All language subtitles for Hush.S01E02.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,593 --> 00:00:21,103 This looks much better 2 00:00:21,433 --> 00:00:24,043 A couple of games over it, 3 00:00:24,123 --> 00:00:25,993 and it's as good as new 4 00:00:26,078 --> 00:00:27,880 No one will know if we shut up 5 00:00:30,778 --> 00:00:32,308 Are you not ashamed? 6 00:00:32,308 --> 00:00:35,398 After a few other incidents, 7 00:00:35,478 --> 00:00:38,208 it will be soon forgotten 8 00:00:38,208 --> 00:00:40,018 It's not even a problem 9 00:00:40,018 --> 00:00:43,398 No one will know if we shut up! 10 00:00:48,688 --> 00:00:55,818 What scores do you give to our professional skills? 11 00:00:55,818 --> 00:00:57,168 What do you mean? 12 00:00:59,488 --> 00:01:02,168 You can't do a masse shot if you're under 300 points 13 00:01:03,988 --> 00:01:08,678 I shouldn't be wielding my cue stick or pen willy-nilly 14 00:01:17,938 --> 00:01:20,208 Do you want a bowl of Gomtang? 15 00:01:22,818 --> 00:01:24,028 Here it is 16 00:01:24,458 --> 00:01:25,508 Thank you 17 00:01:27,618 --> 00:01:28,748 Enjoy / Thank you 18 00:01:37,888 --> 00:01:42,178 Didn't you say you can't eat Gomtang? 19 00:01:51,468 --> 00:01:54,188 [Episode 2 - Gomtang Keep the pot boiling] 20 00:01:52,347 --> 00:01:54,168 It was my fault, sorry 21 00:01:55,368 --> 00:01:58,877 [2019] 22 00:01:56,088 --> 00:01:58,668 Okay, don't worry about me and eat up 23 00:01:59,038 --> 00:02:02,347 [2013] 24 00:01:59,978 --> 00:02:00,648 It's better when it's hot 25 00:02:00,648 --> 00:02:02,588 Show some respect for the cook 26 00:02:23,518 --> 00:02:30,218 That incident of yours even makes me angry 27 00:02:30,218 --> 00:02:34,808 Anyway, it was not your fault 28 00:02:35,158 --> 00:02:40,368 Your bosses set you up for their good 29 00:02:43,808 --> 00:02:45,578 Did I tell you? 30 00:02:45,578 --> 00:02:50,638 I was bullied for not receiving any bribe 31 00:02:51,478 --> 00:02:55,818 One of the seniors I looked up to told me, 32 00:02:56,558 --> 00:03:01,678 "You're not a saint with integrity" 33 00:03:03,018 --> 00:03:04,128 "You're just" 34 00:03:04,128 --> 00:03:09,178 "You're just a barney, a fuzz" 35 00:03:09,178 --> 00:03:12,768 Man, heard that story 500 times 36 00:03:14,658 --> 00:03:18,318 You never received the bribe, though 37 00:03:19,148 --> 00:03:21,228 Honestly, I accepted a few times 38 00:03:21,228 --> 00:03:22,278 What? 39 00:03:22,288 --> 00:03:24,648 If a crazy guy is running beside you, 40 00:03:24,718 --> 00:03:27,778 you end up running with him 41 00:03:27,908 --> 00:03:28,898 If you don't 42 00:03:28,898 --> 00:03:34,218 You'll be labeled more insane 43 00:03:38,528 --> 00:03:46,018 I'm now the official trash reporter of Daily Korea 44 00:03:47,008 --> 00:03:51,478 But I used to be a kick-ass City Desk reporter 45 00:03:52,528 --> 00:03:53,658 So? 46 00:03:56,667 --> 00:03:58,048 Sergeant Kim Hyun Do, 47 00:03:58,128 --> 00:04:00,188 you just confessed your corruption 48 00:04:00,258 --> 00:04:02,478 You're in big trouble 49 00:04:02,478 --> 00:04:07,278 Exclusive! Gangnam Station's Sergeant Kim 50 00:04:07,278 --> 00:04:13,068 Unlike his upright and clean facade, 51 00:04:13,318 --> 00:04:18,348 his regular bribe-taking from local bars 52 00:04:18,428 --> 00:04:20,428 shocks the citizens 53 00:04:23,218 --> 00:04:25,978 Regular bribe-taking? 54 00:04:26,238 --> 00:04:28,068 If I was that smart, 55 00:04:28,408 --> 00:04:34,258 I wouldn't be living in a poorly heated stinkhole 56 00:04:34,258 --> 00:04:39,208 at 50 years of age with my twins and missus 57 00:04:44,488 --> 00:04:46,688 Darn it 58 00:04:48,258 --> 00:04:52,228 What do I do with you, poor bro Kim? 59 00:04:53,088 --> 00:04:55,818 I can't buy you a proper heater, 60 00:04:55,898 --> 00:04:58,528 but I can make your name shine 61 00:04:59,828 --> 00:05:00,728 What? 62 00:05:01,138 --> 00:05:03,538 Are you going to write the story? 63 00:05:03,538 --> 00:05:09,308 Not a proper story Just a scribble 64 00:05:09,308 --> 00:05:13,438 That should be enough 65 00:05:14,318 --> 00:05:16,808 You haven't had one bite, 66 00:05:16,888 --> 00:05:18,448 and it's gone cold 67 00:05:19,438 --> 00:05:21,728 Excuse me, ma'am 68 00:05:22,548 --> 00:05:26,678 Please heat it up for reporter Han 69 00:05:26,938 --> 00:05:29,208 No, it's okay 70 00:05:29,208 --> 00:05:30,418 Call me if you need me 71 00:05:31,298 --> 00:05:32,928 Thanks 72 00:05:33,608 --> 00:05:35,648 Why? 73 00:05:38,338 --> 00:05:41,298 I thought I could eat it 74 00:05:42,298 --> 00:05:46,508 But apparently, I still can't 75 00:05:58,688 --> 00:06:00,818 [Gangnam Police Station] 76 00:06:10,588 --> 00:06:13,868 You are worried if the source is faulty 77 00:06:13,948 --> 00:06:17,148 It might hurt the junior 78 00:06:17,148 --> 00:06:18,478 Stupid 79 00:06:19,278 --> 00:06:21,898 You are the only one who understands me 80 00:06:22,998 --> 00:06:24,168 Good grief 81 00:06:25,668 --> 00:06:27,828 Darn it 82 00:06:36,008 --> 00:06:38,798 Dear me 83 00:06:39,418 --> 00:06:40,888 Sir, exclusive! 84 00:06:41,548 --> 00:06:42,598 I wasn't asleep 85 00:06:42,598 --> 00:06:44,628 Scoop! No one asked you! 86 00:06:46,688 --> 00:06:47,888 What are you doing here? 87 00:06:47,898 --> 00:06:51,668 For your information, I used to be at City Desk 88 00:06:51,668 --> 00:06:53,778 You were sleeping in the streets 89 00:06:54,798 --> 00:06:56,068 Let's get coffee 90 00:06:56,068 --> 00:06:57,158 Okay 91 00:07:02,438 --> 00:07:04,398 It's harder than you imagined, right? 92 00:07:06,138 --> 00:07:09,568 Everyone's exclusive is not an exclusive 93 00:07:09,808 --> 00:07:11,008 That's my motto 94 00:07:15,068 --> 00:07:17,248 Exclusives seem cool 95 00:07:18,058 --> 00:07:20,168 But it's not always cool to expose them 96 00:07:20,168 --> 00:07:21,378 What do you mean? 97 00:07:21,378 --> 00:07:25,598 Usually the tip-off process isn't legal 98 00:07:25,598 --> 00:07:28,808 So the suspect makes a problem with that 99 00:07:29,068 --> 00:07:32,968 Which leads to pressuring and hurting the source 100 00:07:34,678 --> 00:07:36,518 Pressuring and hurting the source? 101 00:07:36,518 --> 00:07:37,518 Yeah 102 00:07:39,308 --> 00:07:41,268 I believe you are smart enough 103 00:07:41,348 --> 00:07:45,138 So your tip-off process must be clear 104 00:07:46,718 --> 00:07:51,408 But you have to check the facts multiple times 105 00:07:51,408 --> 00:07:53,828 Checking whether the tip is true, 106 00:07:53,918 --> 00:07:56,288 and whether you've done right 107 00:07:58,518 --> 00:07:59,588 Okay 108 00:08:01,058 --> 00:08:06,078 The story must not hurt your friend 109 00:08:06,528 --> 00:08:08,058 How did you know it was my friend? 110 00:08:08,058 --> 00:08:10,078 You're only a junior 111 00:08:10,158 --> 00:08:12,338 How else could you get that kind of information? 112 00:08:13,708 --> 00:08:15,838 Is your friend an employee of Geumon? 113 00:08:15,838 --> 00:08:17,288 Yeah 114 00:08:19,338 --> 00:08:21,448 She is 115 00:08:22,238 --> 00:08:24,378 She is also a victim of recruitment fraud 116 00:08:25,958 --> 00:08:27,108 Victim? 117 00:08:27,928 --> 00:08:28,958 Sir 118 00:08:30,028 --> 00:08:31,478 Please help me 119 00:08:31,478 --> 00:08:32,588 I don't want to 120 00:08:33,578 --> 00:08:34,828 Let go 121 00:08:50,928 --> 00:08:52,658 [Geumon Company] 122 00:08:59,628 --> 00:09:02,228 I was sloppy, still being a junior 123 00:09:02,678 --> 00:09:07,068 I'm doing this to not hurt you at all 124 00:09:07,148 --> 00:09:08,368 Don't worry 125 00:09:10,688 --> 00:09:14,658 Please don't mind me 126 00:09:15,898 --> 00:09:19,408 So Hee, can you tell me the source? 127 00:09:19,408 --> 00:09:22,008 Did you write it yourself? 128 00:09:22,008 --> 00:09:24,888 Yeah, I 129 00:09:25,908 --> 00:09:27,658 I wrote it 130 00:09:29,458 --> 00:09:31,198 Where's the original? 131 00:09:31,578 --> 00:09:34,248 I passed the special recruitment test 132 00:09:34,328 --> 00:09:36,988 It was offered to the victims of the fraud 133 00:09:37,338 --> 00:09:39,008 Thank you 134 00:09:40,818 --> 00:09:44,458 I was assigned to the HR team 135 00:09:48,968 --> 00:09:50,808 My seat belonged to an HR senior 136 00:09:50,888 --> 00:09:53,898 who is being investigated by the Prosecution 137 00:09:57,058 --> 00:09:58,668 But from what I saw in the news, 138 00:09:58,748 --> 00:10:01,698 hand-written memos don't count as evidence 139 00:10:01,708 --> 00:10:04,308 Only one MP Go in Geumon city 140 00:10:04,388 --> 00:10:05,728 It's indisputable 141 00:10:07,308 --> 00:10:10,228 I don't really understand 142 00:10:10,228 --> 00:10:13,118 You accepted the relief measure 143 00:10:13,118 --> 00:10:16,278 Exposing this will not do you any good 144 00:10:16,288 --> 00:10:17,588 Relief measure? 145 00:10:19,348 --> 00:10:22,508 Relief for the victim and special recruitment test 146 00:10:22,518 --> 00:10:25,268 It was my first opportunity in three years 147 00:10:25,348 --> 00:10:28,258 But weirdly I wasn't happy or hopeful 148 00:10:28,828 --> 00:10:32,108 It all seemed like a show for the media 149 00:10:33,768 --> 00:10:35,538 Out of anger or something, 150 00:10:35,618 --> 00:10:38,938 I put the answers randomly 151 00:10:39,328 --> 00:10:42,058 My score was only 20 out of 100, 152 00:10:42,138 --> 00:10:44,388 and they passed me 153 00:10:45,888 --> 00:10:48,248 They disqualified me when I scored 90 154 00:10:48,768 --> 00:10:53,228 You might say I should count my blessings 155 00:10:53,748 --> 00:10:59,458 But a lot of my colleagues have the same problem 156 00:10:59,568 --> 00:11:00,748 Okay 157 00:11:02,148 --> 00:11:04,218 They were all victims 158 00:11:04,318 --> 00:11:07,958 There's someone who got solicited, but no solicitor 159 00:11:08,048 --> 00:11:12,798 We've been wronged, and no one apologized 160 00:11:13,558 --> 00:11:16,158 Should we just shut up and work, 161 00:11:16,238 --> 00:11:18,578 being grateful for the relief measure? 162 00:11:27,038 --> 00:11:30,728 It must have been a tough decision 163 00:11:30,948 --> 00:11:33,108 Reporter Choi knows it too 164 00:11:33,198 --> 00:11:35,668 He will make the most of your story 165 00:11:44,308 --> 00:11:47,598 People don't really read a newspaper nowadays 166 00:11:47,608 --> 00:11:52,158 You can easily copy and paste articles 167 00:11:52,168 --> 00:11:53,768 So take a look at this 168 00:11:54,108 --> 00:11:58,188 Hey, you guys seem oddly close 169 00:11:58,918 --> 00:11:59,918 Good morning 170 00:11:59,918 --> 00:12:02,758 Morning 171 00:12:09,388 --> 00:12:12,028 Aren't you in charge of training the interns? 172 00:12:12,028 --> 00:12:14,938 I wish They are already so smart 173 00:12:14,938 --> 00:12:16,158 I'm not a good teacher 174 00:12:16,268 --> 00:12:17,128 Oh! 175 00:12:17,208 --> 00:12:20,078 You're a much better teacher than me 176 00:12:27,658 --> 00:12:31,308 Gather around, I got refreshments 177 00:12:31,308 --> 00:12:35,478 It's on our intern Hong Kyu Tae 178 00:12:35,478 --> 00:12:37,388 Enjoy! 179 00:12:37,388 --> 00:12:39,828 I was hungry Thanks 180 00:12:40,518 --> 00:12:44,288 It's sweet and good 181 00:12:44,618 --> 00:12:47,338 Do you interns get paid a lot or what? 182 00:12:47,338 --> 00:12:50,498 Nah, it's nothing Enjoy 183 00:12:59,028 --> 00:13:00,568 Are you going to City Desk again? 184 00:13:01,368 --> 00:13:02,328 Why? 185 00:13:02,328 --> 00:13:04,278 What are you ripping off there? 186 00:13:04,358 --> 00:13:06,338 City Desk is not your treasure island 187 00:13:06,748 --> 00:13:08,008 Yes 188 00:13:08,858 --> 00:13:10,388 It is kind of my treasure island 189 00:13:10,388 --> 00:13:13,198 But I don't go there to rip things off 190 00:13:13,638 --> 00:13:14,598 Unlike someone 191 00:13:18,358 --> 00:13:19,958 Who is he talking about? 192 00:13:21,858 --> 00:13:23,448 Looks delicious 193 00:13:26,578 --> 00:13:28,628 Desk said okay 194 00:13:29,158 --> 00:13:30,228 Really? 195 00:13:30,228 --> 00:13:32,238 They did 196 00:13:32,538 --> 00:13:34,218 What do you think? 197 00:13:36,688 --> 00:13:37,688 3 years ago, 198 00:13:37,758 --> 00:13:41,298 an influential prosecutor got investigated 199 00:13:41,448 --> 00:13:46,408 MP Go interrupted it by shutting up other MPs 200 00:13:46,408 --> 00:13:48,128 And it led to criticism about 201 00:13:48,208 --> 00:13:50,788 how Go Soo Do, prosecutor-turned-MP, 202 00:13:50,868 --> 00:13:52,348 defends his own kind 203 00:13:52,348 --> 00:13:55,688 You were the first to run the story, right? 204 00:13:55,948 --> 00:14:01,098 Because of that, MP Go almost sued me 205 00:14:01,098 --> 00:14:04,018 He almost killed our CEO for that 206 00:14:04,018 --> 00:14:07,848 Torturing him with a tax investigation 207 00:14:07,848 --> 00:14:10,368 CEO is getting revenge 208 00:14:10,438 --> 00:14:12,658 in the disguise of an exclusive? 209 00:14:12,658 --> 00:14:18,138 He might be getting the most of this situation 210 00:14:18,138 --> 00:14:19,888 I don't know 211 00:14:19,968 --> 00:14:25,398 He might just want traffic for the awaited exclusive 212 00:14:25,478 --> 00:14:28,718 to bring in more advertisers 213 00:14:30,088 --> 00:14:32,898 He's striking the iron while it's hot 214 00:14:32,908 --> 00:14:35,868 What's important is the outcome 215 00:14:35,948 --> 00:14:40,008 Whatever the reason, it's our exclusive 216 00:14:40,358 --> 00:14:43,708 Yeah, exclusives are a good thing 217 00:14:45,578 --> 00:14:48,538 But I can't stop doubting 218 00:14:49,678 --> 00:14:51,688 Darn it! 219 00:14:51,688 --> 00:14:55,588 I must have PTSD with the name "Go" 220 00:14:56,108 --> 00:14:59,068 Let's recheck the list 221 00:15:12,118 --> 00:15:13,368 What's this? 222 00:15:15,308 --> 00:15:18,028 It's the original of the list we have 223 00:15:18,098 --> 00:15:21,648 Written by a former HR employee 224 00:15:22,028 --> 00:15:24,538 What? The original? 225 00:15:24,538 --> 00:15:27,268 Our source copied it in a spreadsheet 226 00:15:27,338 --> 00:15:28,938 It's the same as the original 227 00:15:28,938 --> 00:15:31,298 It's not a classified document, 228 00:15:31,298 --> 00:15:32,868 so no illegal acquisition 229 00:15:33,308 --> 00:15:35,428 It's really the same 230 00:15:42,848 --> 00:15:46,898 Were you busy getting this? 231 00:15:46,898 --> 00:15:48,758 You want to be my favorite? 232 00:15:48,758 --> 00:15:49,948 No, it's actually 233 00:15:49,948 --> 00:15:52,228 What do you mean no? She's right 234 00:15:52,228 --> 00:15:55,978 He had a hard time getting that 235 00:15:57,028 --> 00:15:58,728 Really 236 00:15:58,728 --> 00:16:02,108 Captain Yang always gets the best underlings 237 00:16:02,128 --> 00:16:05,118 You have me, don't you? 238 00:16:05,128 --> 00:16:08,148 I'm your senior in Drudge News Desk 239 00:16:08,148 --> 00:16:10,118 Right, you are 240 00:16:10,118 --> 00:16:13,618 You are a reliable senior 241 00:16:13,618 --> 00:16:14,698 Welcome 242 00:16:14,698 --> 00:16:18,598 Kyeong Woo has a good friend 243 00:16:18,878 --> 00:16:21,798 Your first exclusive thanks to that angel 244 00:16:23,538 --> 00:16:28,778 Put "Reporter Choi Kyeong Woo" in the by-line 245 00:16:29,708 --> 00:16:31,628 Really? 246 00:16:31,628 --> 00:16:33,108 Lose the "junior" 247 00:16:34,558 --> 00:16:35,878 Awesome! 248 00:16:36,028 --> 00:16:37,038 Fight on! 249 00:16:37,038 --> 00:16:37,888 Thank you 250 00:16:37,968 --> 00:16:40,058 I'll do my best, exclusive! 251 00:16:40,058 --> 00:16:44,578 Desk will punish with the exclusive! 252 00:16:47,218 --> 00:16:48,528 Thank you! 253 00:17:25,407 --> 00:17:27,068 Come in 254 00:17:40,088 --> 00:17:42,468 Take the gift from Namwoo Group 255 00:17:43,048 --> 00:17:44,308 It's an orchid 256 00:17:44,648 --> 00:17:46,868 I will care for it 257 00:17:49,598 --> 00:17:50,778 MP Go's story? 258 00:17:50,778 --> 00:17:53,658 It's running on tomorrow's morning paper 259 00:17:54,748 --> 00:17:57,068 Is the trial the day after tomorrow? 260 00:17:57,068 --> 00:17:57,868 Yes 261 00:17:57,868 --> 00:18:00,588 You were complaining about the low traffic 262 00:18:00,948 --> 00:18:02,238 It's just in time 263 00:18:03,328 --> 00:18:07,038 Acknowledge Editor Yoon for me 264 00:18:07,038 --> 00:18:08,108 I will 265 00:18:08,108 --> 00:18:09,158 But 266 00:18:10,238 --> 00:18:11,548 Would it be okay? 267 00:18:11,548 --> 00:18:15,118 You weren't sure about it from the beginning 268 00:18:16,018 --> 00:18:17,978 It might not be okay 269 00:18:18,348 --> 00:18:20,398 But the arrow already left the bow 270 00:18:20,398 --> 00:18:25,038 We want to raise suspicion, not reveal the facts 271 00:18:25,038 --> 00:18:26,728 You shouldn't worry too much 272 00:18:27,098 --> 00:18:28,238 Okay 273 00:18:29,088 --> 00:18:32,398 Editor Yoon is contacting the Prosecution 274 00:18:32,928 --> 00:18:36,988 We will hear from him tomorrow 275 00:18:36,988 --> 00:18:37,848 Okay 276 00:18:37,848 --> 00:18:41,218 I hope other issues come up and cast a shadow 277 00:18:41,488 --> 00:18:42,738 If it doesn't, 278 00:18:43,388 --> 00:18:45,238 clean up the mess yourself 279 00:18:45,248 --> 00:18:49,398 I will, according to the situation 280 00:18:59,508 --> 00:19:01,938 [Daily Korea] 281 00:19:07,208 --> 00:19:09,678 [Illegal loans destroy young dreams and hopes] 282 00:19:09,768 --> 00:19:11,638 [Structural approach needed rather than individual relief] 283 00:19:15,498 --> 00:19:17,538 [Tip-offs: Sergeant Kim Hyeon Do of Gangnam Police Station] 284 00:19:18,458 --> 00:19:19,508 Bothersome 285 00:19:19,708 --> 00:19:23,228 Deliver, upload, confirm 286 00:19:25,248 --> 00:19:26,088 Stretching 287 00:19:26,088 --> 00:19:28,688 You startled me! 288 00:19:28,688 --> 00:19:31,328 Hey! Don't sneak up on me 289 00:19:35,638 --> 00:19:38,168 Do you have something to say? 290 00:19:38,408 --> 00:19:39,658 Hey! 291 00:19:41,408 --> 00:19:44,238 I'm not talking about "BAP" anymore 292 00:19:44,238 --> 00:19:46,018 I like chicken too 293 00:19:47,708 --> 00:19:49,168 Spicy Chicken 294 00:19:49,378 --> 00:19:50,448 What? 295 00:19:52,268 --> 00:19:53,828 "Spicy Chicken"? 296 00:19:55,518 --> 00:19:57,638 What I really like is 297 00:20:22,748 --> 00:20:24,618 Wow 298 00:20:24,618 --> 00:20:28,978 Master, give me another 299 00:20:36,928 --> 00:20:37,998 What do you think? 300 00:20:38,128 --> 00:20:40,238 Out of this world, right? 301 00:20:41,668 --> 00:20:45,428 I grant you the Somaek master of Daily Korea 302 00:20:45,508 --> 00:20:47,338 for this moment 303 00:20:47,338 --> 00:20:48,558 For this moment? 304 00:20:48,558 --> 00:20:51,348 You mean I wouldn't be a regular reporter? 305 00:20:52,398 --> 00:20:54,648 No, it's not that 306 00:20:54,648 --> 00:20:57,668 What a professional nitpicker 307 00:20:59,158 --> 00:21:00,848 Can I have this to go? 308 00:21:00,848 --> 00:21:03,078 What? Yeah 309 00:21:11,488 --> 00:21:15,448 I was a fan of your junior diary blog 310 00:21:15,448 --> 00:21:17,928 Really? Thanks 311 00:21:17,938 --> 00:21:19,188 Too early 312 00:21:19,938 --> 00:21:21,208 Not like Soo Yeon, 313 00:21:21,278 --> 00:21:24,308 I was an anti-fan with dissing comments 314 00:21:27,068 --> 00:21:28,758 You don't like me, do you? 315 00:21:28,758 --> 00:21:29,438 No 316 00:21:29,438 --> 00:21:30,378 Why the heck? 317 00:21:30,378 --> 00:21:31,618 What? 318 00:21:36,088 --> 00:21:38,598 I saw you were here with Soo Yeon 319 00:21:38,898 --> 00:21:40,308 What do you want to learn? 320 00:21:40,688 --> 00:21:42,198 I don't know yet 321 00:21:42,548 --> 00:21:45,368 So it was you 322 00:21:45,368 --> 00:21:47,738 I knew it 323 00:21:48,038 --> 00:21:50,398 It's because of that? 324 00:21:50,788 --> 00:21:51,858 No 325 00:21:52,888 --> 00:21:57,138 But because of what you said to her 326 00:21:59,048 --> 00:22:00,138 What I said? 327 00:22:01,208 --> 00:22:02,618 Soo Yeon 328 00:22:02,838 --> 00:22:07,308 Do your best until the last moment 329 00:22:08,078 --> 00:22:10,268 You will get rewarded 330 00:22:12,208 --> 00:22:13,648 Yes, sir 331 00:22:14,558 --> 00:22:16,268 Thank you so much 332 00:22:18,458 --> 00:22:23,868 Hey, that's exactly how it sounds 333 00:22:23,868 --> 00:22:27,368 It's not decided, so she might get it 334 00:22:27,378 --> 00:22:28,718 Might? 335 00:22:29,568 --> 00:22:33,668 Reporters can't talk wild about an undecided fact 336 00:22:35,188 --> 00:22:36,518 Wait 337 00:22:36,668 --> 00:22:39,418 Are you 338 00:22:41,028 --> 00:22:42,388 Stalking me? 339 00:22:42,388 --> 00:22:43,348 What? 340 00:22:49,358 --> 00:22:51,928 Just what I expected 341 00:22:52,458 --> 00:22:55,298 You think you matter that much? 342 00:23:10,358 --> 00:23:13,928 Have this, and beat your brain 343 00:23:13,928 --> 00:23:16,248 Think about who you are 344 00:23:16,908 --> 00:23:17,888 What? 345 00:23:20,808 --> 00:23:23,558 Hey, Lee Ji Soo! 346 00:23:47,098 --> 00:23:50,858 Didn't you bring any soju? 347 00:23:50,858 --> 00:23:53,328 Excuse me, Mr Han 348 00:23:53,328 --> 00:23:56,628 Dad, you have liver disease 349 00:23:56,628 --> 00:23:58,688 And you bring me this crap? 350 00:23:59,208 --> 00:24:01,908 Darn, it's all over my hand now 351 00:24:01,908 --> 00:24:03,988 Crap? Then don't eat it 352 00:24:03,998 --> 00:24:05,828 I'm eating! 353 00:24:07,138 --> 00:24:08,928 Gosh 354 00:24:09,298 --> 00:24:11,408 You seem to drink too much 355 00:24:11,728 --> 00:24:13,608 Are you doing well? 356 00:24:13,608 --> 00:24:15,618 Don't worry about me 357 00:24:15,698 --> 00:24:17,488 Take care of yourself 358 00:24:17,488 --> 00:24:18,948 I'm just 359 00:24:29,478 --> 00:24:30,718 Dad 360 00:24:31,308 --> 00:24:32,358 What? 361 00:24:32,938 --> 00:24:34,258 I'm curious 362 00:24:36,128 --> 00:24:37,968 What kind of person were you? 363 00:24:38,838 --> 00:24:42,108 What an odd question 364 00:24:43,188 --> 00:24:44,668 It's because 365 00:24:45,508 --> 00:24:49,478 Someone told me to think about who I am 366 00:24:49,958 --> 00:24:53,278 Come to think of it, 367 00:24:53,908 --> 00:24:57,008 I was a very passionate guy 368 00:24:57,008 --> 00:25:01,598 When the school fired me for no reason, 369 00:25:01,868 --> 00:25:04,048 I didn't lose my dignity 370 00:25:05,928 --> 00:25:07,108 Really? 371 00:25:07,768 --> 00:25:10,538 Were you not angry about it? 372 00:25:10,538 --> 00:25:14,388 Why not? I was crazy angry 373 00:25:14,778 --> 00:25:22,718 I wanted to fling sewage at the principal's office 374 00:25:25,938 --> 00:25:27,338 But 375 00:25:28,628 --> 00:25:32,288 After a while, I was just afraid 376 00:25:32,508 --> 00:25:33,558 Why the heck? 377 00:25:33,728 --> 00:25:37,068 What do you think? It was all because of you 378 00:25:38,138 --> 00:25:41,918 You just got into middle school then 379 00:25:42,618 --> 00:25:45,878 What could I do? For my kid 380 00:25:49,718 --> 00:25:50,918 Dad 381 00:25:51,888 --> 00:25:53,088 It's okay 382 00:25:53,088 --> 00:25:55,228 Don't be smug 383 00:25:55,228 --> 00:26:00,688 It doesn't go down anymore without soju 384 00:26:06,488 --> 00:26:07,798 Sheesh 385 00:26:22,738 --> 00:26:24,808 Don't think too much 386 00:26:26,758 --> 00:26:29,178 Take care of yourself 387 00:26:38,098 --> 00:26:43,768 What should I do between "Don't think too much" 388 00:26:45,088 --> 00:26:49,358 and "Think about who you are"? 389 00:27:03,138 --> 00:27:07,578 ["Exclusive" MP Go Soo Do's personal solicitation list of Geumon recruitment discovered] 390 00:27:07,628 --> 00:27:10,338 [Would it end the 3-year investigation?] 391 00:27:12,388 --> 00:27:14,808 ["Newsflash" MP Go Soo Do's personal solicitation list discovered] 392 00:27:14,868 --> 00:27:16,558 [Trending - "MP Go's personal solicitation list"] 393 00:27:20,248 --> 00:27:21,408 Exclusive! 394 00:27:22,678 --> 00:27:25,918 [City Desk] 395 00:27:23,828 --> 00:27:24,958 Awesome! 396 00:27:25,178 --> 00:27:26,468 Amazing! 397 00:27:28,808 --> 00:27:30,488 Good job! 398 00:27:33,238 --> 00:27:34,218 Junior 399 00:27:34,218 --> 00:27:38,028 No, Reporter Choi 400 00:27:38,308 --> 00:27:39,778 You should treat us for that 401 00:27:39,778 --> 00:27:41,148 Of course! 402 00:27:41,728 --> 00:27:44,088 I will treat you to BBQ, karaoke, 403 00:27:44,168 --> 00:27:46,008 and tomorrow's breakfast too 404 00:27:46,088 --> 00:27:48,098 Full course! 405 00:27:48,428 --> 00:27:51,078 Stupid, your salary is tiny 406 00:27:51,078 --> 00:27:52,548 My treat 407 00:27:55,958 --> 00:27:57,158 Exclusive! 408 00:27:57,748 --> 00:28:00,848 Daily Korea's exclusive 409 00:28:00,848 --> 00:28:03,358 So the Desk's treat 410 00:28:03,548 --> 00:28:06,298 Good job, Editor Yang 411 00:28:06,688 --> 00:28:08,728 No, it was Reporter Choi's work 412 00:28:08,798 --> 00:28:09,898 Thank you 413 00:28:10,698 --> 00:28:13,398 The best, Choi Kyeong Woo! 414 00:28:13,478 --> 00:28:14,058 Yes! 415 00:28:14,058 --> 00:28:14,578 Choi Kyeong Woo! 416 00:28:14,658 --> 00:28:15,438 Yes! 417 00:28:15,438 --> 00:28:16,698 Attaboy 418 00:28:20,238 --> 00:28:23,828 Debut goals are very rare 419 00:28:23,828 --> 00:28:25,178 Congratulations 420 00:28:25,178 --> 00:28:25,958 Thank you 421 00:28:25,958 --> 00:28:30,578 I didn't do much, thanks to the perfect assist 422 00:28:33,438 --> 00:28:35,638 Have a good time 423 00:28:36,118 --> 00:28:37,018 Bye 424 00:28:37,018 --> 00:28:38,778 Thank you! 425 00:28:42,598 --> 00:28:47,288 BBQ! BBQ! 426 00:28:52,808 --> 00:28:53,868 What the? 427 00:28:54,458 --> 00:28:57,588 I heard you assisted him 428 00:28:57,668 --> 00:28:58,578 What? 429 00:28:58,578 --> 00:29:00,588 Not really, no 430 00:29:00,588 --> 00:29:02,218 Don't be so humble 431 00:29:02,218 --> 00:29:04,578 I want to treat you separately 432 00:29:04,668 --> 00:29:06,028 Let's have lunch today 433 00:29:06,528 --> 00:29:08,908 What? Okay 434 00:29:15,378 --> 00:29:16,568 I'll go on ahead then 435 00:29:16,568 --> 00:29:17,648 Okay 436 00:29:27,018 --> 00:29:28,828 Let's go for lunch 437 00:29:29,978 --> 00:29:31,528 It's our last day 438 00:29:31,618 --> 00:29:33,008 Let's go somewhere fancy 439 00:29:33,008 --> 00:29:35,078 Okay, it's my treat 440 00:29:35,438 --> 00:29:37,558 No, you always paid 441 00:29:37,558 --> 00:29:39,888 Today is my turn 442 00:29:39,888 --> 00:29:41,948 We can split the bill 443 00:29:41,948 --> 00:29:43,668 We are not strangers to each other 444 00:29:43,668 --> 00:29:46,498 Yeah, no problem if you can afford it 445 00:29:46,498 --> 00:29:49,138 Of course, Ji Soo is the coolest of us all 446 00:29:57,408 --> 00:30:00,358 I'm not cool, just broke 447 00:30:00,748 --> 00:30:02,508 All I can do is pretend 448 00:30:07,098 --> 00:30:08,168 Wait 449 00:30:10,028 --> 00:30:11,028 What do you want to have? 450 00:30:11,108 --> 00:30:12,108 Whatever 451 00:30:12,108 --> 00:30:14,898 Your pick What do you want? 452 00:30:14,898 --> 00:30:16,358 Let's just go 453 00:30:16,728 --> 00:30:17,908 Okay 454 00:30:23,408 --> 00:30:25,828 The interns How are they doing? 455 00:30:26,338 --> 00:30:29,808 Everyone's astute and smart 456 00:30:29,808 --> 00:30:31,448 Good-natured 457 00:30:31,968 --> 00:30:32,808 Really? 458 00:30:33,498 --> 00:30:37,418 I was worried about the blind selection 459 00:30:37,418 --> 00:30:39,888 But the employees' reaction is better than expected 460 00:30:39,888 --> 00:30:42,528 Think I will keep doing this 461 00:30:44,108 --> 00:30:45,658 But one thing's bothering me 462 00:30:46,298 --> 00:30:47,548 Bothering you? 463 00:30:49,198 --> 00:30:50,598 Oh Soo Yeon 464 00:30:51,538 --> 00:30:52,948 Including City Desk, 465 00:30:53,608 --> 00:30:56,008 she got the most points from all Desks 466 00:30:57,268 --> 00:31:01,898 I need to hire every intern as a regular this time 467 00:31:04,338 --> 00:31:09,668 Oh Soo Yeon stands out with her experience 468 00:31:09,668 --> 00:31:14,118 But it doesn't look so good to hire her, you know? 469 00:31:14,118 --> 00:31:16,028 She doesn't suit our name, Daily Korea 470 00:31:22,718 --> 00:31:27,718 Blind hiring is helpful for a reason 471 00:31:28,338 --> 00:31:30,178 Hiring based on potential 472 00:31:30,248 --> 00:31:32,878 Not on degrees and backgrounds 473 00:31:32,878 --> 00:31:37,068 Journalism is not like any other job 474 00:31:37,538 --> 00:31:39,018 Try to think in my shoes 475 00:31:39,018 --> 00:31:42,768 A reporter with a lame background? 476 00:31:42,768 --> 00:31:44,508 No one would take it seriously 477 00:31:44,508 --> 00:31:47,798 But her school is considered prestigious in the area 478 00:31:47,798 --> 00:31:50,578 Then she can be a reporter for the local papers 479 00:31:50,908 --> 00:31:54,818 Everyone's a reporter with the right business card 480 00:31:55,568 --> 00:31:58,078 The fact doesn't change 481 00:31:58,428 --> 00:32:02,118 Background is your capability and potential 482 00:32:08,568 --> 00:32:12,568 We aren't letting them do real reporter work anyway 483 00:32:36,168 --> 00:32:41,098 I can't stand one in my newsroom 484 00:32:41,688 --> 00:32:44,898 It's your job to sack her 485 00:32:48,108 --> 00:32:49,148 I'm going to go 486 00:33:26,798 --> 00:33:29,568 They are making the most of their last day 487 00:33:29,568 --> 00:33:33,558 Youngsters these days don't know how to behave 488 00:33:36,058 --> 00:33:37,308 What? 489 00:33:37,618 --> 00:33:40,268 Did I say something wrong? 490 00:33:44,358 --> 00:33:45,518 Sorry 491 00:33:46,938 --> 00:33:48,338 Hey! 492 00:33:48,338 --> 00:33:50,428 Interns, to the meeting room 493 00:34:23,238 --> 00:34:26,848 I used to 494 00:34:32,807 --> 00:34:38,108 I used to think 495 00:34:39,278 --> 00:34:42,888 But one day, I stopped 496 00:34:44,008 --> 00:34:53,068 Because you always lose even if you think 497 00:34:56,618 --> 00:35:00,088 As a senior, I want to advise you 498 00:35:00,778 --> 00:35:06,488 Don't think at all 499 00:35:17,428 --> 00:35:18,848 But 500 00:35:21,168 --> 00:35:22,888 You will think 501 00:35:23,988 --> 00:35:25,228 Why? 502 00:35:27,988 --> 00:35:29,998 Because you have passion 503 00:35:30,818 --> 00:35:35,578 Chief and I are cold artifacts 504 00:35:37,998 --> 00:35:40,638 You just started to boil 505 00:35:44,498 --> 00:35:46,058 So 506 00:35:47,888 --> 00:35:51,488 It's going to be hard, but keep your spirit 507 00:35:53,698 --> 00:35:56,388 Whatever they say, 508 00:35:58,138 --> 00:36:00,058 don't lose your spark 509 00:36:00,978 --> 00:36:03,578 Boil up even harder 510 00:36:08,407 --> 00:36:13,227 This is the only advice I can give you 511 00:36:14,507 --> 00:36:16,117 I'm so sorry 512 00:36:50,997 --> 00:36:55,057 People say that it's not the strong that survive 513 00:36:55,057 --> 00:36:57,507 It's those who survive that are strong 514 00:36:57,817 --> 00:37:01,177 Yeah But those who survive, 515 00:37:01,257 --> 00:37:03,567 they just got through it 516 00:37:04,167 --> 00:37:05,777 They endured it 517 00:37:05,977 --> 00:37:06,667 Huh? 518 00:37:06,677 --> 00:37:10,227 In the jungle, survival is success 519 00:37:15,807 --> 00:37:17,317 Survival of the fittest? 520 00:37:17,727 --> 00:37:19,087 This is not Serengeti 521 00:37:23,657 --> 00:37:26,467 Everywhere in the world is like a jungle 522 00:37:26,957 --> 00:37:28,397 You and me, 523 00:37:28,487 --> 00:37:32,067 we're all making our living in this jungle 524 00:37:32,807 --> 00:37:35,437 It's enough if we get to keep our job 525 00:37:35,697 --> 00:37:38,767 Don't pretend to be kind or strong 526 00:37:46,377 --> 00:37:49,087 [Digital News Desk] 527 00:37:50,347 --> 00:37:51,937 Good job! 528 00:38:11,047 --> 00:38:14,127 Why are you savoring solitude? 529 00:38:15,377 --> 00:38:18,127 I used to work with you guys 530 00:38:18,207 --> 00:38:20,597 and now I feel like a stranger 531 00:38:20,597 --> 00:38:22,457 Stupid 532 00:38:22,577 --> 00:38:24,757 Divorce your desk and come back 533 00:38:25,217 --> 00:38:27,767 We always have room for you 534 00:38:29,387 --> 00:38:30,347 Should I? 535 00:38:37,977 --> 00:38:39,747 Darn it 536 00:38:47,727 --> 00:38:49,877 He wants me to sack Soo Yeon 537 00:38:50,847 --> 00:38:52,567 What do you mean? 538 00:38:52,977 --> 00:38:54,087 Who's he? 539 00:38:55,867 --> 00:38:58,287 [MP Go's Solicitation Scandal] 540 00:39:07,087 --> 00:39:10,297 Yeah, it's me Did you check? 541 00:39:10,757 --> 00:39:11,807 Really? 542 00:39:13,287 --> 00:39:14,427 Yeah 543 00:39:16,537 --> 00:39:21,437 [Correction for MP Go Soo Do's solicitation report] 544 00:39:21,717 --> 00:39:24,137 Na Sung Won, what a monster! 545 00:39:24,137 --> 00:39:27,387 That intern heard him in person? 546 00:39:28,347 --> 00:39:30,877 Why didn't you reject it right away? 547 00:39:30,877 --> 00:39:33,827 I know, I should have 548 00:39:33,827 --> 00:39:36,417 Darn it, the timing was 549 00:39:37,597 --> 00:39:39,657 I'm worried about her 550 00:39:40,237 --> 00:39:43,577 I can't imagine how she must've felt 551 00:39:44,257 --> 00:39:47,437 I didn't even know what to say to her 552 00:39:48,267 --> 00:39:50,927 You have her number, right? 553 00:39:51,007 --> 00:39:52,257 Call her Tell her to come 554 00:39:52,767 --> 00:39:55,017 She must have gone home Don't bother her 555 00:39:55,017 --> 00:39:57,037 She can't go home feeling like that 556 00:39:57,117 --> 00:39:59,007 Gotta drink it away 557 00:39:59,007 --> 00:40:02,357 You are too tactless to comfort her 558 00:40:03,517 --> 00:40:06,437 I already met her outside the office Once 559 00:40:08,237 --> 00:40:09,657 Really? 560 00:40:11,187 --> 00:40:15,357 You must have an underlying motive then 561 00:40:15,357 --> 00:40:17,647 Don't say that 562 00:40:21,127 --> 00:40:24,057 Okay, just call her 563 00:40:33,127 --> 00:40:34,397 Yes, sir 564 00:40:37,997 --> 00:40:41,337 Sorry, I'm still at the office 565 00:40:43,137 --> 00:40:44,717 Because 566 00:40:45,757 --> 00:40:49,707 Jae Eun was supposed to stand the night duty today 567 00:40:49,707 --> 00:40:51,967 What? Is she crazy? 568 00:40:52,517 --> 00:40:55,007 Making an intern do the night duty? 569 00:40:56,887 --> 00:41:02,177 I will do it for you right now Wait 570 00:41:02,177 --> 00:41:06,887 No, people will think I snitched on a senior 571 00:41:06,887 --> 00:41:11,067 You taught me well, so I'm good 572 00:41:12,987 --> 00:41:17,637 It's my last day, so let me finish it 573 00:41:22,937 --> 00:41:29,097 If you change your mind or if there's a problem, 574 00:41:29,177 --> 00:41:30,707 call me right away 575 00:41:31,627 --> 00:41:34,517 I'm near the office Okay 576 00:41:36,597 --> 00:41:37,777 What did she say? 577 00:41:42,137 --> 00:41:44,847 Darn that Lee Jae Eun 578 00:41:46,217 --> 00:41:48,667 Soo Yeon is filling in for her night duty 579 00:41:48,667 --> 00:41:50,837 What? Night duty on an intern? 580 00:41:50,837 --> 00:41:52,447 Insane witch! 581 00:41:52,447 --> 00:41:56,577 She said her kid suddenly has been sick for a few days 582 00:41:57,027 --> 00:41:59,777 Is that even grammatically correct? 583 00:41:59,777 --> 00:42:01,587 Stupid 584 00:42:01,737 --> 00:42:03,747 She lives in the same building as me 585 00:42:03,827 --> 00:42:05,787 I saw her kid this morning 586 00:42:05,787 --> 00:42:07,857 I know her whole family 587 00:42:07,947 --> 00:42:09,687 They are built so strong 588 00:42:09,767 --> 00:42:13,067 Enough for fighting off a herd of cattle 589 00:42:13,067 --> 00:42:16,367 She's worse than I thought 590 00:42:16,367 --> 00:42:19,927 Women like Lee Jae Eun give bad names 591 00:42:20,007 --> 00:42:22,377 to us hard-working women 592 00:42:23,187 --> 00:42:25,627 I can't stand it 593 00:42:25,627 --> 00:42:27,107 I'm going to mess her up 594 00:42:27,107 --> 00:42:29,337 Don't, please 595 00:42:29,337 --> 00:42:32,217 You'll only be making Soo Yeon a snitch 596 00:42:32,217 --> 00:42:36,947 She wants to do it for her last day 597 00:42:40,567 --> 00:42:45,487 I will tear Jae Eun to bits tomorrow 598 00:42:45,727 --> 00:42:47,557 Go to our usual place 599 00:42:47,637 --> 00:42:49,067 I'll meet you there 600 00:42:49,067 --> 00:42:51,147 No, my stomach feels funky 601 00:42:51,427 --> 00:42:52,857 I need some hangover soup 602 00:42:53,297 --> 00:42:54,937 Okay Bye, then 603 00:43:01,797 --> 00:43:04,937 [Illegal loans destroy young dreams and hopes] 604 00:43:07,947 --> 00:43:09,027 Reporter Han 605 00:43:10,327 --> 00:43:12,097 Thank you for the story 606 00:43:12,097 --> 00:43:14,987 It's nothing 607 00:43:14,987 --> 00:43:16,887 No one will read it 608 00:43:17,097 --> 00:43:18,117 Why not? 609 00:43:18,197 --> 00:43:21,707 I got emails and phone calls from the victims all day 610 00:43:21,707 --> 00:43:23,627 That's not because of my story 611 00:43:26,597 --> 00:43:27,817 Food's here 612 00:43:30,057 --> 00:43:30,897 Enjoy 613 00:43:30,897 --> 00:43:31,927 Thank you 614 00:43:33,997 --> 00:43:35,297 Eat up 615 00:43:41,697 --> 00:43:43,137 Man 616 00:43:44,017 --> 00:43:47,757 Why do you insist on this place? 617 00:43:55,227 --> 00:43:57,027 This Gomtang 618 00:43:57,107 --> 00:44:01,017 There's only thin stock and no chunks 619 00:44:01,017 --> 00:44:03,647 It's basically empty 620 00:44:03,727 --> 00:44:07,157 Just like this darn company 621 00:44:09,307 --> 00:44:12,757 Is there something wrong? 622 00:44:21,297 --> 00:44:26,337 There's this smart intern in my office 623 00:44:27,237 --> 00:44:30,767 And the company wants me to sack her 624 00:44:34,147 --> 00:44:36,567 because her degree is not prestigious enough 625 00:44:37,537 --> 00:44:40,377 And this irresponsible prick 626 00:44:40,377 --> 00:44:45,507 passes the night duty to that poor intern 627 00:44:45,507 --> 00:44:48,977 Son of a gun 628 00:44:50,727 --> 00:44:53,767 I'm just a crude cop 629 00:44:54,377 --> 00:45:00,507 But I know every dish cools off eventually 630 00:45:00,507 --> 00:45:02,887 Reheat it if it goes cold 631 00:45:02,887 --> 00:45:05,737 Don't throw it away 632 00:45:07,237 --> 00:45:09,717 Are you saying I should respect the cook? 633 00:45:09,807 --> 00:45:10,947 No 634 00:45:11,747 --> 00:45:15,827 I'm saying it's not like you 635 00:45:15,837 --> 00:45:19,837 You can't even hold a spoon, locked up in your past 636 00:45:19,837 --> 00:45:24,247 Instead of writing stories, you blame others 637 00:45:24,247 --> 00:45:26,577 Are you telling me to forget the past? 638 00:45:26,577 --> 00:45:27,767 No 639 00:45:28,557 --> 00:45:32,577 Mend the past whenever you can 640 00:45:32,737 --> 00:45:34,507 Right now, we do this 641 00:45:35,157 --> 00:45:36,167 Hold it 642 00:45:37,267 --> 00:45:38,657 Eat it before it gets cold 643 00:45:38,657 --> 00:45:42,207 Get some strength and confidence 644 00:45:42,207 --> 00:45:47,067 and write a responsible story with your name on it! 645 00:45:59,297 --> 00:46:00,457 Kim 646 00:46:03,167 --> 00:46:05,677 Do you know why I couldn't 647 00:46:06,957 --> 00:46:08,007 No 648 00:46:08,987 --> 00:46:11,127 Why I haven't eaten Gomtang? 649 00:46:31,077 --> 00:46:32,517 I was afraid 650 00:46:34,397 --> 00:46:36,177 Afraid it would taste too good 651 00:46:38,047 --> 00:46:39,877 If it's too good 652 00:46:42,127 --> 00:46:43,707 I will live a good life 653 00:46:43,787 --> 00:46:48,017 and forget everything that happened 654 00:46:57,397 --> 00:46:58,517 You won't 655 00:46:59,927 --> 00:47:02,157 Eat up and perk yourself up 656 00:47:03,397 --> 00:47:09,267 Mend only what you want and what you can 657 00:47:09,267 --> 00:47:11,147 He will want that for you too 658 00:47:34,147 --> 00:47:34,997 Here 659 00:48:03,617 --> 00:48:04,767 "Gimbap" 660 00:48:04,767 --> 00:48:07,047 I made it Can't guarantee the taste 661 00:48:07,677 --> 00:48:08,727 "Gimbap" 662 00:48:08,727 --> 00:48:10,927 Taste doesn't matter as long as you made it 663 00:48:12,687 --> 00:48:15,957 Sorry, sir 664 00:48:16,357 --> 00:48:19,017 I should have told you earlier 665 00:48:19,027 --> 00:48:22,587 It's a bit short for a new table, but please 666 00:48:22,587 --> 00:48:26,037 Sergeant Kim apologized the next day 667 00:48:26,107 --> 00:48:27,857 and paid for the whole thing 668 00:48:27,857 --> 00:48:28,947 What? 669 00:48:31,297 --> 00:48:33,217 What the 670 00:48:33,857 --> 00:48:36,117 Why did he do that? 671 00:48:42,077 --> 00:48:43,567 Hello? Kim 672 00:48:44,737 --> 00:48:46,727 I'm at the pool hall 673 00:48:49,367 --> 00:48:52,927 Doesn't it count as bribery? 674 00:48:52,927 --> 00:48:54,087 Hey! 675 00:48:54,377 --> 00:48:56,097 Take me in, then 676 00:48:59,537 --> 00:49:01,427 Gosh 677 00:49:01,427 --> 00:49:03,777 I, an ignorant reporter, 678 00:49:03,847 --> 00:49:07,947 learn a lot from you, an ignorant cop 679 00:49:07,947 --> 00:49:09,267 Thanks 680 00:49:11,437 --> 00:49:13,337 I'll get my revenge soon 681 00:49:14,407 --> 00:49:15,947 Okay, bye 682 00:49:18,647 --> 00:49:20,547 You won't do it again, will you? 683 00:49:28,327 --> 00:49:30,337 I will 684 00:49:30,337 --> 00:49:33,467 I'll do it right next time 685 00:49:43,857 --> 00:49:45,427 Still at the office? 686 00:49:46,117 --> 00:49:50,367 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 687 00:49:57,447 --> 00:49:59,067 No, sir 688 00:49:59,147 --> 00:50:02,077 You gave me lots of good memories too 689 00:50:02,687 --> 00:50:04,187 Attagirl 690 00:50:05,067 --> 00:50:06,187 Hey 691 00:50:06,497 --> 00:50:09,087 There are no good memories for a reporter 692 00:50:09,477 --> 00:50:11,927 Be ready for real action 693 00:50:11,927 --> 00:50:14,427 I'll make you a fine junior 694 00:50:14,507 --> 00:50:16,257 No, a true reporter 695 00:50:20,747 --> 00:50:21,937 Darn it 696 00:50:30,247 --> 00:50:34,107 [Daily Korea] 697 00:50:53,997 --> 00:50:57,207 Finished it all, ready to leave 698 00:50:57,737 --> 00:51:01,557 Sir, thank you for everything 699 00:51:01,557 --> 00:51:04,297 This girl 700 00:51:04,297 --> 00:51:06,047 I'm almost there 701 00:52:42,757 --> 00:52:48,317 Have you noticed anything recently? 702 00:52:50,307 --> 00:52:54,957 It doesn't look so good to hire her, you know? 703 00:52:54,957 --> 00:52:56,947 She doesn't suit our name, Daily Korea 704 00:52:58,287 --> 00:53:02,327 I can't stand one in my newsroom 705 00:53:02,807 --> 00:53:05,657 It's your job to sack her 706 00:53:09,797 --> 00:53:12,717 Reporter Han? 707 00:53:14,227 --> 00:53:15,237 Yeah? 708 00:53:15,237 --> 00:53:17,047 I 709 00:53:17,397 --> 00:53:18,987 It's 710 00:53:22,177 --> 00:53:23,997 I don't think I have 711 00:53:26,107 --> 00:53:29,547 I don't know 712 00:53:30,167 --> 00:53:31,327 Okay 713 00:53:33,787 --> 00:53:35,487 [Editor Um] 714 00:53:39,737 --> 00:53:40,957 You can take it 715 00:53:42,527 --> 00:53:45,977 What happened? Who jumped? 716 00:53:45,977 --> 00:53:48,097 One of his interns / Huh? 717 00:53:48,967 --> 00:53:50,867 He was there to witness it 718 00:53:52,357 --> 00:53:53,557 And the report? 719 00:53:53,797 --> 00:53:56,137 It's done for now 720 00:53:56,987 --> 00:53:58,027 Reporter Han 721 00:53:58,457 --> 00:54:01,677 I will contact you again 722 00:54:01,857 --> 00:54:03,427 Okay 723 00:54:12,037 --> 00:54:13,367 Is it 724 00:54:14,187 --> 00:54:16,417 That girl you mentioned? 725 00:54:25,027 --> 00:54:26,837 I don't know what to say 726 00:54:27,417 --> 00:54:29,537 Hell will break loose in the morning 727 00:54:33,067 --> 00:54:34,347 Reporter Han 728 00:54:34,347 --> 00:54:35,867 I know it's hard for you, 729 00:54:35,867 --> 00:54:38,217 but go home and get some rest 730 00:54:49,827 --> 00:54:50,707 Hello? 731 00:54:50,787 --> 00:54:51,877 Jun Hyuk 732 00:54:52,227 --> 00:54:53,597 A terrible thing has happened 733 00:54:53,677 --> 00:54:55,457 Oh Soo Yeon? 734 00:54:55,537 --> 00:54:58,007 She got us in huge trouble 735 00:54:59,037 --> 00:55:00,207 Editor Um 736 00:55:01,927 --> 00:55:05,877 I'm at the police station 737 00:55:06,647 --> 00:55:07,867 Soo Yeon 738 00:55:08,437 --> 00:55:09,767 Right before my eyes 739 00:55:10,817 --> 00:55:13,757 What are you doing at the station? 740 00:55:16,917 --> 00:55:19,597 Soo Yeon 741 00:55:21,877 --> 00:55:25,027 She jumped right before my eyes! 742 00:55:34,677 --> 00:55:37,097 Reporter, this way 743 00:55:44,437 --> 00:55:50,517 What? She really died? 744 00:55:51,327 --> 00:55:53,637 Her suicide note is real? 745 00:55:55,717 --> 00:55:58,497 What? Suicide note? 746 00:55:58,497 --> 00:56:05,227 She distributed her suicide note as an online article 747 00:56:05,747 --> 00:56:09,037 How can an intern do that at that hour? 748 00:56:10,017 --> 00:56:13,227 We deleted it on our website 749 00:56:13,477 --> 00:56:17,287 but it is already all over the internet 750 00:56:23,597 --> 00:56:26,107 Sir, reporters are flooding in 751 00:56:26,107 --> 00:56:27,157 What? 752 00:56:28,847 --> 00:56:30,227 Darn it 753 00:56:32,247 --> 00:56:34,787 Reporter Han, what do we do? 754 00:56:35,327 --> 00:56:36,677 It's already gone big 755 00:56:42,107 --> 00:56:43,757 Hey 756 00:56:44,547 --> 00:56:46,157 You can't come in 757 00:56:47,847 --> 00:56:49,547 No photos 758 00:56:49,627 --> 00:56:51,587 We will talk to you later 759 00:57:15,833 --> 00:57:19,113 [Trending - "Intern reporter suicide note"] 760 00:57:21,133 --> 00:57:23,373 [Shocking! Intern reporter jumped off company building] 761 00:57:23,453 --> 00:57:26,113 [releasing a suicide note] 762 00:57:36,013 --> 00:57:41,403 An intern reporter made a suicide note public 763 00:57:41,403 --> 00:57:44,323 and controversy over its authenticity has risen 764 00:57:44,533 --> 00:57:51,113 Intern Oh distributed the suicide note on Oct 21 midnight 765 00:57:51,193 --> 00:57:54,103 It was titled "No Gain, No Pain" 766 00:57:58,963 --> 00:58:03,453 It's my last day, so let me finish it 767 00:58:06,023 --> 00:58:08,553 Sir, don't worry 768 00:58:19,603 --> 00:58:24,323 ["Urgent article" No Gain, No Pain] 769 00:58:31,783 --> 00:58:32,803 "Gimbap" 770 00:58:39,413 --> 00:58:40,923 Do you want me to wait? 771 00:58:41,423 --> 00:58:43,803 No, the subway will be closed soon 772 00:58:44,803 --> 00:58:46,353 Thank you for the "Gimbap" 773 00:58:46,743 --> 00:58:48,763 Okay, I'll go Keep up the good work 774 00:58:48,763 --> 00:58:49,703 Okay 775 00:59:19,093 --> 00:59:20,973 [Reporter Han Jun Hyuk] 776 00:59:27,643 --> 00:59:29,273 Still at the office? 777 00:59:29,803 --> 00:59:33,963 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 778 00:59:41,943 --> 00:59:43,773 No, sir 779 00:59:44,603 --> 00:59:48,423 You gave me lots of good memories too 780 00:59:59,413 --> 01:00:00,753 [Upload] 781 01:00:04,813 --> 01:00:06,153 [Article upload finished] 782 01:00:11,843 --> 01:00:13,733 [Maintenance] 783 01:00:12,533 --> 01:00:15,333 What's going on? 784 01:01:13,753 --> 01:01:18,243 Finished it all, ready to leave 785 01:01:18,873 --> 01:01:20,233 Sir 786 01:01:20,853 --> 01:01:22,803 Thank you for everything 787 01:01:23,203 --> 01:01:24,723 And 788 01:01:26,763 --> 01:01:28,293 Sorry 789 01:02:04,403 --> 01:02:05,813 It's so good 790 01:02:20,023 --> 01:02:22,773 It's the best Gimbap I've had, Ji Soo 791 01:02:43,453 --> 01:02:47,713 [Reporter Han Jun Hyuk] 792 01:04:20,583 --> 01:04:24,033 If you don't strive for anything, 793 01:04:24,213 --> 01:04:27,833 there will be no pain 794 01:04:52,293 --> 01:04:53,343 Sir 795 01:04:53,903 --> 01:04:55,153 Take me to Daily Korea 796 01:04:55,153 --> 01:04:56,003 Okay 797 01:05:29,063 --> 01:05:34,773 Daily Korea's intern reporter Oh committed suicide 798 01:05:34,773 --> 01:05:37,973 Police discovered her body early this morning, 799 01:05:38,063 --> 01:05:40,903 at Daily Korea's building 800 01:05:40,903 --> 01:05:45,533 The body was moved to Gangbuk Hospital 801 01:05:45,533 --> 01:05:48,673 and it was placed in the mortuary at 2:30 802 01:05:48,673 --> 01:05:53,283 Her funeral home is currently being prepared 803 01:05:58,963 --> 01:06:00,923 Got some sleep? 804 01:06:01,423 --> 01:06:02,473 Yeah 805 01:06:12,473 --> 01:06:17,183 Lee Jae Eun really made the intern stand for night duty? 806 01:06:21,593 --> 01:06:23,903 Her suicide note No 807 01:06:25,083 --> 01:06:28,583 Her urgent article was uploaded by Jae Eun's ID 808 01:06:33,273 --> 01:06:35,363 What on earth happened? 809 01:06:35,953 --> 01:06:37,033 What did they say? 810 01:06:38,553 --> 01:06:40,463 Darn it 811 01:06:40,463 --> 01:06:43,503 They are arguing about our official statement 812 01:06:47,773 --> 01:06:49,233 Are you okay? 813 01:06:58,643 --> 01:07:01,483 What did you say to her? 814 01:07:01,483 --> 01:07:06,813 Yesterday, the interns sat beside us at lunch 815 01:07:06,823 --> 01:07:09,013 What are you saying? 816 01:07:09,013 --> 01:07:11,653 They all heard what you said 817 01:07:12,553 --> 01:07:13,683 What? 818 01:07:16,533 --> 01:07:18,953 Why didn't you say so? 819 01:07:19,063 --> 01:07:23,643 I found out after you finished your talk 820 01:07:30,343 --> 01:07:34,593 I heard you were investigated as a witness at the station 821 01:07:35,663 --> 01:07:36,433 Yeah 822 01:07:36,823 --> 01:07:39,903 You didn't mention that, did you? 823 01:07:46,383 --> 01:07:47,343 No 824 01:07:47,643 --> 01:07:50,393 Really? Good job 825 01:07:53,703 --> 01:07:59,193 You can't say she killed herself because of me 826 01:07:59,203 --> 01:08:02,963 We all hear something offensive in our work life 827 01:08:03,333 --> 01:08:05,453 If all of us killed ourselves for that, 828 01:08:05,533 --> 01:08:07,893 no one will be alive 829 01:08:12,183 --> 01:08:13,363 Let's think 830 01:08:14,193 --> 01:08:18,163 So only the interns know this? 831 01:08:20,663 --> 01:08:21,593 Yeah 832 01:08:22,893 --> 01:08:23,953 Okay 833 01:08:24,123 --> 01:08:27,143 Unnecessary rumors might get you in trouble 834 01:08:27,223 --> 01:08:29,643 and blow this thing out of proportion 835 01:08:29,652 --> 01:08:33,953 Hush and don't say anything 836 01:08:37,242 --> 01:08:38,293 Okay? 837 01:08:45,253 --> 01:08:46,473 Silence 838 01:08:48,473 --> 01:08:53,942 Their truth is always in a pot called silence 839 01:09:05,032 --> 01:09:10,063 Truth boils hot in that unbreaking pot, 840 01:09:10,143 --> 01:09:12,103 never going cold 841 01:09:30,627 --> 01:09:31,907 Sorry 842 01:09:33,107 --> 01:09:40,227 I wasn't good enough to be there for you 843 01:09:45,716 --> 01:09:47,357 No, sir 844 01:09:47,787 --> 01:09:51,417 You gave me lots of good memories too 845 01:09:53,947 --> 01:09:55,227 Thank you 846 01:10:04,216 --> 01:10:05,237 Hey 847 01:10:06,567 --> 01:10:09,537 There are no good memories for a reporter 848 01:10:13,337 --> 01:10:16,457 Be ready for real action 849 01:10:17,967 --> 01:10:22,517 I'll take the lead and train you well 850 01:10:25,007 --> 01:10:27,757 to become a true reporter 851 01:10:34,467 --> 01:10:35,427 Okay 852 01:10:37,667 --> 01:10:42,727 You should forget all the bad memories 853 01:10:44,957 --> 01:10:50,307 Return to the reporter Han that I look up to 854 01:10:54,607 --> 01:10:56,397 The one with the junior diary 855 01:11:00,367 --> 01:11:01,737 Promise? 856 01:12:35,060 --> 01:12:36,962 [HUSH] 857 01:12:37,047 --> 01:12:39,117 [A report uploaded under my name after six years.] 858 01:12:38,637 --> 01:12:39,177 [Obituary: Daily Korea's Intern] 859 01:12:39,117 --> 01:12:40,087 [It's an obituary.] 860 01:12:39,187 --> 01:12:39,697 [Reporter, Oh Soo Yeon, Died] 861 01:12:39,697 --> 01:12:40,127 [Han from Netnews Department of Korea] 862 01:12:40,087 --> 01:12:41,487 The obituary is a bait? 863 01:12:40,127 --> 01:12:40,617 [Daily asked those remained silent: "Why?"] 864 01:12:41,487 --> 01:12:42,581 Isn't that crazy. 865 01:12:42,666 --> 01:12:45,356 Make way, please. 866 01:12:45,456 --> 01:12:47,166 [Soo Yeon didn't kill herself.] 867 01:12:47,166 --> 01:12:49,466 What's that about? 868 01:12:49,626 --> 01:12:51,206 [As reporters,] 869 01:12:51,291 --> 01:12:53,806 [at least one of us must remember and be determined to find out the truth.] 870 01:12:55,186 --> 01:12:57,336 Hey, Lee Ji Soo! 52470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.