! 71 00:05:14,606 --> 00:05:17,209 - Cover is horrible. - No, it's great. 72 00:05:17,243 --> 00:05:18,678 Look at that. 73 00:05:18,711 --> 00:05:19,845 Okay, ready? 74 00:05:19,879 --> 00:05:20,780 Oh. 75 00:05:21,247 --> 00:05:22,614 Smile. 76 00:05:27,987 --> 00:05:29,554 Perfect. 77 00:05:48,540 --> 00:05:52,878 Hey, Kate. This is a voice from your past. It's David Kirkpatrick from IU. 78 00:05:52,912 --> 00:05:57,917 It's been a long time since we chatted, I know, uh, too long. I hope you're well. 79 00:05:57,950 --> 00:06:03,255 I know your book just came out which is wonderful by the way and I know it's last-minute, 80 00:06:03,289 --> 00:06:06,558 but I'm wondering if you'd be willing to come down to your alma mater 81 00:06:06,591 --> 00:06:07,592 and do a reading. 82 00:06:08,728 --> 00:06:10,730 I'd love the chance to catch up. Give me a call back. 83 00:06:27,947 --> 00:06:30,783 Miss Conklin. Miss Conklin. 84 00:06:30,816 --> 00:06:32,818 It's me, Elliot Mobono. 85 00:06:32,852 --> 00:06:34,720 We've been communicating over a text message. 86 00:06:34,754 --> 00:06:36,989 - I'm the graduate assistant here. - Yes, hi, Elliot. 87 00:06:37,023 --> 00:06:40,926 Welcome to Carbondale, or I guess welcome back, right? 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,594 Because you went here, right? 89 00:06:42,628 --> 00:06:44,697 - Obviously, that's why you're here. - Yeah. 90 00:06:44,997 --> 00:06:47,900 I'm here for whatever you need this weekend, 91 00:06:47,933 --> 00:06:50,669 tour guide, chauffeur, general companionship, 92 00:06:50,703 --> 00:06:52,838 and I have your itinerary printed out right here. 93 00:06:52,872 --> 00:06:54,306 Oh, great, great. 94 00:06:54,340 --> 00:06:56,308 I'm a big fan of yours. 95 00:06:56,342 --> 00:06:57,777 I bought your book. 96 00:06:57,810 --> 00:06:59,712 I haven't read it yet, but I will. 97 00:06:59,745 --> 00:07:01,579 Oh, cool! Thanks for buying it. 98 00:07:01,613 --> 00:07:03,949 I thought it would be awkward if I didn't. 99 00:07:03,983 --> 00:07:05,985 - Yeah, yeah. I guess. - Oh, this is me. 100 00:07:06,018 --> 00:07:09,889 I... I'm gonna take you to the bed-and-breakfast first, if that's okay. 101 00:07:09,922 --> 00:07:11,724 - Sure. - Great, great. 102 00:07:16,128 --> 00:07:17,730 - Oh, thank you. - There you go. 103 00:07:17,763 --> 00:07:18,898 Thank you. Oh, I got it. 104 00:07:18,931 --> 00:07:20,666 - I got it. Yeah. - You sure? Oh! 105 00:07:21,167 --> 00:07:22,334 - You good? - Yes. 106 00:07:53,199 --> 00:07:54,900 Oh, man. 107 00:07:56,168 --> 00:07:58,704 - That was my old house. - Yeah? 108 00:08:09,982 --> 00:08:12,051 I kinda remember this place. Yeah? 109 00:08:26,765 --> 00:08:29,068 Okay, you're here. 110 00:08:31,437 --> 00:08:32,938 Come on. I'll show you your room. 111 00:08:41,113 --> 00:08:44,016 Wow, this place is perfect! 112 00:08:44,049 --> 00:08:46,018 Fresh towels in the bathroom, 113 00:08:46,051 --> 00:08:50,055 there's an extra blanket in case you get cold, breakfast at 9:00 a.m. 114 00:08:50,089 --> 00:08:52,992 Oh, wow! I didn't expect there to actually be breakfast. 115 00:08:53,025 --> 00:08:55,661 I'm not really a breakfast person. 116 00:08:56,128 --> 00:08:59,031 What did you think bed-and-breakfast meant? 117 00:08:59,064 --> 00:09:01,934 I thought it's more like an Airbnb. 118 00:09:03,769 --> 00:09:06,906 Here are your keys. It's the only set you're gonna get, 119 00:09:06,939 --> 00:09:08,073 so, you better wear them around your neck. 120 00:09:08,107 --> 00:09:09,208 Got it. 121 00:09:16,182 --> 00:09:18,751 Well, I'll leave you to it. 122 00:09:20,553 --> 00:09:24,890 I'll be back in a little bit to pick you up for the reading, unless you want me to stay. 123 00:09:26,192 --> 00:09:28,060 Oh, no. I'm fine. 124 00:09:28,093 --> 00:09:30,229 - Of course. Okay. - Thank you so much, Elliot. 125 00:09:30,262 --> 00:09:32,064 - Bye. - Bye. 126 00:09:43,509 --> 00:09:45,244 Hey, you're wearing the same blazer. 127 00:09:46,979 --> 00:09:47,880 Yeah. 128 00:09:50,115 --> 00:09:50,983 Ready? 129 00:09:59,992 --> 00:10:01,093 And here we are. 130 00:10:02,828 --> 00:10:03,762 Oh, wow. 131 00:10:06,298 --> 00:10:10,002 - Kate! - I'm gonna go sit up closer. 132 00:10:10,035 --> 00:10:11,237 - Hello. - David! 133 00:10:11,270 --> 00:10:14,273 Wow. Welcome back. 134 00:10:15,007 --> 00:10:16,976 - It's great to see you. - No, it's good to see you, too. 135 00:10:17,009 --> 00:10:20,179 Thank you for having me. I... I was so excited to hear you're still teaching. 136 00:10:20,212 --> 00:10:21,880 Yeah, I'm still at it. 137 00:10:21,914 --> 00:10:24,917 Hopefully, I'm better at this whole professor thing than when you were in my class. 138 00:10:24,950 --> 00:10:27,820 Come on, you blew everyone away that first year. 139 00:10:27,853 --> 00:10:30,990 You were this young writer who came out of nowhere, you were so enthusiastic. 140 00:10:31,023 --> 00:10:33,325 Well, I'm older now, but thanks, Kate. 141 00:10:33,359 --> 00:10:35,160 That's such a... That's such a big compliment. Thank you. 142 00:10:35,194 --> 00:10:37,830 - Hi. - Oh, hi, Alexis. 143 00:10:37,863 --> 00:10:41,033 Uh, oh, Kate, this is my wife Alexis. 144 00:10:41,900 --> 00:10:43,135 You have a wife! 145 00:10:43,168 --> 00:10:44,270 I do. 146 00:10:44,303 --> 00:10:46,905 I got one about five years ago. 147 00:10:46,939 --> 00:10:49,141 Well, it is so nice to meet you. 148 00:10:49,174 --> 00:10:51,810 So nice to meet you. David talks about you all the time. 149 00:10:51,844 --> 00:10:53,012 Oh, really? 150 00:10:53,045 --> 00:10:54,813 No, not all the time. 151 00:10:54,847 --> 00:10:56,081 Not all the time. 152 00:10:57,783 --> 00:10:59,852 - Hello, everyone. We're about to get started. - I'm gonna go find a seat. 153 00:10:59,885 --> 00:11:01,587 - Please take your seats. - Nice to meet you. 154 00:11:01,620 --> 00:11:03,022 Nice to meet you. 155 00:11:03,055 --> 00:11:04,189 Not all the time. 156 00:11:06,925 --> 00:11:08,560 My name is April Vavani. 157 00:11:08,594 --> 00:11:13,999 I am this year's student editor of the Crab Orchard Review, our literary magazine. 158 00:11:16,902 --> 00:11:19,305 - Kate, let's get a drink later, yeah? - Yeah, yeah. 159 00:11:19,338 --> 00:11:20,906 I am so excited to welcome you all to the last speaker... 160 00:11:20,939 --> 00:11:23,375 Oh, uh... I love this by the way. 161 00:11:24,076 --> 00:11:25,477 Very cool. 162 00:11:25,511 --> 00:11:27,079 Professor David Kirkpatrick will be introducing tonight's author. 163 00:11:27,112 --> 00:11:29,615 Please welcome Professor Kirkpatrick. 164 00:11:33,352 --> 00:11:38,824 Well, and everyone, a big thanks to April for organizing this evening. 165 00:11:39,325 --> 00:11:40,592 I mean, applause, yeah, an applaud... 166 00:11:41,827 --> 00:11:44,897 Tonight's author comes to us all the way from Chicago... 167 00:11:44,930 --> 00:11:48,233 - Oh, thank you. - ...and has just published her first novel. 168 00:11:48,267 --> 00:11:52,171 She also happens to be one of my former students, 169 00:11:52,204 --> 00:11:57,009 although I do seem to remember you falling asleep during one of my lectures, Kate. 170 00:12:01,246 --> 00:12:06,118 And now we have the pleasure of hearing an excerpt from her novel, Seasons Past. 171 00:12:06,151 --> 00:12:08,287 Please welcome, Kate Conklin. 172 00:12:16,028 --> 00:12:16,929 Thank you. 173 00:12:19,098 --> 00:12:24,970 Wow, thank you, everyone. Ugh. It is such a pleasure to be back here 174 00:12:25,003 --> 00:12:27,640 and I'm so excited to share my book with you. 175 00:12:27,674 --> 00:12:28,675 It just came out. 176 00:12:30,943 --> 00:12:32,444 Oh, thank you. Thank you. 177 00:12:32,478 --> 00:12:36,949 Um, yeah, I'm... I am pretty proud of it, even though, I... 178 00:12:36,982 --> 00:12:42,221 I don't love the cover, um, but anyway, let's... Okay. 179 00:12:42,254 --> 00:12:45,190 Let's get into it. Okay. All right. 180 00:12:45,224 --> 00:12:47,226 Um... 181 00:12:48,227 --> 00:12:50,663 But this morning felt different. 182 00:12:50,697 --> 00:12:54,266 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before. 183 00:12:54,299 --> 00:12:56,268 Oh, wait! Sorry, just for context, 184 00:12:56,301 --> 00:13:01,240 this is when the main character Calvin meets his love interest Willoughby. 185 00:13:03,509 --> 00:13:05,978 But this morning felt different. 186 00:13:06,011 --> 00:13:10,149 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before, 187 00:13:10,182 --> 00:13:13,018 faster than he thought maybe he'd ever seen 188 00:13:13,051 --> 00:13:17,690 and the Sun was so bright that as he walked along the familiar shore, 189 00:13:17,724 --> 00:13:20,993 it felt as though he was walking under a strobe light, 190 00:13:21,026 --> 00:13:26,098 pulsing almost as often as the cold waves licked his toes. 191 00:13:26,465 --> 00:13:30,402 And just then, as he took note of all that, 192 00:13:30,436 --> 00:13:37,209 he started out toward the mossy rock and found that it was occupied. 193 00:13:40,412 --> 00:13:41,280 Yeah! 194 00:13:42,214 --> 00:13:44,349 - The students adored you. - Oh, shut up. 195 00:13:44,383 --> 00:13:46,753 I will not shut up and I will never shut up. 196 00:13:46,786 --> 00:13:49,087 I was surprised they weren't asking for autographs. 197 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 Well, a few of them did ask for my personal emails. 198 00:13:52,324 --> 00:13:55,461 Oh, wow. Your personal email address, even better. 199 00:13:58,798 --> 00:14:00,332 Alexis didn't like it. 200 00:14:02,034 --> 00:14:03,435 That's not true. 201 00:14:03,469 --> 00:14:06,438 She's become quite the critic since marrying me. 202 00:14:06,472 --> 00:14:09,341 Come on, it's fine, Kate can handle it. 203 00:14:09,374 --> 00:14:11,343 It's good for her. It's good to hear criticism. 204 00:14:11,376 --> 00:14:15,347 It's just... I had a hard time connecting, is all I said. 205 00:14:15,380 --> 00:14:16,348 Oh! 206 00:14:16,381 --> 00:14:18,217 It's okay, it's not for everyone. 207 00:14:20,419 --> 00:14:23,121 I thought it was fantastic. 208 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Well, on that awkward note, I'm going to use the restroom. 209 00:14:27,526 --> 00:14:30,128 - Come on, it's okay? - No, it's okay. 210 00:14:30,162 --> 00:14:31,396 I actually just have to go. 211 00:14:33,833 --> 00:14:34,600 Asshole. 212 00:14:43,075 --> 00:14:45,511 Well, that's just a cute little name she has for me. 213 00:14:45,544 --> 00:14:48,514 - Hmm, for when you're being an asshole? - For when I'm being an asshole. 214 00:14:50,817 --> 00:14:54,152 Yeah, so what's next for you, Miss Conklin? 215 00:14:55,287 --> 00:14:56,455 Tell me all of your plans. 216 00:14:56,488 --> 00:15:02,294 Oh, well, I'm in sort of limbo right now. 217 00:15:02,327 --> 00:15:04,429 - I'm writing some. - Good. 218 00:15:05,264 --> 00:15:06,231 How's your book doing? 219 00:15:06,265 --> 00:15:11,470 Um, well, not as good as I would have hoped. 220 00:15:11,503 --> 00:15:14,039 I guess the sales are sort of low. 221 00:15:15,374 --> 00:15:16,643 I cancelled my book tour. 222 00:15:17,376 --> 00:15:21,079 Well, I'm glad we got you down here then. 223 00:15:21,113 --> 00:15:23,081 Yeah, me, too. 224 00:15:23,448 --> 00:15:24,349 Hmm. 225 00:15:25,350 --> 00:15:27,252 Listen, Kate. I wanted to ask you something. 226 00:15:28,120 --> 00:15:32,491 Um, what would you think about teaching here? 227 00:15:33,660 --> 00:15:37,129 - Teaching here? - Teaching here. 228 00:15:37,162 --> 00:15:38,230 - Teaching here. - Mm-Hm. 229 00:15:39,531 --> 00:15:42,467 We just formed a search committee to hire someone for the fall 230 00:15:42,501 --> 00:15:44,503 and I immediately thought of you. 231 00:15:45,337 --> 00:15:48,307 Uh, what? I don't even have an MFA. 232 00:15:48,340 --> 00:15:51,410 That's something I think the committee could look past for a published alum. 233 00:15:57,249 --> 00:15:59,318 It would be nice to have you here again, Kate. 234 00:16:06,224 --> 00:16:08,427 - Have a good night. - Bye! Thanks again. 235 00:16:23,241 --> 00:16:24,142 Oh, God! 236 00:16:25,912 --> 00:16:27,379 Oh, shit! 237 00:16:31,550 --> 00:16:33,218 Oh! 238 00:16:56,709 --> 00:16:58,310 Oh, my God! 239 00:16:59,812 --> 00:17:06,318 I am so sorry. I did not mean to wake you up. I... I can't find my keys. 240 00:17:06,351 --> 00:17:08,520 I did have it around my neck, but I'm gonna be honest. 241 00:17:08,553 --> 00:17:11,356 It was a little embarrassing, so I put it in my bag and I now... 242 00:17:11,390 --> 00:17:15,662 I... I will... I... I will pay for more keys. I am so sorry. 243 00:17:19,699 --> 00:17:20,633 Okay. 244 00:17:25,972 --> 00:17:26,706 Hmm. 245 00:17:30,375 --> 00:17:31,110 What up? 246 00:17:31,144 --> 00:17:33,746 Laura, guess where I am? 247 00:17:33,780 --> 00:17:36,716 - Where? - In Carbondale. 248 00:17:36,749 --> 00:17:38,450 On your book tour? 249 00:17:38,483 --> 00:17:40,419 Uh, not exactly. 250 00:17:40,452 --> 00:17:42,955 David Kirkpatrick brought me down to do a reading. 251 00:17:42,989 --> 00:17:46,693 Whoa, I haven't heard about that dude in a while. 252 00:17:46,726 --> 00:17:48,161 Oh, remember how he used to be so into you. 253 00:17:48,193 --> 00:17:53,966 He was not. He's married now. Also, the point is, I'm in Carbondale. 254 00:17:54,000 --> 00:17:57,302 Wow, Carbondale. That's wild. 255 00:17:57,335 --> 00:18:00,439 And I'm staying at that bed-and-breakfast on our old street. 256 00:18:00,472 --> 00:18:03,009 Does it still smell like weed? 257 00:18:03,042 --> 00:18:04,010 Yes. 258 00:18:05,745 --> 00:18:10,248 Oh, my God, I love it here. I forgot how cozy this place is. 259 00:18:10,615 --> 00:18:11,550 Oh, my God! 260 00:18:12,451 --> 00:18:14,654 I am standing right in front of our old house. 261 00:18:14,687 --> 00:18:16,689 Man, I loved that house. 262 00:18:16,723 --> 00:18:20,592 We had all those like little Tibetan prayer flags everywhere. 263 00:18:20,626 --> 00:18:24,731 Actually, I'm realizing now that that was probably some fucked up cultural appropriation... 264 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 Okay, I love you. I gotta go. Okay, goodbye. 265 00:18:27,499 --> 00:18:28,533 Okay, send me a pic of the house. 266 00:18:28,567 --> 00:18:30,268 Okay, I will. Bye, bye. 267 00:18:33,405 --> 00:18:34,573 This is Michael's voicemail. 268 00:18:34,606 --> 00:18:36,676 I won't listen to it, but I'll see that you called. 269 00:18:37,677 --> 00:18:40,012 Hey, Michael. It's Kate. 270 00:18:40,046 --> 00:18:41,781 Uh, I just missed a call from you. 271 00:18:41,814 --> 00:18:46,418 Um, I don't know if you're calling to get together or whatever, 272 00:18:46,451 --> 00:18:50,355 but I'm actually out of town, uh, on my book tour. 273 00:18:50,857 --> 00:18:53,793 So, maybe we could get a drink when I'm back in town. 274 00:18:53,826 --> 00:18:57,496 Great, okay. So, give me a call back. Okay, bye. 275 00:19:10,743 --> 00:19:13,478 - Hey! - Oh, hi. 276 00:19:13,512 --> 00:19:16,581 S... Um, sorry. I used to live here. 277 00:19:17,116 --> 00:19:19,685 Aren't you the visiting author? 278 00:19:19,719 --> 00:19:24,523 Yeah, I'm... I'm Kate. Hi. Hi. I'm staying right across the street. 279 00:19:24,556 --> 00:19:26,726 Cool, cool. Yeah. I'm Animal. 280 00:19:29,629 --> 00:19:31,097 Did you want to see the whole place? 281 00:19:31,130 --> 00:19:33,633 Yes, yeah. 282 00:19:36,102 --> 00:19:37,302 That's Hugo. 283 00:19:39,404 --> 00:19:40,740 - Hey. - Hi. 284 00:19:40,773 --> 00:19:42,340 Kate used to live here. 285 00:19:42,842 --> 00:19:46,444 - Really? - Like 15 years ago. 286 00:19:46,478 --> 00:19:48,547 Now she's like a super successful author. 287 00:19:49,414 --> 00:19:51,884 - Cool. - Well, I wouldn't say super. 288 00:19:51,918 --> 00:19:53,418 You wrote a book. 289 00:19:53,451 --> 00:19:54,687 She wrote a book. 290 00:19:54,720 --> 00:19:57,556 Hey, did they used to call this the Writer's Retreat back then? 291 00:19:57,589 --> 00:19:59,424 Do you guys still call it the Writer's Retreat? 292 00:19:59,792 --> 00:20:02,762 - I named it the Writer's Retreat. - Seriously? 293 00:20:02,795 --> 00:20:05,798 Yes, we were all creative writing majors. 294 00:20:05,832 --> 00:20:08,868 Man, you're like our forefathers then. 295 00:20:11,469 --> 00:20:12,638 That's Tall Brandon. 296 00:20:13,639 --> 00:20:14,740 Hey. 297 00:20:16,676 --> 00:20:18,376 Can I see my old room? 298 00:20:19,444 --> 00:20:24,116 - I put those stars up there. - Wow, I look at those. 299 00:20:24,150 --> 00:20:26,652 Hmm, I used to look at them, too. 300 00:20:32,191 --> 00:20:35,560 Man, I feel so far away from the person I was when I lived in this room. 301 00:20:35,594 --> 00:20:38,363 I can't wait to feel far away from this room. 302 00:20:38,764 --> 00:20:40,498 I remember that feeling too. 303 00:20:41,634 --> 00:20:42,735 And now you're back. 304 00:20:42,768 --> 00:20:44,904 Yes. I'm back at college. 305 00:20:46,438 --> 00:20:47,940 Do you know Professor Kirkpatrick? 306 00:20:47,974 --> 00:20:49,608 He's the one who invited me here. 307 00:20:49,642 --> 00:20:53,578 - I don't have him, but my girlfriend's in his class. - Oh, yeah. He's incredible. 308 00:20:53,612 --> 00:20:55,681 I mean, he's pretty much the reason I'm a writer. 309 00:20:56,649 --> 00:20:58,651 Yeah, no, everyone seems to really like him. 310 00:20:59,785 --> 00:21:00,720 Hey. 311 00:21:04,589 --> 00:21:06,826 Do you still want to get the kegs? 312 00:21:06,859 --> 00:21:09,862 Tall Brandon, you want to maybe put some clothes on? 313 00:21:11,831 --> 00:21:13,531 I'm not fully dry yet. 314 00:21:16,534 --> 00:21:18,738 We're having a party tonight. 315 00:21:18,771 --> 00:21:20,873 We used to have incredible parties here. 316 00:21:21,908 --> 00:21:23,175 You should come. 317 00:21:23,209 --> 00:21:24,644 Yeah, maybe. 318 00:21:49,702 --> 00:21:51,938 Chris lunged at me with unimaginable speed 319 00:21:51,971 --> 00:21:55,675 and plunged his sword past my third arm toward... 320 00:21:56,676 --> 00:21:58,576 Carry on. 321 00:21:58,610 --> 00:22:00,578 ...directly into my heart. 322 00:22:00,947 --> 00:22:04,549 Strangely, as I began bleeding to death in the middle of the park, 323 00:22:04,582 --> 00:22:06,953 all I could think about was whether this was the fastest 324 00:22:06,986 --> 00:22:09,454 that anyone had ever died in sword combat. 325 00:22:09,989 --> 00:22:11,424 I was torn about it. 326 00:22:11,456 --> 00:22:13,626 On the one hand, it didn't seem like anyone could have ever died faster, 327 00:22:13,659 --> 00:22:15,895 but then again, whenever you think something like that, 328 00:22:15,928 --> 00:22:18,631 there's always someone ready to defy your expectation. 329 00:22:18,998 --> 00:22:22,702 Oh, wow, well, much improved, much improved. 330 00:22:24,270 --> 00:22:26,839 I think I may only add one small, small note. I think you know what it is. 331 00:22:26,872 --> 00:22:28,040 I want you to chop off the beginning. 332 00:22:28,774 --> 00:22:30,743 First page, gone. 333 00:22:30,776 --> 00:22:31,844 Okay, yeah. 334 00:22:31,877 --> 00:22:34,280 I know it's difficult, but we should just be in it. 335 00:22:34,313 --> 00:22:35,715 Yeah, thank you. 336 00:22:35,748 --> 00:22:36,782 Be in it already. 337 00:22:37,984 --> 00:22:40,485 All right, so you may have noticed that we have a visitor. 338 00:22:41,687 --> 00:22:44,657 Uh, some of you were in her reading last night 339 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 and for those of you who were not, this is Kate Conklin. 340 00:22:47,727 --> 00:22:51,563 Uh, it may interest you to know that long ago in ancient history, 341 00:22:51,596 --> 00:22:55,067 Kate was in my very first class ever as a professor. 342 00:22:55,801 --> 00:22:59,705 And I think, that year, I was younger than you are now if you can believe it? 343 00:22:59,739 --> 00:23:00,873 I can't. 344 00:23:00,906 --> 00:23:02,742 I know. It does seem unbelievable. 345 00:23:02,775 --> 00:23:05,277 All right, well, Miss Conklin is here to observe, 346 00:23:05,311 --> 00:23:06,712 so, let's give her something to observe. 347 00:23:06,746 --> 00:23:07,646 Who's up next? 348 00:23:08,114 --> 00:23:09,015 I'll go. 349 00:23:09,048 --> 00:23:10,582 April. Fantastic. 350 00:23:20,893 --> 00:23:22,028 This is called Duvet. 351 00:23:25,064 --> 00:23:29,802 I imagine you stepping into this dream wearing your own body and saying, 352 00:23:29,835 --> 00:23:33,139 "What the fuck?" Like you already know what the fuck? 353 00:23:35,074 --> 00:23:39,011 I don't mean to sound crass, but where your teeth meet my flesh is a pressure point. 354 00:23:40,079 --> 00:23:43,082 I go limp when out buying groceries, 355 00:23:44,650 --> 00:23:46,919 the burning orange chicken in your beard 356 00:23:46,952 --> 00:23:49,889 smells like a pesticide and it kills me. 357 00:23:51,724 --> 00:23:54,827 Tired now, I unbutton your skin and slip inside 358 00:23:55,161 --> 00:23:59,799 where everything is white and only I exist. 359 00:24:06,005 --> 00:24:08,741 I lost a bunch of library books and I didn't know if that would affect my grade. 360 00:24:09,742 --> 00:24:14,680 That's... That's something you'll have to talk about with the librarian, you know. 361 00:24:14,713 --> 00:24:15,915 - Okay. - Yeah. 362 00:24:15,948 --> 00:24:19,018 Kate, thanks for coming. Did you enjoy it? 363 00:24:19,051 --> 00:24:21,353 Oh, oh, my gosh. Yeah, I loved it. 364 00:24:21,387 --> 00:24:28,360 All right. Okay, well, it's actually my office hour now, so I can't hang out, but, um... 365 00:24:28,394 --> 00:24:30,663 Oh, yeah, of course. 366 00:24:30,696 --> 00:24:33,966 But I... I was thinking, uh, perhaps we could get dinner tomorrow, yeah? 367 00:24:33,999 --> 00:24:34,800 Yes. 368 00:24:34,834 --> 00:24:37,602 - Okay, right. - Yeah, with Alexis? 369 00:24:38,003 --> 00:24:42,408 Oh, uh, no. She... She'll be out of town. 370 00:24:42,441 --> 00:24:43,375 Oh. 371 00:24:43,409 --> 00:24:44,677 - In Kentucky. - Bummer! 372 00:24:44,710 --> 00:24:46,112 Visiting her sister. 373 00:24:46,145 --> 00:24:46,979 Cool. 374 00:24:47,012 --> 00:24:49,148 - Yeah, but you and me, yeah? - Yeah. 375 00:24:49,882 --> 00:24:51,616 Thank you again for having me. 376 00:24:51,984 --> 00:24:53,618 Thank you for being had. 377 00:24:55,754 --> 00:24:58,858 - Sorry, inappropriate probably. - Yeah, it's all right. 378 00:25:00,126 --> 00:25:01,727 - I'm not allowed to say this kind of thing anymore. - No. 379 00:25:01,760 --> 00:25:03,729 But all right, I'll see you tomorrow. 380 00:25:03,762 --> 00:25:05,064 - Yes. - Yeah, okay great. 381 00:25:05,764 --> 00:25:06,699 Okay. 382 00:25:30,456 --> 00:25:31,223 Kate Conklin? 383 00:25:32,958 --> 00:25:35,661 - It's me. It's Brad. - Brad? 384 00:25:36,128 --> 00:25:38,731 Oh, my God! Bradley Cooper. 385 00:25:38,764 --> 00:25:42,902 - Hi. - Oh, you're like a man now. 386 00:25:42,935 --> 00:25:46,138 Thanks. Thank... You too. I mean, a woman, I mean. 387 00:25:46,172 --> 00:25:51,177 Wow. Bradley Cooper, crazy! It's been so long. 388 00:25:51,210 --> 00:25:53,946 Yeah, I... I... I actually just go by Brad now. 389 00:25:53,979 --> 00:25:55,814 - Really? - Yeah. 390 00:25:57,016 --> 00:25:58,784 So, what are you doing here? 391 00:25:58,817 --> 00:26:01,787 Oh, right. Oh, I'm just in town for a few days. 392 00:26:01,820 --> 00:26:04,957 The university brought me down to do a reading for my new book. 393 00:26:04,990 --> 00:26:08,160 No ways! So, you actually became a writer? That's so cool. 394 00:26:08,194 --> 00:26:10,095 Yeah, I guess it is. 395 00:26:18,170 --> 00:26:20,906 Oh, my God! What fun thing are you doing right now? 396 00:26:20,940 --> 00:26:23,943 You're never gonna fucking believe who I'm getting drinks with. 397 00:26:23,976 --> 00:26:26,078 - Who? - Bradley Cooper. 398 00:26:26,111 --> 00:26:28,080 From Smith Halls? 399 00:26:28,113 --> 00:26:30,149 Yes, except for he's like really cool now. 400 00:26:31,317 --> 00:26:34,053 Do you remember when we saw him crying? 401 00:26:34,086 --> 00:26:36,822 Oh, my God! Yes. In the Jimmy John's. 402 00:26:36,855 --> 00:26:38,157 You should sneak me a pic of him. 403 00:26:38,190 --> 00:26:40,125 No, I'm not doing that. 404 00:26:40,159 --> 00:26:41,961 Come on, I want to see him. 405 00:26:41,994 --> 00:26:45,030 No, you always make me do that and I always get caught. 406 00:26:45,064 --> 00:26:47,933 I want to see him, Kate, come on. 407 00:26:47,967 --> 00:26:48,867 - No. - Katie. 408 00:26:48,901 --> 00:26:50,069 No, I'm not doing it. 409 00:26:50,102 --> 00:26:51,036 - Katie. - I'm not doing it. I'm not doing it. 410 00:26:51,070 --> 00:26:51,837 I gotta go. I'm here. I love you. Goodbye. 411 00:26:51,870 --> 00:26:53,739 I gotta go. I love you. 412 00:26:58,210 --> 00:27:01,981 I got a pitcher of beer coming. I hope that's okay. I took the liberty of choosing. 413 00:27:02,014 --> 00:27:03,249 Oh, yeah. That's fine. 414 00:27:04,016 --> 00:27:06,518 Uh, sorry, this is a work thing. 415 00:27:06,552 --> 00:27:08,554 I have to answer this real quick. I'm sorry. 416 00:27:18,163 --> 00:27:19,999 Oh, what was that? 417 00:27:20,032 --> 00:27:23,035 Oh, God, my phone just keeps flashing. 418 00:27:23,569 --> 00:27:24,937 Oh, weird. 419 00:27:24,970 --> 00:27:25,871 Yes. 420 00:27:27,339 --> 00:27:29,174 I'm so glad that you came. 421 00:27:30,576 --> 00:27:35,781 This is weird, but I used to jerk off to you in college. 422 00:27:36,582 --> 00:27:37,751 Really? 423 00:27:37,783 --> 00:27:41,320 Yes, like you were my number one... number one jerk off. 424 00:27:42,254 --> 00:27:43,289 Wow. 425 00:27:44,290 --> 00:27:46,892 Yeah, and then when I saw you today, I just... 426 00:27:46,925 --> 00:27:51,163 It all came rushing back and I was like, "Oh, my God! I forgot about that girl." 427 00:27:51,964 --> 00:27:53,165 Totally! 428 00:27:53,198 --> 00:27:55,267 Sorry that took forever. 429 00:27:55,301 --> 00:27:57,169 The bartender was so slow. 430 00:27:57,202 --> 00:28:01,173 Oh, that's okay. Uh, do we order food with you, or up at the bar? 431 00:28:01,206 --> 00:28:03,575 Oh, no. I don't work here. 432 00:28:03,609 --> 00:28:05,611 Oh, yeah. No, Kate, this is my friend Rachel. 433 00:28:05,645 --> 00:28:08,080 - She's an old friend. - Oh, I'm so sorry. 434 00:28:08,113 --> 00:28:09,848 Oh, that's... It's great. 435 00:28:09,882 --> 00:28:10,416 Yeah. 436 00:28:14,019 --> 00:28:16,388 - So, were you already here? - Mm-Hm. 437 00:28:16,422 --> 00:28:18,090 Brad invited me. 438 00:28:18,957 --> 00:28:20,159 Yeah, I thought we could all hang out together. 439 00:28:21,360 --> 00:28:22,828 Totally. 440 00:28:25,097 --> 00:28:26,865 - Kate, you want to vape? - Oh! 441 00:28:27,366 --> 00:28:29,335 - It's weed. - No, I'm... I'm good. 442 00:28:29,368 --> 00:28:31,303 - Oh, come on. - You just press the button. 443 00:28:31,337 --> 00:28:32,271 - Press the button. - Yeah. 444 00:28:33,673 --> 00:28:35,040 So, what's your book you wrote? 445 00:28:35,074 --> 00:28:36,342 Oh, yeah, tell us about it. 446 00:28:36,375 --> 00:28:37,910 Oh, yeah, oh. 447 00:28:37,943 --> 00:28:40,045 Um, so it takes place in New England, 448 00:28:40,079 --> 00:28:44,116 on this island off the coast of Connecticut called Manchester Island 449 00:28:44,149 --> 00:28:47,152 and the main character is this guy called Calvin. 450 00:28:47,186 --> 00:28:48,987 And he's really wealthy, 451 00:28:49,021 --> 00:28:51,890 but he has this like really strained relationship with his parents 452 00:28:51,924 --> 00:28:55,961 because he's adopted and he's always felt out of place, you know. 453 00:28:55,994 --> 00:28:57,963 And, um, so, okay. 454 00:28:57,996 --> 00:29:00,099 So, anyway, every day, he goes for a walk 455 00:29:00,132 --> 00:29:01,967 and he sits on this really specific rock 456 00:29:02,000 --> 00:29:04,169 and then one day, he goes there and there's this woman there. 457 00:29:04,203 --> 00:29:08,974 And he's never seen her before, but she's beautiful and she's wild. 458 00:29:09,007 --> 00:29:09,942 - And she's... - Do they fuck? 459 00:29:10,677 --> 00:29:12,044 They actually don't. 460 00:29:12,077 --> 00:29:16,649 He loves her, of course, but the whole thing is very restrained. 461 00:29:16,683 --> 00:29:19,385 Yeah, I could go for a little restraint. 462 00:29:19,418 --> 00:29:20,586 Exactly. 463 00:29:20,619 --> 00:29:23,255 So, could I, but you know, people don't usually want that. 464 00:29:23,288 --> 00:29:26,659 They want something dramatic and exciting, bold. 465 00:29:26,693 --> 00:29:29,995 But I don't think that life is bold like it is stories. 466 00:29:30,028 --> 00:29:33,098 I think real life is just very restrained. 467 00:29:48,113 --> 00:29:50,349 Oh, my God! I'm not doing this anymore. 468 00:29:51,316 --> 00:29:52,918 Get up, Meredith. 469 00:29:53,285 --> 00:29:55,220 Meredith, get up. 470 00:29:55,254 --> 00:29:58,123 I'm getting seriously pissed off with you right now. 471 00:29:58,725 --> 00:30:00,259 My legs are broken. 472 00:30:00,292 --> 00:30:02,928 Your legs are not broken. Get up. 473 00:30:06,198 --> 00:30:09,001 Oh, God! 474 00:30:09,034 --> 00:30:10,068 Fuck! 475 00:30:12,304 --> 00:30:13,972 Oh, my God! 476 00:30:49,408 --> 00:30:51,143 Who the fuck is that? 477 00:31:15,067 --> 00:31:16,268 Write back. 478 00:31:18,370 --> 00:31:20,405 Write back, you fucking asshole. 479 00:31:39,826 --> 00:31:40,559 Hey. 480 00:31:43,195 --> 00:31:46,298 - Hey. - Laura, I'm at our house. 481 00:31:46,331 --> 00:31:48,400 What are you doing at our house? 482 00:31:48,433 --> 00:31:50,168 They're having a party. 483 00:31:50,202 --> 00:31:51,838 Wait, what happened to Bradley Cooper? 484 00:31:51,871 --> 00:31:54,339 Oh, that was the worst. Oh, my God, I'll tell you about it later. 485 00:31:54,874 --> 00:31:57,543 - What's it like? - It seems cool. 486 00:31:57,576 --> 00:32:00,112 Like way cooler than our parties. 487 00:32:00,145 --> 00:32:01,513 - Oh! - What are you doing? 488 00:32:03,282 --> 00:32:08,387 Oh. Well, I guess I was peeing, but now I'm just sitting on the toilet with my pants down. 489 00:32:08,420 --> 00:32:12,391 Okay, so Michael posted a new photo and this one is with a girl. 490 00:32:12,424 --> 00:32:14,627 You have to stop looking at his Instagram. 491 00:32:14,661 --> 00:32:20,198 I know. I only look at it when I'm sad and I texted him. 492 00:32:20,232 --> 00:32:21,366 Kate! 493 00:32:21,400 --> 00:32:23,135 Oh, shit! I think he's ringing me back. 494 00:32:24,303 --> 00:32:25,872 It's just my battery. I gotta go. 495 00:32:25,905 --> 00:32:29,575 Okay, well, I probably wet my vagina now. 496 00:32:29,608 --> 00:32:30,609 Call me in the morning. 497 00:32:31,911 --> 00:32:32,845 She's gone. 498 00:32:41,620 --> 00:32:43,388 Hey, Tall Brandon. 499 00:32:43,422 --> 00:32:46,391 Oh, hey. You came to our party. 500 00:32:46,425 --> 00:32:48,226 - Mm-Hm. - This is so crazy. 501 00:32:48,628 --> 00:32:50,362 Do you want some weed? 502 00:32:51,563 --> 00:32:57,235 Um, do you think it's like ethical for me to do drugs with you? 503 00:32:58,403 --> 00:32:59,504 I don't know. 504 00:33:06,244 --> 00:33:09,481 I used to dance in this room like 15 years ago. 505 00:33:10,515 --> 00:33:13,185 I was in kindergarten 15 years ago. 506 00:34:01,600 --> 00:34:03,402 - Hey, you came. - What? 507 00:34:03,435 --> 00:34:04,671 I said, hey you came. 508 00:34:04,704 --> 00:34:05,705 Hold on. 509 00:34:08,975 --> 00:34:11,276 - You came. - Oh, yeah. 510 00:34:11,309 --> 00:34:12,712 - Yeah. - Is it weird? 511 00:34:13,545 --> 00:34:15,347 Yes, it's super weird. 512 00:34:15,380 --> 00:34:17,582 - Really? - Yeah, I'm kidding. It's fine. 513 00:34:17,616 --> 00:34:19,184 No one thinks it's weird. 514 00:34:19,686 --> 00:34:21,353 Trust me, it's awesome. 515 00:34:21,754 --> 00:34:23,622 I mean you're like an actual writer. 516 00:34:25,323 --> 00:34:27,727 I mean, technically, you're an actual writer, too. 517 00:34:29,561 --> 00:34:31,430 Technically, yes. That's true. 518 00:34:34,399 --> 00:34:35,467 April! 519 00:34:41,406 --> 00:34:44,342 I'm... I'm going to go dance. 520 00:34:44,376 --> 00:34:46,679 - Okay. - Okay. 521 00:34:57,622 --> 00:34:58,490 Cool party. 522 00:35:00,325 --> 00:35:01,259 Yeah. 523 00:35:12,304 --> 00:35:13,238 Oh, my God! 524 00:35:18,543 --> 00:35:22,682 Hey, Tall Brandon. Do you have an iPhone charger? 525 00:35:22,715 --> 00:35:26,351 - What? - Do you have an iPhone charger? 526 00:35:26,384 --> 00:35:28,020 Oh, I'm a Galaxy boy. 527 00:35:28,054 --> 00:35:29,756 You got to talk to Animal, he's upstairs. 528 00:35:29,789 --> 00:35:31,023 - Animal? - Yeah, Animal. 529 00:35:31,057 --> 00:35:32,424 Oh, yeah. Cool. 530 00:35:38,097 --> 00:35:38,831 Animal. 531 00:36:10,897 --> 00:36:11,798 Oh, no! 532 00:36:14,466 --> 00:36:15,600 Did you buy more condoms? 533 00:36:16,535 --> 00:36:17,804 - Good. - Yep. 534 00:36:17,837 --> 00:36:19,806 Don't rip my skirt. 535 00:36:21,107 --> 00:36:22,474 Don't do it. 536 00:36:23,910 --> 00:36:24,811 You got it. 537 00:36:24,844 --> 00:36:26,813 Mm-Mm, good. 538 00:36:28,114 --> 00:36:33,451 Whoa, whoa, whoa. 539 00:36:33,485 --> 00:36:36,088 - Help me. Help me with my shirt. Okay. - Okay. 540 00:36:36,122 --> 00:36:38,724 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 541 00:36:39,926 --> 00:36:41,794 Yeah, yeah, yeah. That's it. 542 00:36:45,798 --> 00:36:47,099 What? 543 00:36:51,938 --> 00:36:53,673 Wait. Go to the last one. 544 00:36:55,507 --> 00:36:58,845 Hmm, that's definitely attention-seeking behavior. 545 00:36:58,878 --> 00:37:00,847 Okay, go to the one with the girl. 546 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 I think she's just a friend. 547 00:37:04,884 --> 00:37:06,618 Hold on. See if she's tagged. 548 00:37:06,652 --> 00:37:08,955 Okay. Oh, she's tagged. 549 00:37:19,632 --> 00:37:21,901 My God! He has a girlfriend. 550 00:37:22,635 --> 00:37:24,637 Oh, I'm so pathetic. 551 00:37:26,471 --> 00:37:28,674 Were you hoping you guys would get back together? 552 00:37:28,708 --> 00:37:31,143 No. Not. 553 00:37:31,177 --> 00:37:34,747 Maybe. Oh, God! Oh, my God! Maybe I was. 554 00:37:35,882 --> 00:37:37,683 Breakups are hard, man. 555 00:37:38,885 --> 00:37:40,286 Do you want us to walk you home? 556 00:37:40,319 --> 00:37:44,489 No, I can't even get in. I lost the key and that old lady is so mean. 557 00:37:57,535 --> 00:38:00,873 I can make up a little, um, bed on the couch if you want. 558 00:38:01,606 --> 00:38:02,507 Oh! 559 00:38:06,979 --> 00:38:08,881 I'll go make it. Right. 560 00:38:26,799 --> 00:38:27,700 What's up? 561 00:38:29,802 --> 00:38:30,937 Oh, my God! 562 00:38:33,973 --> 00:38:35,942 Hey, how are you feeling? 563 00:38:36,976 --> 00:38:37,910 Great. 564 00:38:37,944 --> 00:38:40,578 Is it... Thank you for... 565 00:38:40,947 --> 00:38:43,015 Hey, we should clean up before we head out. 566 00:38:45,751 --> 00:38:47,552 Oh, my God! Oh, my God! 567 00:38:47,585 --> 00:38:49,554 Hey, when are we leaving? 568 00:38:49,587 --> 00:38:51,724 In like, 30. 569 00:38:52,590 --> 00:38:55,728 - Hey. - Hi. 570 00:38:56,594 --> 00:38:57,595 You're still here. 571 00:38:59,065 --> 00:39:01,834 Yeah, I... I kind of slept here. 572 00:39:01,867 --> 00:39:05,004 Cool. What are you doing today? 573 00:39:05,805 --> 00:39:11,844 Um, I think I'm meeting with students later this afternoon. 574 00:39:11,877 --> 00:39:13,813 Do you want to hang out before? 575 00:39:13,846 --> 00:39:16,514 Emma got her roommate's car and we're going to the lake. 576 00:39:16,548 --> 00:39:18,951 Oh, my God! I've not thought about that lake in forever. 577 00:39:18,985 --> 00:39:20,485 Yeah, it'll be fun. 578 00:39:29,328 --> 00:39:30,730 I think I'm gonna take a shower. 579 00:39:43,642 --> 00:39:44,977 Oh, God! 580 00:40:08,934 --> 00:40:10,903 - Hey. - Hi. 581 00:40:12,905 --> 00:40:14,073 Nice shirt. 582 00:40:15,941 --> 00:40:16,942 Oh, yeah. 583 00:40:19,779 --> 00:40:21,013 - Hey. - Hi. 584 00:40:34,827 --> 00:40:35,961 You want one? 585 00:40:36,362 --> 00:40:37,562 Oh, are those drugs? 586 00:40:38,596 --> 00:40:41,667 Yeah, it's a weed gummy, but it's pretty chill. 587 00:40:52,711 --> 00:40:56,082 Oh, I don't have a swimsuit or anything. 588 00:40:57,416 --> 00:40:58,717 Just wear your bra. 589 00:41:04,657 --> 00:41:05,357 Um. 590 00:41:18,938 --> 00:41:19,839 Sup? 591 00:41:20,940 --> 00:41:22,208 Sup? 592 00:41:23,876 --> 00:41:25,644 - Hey. - Hi. 593 00:41:26,011 --> 00:41:26,946 You want to come in? 594 00:41:46,165 --> 00:41:49,201 Oh, man, I don't think these gummies are working. 595 00:41:49,235 --> 00:41:50,136 Yeah. 596 00:41:51,770 --> 00:41:53,973 Yeah, not really doing anything. 597 00:41:54,006 --> 00:41:55,875 Maybe a dud. 598 00:41:55,908 --> 00:41:58,944 Mm-Hm, yeah. 599 00:41:58,978 --> 00:42:01,847 Hey, I think I read something of yours from when you were here. 600 00:42:02,481 --> 00:42:03,883 - You did? - Yeah. 601 00:42:03,916 --> 00:42:05,151 The one about your brother. 602 00:42:06,919 --> 00:42:07,887 You read that? 603 00:42:07,920 --> 00:42:10,156 Yeah, it was really good. 604 00:42:13,759 --> 00:42:15,027 Try saying that to my parents. 605 00:42:15,060 --> 00:42:17,062 They hardly talked to me after I wrote it. 606 00:42:19,765 --> 00:42:20,966 Did your brother really die? 607 00:42:21,500 --> 00:42:22,234 Yeah. 608 00:42:24,236 --> 00:42:25,938 Was he really an asshole? 609 00:42:28,140 --> 00:42:29,108 Yeah. 610 00:42:32,211 --> 00:42:33,913 I wish I could write stuff like that. 611 00:42:36,115 --> 00:42:38,684 I don't know, it didn't really pan out for me. 612 00:42:39,218 --> 00:42:41,153 I think it was too sad or something, 613 00:42:41,187 --> 00:42:43,189 you know, made people uncomfortable. 614 00:42:45,524 --> 00:42:49,728 It's not really my style anymore, you know, it's out of fashion. 615 00:42:49,762 --> 00:42:51,096 Personal essay is dead. 616 00:42:53,199 --> 00:42:54,099 Right. 617 00:43:09,114 --> 00:43:14,520 Yeah, I think, um... I think those gummies are starting to work. 618 00:43:16,288 --> 00:43:19,825 It's like as soon as you think you're not stoned 619 00:43:19,858 --> 00:43:21,961 that's when you realize you're definitely stoned. 620 00:43:21,994 --> 00:43:25,898 Yeah, it's like your body knows before your mind knows, 621 00:43:25,931 --> 00:43:31,337 but your body is sending signals to your mind saying, "Hey, check in on yourself." 622 00:43:32,538 --> 00:43:35,274 Yeah, it's like your brain is too stupid to catch up, 623 00:43:35,307 --> 00:43:37,910 so, you feel it before you know it. 624 00:43:39,812 --> 00:43:41,247 You feel it before you know it. 625 00:43:42,548 --> 00:43:43,282 Cool. 626 00:43:45,117 --> 00:43:46,118 Very cool. 627 00:43:47,553 --> 00:43:50,522 You're supposed to catch it. Come on. 628 00:43:52,024 --> 00:43:53,259 - You want to play? - Sure. 629 00:43:55,294 --> 00:43:56,795 All right, all right. 630 00:43:58,163 --> 00:43:59,031 Wow. 631 00:44:00,966 --> 00:44:02,534 Hey, watch out. Emma has a hell of an arm. 632 00:44:02,568 --> 00:44:03,402 - Oh, shit! - Ready? 633 00:44:03,435 --> 00:44:05,271 - Yeah. - We're ready. Yeah, we're ready. 634 00:44:05,304 --> 00:44:08,307 Oh, schnikes! 635 00:44:20,586 --> 00:44:21,920 Hey, what's going on? 636 00:44:23,155 --> 00:44:24,056 April's here. 637 00:44:25,157 --> 00:44:27,926 Oh, yeah. I think I saw her at the party last night. 638 00:44:28,193 --> 00:44:31,063 Yeah, we haven't seen her in a while though. 639 00:44:32,898 --> 00:44:34,900 She read a poem in class yesterday. 640 00:44:34,933 --> 00:44:37,236 Yeah, she's like the star of the English department. 641 00:44:41,206 --> 00:44:43,075 Animal thinks she's cheating on him. 642 00:44:45,110 --> 00:44:46,145 Really? 643 00:44:48,414 --> 00:44:50,983 Brandon, get in the water. 644 00:44:56,989 --> 00:44:58,390 Oh, I think I gotta go. 645 00:44:59,759 --> 00:45:04,863 - Elliot, I'm so sorry. - Not a problem. It was a beautiful drive. 646 00:45:22,682 --> 00:45:23,849 Austin. 647 00:45:27,119 --> 00:45:28,020 Austin. 648 00:45:30,155 --> 00:45:31,890 Hi, excuse me. 649 00:45:33,158 --> 00:45:35,194 I am looking for an Austin. 650 00:45:36,328 --> 00:45:38,163 I... I don't know about that person. 651 00:45:38,197 --> 00:45:40,999 Oh, damn, I'm supposed to have a meeting with him. 652 00:45:41,033 --> 00:45:44,370 There was a guy here waiting around earlier, but he left. 653 00:45:44,403 --> 00:45:46,138 Oh, damn it. Do you think that was Austin? 654 00:45:47,106 --> 00:45:49,274 - What does he look like? - I don't know. 655 00:46:42,261 --> 00:46:43,328 Yeah, that's a good one. 656 00:46:46,465 --> 00:46:47,366 Hey. 657 00:46:51,336 --> 00:46:53,505 I really liked your reading in class, by the way. 658 00:46:54,473 --> 00:46:57,943 - Thanks. - You're really lucky to have David as a professor. 659 00:46:58,477 --> 00:47:00,212 He was a huge influence on me. 660 00:47:00,747 --> 00:47:03,482 Yeah, he's... He's awesome. 661 00:47:07,386 --> 00:47:09,354 So, do you want to talk about your work? 662 00:47:10,055 --> 00:47:14,326 Yeah, for sure, I mean, that's why I'm here. 663 00:47:14,359 --> 00:47:15,527 Okay. 664 00:47:15,561 --> 00:47:17,730 Well, I think if you cut down on the length of this one 665 00:47:17,764 --> 00:47:19,732 and reformat it, it would really help. 666 00:47:19,766 --> 00:47:22,067 Plus, I would probably change the title. 667 00:47:23,535 --> 00:47:25,070 What's wrong with the title? 668 00:47:25,103 --> 00:47:27,105 One-word titles aren't really in Vogue right now. 669 00:47:27,139 --> 00:47:29,241 They're seen as kind of grandiose. 670 00:47:30,209 --> 00:47:35,113 Oh, but, uh, I don't think I want to change it. 671 00:47:35,815 --> 00:47:38,984 - What do you mean? - I mean, I already really like it. 672 00:47:39,786 --> 00:47:42,221 I wrote it about something that's really important to me. 673 00:47:42,521 --> 00:47:44,223 I don't want to fuck with that, you know. 674 00:47:44,590 --> 00:47:45,925 Okay, yeah. 675 00:47:45,959 --> 00:47:49,228 But that's part of being a working writer, you gotta make a living. 676 00:47:50,062 --> 00:47:53,098 I don't know. I just... I don't love the idea of making changes 677 00:47:53,131 --> 00:47:55,501 for like some random editor in New York or whatever. 678 00:47:56,368 --> 00:47:57,336 Okay, sure. 679 00:47:58,570 --> 00:47:59,471 What? 680 00:48:00,372 --> 00:48:02,407 No, I just think that's a little naive. 681 00:48:03,442 --> 00:48:07,179 You don't get to be difficult starting out, especially as a woman. 682 00:48:07,212 --> 00:48:09,147 You got to play the game, or they're never gonna publish you. 683 00:48:11,583 --> 00:48:14,353 Didn't your publisher just cancel your book tour though? 684 00:48:14,386 --> 00:48:15,521 How do you know that? 685 00:48:16,288 --> 00:48:19,157 - Did David tell you that? - Yeah. 686 00:48:20,092 --> 00:48:22,327 Okay, obviously, I told that to him in confidence, 687 00:48:22,361 --> 00:48:24,596 but, yes, they did just cancel my tour. 688 00:48:24,631 --> 00:48:28,100 But that's more about the state of the publishing industry than my book. 689 00:48:28,500 --> 00:48:32,037 You can't just keep all your work in a binder and never try to get it published. 690 00:48:32,571 --> 00:48:34,039 I am not gonna do that. 691 00:48:34,506 --> 00:48:36,074 I'm gonna start my own press. 692 00:48:36,108 --> 00:48:38,544 Start your own press? 693 00:48:40,579 --> 00:48:47,286 Yeah, um, I've been gathering my friend's work and, uh... 694 00:48:56,328 --> 00:49:00,399 And it'll be properly bound and everything, obviously, 695 00:49:00,432 --> 00:49:03,335 but, yeah, I wanted to know what you thought. 696 00:49:15,314 --> 00:49:17,349 Uh, yeah. It's cool. 697 00:49:23,555 --> 00:49:24,623 How'd it go? 698 00:49:27,225 --> 00:49:29,361 Oh, uh, it was fine. 699 00:49:29,394 --> 00:49:34,366 Well, we're off to your next stop, dinner with Professor Kirkpatrick. 700 00:49:34,901 --> 00:49:35,902 What dinner? 701 00:49:35,935 --> 00:49:38,503 You had me add it to your itinerary yesterday. 702 00:49:39,304 --> 00:49:41,340 Oh, yeah. Right. 703 00:50:11,403 --> 00:50:13,438 This is why I never read reviews, Kate. 704 00:50:13,472 --> 00:50:15,675 I will not go near them. I won't even look at them. 705 00:50:17,442 --> 00:50:21,380 I Google sometimes and read them... the first line in them. 706 00:50:21,413 --> 00:50:23,382 No, I won't go further in. 707 00:50:25,283 --> 00:50:27,920 Critics are the worst kind of human. 708 00:50:27,954 --> 00:50:29,354 They are the worst kind of human. 709 00:50:32,557 --> 00:50:34,326 - Who wrote it? - I don't know. 710 00:50:34,961 --> 00:50:37,262 Probably Nesbo. I bet it was Nesbo. 711 00:50:37,562 --> 00:50:39,531 That asshole. 712 00:50:39,564 --> 00:50:42,669 You know there was an email circulating a few years back, 713 00:50:42,702 --> 00:50:44,536 they had a story that he wrote in his 20s. 714 00:50:44,569 --> 00:50:46,438 What a piece of shit! 715 00:50:46,471 --> 00:50:48,941 I'll send that to you. That'll make you feel better. 716 00:50:48,975 --> 00:50:50,743 It'll make you feel like a genius. 717 00:50:50,777 --> 00:50:52,712 What did your publisher say? 718 00:50:53,646 --> 00:50:55,180 He didn't say anything. 719 00:50:55,580 --> 00:50:56,581 Cowards! 720 00:50:57,817 --> 00:51:00,720 Publishers are just as bad and you'll find that to be true. 721 00:51:02,587 --> 00:51:06,191 This is exactly the reason I'm gonna self-publish my next novel. 722 00:51:07,660 --> 00:51:09,762 You and I are so similar, Kate. 723 00:51:12,330 --> 00:51:15,500 That's why it'd be great if you came and toured next year. 724 00:51:16,636 --> 00:51:17,804 Would it? 725 00:51:17,837 --> 00:51:20,740 Yes, and if you plan it the way I do, it's not a hard job. 726 00:51:21,573 --> 00:51:24,677 Most of the students don't have a future in writing, let's be honest, 727 00:51:24,711 --> 00:51:28,380 but the few who do, I mean, you heard April reading in class. 728 00:51:28,413 --> 00:51:32,350 - You saw how good she was. - Yes, she's very good. 729 00:51:32,384 --> 00:51:36,789 Well, actually that reminds me, uh, I should get going. 730 00:51:36,823 --> 00:51:39,659 I promised I'd help her with her portfolio tonight so. 731 00:51:45,631 --> 00:51:49,468 Hey, chin up. 732 00:52:11,523 --> 00:52:14,660 - Oh, look who it is. - Sorry, I don't have time for it. 733 00:52:17,663 --> 00:52:20,733 I wasn't sure you were coming back. 734 00:52:20,767 --> 00:52:22,400 Of course, I was coming back. 735 00:52:22,434 --> 00:52:26,438 All my stuff is here and I had to find another place to sleep last night by the way. 736 00:52:26,471 --> 00:52:28,507 If it was important for you to sleep here, 737 00:52:28,540 --> 00:52:30,777 you would have arrived at a decent hour. 738 00:52:30,810 --> 00:52:34,479 I should be able to arrive whenever I want because that's how hotels work. 739 00:52:34,513 --> 00:52:37,549 Well, this is not a hotel, young lady. 740 00:52:37,582 --> 00:52:42,789 This is my home and when you're in my home, you live under my rules. 741 00:52:42,822 --> 00:52:44,090 Just give me another key. 742 00:52:44,123 --> 00:52:45,457 No more keys. 743 00:52:45,490 --> 00:52:47,392 Oh, my God! Jesus. 744 00:52:47,425 --> 00:52:48,426 Fine. 745 00:53:28,466 --> 00:53:29,367 Hi. 746 00:53:30,736 --> 00:53:31,671 I snuck out. 747 00:53:34,606 --> 00:53:35,507 Oh. 748 00:53:38,443 --> 00:53:41,714 Yeah, she was just like only into herself. She never cared about him. 749 00:53:41,747 --> 00:53:43,615 Yeah, she sucks. 750 00:53:44,183 --> 00:53:47,586 So, why'd she break up with him? 751 00:53:47,619 --> 00:53:49,621 - She's banging another dude. - Shh! 752 00:53:51,556 --> 00:53:52,925 She basically admitted to it. 753 00:53:57,697 --> 00:53:59,397 I think I know who it is. 754 00:54:00,565 --> 00:54:01,701 Kirkpatrick? 755 00:54:02,668 --> 00:54:03,568 Yeah. 756 00:54:04,569 --> 00:54:07,606 God, I've always known that guy was a creep. 757 00:54:07,640 --> 00:54:09,507 He gave me a C in freshman comp. 758 00:54:10,176 --> 00:54:11,811 - Hmm. - Yeah, I don't trust him. 759 00:54:11,844 --> 00:54:13,179 Also, isn't he married? 760 00:54:13,212 --> 00:54:16,148 - Yes, he is. I just met his wife. - See! 761 00:54:16,182 --> 00:54:17,950 You should write an article about him. 762 00:54:17,984 --> 00:54:19,752 Expose his ass. 763 00:54:19,785 --> 00:54:21,453 Yeah, maybe I should. 764 00:54:21,486 --> 00:54:22,889 Oh, come on. You don't have any proof. 765 00:54:25,457 --> 00:54:28,426 - He's meeting with her tonight. He told me so. - Really? 766 00:54:28,794 --> 00:54:31,496 - I wonder where. - I know where he lives. 767 00:54:32,965 --> 00:54:33,900 Should we go over there? 768 00:54:37,637 --> 00:54:39,571 We can just go see if her car is there or something. 769 00:54:40,538 --> 00:54:42,642 - And then what? - Then we'll know. 770 00:54:43,843 --> 00:54:45,543 Can you get Chloe's car again? 771 00:54:45,577 --> 00:54:48,613 Oh, shit, no. She's using it tonight. 772 00:54:51,884 --> 00:54:53,886 I think I know someone who can drive. 773 00:54:58,523 --> 00:55:00,425 Hey, guys. 774 00:55:05,998 --> 00:55:07,033 Where are we off to? 775 00:55:08,668 --> 00:55:09,567 Right here. 776 00:55:10,836 --> 00:55:13,571 - Great. - You know the exact address? 777 00:55:13,605 --> 00:55:15,675 It's my mom's house. He lives behind her. 778 00:55:15,708 --> 00:55:16,742 Oh, crazy. 779 00:55:22,982 --> 00:55:25,583 Brandon, what are you doing? 780 00:55:25,617 --> 00:55:26,953 I'm fucking come prepared, man. 781 00:55:26,986 --> 00:55:28,788 Dude, take off the ski mask. 782 00:55:29,587 --> 00:55:31,057 No way. 783 00:55:31,090 --> 00:55:33,626 Thanks for coming, Elliot. I'm glad I caught you before you went to bed. 784 00:55:33,659 --> 00:55:37,930 Oh, I was already sleeping. I took an Ambien, so I was out. 785 00:55:38,998 --> 00:55:43,535 You're on Ambien right now? Are you sure you're not too tired to drive? 786 00:55:43,568 --> 00:55:47,640 Oh, yeah. No problem. I'll sleep when I'm dead. Am I right? 787 00:55:51,543 --> 00:55:53,946 All right. 788 00:56:05,590 --> 00:56:06,959 Okay, it's that one. 789 00:56:07,860 --> 00:56:09,762 Right into that... stop there. 790 00:56:12,064 --> 00:56:14,033 Hold on, hold on. Someone's parking. 791 00:56:15,001 --> 00:56:16,702 Elliot, turn off your lights. 792 00:56:21,573 --> 00:56:22,607 Is that him? 793 00:56:24,609 --> 00:56:27,512 - It's totally him. - He's got someone with him. 794 00:56:28,881 --> 00:56:30,750 - Should I take a picture? - No, Brandon, stop. 795 00:56:30,783 --> 00:56:31,884 Oh, my God! Is that April? 796 00:56:33,853 --> 00:56:35,553 I can't tell. 797 00:56:36,088 --> 00:56:37,622 I can't really see her. 798 00:56:38,991 --> 00:56:40,893 You said your mom lives right behind him, right? 799 00:56:41,660 --> 00:56:43,062 Think we could see anything from the back? 800 00:56:44,030 --> 00:56:44,930 Probably. 801 00:56:45,765 --> 00:56:47,933 So, drive? 802 00:56:47,967 --> 00:56:48,934 Yes, Elliot. Drive. 803 00:56:55,341 --> 00:56:57,810 Wait, I thought you were from St. Louis. 804 00:56:57,843 --> 00:56:59,979 I am. My mom moved here after my parents got divorced. 805 00:57:04,383 --> 00:57:05,117 Why? 806 00:57:06,252 --> 00:57:08,988 I don't know. Maybe she just wanted to be close to me. 807 00:57:11,757 --> 00:57:13,793 Well, how come you never see her then? 808 00:57:13,826 --> 00:57:17,163 I don't know, man. I don't always feel like hanging out with my mom all the time. 809 00:57:19,832 --> 00:57:22,001 - Why? - Hey, that's... That's it right there. 810 00:57:22,835 --> 00:57:26,072 No, no, no. Not really close to the street. I don't want her to see us. 811 00:57:26,105 --> 00:57:27,873 Jeez, man. Get a handle on your relationship. 812 00:57:27,907 --> 00:57:29,842 Shut the fuck up, Brandon. 813 00:57:30,776 --> 00:57:32,144 - Just saying. - Okay. 814 00:57:32,178 --> 00:57:33,112 This is good. 815 00:57:33,846 --> 00:57:35,580 - Let's go. - Okay, all right. 816 00:57:37,850 --> 00:57:40,953 Elliot, I think you should stay here with the car 817 00:57:40,986 --> 00:57:42,855 and I'll call you if anything goes down. 818 00:57:42,888 --> 00:57:43,889 - Okay? - Okay. 819 00:57:44,757 --> 00:57:48,661 I might take a small nap. 820 00:57:52,398 --> 00:57:53,132 Okay. 821 00:57:54,100 --> 00:57:56,836 Brandon, would you take off the ski mask? 822 00:57:56,869 --> 00:57:59,004 No, I like it. 823 00:57:59,905 --> 00:58:03,142 - Would you... - Come on, that's mine. 824 00:58:04,176 --> 00:58:06,979 Why would you bring this anyway? We all have cameras on our phones. 825 00:58:07,012 --> 00:58:10,816 Are you kidding me? Do you think anyone believes anything taken digital anymore? 826 00:58:10,850 --> 00:58:12,785 This offers analog proof. 827 00:58:13,185 --> 00:58:15,788 - Oh, shit. - Oh, my God! Why did he do that? 828 00:58:16,922 --> 00:58:18,891 It's... It... It's motion activated. 829 00:58:19,992 --> 00:58:20,893 Okay. 830 00:58:22,461 --> 00:58:24,396 Tall Brandon, you're so adorable. 831 00:58:24,430 --> 00:58:25,164 Okay, well, shut up. 832 00:58:31,237 --> 00:58:36,742 - That's a really tall fence. - It was a lot shorter in my mind. 833 00:58:36,775 --> 00:58:38,677 Come on, boost me over. 834 00:58:39,145 --> 00:58:40,713 Animal, be careful. 835 00:58:41,714 --> 00:58:43,449 Brandon, calm down. 836 00:58:43,482 --> 00:58:45,117 I feel he's going to hurt his hands. 837 00:58:45,151 --> 00:58:46,152 I got it. 838 00:58:49,188 --> 00:58:50,189 Kate, you ready? 839 00:58:54,026 --> 00:58:56,162 Guys, I don't know. 840 00:58:56,195 --> 00:58:58,030 - I'm doing it. I'm doing it. - Okay, just drop. 841 00:58:58,063 --> 00:58:59,165 You got this. 842 00:58:59,198 --> 00:59:00,866 Yeah, okay. 843 00:59:00,900 --> 00:59:02,768 Okay, here I come. 844 00:59:02,801 --> 00:59:04,770 I got a real bad feeling about this. 845 00:59:07,806 --> 00:59:10,042 - Oh, shit! Someone's coming. - Brandon, come on. 846 00:59:10,075 --> 00:59:11,177 Come on. 847 00:59:11,210 --> 00:59:14,013 I think that was my first time climbing a fence. 848 00:59:15,080 --> 00:59:16,048 You've got it man. 849 00:59:16,081 --> 00:59:17,950 Good job, Hugo. 850 00:59:22,855 --> 00:59:24,056 Is someone out here? 851 00:59:24,089 --> 00:59:25,858 Fuck, man. It's my mom. 852 00:59:27,126 --> 00:59:30,029 Wait, what about Tall Brandon? 853 00:59:30,062 --> 00:59:31,163 Oh, my God! 854 00:59:31,197 --> 00:59:33,098 There's no one to boost me over. 855 00:59:33,766 --> 00:59:35,100 Hello. 856 00:59:35,134 --> 00:59:38,037 This was very poorly planned. I feel totally abandoned right now. 857 00:59:38,070 --> 00:59:39,738 Hey, man. We gotta go. 858 00:59:42,308 --> 00:59:45,110 - Hey, you can be our lookout, okay? - Yeah, let's go. 859 00:59:45,144 --> 00:59:46,045 Okay. 860 00:59:47,012 --> 00:59:48,881 I know you're out here. 861 00:59:51,283 --> 00:59:54,119 You better show yourself or I am calling the police. 862 01:00:00,159 --> 01:00:03,195 - Should we talk about a plan? - Ooh, that's a great idea. 863 01:00:03,229 --> 01:00:06,799 Okay, I feel like we should figure out if it's April first, right? 864 01:00:06,832 --> 01:00:07,600 Yes. 865 01:00:07,634 --> 01:00:08,601 I really feel like it's her though. 866 01:00:08,635 --> 01:00:10,502 - I really feel like it's her, too. - I know. 867 01:00:10,536 --> 01:00:11,770 - But we have to be sure. - Okay. 868 01:00:13,172 --> 01:00:14,773 Down, down, down. 869 01:00:19,211 --> 01:00:20,112 Let's go. 870 01:00:24,183 --> 01:00:26,252 So, you're Hugo's friend? 871 01:00:26,285 --> 01:00:29,121 I am. Yes. 872 01:00:29,588 --> 01:00:34,526 Actually, we're more, uh, roommates than friends, I would say. 873 01:00:34,560 --> 01:00:37,997 And you thought he would be here. 874 01:00:38,030 --> 01:00:39,765 I mean, in... In my house? 875 01:00:40,833 --> 01:00:42,768 In... my backyard? 876 01:00:47,006 --> 01:00:49,308 Honestly, I just can't think of a good lie here. 877 01:00:54,313 --> 01:00:56,081 You want to see something. 878 01:00:57,916 --> 01:00:58,884 Yeah. 879 01:01:02,054 --> 01:01:04,123 A lot of people just have the stickers. 880 01:01:05,924 --> 01:01:08,327 If we hear an alarm, we'll just run away. 881 01:01:08,994 --> 01:01:09,962 Okay. 882 01:01:11,063 --> 01:01:11,997 All right? 883 01:01:28,947 --> 01:01:31,183 This is starting to feel fucking weird. 884 01:01:31,984 --> 01:01:33,052 We're in this dude's house. 885 01:01:33,085 --> 01:01:34,053 It's fine. 886 01:01:34,654 --> 01:01:36,889 Tall Brandon's our lookout now. 887 01:01:36,922 --> 01:01:39,258 If anything goes wrong, we'll... We'll call him. 888 01:01:46,965 --> 01:01:48,867 This is the craziest shit I've ever seen. 889 01:01:48,901 --> 01:01:50,903 Well, wait, wait. Hold on. Here it comes. 890 01:01:52,204 --> 01:01:53,939 Watch the guy in the middle. 891 01:01:56,008 --> 01:01:57,009 Watch that. 892 01:01:57,042 --> 01:01:59,378 - He's going to do it again. - I can't stand it. 893 01:02:06,418 --> 01:02:07,386 I can't. 894 01:02:08,354 --> 01:02:10,322 Oh, my God! 895 01:02:10,356 --> 01:02:12,458 Wait, wait. Let me see another one of these things. 896 01:02:24,036 --> 01:02:25,938 This floor is fucking squeaky. 897 01:02:37,483 --> 01:02:40,119 - There's music upstairs. - We got to go up there. 898 01:02:40,152 --> 01:02:41,353 We should all go up. 899 01:02:41,387 --> 01:02:43,122 What are we going to do up there? 900 01:02:43,155 --> 01:02:45,124 Tall Brandon's right about the photo. 901 01:02:47,292 --> 01:02:48,293 Kate, come on. 902 01:03:01,974 --> 01:03:03,475 Shh, shh, shh! Wait. 903 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Wait, just wait. 904 01:03:15,421 --> 01:03:16,321 Let's go. 905 01:03:18,323 --> 01:03:19,958 Come on. Let's go, let's go. 906 01:03:28,333 --> 01:03:29,968 Should we go in there? 907 01:03:30,002 --> 01:03:31,970 What are we supposed to do when we go in there? 908 01:03:32,004 --> 01:03:33,305 I don't know how to work this thing. 909 01:03:33,338 --> 01:03:34,406 Oh, you just press the button. 910 01:03:35,507 --> 01:03:37,409 Just... just press the button, Animal, right there. 911 01:03:37,443 --> 01:03:38,410 - Where's the button? - It's right there. 912 01:03:38,444 --> 01:03:39,378 It's right there. 913 01:03:43,750 --> 01:03:45,752 Oh, no, no, no. 914 01:03:48,755 --> 01:03:50,122 Z 915 01:03:50,155 --> 01:03:52,324 - What the fuck? Get out of here. Who are you? - What the hell is this? 916 01:03:52,357 --> 01:03:54,359 - What are you doing? - What are you doing? 917 01:03:55,360 --> 01:03:57,362 - Who is this? - It's my boyfriend. 918 01:03:57,396 --> 01:04:00,132 What? Jesus Christ. 919 01:04:00,499 --> 01:04:02,267 What the hell, Kate? 920 01:04:02,568 --> 01:04:04,436 Kate, what are you doing here? 921 01:04:04,470 --> 01:04:06,038 Oh, wow! 922 01:04:11,109 --> 01:04:12,277 I'm sorry. 923 01:04:15,047 --> 01:04:16,749 - Stop doing that. - Come on, man. 924 01:04:16,783 --> 01:04:18,550 And Hugo. 925 01:04:19,384 --> 01:04:20,052 Chamomile. 926 01:04:21,788 --> 01:04:23,222 - It's Emma, isn't it? - Yeah. 927 01:04:23,255 --> 01:04:24,456 - Peppermint. - Thank you. 928 01:04:24,490 --> 01:04:26,358 April, here you go, another peppermint. 929 01:04:28,260 --> 01:04:32,498 Kate, can I speak with you for a moment, please, in the other room? 930 01:04:35,267 --> 01:04:36,168 Excuse me. 931 01:04:50,415 --> 01:04:51,985 What the hell is going on? 932 01:04:52,518 --> 01:04:56,088 Can you please explain to me what you're doing? 933 01:04:56,121 --> 01:04:58,156 Why don't you tell me what the hell you're doing? 934 01:04:58,190 --> 01:04:59,792 I can't believe I walked in on that. 935 01:04:59,826 --> 01:05:04,096 Walked in? You broke in. You broke into my house. 936 01:05:04,129 --> 01:05:07,533 And as for what I was doing, honestly, that's none of your business. 937 01:05:07,566 --> 01:05:11,336 Well, what about your wife? Is it her business? You are married, David. 938 01:05:12,104 --> 01:05:15,173 Alexis and I have an understanding. 939 01:05:15,207 --> 01:05:18,577 Oh, is that why you waited until she was in Kentucky visiting her sister 940 01:05:18,610 --> 01:05:20,813 before inviting a student into your bed? 941 01:05:20,847 --> 01:05:23,816 Yes, because she's not in Kentucky visiting her sister. 942 01:05:23,850 --> 01:05:26,151 She's in Kentucky fucking her ex-husband. 943 01:05:26,184 --> 01:05:27,553 Well, that sounds complicated. 944 01:05:27,586 --> 01:05:28,587 It is. 945 01:05:33,425 --> 01:05:37,563 Well, I... I guess you care about policy less than you used to. 946 01:05:38,363 --> 01:05:39,264 Hmm? 947 01:05:42,134 --> 01:05:45,571 My senior year. I came over to your house for a reading 948 01:05:45,604 --> 01:05:47,306 and I tried to kiss you 949 01:05:48,340 --> 01:05:51,343 and then you just quoted the faculty handbook. 950 01:05:51,376 --> 01:05:52,477 Oh, yeah, right. 951 01:05:54,479 --> 01:05:58,317 Well, I was a new hire. 952 01:05:58,350 --> 01:06:00,853 I don't know. It just... it felt uneven. 953 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 Well, what about April? 954 01:06:02,521 --> 01:06:06,325 If there's anything uneven in my relationship with April, it's the other way around. 955 01:06:06,358 --> 01:06:08,393 - Believe me, she's... - Oh, fuck off. 956 01:06:09,629 --> 01:06:13,365 All right, I may have had a... A minor lapse in professional judgment, 957 01:06:14,232 --> 01:06:16,636 but I don't want this to affect you and me, Kate. 958 01:06:16,669 --> 01:06:20,606 You... Your friendship means the world to me. 959 01:06:22,407 --> 01:06:23,710 Did you even read my book? 960 01:06:24,509 --> 01:06:25,410 Of course. 961 01:06:26,211 --> 01:06:29,281 David, I saw it on your shelf. 962 01:06:29,314 --> 01:06:31,316 It looks like no one even cracked it open. 963 01:06:32,719 --> 01:06:36,154 I have another copy in my office. That's just a hard copy. 964 01:06:38,490 --> 01:06:39,726 That sounds like a lie. 965 01:06:41,928 --> 01:06:46,899 All right, I don't have time to read every fucking thing, everybody I know writes, okay? 966 01:06:46,933 --> 01:06:50,469 I have student work to read on a constant basis. 967 01:06:50,502 --> 01:06:54,473 It's never-ending, honestly, and I'm busy. 968 01:06:56,608 --> 01:06:59,578 Okay, you're a dick. 969 01:07:02,581 --> 01:07:05,417 - Come on. - No, I get it now. You're a dick. 970 01:07:11,958 --> 01:07:15,327 Katie, I'm sorry I didn't read your book. 971 01:07:15,360 --> 01:07:21,934 I will... I will get to it, but I was there during your reading 972 01:07:21,968 --> 01:07:23,736 and I thought it sounded so good. 973 01:07:23,770 --> 01:07:29,776 The... you know, Willoughby and the incident on the rock, 974 01:07:30,977 --> 01:07:33,345 very strong, clear imagery. 975 01:07:33,378 --> 01:07:34,613 Shut up. 976 01:07:38,250 --> 01:07:41,754 Though I... I would still like to recommend you for the position here next year. 977 01:07:42,587 --> 01:07:43,622 I would love to work with you. 978 01:07:49,594 --> 01:07:53,198 Thanks, but I don't think so. 979 01:07:55,267 --> 01:07:55,802 Okay. 980 01:08:09,481 --> 01:08:13,720 Shit, we forgot about Tall Brandon. 981 01:08:17,757 --> 01:08:20,693 Oh, my God! It's looking so good. 982 01:08:20,727 --> 01:08:22,260 Should we take it out? 983 01:08:22,729 --> 01:08:25,464 - Do you think it's time? - I do. 984 01:08:26,431 --> 01:08:27,767 Okay. 985 01:08:31,536 --> 01:08:32,504 Don't fall. 986 01:08:33,039 --> 01:08:34,239 Don't fall. 987 01:08:35,041 --> 01:08:35,808 Don't fall. 988 01:08:41,346 --> 01:08:42,547 Oh... 989 01:08:44,583 --> 01:08:45,685 It happens. 990 01:08:47,419 --> 01:08:48,788 We can still eat it, though, right? 991 01:08:49,689 --> 01:08:52,457 - Of course. - Oh, yeah, baby. 992 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 He's not answering. 993 01:08:55,661 --> 01:08:56,662 Maybe he went home. 994 01:09:00,432 --> 01:09:01,399 He's asleep. 995 01:09:01,801 --> 01:09:03,602 Elliot. 996 01:09:06,773 --> 01:09:08,507 Where's he going? 997 01:09:08,841 --> 01:09:10,042 I don't know. 998 01:09:14,680 --> 01:09:15,648 Sorry. 999 01:09:16,749 --> 01:09:19,051 Sorry, everyone. 1000 01:09:19,085 --> 01:09:21,687 It's okay, Elliot. You can just, um, take us home. 1001 01:09:24,657 --> 01:09:26,558 Tall Brandon, did you go home? Where are you? 1002 01:09:28,661 --> 01:09:29,561 Nowhere. 1003 01:09:30,663 --> 01:09:31,664 Tell me where you are, Tall Brandon. 1004 01:09:32,698 --> 01:09:35,101 I'm where you left me. 1005 01:09:35,134 --> 01:09:36,702 Get your ass out front. 1006 01:09:42,108 --> 01:09:43,508 I think I have to go. 1007 01:09:44,409 --> 01:09:45,310 It's a shame. 1008 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 I know. 1009 01:09:46,779 --> 01:09:48,446 I had such a fun time. 1010 01:09:48,848 --> 01:09:51,383 Well, you'll just have to come back. 1011 01:09:51,918 --> 01:09:52,819 Can I? 1012 01:09:53,451 --> 01:09:54,352 Mm-Hm. 1013 01:09:56,588 --> 01:09:57,857 I'm Jen, by the way. 1014 01:09:59,424 --> 01:10:02,728 Brandon, just Brandon. 1015 01:10:21,681 --> 01:10:26,819 Hey! 1016 01:10:36,195 --> 01:10:38,396 I just had the greatest night of my life. 1017 01:11:04,891 --> 01:11:05,791 Going in? 1018 01:11:06,792 --> 01:11:09,527 Yeah. I think I'm on the couch again tonight. 1019 01:11:09,962 --> 01:11:12,698 No, no, you can sleep on my bed. I'll take the couch. 1020 01:11:12,732 --> 01:11:15,167 Oh, no. No, you don't have to do that. 1021 01:11:15,201 --> 01:11:17,703 Well, technically, it is your room. 1022 01:11:18,804 --> 01:11:20,840 Technically, that's true. 1023 01:11:20,873 --> 01:11:22,975 All right, so you're taking your room. 1024 01:11:23,009 --> 01:11:24,810 Wow, thank you. 1025 01:11:32,584 --> 01:11:33,920 - Here you go. - Oh. 1026 01:11:34,654 --> 01:11:35,553 Thanks. 1027 01:11:42,228 --> 01:11:43,663 She loved those photos. 1028 01:11:43,696 --> 01:11:45,965 I'm sorry. 1029 01:11:56,242 --> 01:11:57,509 What happened with you? 1030 01:11:59,045 --> 01:12:00,478 Your boyfriend? 1031 01:12:04,050 --> 01:12:06,786 You mean my fiancé? 1032 01:12:07,585 --> 01:12:08,486 Fiancé? 1033 01:12:10,256 --> 01:12:11,991 - Damn. - Yeah. 1034 01:12:13,826 --> 01:12:14,994 Nothing happened. 1035 01:12:16,561 --> 01:12:20,900 I mean, nothing dramatic. I mean, I just... No, I didn't want to marry him. 1036 01:12:23,302 --> 01:12:26,471 And I knew it when he proposed to me. 1037 01:12:26,839 --> 01:12:30,876 And I knew it when I told my parents 1038 01:12:30,910 --> 01:12:34,847 and when we picked out the caterer and deejay 1039 01:12:34,880 --> 01:12:38,951 and all that stuff. 1040 01:12:38,985 --> 01:12:42,088 And I was just, you know, 1041 01:12:43,055 --> 01:12:46,926 too much of a coward to do anything about it. 1042 01:12:46,959 --> 01:12:51,897 So, finally he broke up with me. 1043 01:12:54,333 --> 01:13:00,039 And now he's with someone else. 1044 01:13:00,940 --> 01:13:04,043 She seems great, so that's nice. 1045 01:13:06,746 --> 01:13:11,951 And my book is doing so bad 1046 01:13:16,322 --> 01:13:21,127 and the one person who told me that he liked it, didn't even fucking read it. 1047 01:13:26,699 --> 01:13:31,637 You know that story of yours that I said I read about your brother? 1048 01:13:31,670 --> 01:13:32,905 Let me guess, you didn't read it? 1049 01:13:33,706 --> 01:13:37,877 I read it and it was really good. 1050 01:13:41,947 --> 01:13:42,848 Yeah. 1051 01:13:43,382 --> 01:13:44,717 Yeah, it was. 1052 01:13:47,887 --> 01:13:50,756 And it was really fucking sad. 1053 01:13:54,026 --> 01:13:57,730 Yeah, it was. 1054 01:14:17,683 --> 01:14:18,851 Can I play you a song? 1055 01:14:19,718 --> 01:14:20,653 Mm-Hm. 1056 01:15:02,862 --> 01:15:03,996 You know, I've been thinking, 1057 01:15:08,067 --> 01:15:12,204 just because a connection with a person 1058 01:15:12,238 --> 01:15:16,642 doesn't last forever 1059 01:15:19,778 --> 01:15:21,680 doesn't mean it's not real. 1060 01:15:23,716 --> 01:15:24,950 - You know. - Mm-Hm. 1061 01:15:27,987 --> 01:15:30,222 Yeah, I think that's true. 1062 01:17:25,204 --> 01:17:26,305 Hi. 1063 01:17:28,874 --> 01:17:29,775 Hi. 1064 01:17:31,243 --> 01:17:32,978 Did you sleep here? 1065 01:17:33,846 --> 01:17:36,949 - Is that Hugo's shirt? - Um, um... 1066 01:17:36,982 --> 01:17:37,883 Oh, my God! 1067 01:17:38,584 --> 01:17:39,618 I can't believe this. 1068 01:17:39,653 --> 01:17:43,022 - You are such a hypocrite. - Well... I... I don't... 1069 01:17:43,055 --> 01:17:45,257 You know how embarrassing that was for me last night? 1070 01:17:45,891 --> 01:17:46,892 It was humiliating. 1071 01:17:47,627 --> 01:17:49,928 And now you're doing like the same fucking thing. 1072 01:17:49,962 --> 01:17:55,334 Well, it's not exactly the same thing, but it is a very similar thing. 1073 01:17:56,201 --> 01:17:58,003 God! You know what really sucks? 1074 01:17:58,638 --> 01:18:03,309 I was really looking forward to meeting you and you weren't even nice. 1075 01:18:03,342 --> 01:18:08,047 And your book, you know what, your book is just... 1076 01:18:08,080 --> 01:18:10,115 I know my book sucks. 1077 01:18:10,949 --> 01:18:12,384 All right? I know. 1078 01:18:13,319 --> 01:18:15,054 How do you think that feels? 1079 01:18:15,087 --> 01:18:16,422 I didn't want to write a shitty book. 1080 01:18:17,289 --> 01:18:19,124 - Then why did you? - I don't know. 1081 01:18:19,158 --> 01:18:22,361 I'm not good enough to write a good book, I guess, or I was... 1082 01:18:23,630 --> 01:18:24,997 Life is not like school, all right. 1083 01:18:25,030 --> 01:18:29,968 It's not like a safe place to try things out and I was afraid to fail. 1084 01:18:30,002 --> 01:18:32,237 And then I did fail. 1085 01:18:32,271 --> 01:18:39,278 And now I feel pretty fucking stupid. 1086 01:18:44,083 --> 01:18:49,121 But I'm sorry I wasn't more encouraging when we met because I... 1087 01:18:51,658 --> 01:18:53,392 I think I'm just jealous of you. 1088 01:18:54,126 --> 01:18:54,993 What? 1089 01:18:56,328 --> 01:18:59,932 It's all like possibility for you and I've already fucked up. 1090 01:19:03,670 --> 01:19:06,171 I know I'm probably the last person you ever want to see, 1091 01:19:06,205 --> 01:19:08,407 but if there's anything I can ever do to help you... 1092 01:19:11,043 --> 01:19:11,944 Thanks. 1093 01:19:23,455 --> 01:19:27,226 - Checking out? - Uh, no. 1094 01:19:27,259 --> 01:19:31,430 I, uh, I was just hoping for some breakfast. 1095 01:19:34,199 --> 01:19:35,167 Oh! 1096 01:19:38,971 --> 01:19:40,406 This looks amazing. 1097 01:19:41,140 --> 01:19:43,242 - Coffee? - Yes, please. 1098 01:19:47,747 --> 01:19:49,081 Thank you so much. 1099 01:19:56,188 --> 01:19:57,089 Mm. 1100 01:20:09,368 --> 01:20:11,370 Hey, I'm sorry I missed your calls. 1101 01:20:11,403 --> 01:20:14,173 It's been like a crazy 24 hours. 1102 01:20:14,206 --> 01:20:17,176 Hey, that's okay. 1103 01:20:17,209 --> 01:20:18,343 Are you alright? 1104 01:20:18,377 --> 01:20:24,316 Well, I mean, I don't know. I guess I'm like in labor. 1105 01:20:24,349 --> 01:20:28,353 What? Already? Isn't this like really early? 1106 01:20:28,387 --> 01:20:32,257 Yeah, three weeks, um, but they think it's okay. 1107 01:20:32,291 --> 01:20:37,496 Ugh, they told me not to come in until my contractions get worse, so... 1108 01:20:37,529 --> 01:20:40,365 - Where's Matt? - He's still in fucking Belgium. 1109 01:20:40,399 --> 01:20:43,770 Oh, my God, Laura. Okay. Oh, how about your mom? 1110 01:20:43,803 --> 01:20:47,139 She's coming, but she really stresses me out, Kate. 1111 01:20:47,172 --> 01:20:49,274 Fuck. I know she does. 1112 01:20:49,308 --> 01:20:52,344 Okay, I can come straight there if you want me to. 1113 01:20:52,377 --> 01:20:54,781 Yeah, I really want you to. 1114 01:20:54,814 --> 01:20:59,752 Okay, I will see you in approximately six hours. 1115 01:20:59,786 --> 01:21:01,420 Fuck, that sounds like a really long time. 1116 01:21:02,154 --> 01:21:03,088 This is what I'm gonna do. 1117 01:21:03,121 --> 01:21:05,491 I'm gonna call you back in 20 minutes, okay? 1118 01:21:05,524 --> 01:21:07,292 - Okay. - I love you. 1119 01:21:07,326 --> 01:21:08,360 I love you, too. 1120 01:21:08,393 --> 01:21:11,096 You squeeze that cervix shut, okay? 1121 01:21:11,129 --> 01:21:12,331 Okay, I'll try. 1122 01:21:12,364 --> 01:21:14,366 Hey, don't let the baby out. I love you. Bye. 1123 01:21:21,607 --> 01:21:23,008 Good morning. 1124 01:21:23,475 --> 01:21:24,576 Ready to head out? 1125 01:21:32,084 --> 01:21:35,220 By the way, I read your book. 1126 01:21:36,188 --> 01:21:39,091 - You did? - Yep, it's great. 1127 01:21:39,124 --> 01:21:41,393 I love Willoughby. So feisty. 1128 01:21:41,426 --> 01:21:44,229 Yeah. 1129 01:21:46,331 --> 01:21:48,033 How do you feel about it? 1130 01:21:49,434 --> 01:21:50,435 What do you mean? 1131 01:21:51,537 --> 01:21:55,541 You know, now that it's out. All the hoopla's over. 1132 01:21:57,175 --> 01:21:58,143 What do you think? 1133 01:22:00,178 --> 01:22:05,183 I think... it could be better. 1134 01:27:44,921 --> 01:27:46,905 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1134 01:27:47,305 --> 01:28:47,558 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 84957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.