Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:31,250
"Human, Space, Time and Human"
2
00:00:35,167 --> 00:00:37,708
"Human"
3
00:01:02,333 --> 00:01:03,375
What's wrong?
4
00:01:06,333 --> 00:01:08,792
I think it reeks of blood.
5
00:01:09,542 --> 00:01:12,000
Many must've died here, right?
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,875
Right. Not fit for a honeymoon.
7
00:01:16,333 --> 00:01:18,875
But I like it.
8
00:01:22,167 --> 00:01:23,333
Nice weather.
9
00:01:25,292 --> 00:01:29,667
Honey? Isn't he a famous politician?
10
00:01:30,833 --> 00:01:33,792
He's a presidential candidate.
11
00:01:34,583 --> 00:01:36,458
Must be traveling with his son.
12
00:01:39,792 --> 00:01:41,333
This is so old.
13
00:01:43,250 --> 00:01:44,333
Is it strong enough?
14
00:01:45,667 --> 00:01:47,208
What if it sinks?
15
00:01:48,125 --> 00:01:49,542
What do you want to be?
16
00:01:52,000 --> 00:01:54,292
Not a politician like you, Dad.
17
00:01:55,042 --> 00:02:00,042
Any company you want to work at?
I'm friends with all the owners.
18
00:02:00,792 --> 00:02:04,333
I want to get hired on my own
without your help.
19
00:02:06,458 --> 00:02:07,125
Really?
20
00:02:09,292 --> 00:02:10,292
We'll see.
21
00:02:11,208 --> 00:02:12,583
Cut the racket!
22
00:02:13,792 --> 00:02:15,750
What the heck!
23
00:02:16,542 --> 00:02:17,708
What?
24
00:02:17,708 --> 00:02:18,958
Scram, fools!
25
00:02:18,958 --> 00:02:20,208
- Come down.
- What?
26
00:02:20,208 --> 00:02:22,625
- Go away!
- What the hell?
27
00:02:22,625 --> 00:02:23,708
What the!
28
00:02:25,750 --> 00:02:27,292
Just go, assholes!
29
00:02:27,292 --> 00:02:29,000
- What the hell?
- Scram!
30
00:02:32,375 --> 00:02:34,917
Oh! Mr. Senator!
31
00:02:36,208 --> 00:02:37,417
Hello, sir!
32
00:02:40,792 --> 00:02:43,458
Is this your son, sir?
33
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
Yes.
34
00:02:44,458 --> 00:02:46,833
A grown son like this?
35
00:02:46,833 --> 00:02:48,250
Did you marry early?
36
00:02:48,875 --> 00:02:50,625
What's it to you, mister?
37
00:02:52,250 --> 00:02:55,583
Boys! He'll be the next President.
38
00:02:56,333 --> 00:02:57,375
Please...
39
00:02:57,375 --> 00:02:59,542
- Greet him.
- Hello, sir!
40
00:03:01,500 --> 00:03:06,958
If you need anything, call us.
We'll make sure you're comfortable.
41
00:03:07,583 --> 00:03:08,500
Thank you.
42
00:03:09,417 --> 00:03:10,250
Let's go.
43
00:03:12,667 --> 00:03:14,208
- Escort them!
- Yes, sir!
44
00:03:18,542 --> 00:03:19,625
This way, sir!
45
00:03:23,708 --> 00:03:24,542
What the hell?
46
00:03:25,833 --> 00:03:26,875
What are you doing?
47
00:03:30,000 --> 00:03:31,458
Let's go, sir.
48
00:03:32,250 --> 00:03:32,833
Sure.
49
00:03:53,375 --> 00:03:56,458
You're pretty even without makeup.
50
00:03:56,792 --> 00:03:59,000
Stop wearing makeup. What about us?
51
00:03:59,000 --> 00:04:02,042
Right! Men want her only!
52
00:04:02,250 --> 00:04:04,708
But you girls have hot bodies!
53
00:04:05,667 --> 00:04:08,333
Move out of the way!
54
00:04:08,333 --> 00:04:09,542
Don't hit me!
55
00:04:09,542 --> 00:04:10,458
This way.
56
00:04:11,333 --> 00:04:13,042
Who is he?
57
00:04:15,333 --> 00:04:16,875
That'll d0.
58
00:04:17,667 --> 00:04:19,167
Enjoy your rest, sir!
59
00:04:23,333 --> 00:04:24,333
Let's go.
60
00:04:30,167 --> 00:04:32,583
Who's that? He looks mean.
61
00:04:33,125 --> 00:04:35,500
Just shitty gangsters.
62
00:04:42,250 --> 00:04:47,375
Why's it so nice here?
There's even a bathroom.
63
00:04:48,000 --> 00:04:49,625
Look! It's totally nice!
64
00:04:51,000 --> 00:04:51,833
Excuse me!
65
00:04:52,417 --> 00:04:53,167
Yes?
66
00:04:53,333 --> 00:04:54,833
Why do we get regular rooms
67
00:04:54,833 --> 00:04:56,417
and he gets a suite?
68
00:04:56,417 --> 00:04:58,833
Don't you know him? He's a senator.
69
00:04:59,542 --> 00:05:03,708
I know, but shouldn't politicians
set good examples?
70
00:05:03,708 --> 00:05:05,792
This is unfair!
71
00:05:05,792 --> 00:05:07,542
Treat us the same!
72
00:05:07,542 --> 00:05:10,167
What's all the damn noise?
73
00:05:11,083 --> 00:05:11,792
What?
74
00:05:11,792 --> 00:05:14,792
What's unfair? Don't you know who he is?
75
00:05:15,417 --> 00:05:18,750
Who cares? We're all travelers!
76
00:05:18,750 --> 00:05:21,167
How dare you, bitch! Get lost!
77
00:05:21,458 --> 00:05:22,417
Scram!
78
00:05:23,042 --> 00:05:25,125
Damn sluts living on selling yourselves!
79
00:05:25,125 --> 00:05:28,583
Watch your damn yapping, asshole!
80
00:05:28,875 --> 00:05:32,708
Then you live on sucking up, huh?
81
00:05:33,375 --> 00:05:36,000
You wanna die?
82
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
So what if I do?
83
00:05:39,000 --> 00:05:41,167
They didn't say anything wrong.
84
00:05:42,958 --> 00:05:44,792
Who asked you?
85
00:05:45,958 --> 00:05:47,833
Get lost before I toss you into the sea!
86
00:05:47,833 --> 00:05:49,542
Don't use force!
87
00:05:49,958 --> 00:05:51,125
Who are you people?
88
00:05:51,125 --> 00:05:53,833
Damn crazy bastards!
89
00:05:54,125 --> 00:05:55,125
Hold on.
90
00:05:55,667 --> 00:05:56,792
Sir!
91
00:05:56,958 --> 00:05:59,875
Please go inside. |'|| handle this.
92
00:06:01,708 --> 00:06:02,500
Look!
93
00:06:04,375 --> 00:06:05,833
Complainers! Step forward!
94
00:06:06,667 --> 00:06:07,625
Come out!
95
00:06:08,625 --> 00:06:11,708
No one? Then go back to your rooms!
96
00:06:15,500 --> 00:06:16,750
- Go away!
- Takashi!
97
00:06:23,083 --> 00:06:24,917
Why's it so nice here?
98
00:06:25,625 --> 00:06:27,750
I can see why they complained.
99
00:06:28,208 --> 00:06:31,167
We can't sleep in dog cages like them.
100
00:06:31,667 --> 00:06:33,458
Who are those gangsters?
101
00:06:33,792 --> 00:06:36,792
It's like you hired them.
Tell them to stop meddling.
102
00:06:37,375 --> 00:06:40,333
They want to serve me. Leave them.
103
00:06:40,875 --> 00:06:42,208
They'll come in handy.
104
00:06:43,333 --> 00:06:45,250
You're enjoying this?
105
00:06:46,667 --> 00:06:51,542
We all have our statuses.
They're doing it out of respect.
106
00:06:52,375 --> 00:06:55,833
No, it's to get a position off you later.
107
00:06:56,458 --> 00:06:58,750
If they're good, why not?
108
00:07:01,875 --> 00:07:04,458
Mic test one, two!
109
00:07:05,083 --> 00:07:06,500
Welcome passengers!
110
00:07:06,708 --> 00:07:10,542
This is the captain of the ship speaking.
111
00:07:10,875 --> 00:07:11,708
First,
112
00:07:12,083 --> 00:07:16,458
I'd like to thank all passengers
for coming on this meaningful trip.
113
00:07:16,917 --> 00:07:25,167
We'll set sail on a new adventure
for a week together.
114
00:07:26,000 --> 00:07:29,333
For a safer journey on this ship,
115
00:07:29,625 --> 00:07:32,958
everyone must please follow my orders.
116
00:07:32,958 --> 00:07:34,333
Look here!
117
00:07:34,333 --> 00:07:37,292
I hope we have a great trip
118
00:07:37,292 --> 00:07:40,750
and return safely after a week.
119
00:07:40,750 --> 00:07:44,792
May it be a precious time for everyone.
120
00:07:44,792 --> 00:07:48,875
Now, let's sail out into the vast sea!
121
00:07:53,875 --> 00:07:56,875
Wanna take a picture by the cannon?
122
00:08:00,167 --> 00:08:02,667
Let's just take it with the sea behind us.
123
00:08:03,458 --> 00:08:06,250
Why? Because the cannon killed people?
124
00:08:12,458 --> 00:08:14,625
He's been doing that for a while.
125
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Sir?
126
00:08:25,458 --> 00:08:28,750
Why are you collecting dirt in a cup?
127
00:08:39,458 --> 00:08:42,417
- How do you like the food?
- It's good.
128
00:08:50,292 --> 00:08:52,292
I got something to say. I'll join you.
129
00:08:52,292 --> 00:08:53,542
You can't sit here.
130
00:08:53,542 --> 00:08:56,083
- I have something to say!
- Why you!
131
00:08:56,500 --> 00:08:57,333
It's okay.
132
00:08:57,833 --> 00:08:59,875
Have a drink.
133
00:09:00,250 --> 00:09:01,375
Thank you, sir!
134
00:09:07,750 --> 00:09:11,292
Your son is quite handsome. What's your name?
135
00:09:11,625 --> 00:09:12,917
Why do you want to know?
136
00:09:15,458 --> 00:09:19,917
Anyway, I'll make sure you're happy
along the trip, sir.
137
00:09:20,417 --> 00:09:22,875
Thanks. Have some.
138
00:09:35,167 --> 00:09:36,292
It's tasteless.
139
00:09:37,292 --> 00:09:39,292
Why is their menu so different?
140
00:09:48,125 --> 00:09:49,958
They eat different food too.
141
00:09:50,583 --> 00:09:52,083
They even get wine.
142
00:09:53,375 --> 00:09:55,000
It's not fair.
143
00:09:55,708 --> 00:09:57,208
They even have the suite.
144
00:10:01,250 --> 00:10:02,292
TakashH
145
00:10:04,833 --> 00:10:05,750
Captain?
146
00:10:06,750 --> 00:10:09,333
Why's the food here different from ours?
147
00:10:09,333 --> 00:10:10,792
There's wine too.
148
00:10:11,667 --> 00:10:13,333
Don't you know who he is?
149
00:10:14,292 --> 00:10:18,542
That's not what matters.
Why's everything so different?
150
00:10:18,625 --> 00:10:19,583
Look!
151
00:10:20,375 --> 00:10:22,292
Keep it down before the senator.
152
00:10:23,000 --> 00:10:26,750
He'll do big things for the country.
He should eat better.
153
00:10:27,083 --> 00:10:28,708
Go back before I hurt you!
154
00:10:29,333 --> 00:10:30,750
You're the same.
155
00:10:30,917 --> 00:10:33,042
Your men are eating over there.
156
00:10:33,458 --> 00:10:36,792
How can you eat good food by yourself?
157
00:10:41,042 --> 00:10:42,042
What?
158
00:10:42,833 --> 00:10:44,375
Hit me if you want to.
159
00:10:46,375 --> 00:10:49,500
Those in higher positions should share!
160
00:10:51,083 --> 00:10:56,583
Taking all the good room and food,
161
00:10:58,292 --> 00:11:01,208
aren't you like a dictator?
162
00:11:01,958 --> 00:11:03,708
Use your fists for justice,
not to suck up to higher powers!
163
00:11:04,625 --> 00:11:06,917
Calm down! Let's go.
164
00:11:07,083 --> 00:11:10,250
Overlooking stuff like this
is what's ruining this world!
165
00:11:10,667 --> 00:11:13,125
Captain! Change their things
to the same as us!
166
00:11:13,125 --> 00:11:19,000
How dare you cut in you shitty bastard!
167
00:11:20,542 --> 00:11:23,000
Don't mind him, sir.
168
00:11:23,000 --> 00:11:25,583
He's right! It‘s not fair!
169
00:11:25,583 --> 00:11:27,250
What? You shithead!
170
00:11:27,250 --> 00:11:31,083
Who says you rule here? You ugly gangster!
171
00:11:31,083 --> 00:11:33,333
- You shitty bastards!
- Yeah!
172
00:11:33,333 --> 00:11:34,667
Give us wine too!
173
00:11:36,583 --> 00:11:37,500
Please stop!
174
00:11:39,417 --> 00:11:40,625
What you say is right.
175
00:11:41,250 --> 00:11:42,750
I sincerely apologize to you all.
176
00:11:43,708 --> 00:11:50,042
From tomorrow, I'll eat the same food as you.
177
00:11:51,667 --> 00:11:52,792
Are you happy now?
178
00:11:54,250 --> 00:11:55,083
And your room?
179
00:11:55,625 --> 00:11:58,125
Captain? Give us a regular room.
180
00:11:58,667 --> 00:12:02,000
The regular rooms are fully occupied, sir.
181
00:12:02,583 --> 00:12:04,125
Please understand.
182
00:12:05,625 --> 00:12:08,125
Please make sure
nothing like this happens again.
183
00:12:16,333 --> 00:12:18,875
I'll take care of that arrogant bastard.
184
00:12:19,125 --> 00:12:20,083
No! Don't!
185
00:12:20,083 --> 00:12:21,625
Stop meddling in our matters.
186
00:12:22,958 --> 00:12:24,208
With you acting up for us,
187
00:12:24,208 --> 00:12:26,333
my dad's image is going bad.
188
00:12:26,583 --> 00:12:28,625
A good image is everything to a politician!
189
00:12:28,625 --> 00:12:30,542
I was just trying to help, sir.
190
00:12:31,292 --> 00:12:33,750
Doing nothing is helping.
191
00:12:34,292 --> 00:12:35,542
Please leave!
192
00:12:37,583 --> 00:12:38,792
Yes, sir!
193
00:12:50,583 --> 00:12:54,167
If you act up again, you're dead! Got that?
194
00:12:55,000 --> 00:13:00,125
You're threatening us?
We just pointed out what's wrong!
195
00:13:00,583 --> 00:13:02,833
Damn! You're cute.
196
00:13:03,917 --> 00:13:05,125
Get your hand off her!
197
00:13:07,625 --> 00:13:11,417
If you act up again,
I'll toss you into the sea.
198
00:13:14,000 --> 00:13:14,750
Let's go.
199
00:14:33,292 --> 00:14:35,708
Not again!
200
00:14:38,542 --> 00:14:41,542
- One more time!
- Sure!
201
00:14:41,542 --> 00:14:42,708
Let's play!
202
00:14:43,042 --> 00:14:46,917
Choose the right cup and win! Where can it be?
203
00:14:46,917 --> 00:14:48,792
Where is the dice?
204
00:14:50,458 --> 00:14:51,625
Wanna have fun?
205
00:14:51,750 --> 00:14:54,167
Come with us.
206
00:14:55,667 --> 00:14:56,292
This one?
207
00:14:56,292 --> 00:14:58,792
Place your bet.
208
00:14:59,083 --> 00:15:00,542
Place your bets and win!
209
00:15:00,625 --> 00:15:03,292
- Don't. They're swindlers.
- Just once. I can win.
210
00:15:03,750 --> 00:15:04,417
This one!
211
00:15:05,458 --> 00:15:07,833
Let's see!
212
00:15:08,500 --> 00:15:09,875
- Damn!
- Yes!
213
00:15:10,625 --> 00:15:14,208
You're very lucky!
214
00:15:14,458 --> 00:15:17,458
Having fun?
215
00:15:17,458 --> 00:15:20,417
Wanna play together?
216
00:15:24,417 --> 00:15:27,375
Hey, move over.
217
00:15:27,875 --> 00:15:30,167
Come on!
218
00:15:30,167 --> 00:15:32,083
Hey, give me a shot!
219
00:15:35,625 --> 00:15:39,625
- You're handsome.
- Then it's free?
220
00:15:43,500 --> 00:15:44,833
Pay before you touch.
221
00:15:45,625 --> 00:15:46,750
Crazy bitches!
222
00:15:47,167 --> 00:15:48,042
What?
223
00:15:48,792 --> 00:15:50,750
You asshole!
224
00:15:54,792 --> 00:15:56,542
- Here's the money.
- Take it!
225
00:15:56,542 --> 00:15:58,208
Is that enough?
226
00:15:59,083 --> 00:16:00,042
Happy now?
227
00:16:00,583 --> 00:16:04,583
Then I'll strip. Happy?
228
00:16:04,667 --> 00:16:06,667
Pour me a drink.
229
00:16:08,792 --> 00:16:12,125
Damn animals!
230
00:16:19,875 --> 00:16:22,292
Cheers!
231
00:16:22,583 --> 00:16:24,000
Idon't drink without a girl.
232
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Eat this, jerk!
233
00:16:26,000 --> 00:16:28,167
You know, Mi-young loved me.
234
00:16:28,167 --> 00:16:29,333
No! It was me!
235
00:16:29,792 --> 00:16:31,875
- Crazy bastard!
- Why you!
236
00:16:32,792 --> 00:16:36,708
Shut up and drink. Forget Mi-young!
237
00:16:39,083 --> 00:16:39,917
Look over there.
238
00:16:40,625 --> 00:16:43,750
Damn! Whoever fucks her first gets her!
239
00:16:51,833 --> 00:16:54,417
Hurry up and cum!
240
00:16:54,417 --> 00:16:57,833
It's coming! Hold on bitch!
241
00:16:59,333 --> 00:17:01,792
Where is the dice?
242
00:17:01,792 --> 00:17:03,417
Watch carefully!
243
00:17:04,458 --> 00:17:05,458
Where is it?
244
00:17:05,750 --> 00:17:09,208
- Here! Trust me on this one!
- Stop! It's rigged!
245
00:17:09,208 --> 00:17:10,333
One more time.
246
00:17:10,875 --> 00:17:11,500
Here!
247
00:17:11,667 --> 00:17:14,333
Is it here or not?
248
00:17:14,750 --> 00:17:17,667
Nope! Too bad.
249
00:17:17,667 --> 00:17:19,583
This is a con!
250
00:17:19,583 --> 00:17:22,292
Get lost if you don't have money.
251
00:17:22,292 --> 00:17:23,583
_ bMy turn!
ne game?
252
00:17:23,583 --> 00:17:25,708
- You're in it together!
- What?
253
00:17:26,250 --> 00:17:29,208
- Give me my money!
- Get lost bastard!
254
00:17:31,792 --> 00:17:33,542
What a sorry loser!
255
00:17:33,542 --> 00:17:35,083
Come back here, bastard!
256
00:17:36,083 --> 00:17:38,167
You piece of shit!
257
00:17:38,167 --> 00:17:40,292
Damn young bastard!
258
00:17:40,292 --> 00:17:43,750
The gangsters are trouble. Watch out.
259
00:17:43,750 --> 00:17:46,000
Honey? Wanna play?
260
00:17:46,958 --> 00:17:48,667
You can't come in here.
261
00:17:48,667 --> 00:17:50,125
No, it's okay.
262
00:17:50,708 --> 00:17:51,583
Come in and have a seat.
263
00:17:51,583 --> 00:17:53,417
Bring some wine.
264
00:17:53,458 --> 00:17:58,167
- We brought some!
- And glasses too!
265
00:17:59,042 --> 00:18:01,375
Have a seat, hon. Relax.
266
00:18:02,833 --> 00:18:04,958
Let's have some drink.
267
00:18:06,375 --> 00:18:09,792
Such lovely ladies were on our ship?
268
00:18:23,125 --> 00:18:24,583
Interested, sir?
269
00:18:26,042 --> 00:18:27,042
In what?
270
00:18:28,958 --> 00:18:30,708
Isn't that girl cute?
271
00:18:31,208 --> 00:18:33,000
Her body is hot too.
272
00:18:33,875 --> 00:18:35,042
What do you mean?
273
00:18:36,250 --> 00:18:38,833
Having big ambitions
means having great desires.
274
00:18:43,625 --> 00:18:45,833
If you want, I'll bring her to you.
275
00:18:48,250 --> 00:18:50,958
Her boyfriend won‘t like that.
276
00:18:52,792 --> 00:18:55,333
What you say is the law on this ship now.
277
00:18:56,667 --> 00:18:58,708
Do you really think so?
278
00:19:00,500 --> 00:19:02,375
Have a drink and wait in your room.
279
00:19:03,125 --> 00:19:07,500
Well, let's see what you can do.
280
00:19:19,542 --> 00:19:20,750
What did he want?
281
00:19:21,500 --> 00:19:23,250
We should keep distance from him.
282
00:19:24,417 --> 00:19:25,917
He's of use to us.
283
00:20:10,042 --> 00:20:10,625
Get out!
284
00:20:10,625 --> 00:20:12,458
What are you doing?
285
00:20:15,625 --> 00:20:16,667
Let go of me!
286
00:20:18,750 --> 00:20:19,833
TakashH
287
00:20:21,125 --> 00:20:23,333
Hold her down!
288
00:20:25,417 --> 00:20:26,208
Asshole!
289
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
You shithead!
290
00:20:47,125 --> 00:20:48,583
Arrogant fool!
291
00:20:49,292 --> 00:20:50,583
Use my fist for what?
292
00:20:52,125 --> 00:20:53,333
You piece of shit!
293
00:20:53,708 --> 00:20:56,208
You educated fools are shit!
294
00:20:57,542 --> 00:20:59,000
If you did your jobs right,
295
00:20:59,833 --> 00:21:01,542
we wouldn't live like this.
296
00:21:03,833 --> 00:21:06,917
Stop yapping, asshole!
297
00:21:12,917 --> 00:21:14,917
Son of a bitch!
298
00:21:40,583 --> 00:21:41,958
It's okay!
299
00:21:46,917 --> 00:21:49,542
You wanna live?
300
00:21:50,042 --> 00:21:51,125
Don't wanna die?
301
00:21:52,000 --> 00:21:53,542
Are you okay?
302
00:21:53,542 --> 00:21:55,167
Don't wanna die?
303
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
How do you like that?
304
00:22:15,917 --> 00:22:20,250
Stop screaming!
305
00:22:22,625 --> 00:22:26,875
Fuck! Stop him!
306
00:22:27,958 --> 00:22:29,667
Get him!
307
00:22:29,667 --> 00:22:31,250
You asshole!
308
00:22:50,417 --> 00:22:51,458
What!
309
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
- There.
- I like it!
310
00:23:14,083 --> 00:23:15,833
What are they doing?
311
00:23:16,667 --> 00:23:17,875
Get lost!
312
00:23:17,875 --> 00:23:18,667
Su—hyun!
313
00:23:19,542 --> 00:23:23,542
You bitch! Come quietly!
314
00:23:24,708 --> 00:23:26,958
Son of a bitch!
315
00:23:26,958 --> 00:23:29,583
Hurry! Open the door!
316
00:23:30,750 --> 00:23:32,625
Hold her!
317
00:23:33,000 --> 00:23:34,792
No! Stop!
318
00:23:37,083 --> 00:23:38,417
Kyu-ri!
319
00:23:38,417 --> 00:23:40,792
Kyu-ri! No!
320
00:23:40,792 --> 00:23:42,833
Bastards! Open up!
321
00:23:53,917 --> 00:23:56,125
You didn't have her first, did you?
322
00:24:20,583 --> 00:24:21,542
Bitch!
323
00:24:22,292 --> 00:24:23,125
I love it.
324
00:24:31,083 --> 00:24:32,083
It was good.
325
00:24:32,083 --> 00:24:33,458
Nice!
326
00:24:34,917 --> 00:24:36,125
Wait.
327
00:24:37,083 --> 00:24:37,833
Move.
328
00:24:38,292 --> 00:24:39,833
Your dad's busy.
329
00:24:39,833 --> 00:24:41,167
Out of my way!
330
00:24:41,750 --> 00:24:43,167
Boys hit you?
331
00:24:43,958 --> 00:24:45,500
Damn bastards.
332
00:24:47,917 --> 00:24:49,333
Want me to punish them?
333
00:24:49,542 --> 00:24:52,375
Forget it. Stop meddling in my matters.
334
00:26:57,750 --> 00:26:58,792
TakashL
335
00:27:04,292 --> 00:27:05,042
TakashH
336
00:27:08,958 --> 00:27:10,250
Give me that!
337
00:27:11,417 --> 00:27:12,708
You have lots!
338
00:27:12,708 --> 00:27:15,917
Why you!
339
00:27:16,417 --> 00:27:18,917
You have more!
340
00:27:18,917 --> 00:27:20,542
What's going on?
341
00:27:20,542 --> 00:27:23,292
Why fight pretty ladies?
342
00:27:23,292 --> 00:27:25,458
Because of money?
343
00:27:25,458 --> 00:27:26,250
Get lost!
344
00:27:27,375 --> 00:27:28,500
Calm down.
345
00:27:28,500 --> 00:27:30,667
Get your damn hands off me!
346
00:27:32,750 --> 00:27:36,958
- You hit me, bitch?
- Damn con artists!
347
00:27:38,583 --> 00:27:41,083
What? You dirty rags!
348
00:27:41,083 --> 00:27:42,458
Rags?
349
00:27:47,875 --> 00:27:49,125
TakashH
350
00:27:55,125 --> 00:27:56,333
Geeze!
351
00:27:57,375 --> 00:27:58,833
Thanks, man!
352
00:28:02,083 --> 00:28:03,333
Kyu-ri!
353
00:28:04,583 --> 00:28:05,625
I'm sorry.
354
00:28:06,833 --> 00:28:08,625
It's okay now.
355
00:28:08,625 --> 00:28:11,542
I'm so sorry.
356
00:28:12,292 --> 00:28:13,500
TakashH
357
00:28:15,625 --> 00:28:16,833
TakashH
358
00:28:17,750 --> 00:28:21,250
Takashi! Where are you?
359
00:28:27,917 --> 00:28:30,167
Where's her boyfriend?
360
00:28:32,750 --> 00:28:34,292
Not on this ship.
361
00:28:34,833 --> 00:28:36,042
Did you kill him?
362
00:28:45,333 --> 00:28:48,875
You devil! What did you do to Takashi?
363
00:28:48,875 --> 00:28:50,500
He's not on this ship.
364
00:28:51,667 --> 00:28:54,542
Let go of me! Go to hell!
365
00:29:08,833 --> 00:29:11,667
If that girl has a baby...
366
00:29:13,458 --> 00:29:15,750
whose would it be out of us?
367
00:29:17,625 --> 00:29:21,375
What the hell are you saying?
368
00:29:21,958 --> 00:29:24,125
How about a drink as accomplices?
369
00:29:25,958 --> 00:29:27,000
Accomplices?
370
00:29:31,958 --> 00:29:33,000
TakashH
371
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
TakashH
372
00:29:40,417 --> 00:29:41,542
TakashH
373
00:29:44,125 --> 00:29:45,167
TakashH
374
00:29:45,833 --> 00:29:47,250
TakashH
375
00:29:51,625 --> 00:29:52,875
TakashH
376
00:30:00,625 --> 00:30:01,875
Let go!
377
00:31:18,708 --> 00:31:20,625
What in the world?
378
00:31:27,708 --> 00:31:30,375
- What happened?
- No idea, sir.
379
00:31:31,667 --> 00:31:32,917
What happened?
380
00:31:37,542 --> 00:31:38,958
Where are we?
381
00:31:39,500 --> 00:31:42,000
What's going on?!
382
00:31:43,042 --> 00:31:45,542
There's nothing below us!
383
00:31:53,167 --> 00:31:56,000
"Space"
384
00:31:58,208 --> 00:32:03,542
Where did the sea go?
385
00:32:03,542 --> 00:32:06,292
Help! Help us!
386
00:32:06,292 --> 00:32:08,333
Help us!
387
00:32:08,333 --> 00:32:13,833
How can the sea vanish?
388
00:32:14,417 --> 00:32:17,125
Please calm down and listen carefully.
389
00:32:17,667 --> 00:32:18,917
This is an emergency.
390
00:32:19,500 --> 00:32:21,292
There is no radar, the sea is gone,
391
00:32:21,292 --> 00:32:24,000
and the ship is floating in air.
392
00:32:24,000 --> 00:32:26,750
We have no idea where we are.
393
00:32:26,750 --> 00:32:30,625
We'll try to find out, so please stay calm.
394
00:33:04,042 --> 00:33:05,958
Why did you stop me?
395
00:33:09,583 --> 00:33:11,500
Why didn't you let me die?
396
00:33:21,042 --> 00:33:26,208
You know where we are, don't you?
397
00:33:37,750 --> 00:33:39,875
Alpha? This is Bravo! Come in!
398
00:33:41,042 --> 00:33:42,833
Delta? This is Bravo! Come in!
399
00:33:43,958 --> 00:33:45,792
Captain? There's no answer.
400
00:33:48,958 --> 00:33:50,583
Did this ever happen before?
401
00:33:51,208 --> 00:33:52,042
No, sir.
402
00:33:53,125 --> 00:33:55,458
We got lost in the fog before,
403
00:33:56,458 --> 00:33:58,458
but we've never seen the sea vanish.
404
00:33:59,750 --> 00:34:01,000
How much food is left?
405
00:34:01,667 --> 00:34:04,792
We have about 6 days' worth left.
406
00:34:06,333 --> 00:34:08,500
- Follow me.
- Yes, sir.
407
00:34:11,917 --> 00:34:14,833
They're trying to take over
the food supply first.
408
00:34:15,333 --> 00:34:17,500
It's our ship! We control the food!
409
00:34:17,500 --> 00:34:18,292
Let's go!
410
00:34:22,917 --> 00:34:24,125
Back away!
411
00:34:27,958 --> 00:34:29,625
Damn bastards!
412
00:34:31,667 --> 00:34:32,708
Don't boss us!
413
00:34:33,667 --> 00:34:37,583
Folks! We'll manage the food supply!
414
00:34:37,875 --> 00:34:39,583
- Go on!
- Block it!
415
00:34:46,792 --> 00:34:49,167
- Listen people!
- Shut up!
416
00:34:50,083 --> 00:34:51,583
Let's maintain order.
417
00:34:52,458 --> 00:34:55,833
|'|| protect the food supply from now on.
418
00:34:56,667 --> 00:34:57,708
Trust me.
419
00:34:59,208 --> 00:35:01,958
This is our ship. We'll manage the food.
420
00:35:01,958 --> 00:35:03,875
We'll distribute it equally.
421
00:35:06,000 --> 00:35:10,042
|'|| manage it myself with these men.
422
00:35:10,042 --> 00:35:13,542
I'm in charge of this ship! It's an emergency!
423
00:35:13,542 --> 00:35:14,667
I know!
424
00:35:18,042 --> 00:35:19,667
That's why |'|| manage it.
425
00:35:21,708 --> 00:35:24,375
Don't let anyone touch the food.
426
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
Yes, sir!
427
00:35:26,875 --> 00:35:28,083
Let's manage it together.
428
00:35:28,083 --> 00:35:30,167
Cut the bullshit!
429
00:35:30,500 --> 00:35:32,750
Kill anyone who touches the food!
430
00:35:32,750 --> 00:35:33,375
Yes, sir!
431
00:35:33,375 --> 00:35:37,250
We already have a captain,
but who made you boss?
432
00:35:37,250 --> 00:35:38,500
Hell yeah!
433
00:35:38,500 --> 00:35:40,375
What if you take it all?
434
00:35:40,375 --> 00:35:41,917
We don't trust you, asshole!
435
00:35:41,917 --> 00:35:45,333
We'll all die if they manage the food!
436
00:35:45,333 --> 00:35:46,583
Let's fight them!
437
00:35:46,583 --> 00:35:49,583
Yes! We can beat them together!
438
00:35:49,583 --> 00:35:51,958
Let's fight them!
439
00:35:53,833 --> 00:35:56,042
If you don't like it, step forward!
440
00:35:56,042 --> 00:35:57,250
Now!
441
00:36:01,875 --> 00:36:03,042
Put the gun away.
442
00:36:05,375 --> 00:36:06,250
Now.
443
00:36:13,583 --> 00:36:14,625
Listen everyone.
444
00:36:15,583 --> 00:36:18,250
Trust me and go back to your rooms.
445
00:36:18,542 --> 00:36:21,000
Breakfast will be served soon.
446
00:36:21,625 --> 00:36:24,125
| work for the country.
447
00:36:24,333 --> 00:36:25,417
Go on.
448
00:36:28,583 --> 00:36:32,875
Fine. Let's go for now.
449
00:36:37,417 --> 00:36:40,833
Hand out breakfast. Cut the amount in half.
450
00:36:42,292 --> 00:36:43,833
Just give them rice balls.
451
00:36:44,125 --> 00:36:47,208
- Rice balls?
- That's right.
452
00:36:47,583 --> 00:36:48,875
We should conserve food.
453
00:36:49,250 --> 00:36:53,708
You're overstepping my authority
to protect the passengers‘ rights.
454
00:36:53,708 --> 00:36:56,375
Shut up and do as I say!
455
00:36:56,375 --> 00:36:57,833
Who are you to give me orders?
456
00:36:57,833 --> 00:36:59,458
We're under martial law now!
457
00:37:00,417 --> 00:37:04,917
The experienced senator
is trying to save us all!
458
00:37:05,250 --> 00:37:09,458
All our crew members
are trained for emergencies!
459
00:37:09,458 --> 00:37:12,542
You wanna fight it out?
460
00:37:13,083 --> 00:37:14,375
What are you doing?
461
00:37:14,375 --> 00:37:15,917
I can't trust you.
462
00:37:15,917 --> 00:37:17,375
Then how can we trust you?
463
00:37:17,375 --> 00:37:19,083
You have no choice!
464
00:37:19,833 --> 00:37:23,083
People dying is good
since we're short on food.
465
00:37:24,250 --> 00:37:29,458
If anything goes wrong,
you'll be responsible!
466
00:37:30,250 --> 00:37:34,708
Tell the cooks to make special meals
for us with lots of meat.
467
00:37:34,708 --> 00:37:36,833
Then others get less food!
468
00:37:36,833 --> 00:37:37,958
Do it!
469
00:37:39,000 --> 00:37:39,875
Got it?
470
00:37:42,625 --> 00:37:45,750
We can't let them manage the food supply, sir.
471
00:37:46,125 --> 00:37:48,458
What can we do? They have a gun!
472
00:37:51,375 --> 00:37:52,542
Lay low for now.
473
00:37:53,500 --> 00:37:57,792
First, look for any weapons.
There must be some on this ship.
474
00:37:58,542 --> 00:38:02,167
We have to prepare to protect the passengers.
475
00:38:05,208 --> 00:38:06,250
They're here!
476
00:38:20,083 --> 00:38:23,958
- You gotta be kidding.
- Just take one.
477
00:38:24,625 --> 00:38:26,667
We made one for each person.
478
00:38:30,042 --> 00:38:31,542
- I want one more.
- No.
479
00:38:31,542 --> 00:38:33,792
One is not enough for me!
480
00:38:33,792 --> 00:38:35,083
What the hell!
481
00:38:35,417 --> 00:38:39,333
Asshole! Just eat what you get!
482
00:38:39,958 --> 00:38:41,500
What's this?
483
00:38:45,458 --> 00:38:46,542
You can have mine.
484
00:38:47,583 --> 00:38:49,083
No water?
485
00:38:57,500 --> 00:38:58,542
Shit!
486
00:39:03,250 --> 00:39:04,917
Bullshit!
487
00:39:04,917 --> 00:39:06,708
Let's follow him!
488
00:39:07,833 --> 00:39:08,917
We handed out the food.
489
00:39:09,583 --> 00:39:10,667
Sit down and eat!
490
00:39:11,208 --> 00:39:12,083
Enjoy your meal.
491
00:39:18,625 --> 00:39:20,500
I knew it!
492
00:39:23,083 --> 00:39:24,667
What's all this!
493
00:39:24,667 --> 00:39:27,500
Different menu?
494
00:39:27,500 --> 00:39:28,667
Quiet!
495
00:39:29,542 --> 00:39:31,083
I'll explain!
496
00:39:31,833 --> 00:39:34,625
To overcome this crisis,
497
00:39:34,625 --> 00:39:36,750
we need a resourceful man.
498
00:39:37,458 --> 00:39:42,833
| nominate the senator
as the man in charge here!
499
00:39:43,417 --> 00:39:48,792
I'll follow his orders like he's god,
so follow along!
500
00:39:49,125 --> 00:39:52,125
Let's listen to a word from our dear senator.
501
00:39:57,125 --> 00:39:57,875
Everyone!
502
00:39:58,792 --> 00:40:03,000
We're at a place we've never even imagined.
503
00:40:03,875 --> 00:40:08,042
Luckily, we have air to breathe
and oil to last us.
504
00:40:08,417 --> 00:40:12,417
We have food to last a week. But beyond that...
505
00:40:12,417 --> 00:40:13,958
we'll all starve to death!
506
00:40:15,625 --> 00:40:19,583
So I declare a state of emergency!
507
00:40:20,375 --> 00:40:23,167
Martial law? What right do they have?
508
00:40:23,958 --> 00:40:28,792
As you all know,
I've resolved many things for our country.
509
00:40:29,667 --> 00:40:34,958
Based on my experience,
we must first buy more time.
510
00:40:36,250 --> 00:40:39,792
So I'll cut the food in half starting today.
511
00:40:39,792 --> 00:40:41,667
Then why do you eat whatever you want?
512
00:40:41,667 --> 00:40:44,500
Because we're working hard for you!
513
00:40:45,833 --> 00:40:48,250
Complainers! Step forward!
514
00:40:48,875 --> 00:40:52,167
You may have complaints, but bear with me.
515
00:40:52,792 --> 00:40:57,667
Because our lives are at stake,
516
00:40:58,542 --> 00:41:00,333
I won't tolerate excessive protest.
517
00:41:03,208 --> 00:41:06,750
What are we supposed to do?
518
00:41:11,708 --> 00:41:14,583
Alpha? This is Bravo! Come in!
519
00:41:15,458 --> 00:41:16,375
Alpha!
520
00:41:17,500 --> 00:41:19,042
Still can't see anything?
521
00:41:20,875 --> 00:41:22,875
Damn! Didn't you hear me?
522
00:41:24,000 --> 00:41:26,542
There's nothing and no response either.
523
00:41:30,125 --> 00:41:34,333
Conserve all energy
and report on all the remaining oil.
524
00:41:35,750 --> 00:41:36,542
Yes.
525
00:41:38,458 --> 00:41:40,333
Speakloudefl
526
00:41:41,417 --> 00:41:43,958
If you keep at it, a riot will arise!
527
00:41:45,250 --> 00:41:45,875
What?
528
00:41:46,542 --> 00:41:49,792
You eat all you want
but cut our rations in half!
529
00:41:50,208 --> 00:41:51,708
And if you even use force,
530
00:41:51,708 --> 00:41:52,750
think people will stay still?
531
00:41:57,000 --> 00:41:57,875
Then what?
532
00:41:58,083 --> 00:42:03,583
We eat all the food,
then each other when it's all gone?
533
00:42:03,917 --> 00:42:04,875
What?
534
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
How could you...
535
00:42:07,250 --> 00:42:11,542
If you don't want to see that hell,
shut up and listen!
536
00:42:12,417 --> 00:42:13,333
Understood?
537
00:42:19,375 --> 00:42:20,458
Understood?
538
00:42:24,833 --> 00:42:26,208
When the food is gone...
539
00:42:26,208 --> 00:42:29,500
throw them to the starving people one by one.
540
00:42:29,500 --> 00:42:31,292
Yes, sir!
541
00:42:32,458 --> 00:42:35,083
You know where we are, don't you?
542
00:42:36,167 --> 00:42:39,625
Did you bring us to a strange place
to screw us over?
543
00:42:40,125 --> 00:42:43,083
I told you we've never seen this before!
544
00:42:43,833 --> 00:42:46,208
Maybe god is testing our limits!
545
00:42:47,417 --> 00:42:52,667
God? What god? And what limits?
546
00:42:53,667 --> 00:42:57,042
We'll know when we run out of food.
547
00:43:04,875 --> 00:43:06,583
There is no god!
548
00:43:08,750 --> 00:43:11,125
Give one meal per day
549
00:43:11,542 --> 00:43:13,125
and reduce it to one-fourth from now on.
550
00:43:17,167 --> 00:43:18,208
Got that?
551
00:43:33,375 --> 00:43:37,375
We'll eat that when we run out of food?
552
00:43:42,625 --> 00:43:44,833
When will all that grow?
553
00:43:46,083 --> 00:43:50,292
How will it be enough for all these people?
554
00:43:52,250 --> 00:43:57,750
There's not enough dirt to raise the plants.
555
00:44:04,750 --> 00:44:06,042
Found any weapons?
556
00:44:06,750 --> 00:44:09,667
We're searching from the bottom up, sir.
557
00:44:09,667 --> 00:44:14,083
There's gotta be something! Find it quickly!
558
00:44:14,875 --> 00:44:16,167
We're looking, sir.
559
00:44:17,833 --> 00:44:21,083
Check the UDT's storage in the basement.
560
00:44:23,125 --> 00:44:25,083
- Go!
- Yes, sir!
561
00:44:32,417 --> 00:44:33,708
Must be something here.
562
00:44:35,542 --> 00:44:36,917
I found an ammo box!
563
00:44:36,917 --> 00:44:38,375
- Where?
- Here.
564
00:44:45,167 --> 00:44:48,792
Great! We can blow them up with these!
565
00:44:49,083 --> 00:44:51,125
If these all explode,
566
00:44:51,708 --> 00:44:53,167
won't we all die together?
567
00:44:54,083 --> 00:44:55,667
We'll use 'em carefully one by one.
568
00:44:56,250 --> 00:44:58,667
Hide them for now.
569
00:45:20,417 --> 00:45:21,333
Eat up.
570
00:45:22,250 --> 00:45:24,250
What good is only us eating well?
571
00:45:25,000 --> 00:45:27,583
We'll all starve to death.
572
00:45:28,917 --> 00:45:30,833
Even so, until we're alive
573
00:45:30,833 --> 00:45:33,417
we keep our status and dignity.
574
00:45:34,708 --> 00:45:36,042
Just shut up and eat.
575
00:45:42,125 --> 00:45:44,583
Why do you eat all you want?
576
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
How is this fair?
577
00:45:49,250 --> 00:45:50,875
So what?
578
00:45:54,417 --> 00:45:55,375
Stop it.
579
00:45:57,625 --> 00:45:59,333
Come on, we're accomplices!
580
00:46:02,250 --> 00:46:03,292
Come with me!
581
00:46:03,708 --> 00:46:04,667
Let's go!
582
00:46:04,667 --> 00:46:05,833
I said stop!
583
00:46:06,292 --> 00:46:07,250
Why you little!
584
00:46:07,250 --> 00:46:08,625
Stop and sit down!
585
00:46:51,667 --> 00:46:55,958
He's raising them to eat
when the food runs out?
586
00:46:58,750 --> 00:47:02,333
It'll only last 2 months at most.
587
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
They won‘t grow in time to feed us.
588
00:47:05,708 --> 00:47:07,500
Why are you staring?
589
00:47:10,417 --> 00:47:17,250
What did the gangster mean
by "accomplices"?
590
00:47:20,375 --> 00:47:25,750
Someone touched me
when I was unconscious, was it you?
591
00:47:26,583 --> 00:47:27,292
I'm sorry.
592
00:47:31,750 --> 00:47:33,042
But...
593
00:47:59,667 --> 00:48:03,292
Why separate the dung and urine?
594
00:48:10,250 --> 00:48:13,875
Oh! I heard urine is good for vegetables.
595
00:48:24,542 --> 00:48:26,333
Planting fruit too?
596
00:48:27,417 --> 00:48:28,917
That's crazy.
597
00:48:30,333 --> 00:48:34,292
It'll take years for fruit to grow.
598
00:48:35,083 --> 00:48:37,250
How will we eat that?
599
00:49:07,750 --> 00:49:08,833
Crazy fools!
600
00:49:23,542 --> 00:49:24,667
Bring 'em out!
601
00:49:36,250 --> 00:49:37,167
Watch closely!
602
00:49:37,875 --> 00:49:39,708
If you touch the food, you end up like this!
603
00:49:41,000 --> 00:49:44,333
- Don't feed 'em for 2 days!
- Yes, sir!
604
00:49:49,500 --> 00:49:51,792
They stole the food so we punished them.
605
00:49:53,708 --> 00:49:55,000
Good job!
606
00:50:01,708 --> 00:50:03,125
Listen carefully.
607
00:50:04,417 --> 00:50:05,417
Anything you say, sir!
608
00:50:06,083 --> 00:50:08,708
People will start going crazy
out of starvation.
609
00:50:09,542 --> 00:50:12,125
Then they'll attack us to death!
610
00:50:13,250 --> 00:50:17,583
We gotta get weapons before that happens.
611
00:50:27,083 --> 00:50:28,750
Your safety comes first, Chief.
612
00:50:31,458 --> 00:50:32,500
You scared me.
613
00:50:36,583 --> 00:50:38,958
Captain must be after us too.
614
00:50:39,917 --> 00:50:41,875
We gotta suppress him first.
615
00:50:42,417 --> 00:50:43,375
Yes, sir.
616
00:50:45,792 --> 00:50:49,875
They can't be trusted.
Blow them up first with grenades!
617
00:50:54,083 --> 00:50:55,250
What?
618
00:50:56,583 --> 00:50:57,708
Forgive me.
619
00:50:58,333 --> 00:51:00,125
How can I forgive you?
620
00:51:05,875 --> 00:51:07,583
"Warning: Restricted Area"
621
00:51:42,708 --> 00:51:43,667
What are you doing?
622
00:51:44,125 --> 00:51:45,375
Just watch.
623
00:52:16,375 --> 00:52:17,625
What are you doing?
624
00:52:18,583 --> 00:52:20,583
Gonna have all the food?
625
00:52:22,542 --> 00:52:25,750
You even have weapons! I saw them!
626
00:52:28,125 --> 00:52:32,417
Distribute the food fairly
and stop acting like toy soldiers!
627
00:52:32,417 --> 00:52:37,792
Cut the shit! You wanna die too?
628
00:52:38,833 --> 00:52:40,250
You devils!
629
00:52:42,083 --> 00:52:43,208
Why you!
630
00:52:47,792 --> 00:52:48,958
Damn bastard!
631
00:52:48,958 --> 00:52:49,958
Enough!
632
00:52:50,750 --> 00:52:52,500
Leave them alone.
633
00:53:00,000 --> 00:53:01,083
Excuse me!
634
00:53:22,750 --> 00:53:23,875
Son of a bitch!
635
00:53:37,000 --> 00:53:38,083
What the fuck!
636
00:53:43,375 --> 00:53:45,375
What is it?
637
00:53:46,542 --> 00:53:48,250
Give me one!
638
00:53:54,250 --> 00:53:56,333
Stupid jerks!
639
00:53:58,333 --> 00:53:59,583
Where'd you get this?
640
00:54:05,667 --> 00:54:07,208
Son of a bitch!
641
00:54:29,333 --> 00:54:30,375
Stand straight!
642
00:54:35,333 --> 00:54:36,417
I'm sorry, sir!
643
00:54:36,417 --> 00:54:39,625
It's my fault. It won't happen again, sir!
644
00:54:46,625 --> 00:54:48,250
Stop! Damn it!
645
00:54:50,708 --> 00:54:55,167
If it wasn't for us,
you two would belong dead!
646
00:54:58,833 --> 00:54:59,792
I'm sorry, sir.
647
00:55:00,417 --> 00:55:02,333
You are supposed to set examples,
648
00:55:03,292 --> 00:55:06,125
but you sell food for money?
649
00:55:06,833 --> 00:55:09,708
I'm sorry, sir! We won‘t mess up again!
650
00:55:14,625 --> 00:55:17,708
Fine. You‘d better.
651
00:55:25,333 --> 00:55:27,417
Isn't it harsh for sneaking out some food?
652
00:55:27,833 --> 00:55:32,167
So why give him a reason to hit! Assholes!
653
00:55:33,125 --> 00:55:37,917
Why do we have to bow down to him?
654
00:55:37,917 --> 00:55:40,667
We're the strongest here.
655
00:55:40,667 --> 00:55:42,000
Why'd you give him the gun?
656
00:55:42,542 --> 00:55:43,958
Gave him all the bullets, too?
657
00:55:45,542 --> 00:55:49,167
If he hits us again, he's getting it.
658
00:56:00,542 --> 00:56:01,500
Does it hurt?
659
00:56:03,792 --> 00:56:07,542
We have to set an example, right?
660
00:56:08,125 --> 00:56:11,042
There's a limit to how much I can take.
661
00:56:12,000 --> 00:56:13,750
Show me some respect.
662
00:56:16,667 --> 00:56:17,583
Right.
663
00:56:19,875 --> 00:56:21,125
|Wi||.
664
00:56:39,333 --> 00:56:42,333
Will they really grow to feed us
665
00:56:43,042 --> 00:56:44,667
when the food is gone?
666
00:56:45,458 --> 00:56:50,292
Not everyone, but it'll feed one.
667
00:56:50,875 --> 00:56:53,875
Who? The old man?
668
00:56:54,458 --> 00:56:55,458
I don't know.
669
00:56:56,250 --> 00:56:59,750
There must be a reason he's growing them.
670
00:57:00,250 --> 00:57:06,167
I think the old man knows where we are.
671
00:57:07,042 --> 00:57:08,667
Did he say anything?
672
00:57:09,167 --> 00:57:10,708
What'll happen to us?
673
00:57:11,333 --> 00:57:16,375
He just smiles without saying anything.
674
00:57:24,208 --> 00:57:26,417
I could gather only a bit.
675
00:58:17,833 --> 00:58:19,250
Let go of me!
676
00:58:27,208 --> 00:58:30,542
Why! Why!
677
00:58:31,750 --> 00:58:38,125
You know everything that happened to me!
678
00:58:39,292 --> 00:58:42,958
This is a sinful baby!
679
00:59:13,625 --> 00:59:17,875
It's filthy!
680
00:59:19,542 --> 00:59:22,958
It's the seed of the devils!
681
00:59:25,208 --> 00:59:28,458
It's a precious life growing out of shit?
682
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
Still, I don't want to have this baby!
683
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
Hungry?
684
00:59:57,292 --> 00:59:58,250
Here.
685
00:59:59,000 --> 01:00:00,625
Food!
686
01:00:01,167 --> 01:00:02,542
Hold your horses!
687
01:00:03,458 --> 01:00:05,042
Calm down!
688
01:00:08,125 --> 01:00:09,542
Eat slowly, bitch!
689
01:00:09,542 --> 01:00:10,750
Don't eat it all!
690
01:00:11,208 --> 01:00:13,500
Don't hit me!
691
01:00:16,500 --> 01:00:18,500
There's more. Eat slowly.
692
01:00:30,875 --> 01:00:32,375
Need a girl?
693
01:00:36,667 --> 01:00:38,083
You're no different.
694
01:00:40,083 --> 01:00:41,917
We'll all die here anyway.
695
01:00:42,417 --> 01:00:44,417
Think there's a way out?
696
01:00:48,333 --> 01:00:51,500
Life is about satisfying
what you want till you die.
697
01:01:02,750 --> 01:01:04,125
I thought it over.
698
01:01:05,917 --> 01:01:07,417
I can't do it.
699
01:01:09,333 --> 01:01:10,625
Fine.
700
01:01:13,458 --> 01:01:19,500
Maybe it could be Takashi's baby.
701
01:01:21,000 --> 01:01:22,917
I won't harm it.
702
01:02:12,000 --> 01:02:13,250
Listen up!
703
01:02:14,458 --> 01:02:18,833
No food distribution today.
704
01:02:18,833 --> 01:02:22,167
We'll give you food once every three days now.
705
01:02:24,167 --> 01:02:27,208
What? I bet they're stuffing themselves!
706
01:02:27,292 --> 01:02:28,708
Damn bastards!
707
01:02:29,667 --> 01:02:31,750
Let's go check!
708
01:02:41,583 --> 01:02:43,083
You'll give it to the girl?
709
01:02:46,500 --> 01:02:48,958
Cut the crap and just eat.
710
01:02:57,417 --> 01:03:01,375
People are getting edgy.
The gun won't scare them.
711
01:03:02,292 --> 01:03:03,292
I know.
712
01:03:13,542 --> 01:03:18,792
Don't worry. I'll have the baby.
713
01:03:21,292 --> 01:03:27,958
As the plants grow bigger,
won't you need more soil?
714
01:04:02,792 --> 01:04:06,708
You want me to overcome my hatred?
715
01:04:09,000 --> 01:04:10,667
Is that possible?
716
01:04:20,417 --> 01:04:21,667
I'll try.
717
01:04:36,167 --> 01:04:38,250
Came again? Get lost!
718
01:04:38,500 --> 01:04:41,292
Scram you bastards!
719
01:04:45,792 --> 01:04:47,250
Get lost!
720
01:04:50,375 --> 01:04:52,417
We want to eat!
721
01:04:53,792 --> 01:04:55,375
I know it must be hard for you,
722
01:04:56,125 --> 01:04:58,458
but we don't know when this will end.
723
01:04:58,833 --> 01:05:02,958
We'll feed you every third day
to conserve the food.
724
01:05:02,958 --> 01:05:04,083
Bear with us.
725
01:05:04,083 --> 01:05:07,167
Then why do you eat so much!
726
01:05:07,167 --> 01:05:08,958
You're taking our food!
727
01:05:08,958 --> 01:05:10,500
I can't take it anymore!
728
01:05:10,500 --> 01:05:12,417
Let's take over the food supply!
729
01:05:12,417 --> 01:05:14,083
Let's go!
730
01:05:15,042 --> 01:05:15,708
What the fuck?
731
01:05:15,708 --> 01:05:18,250
Damn bastards!
732
01:05:44,750 --> 01:05:45,583
Shit...
733
01:05:45,833 --> 01:05:48,542
He's dead?
734
01:05:48,542 --> 01:05:53,167
Anyone who touches the food
will end up like him!
735
01:06:00,708 --> 01:06:01,917
Get rid of him!
736
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Yes, sir.
737
01:06:04,833 --> 01:06:06,000
Move fools!
738
01:06:07,042 --> 01:06:08,958
Get out of here!
739
01:06:10,792 --> 01:06:12,458
Hurry!
740
01:06:17,583 --> 01:06:18,583
What?
741
01:06:37,125 --> 01:06:38,583
Get rid of him, oldie.
742
01:06:45,667 --> 01:06:46,958
We can't wait any longer.
743
01:06:47,625 --> 01:06:49,667
If a riot arises, we'll be in danger too.
744
01:06:50,417 --> 01:06:52,208
We gotta get rid of them first!
745
01:06:52,708 --> 01:06:53,792
Get the grenades!
746
01:06:54,167 --> 01:06:55,000
Yes, sir!
747
01:08:13,333 --> 01:08:16,917
What are you doing? That's so cruel!
748
01:08:53,125 --> 01:08:55,667
I'm going beyond my limits.
749
01:08:58,500 --> 01:09:05,667
The disgrace of having a baby
without knowing its father.
750
01:09:09,125 --> 01:09:11,375
It doesn't even matter now.
751
01:09:18,250 --> 01:09:20,958
Calm down. Nothing's happened yet.
752
01:09:21,167 --> 01:09:23,583
Can't you see the people going crazy?
753
01:09:23,958 --> 01:09:26,583
Didn't you intend that
by cutting down the food?
754
01:09:27,167 --> 01:09:31,500
Now, stop giving them food all together.
755
01:09:34,542 --> 01:09:37,000
You'll stir up a riot and kill 'em all?
756
01:09:37,458 --> 01:09:39,125
Think we'd just sit and watch?
757
01:09:39,583 --> 01:09:41,042
The food is ours!
758
01:09:43,167 --> 01:09:44,250
What the hell?
759
01:09:44,625 --> 01:09:45,583
Where'd you get that?
760
01:09:46,208 --> 01:09:47,750
There's more!
761
01:09:48,792 --> 01:09:51,667
Join us! I'll give you half the food!
762
01:09:52,958 --> 01:09:54,708
If you die, it's all ours!
763
01:09:54,708 --> 01:09:55,792
Think I'm stupid?
764
01:09:55,875 --> 01:09:59,667
Fuck! I shouldn't have listened to you!
765
01:10:00,000 --> 01:10:03,083
Go see if there is a god or not!
766
01:10:03,500 --> 01:10:04,917
Farewell bastards!
767
01:10:22,625 --> 01:10:24,292
Where's the rest of them?
768
01:10:29,333 --> 01:10:30,292
Good.
769
01:10:31,833 --> 01:10:33,292
This will be enough.
770
01:10:42,000 --> 01:10:43,625
How much food is there left?
771
01:10:45,125 --> 01:10:46,542
About a week's worth
772
01:10:46,542 --> 01:10:47,958
if everyone eats once every 3 days.
773
01:10:48,292 --> 01:10:49,625
What if we only eat?
774
01:10:49,875 --> 01:10:50,708
About a month.
775
01:10:51,292 --> 01:10:52,583
A month...
776
01:10:53,333 --> 01:10:55,458
What are you thinking? Don't do it!
777
01:10:55,708 --> 01:10:56,917
You stay out of it!
778
01:10:57,667 --> 01:10:59,000
Why are you so cruel?
779
01:10:59,750 --> 01:11:01,458
If I'm not, we'll die!
780
01:11:09,708 --> 01:11:11,583
There will be a riot soon.
781
01:11:11,958 --> 01:11:12,833
I know.
782
01:11:13,208 --> 01:11:14,542
If they attack us together,
783
01:11:14,542 --> 01:11:15,667
we're through!
784
01:11:16,083 --> 01:11:18,458
Lure them to the food storage.
785
01:11:18,750 --> 01:11:20,250
What if they take all the food?
786
01:11:20,833 --> 01:11:22,875
Move it elsewhere before.
787
01:11:28,875 --> 01:11:30,000
Open up!
788
01:11:30,833 --> 01:11:31,792
What the hell...
789
01:11:36,167 --> 01:11:38,208
Tell me if you need more food.
790
01:11:38,875 --> 01:11:40,708
It's not even yours.
791
01:11:42,125 --> 01:11:46,167
Convince your father to share fairly
792
01:11:47,000 --> 01:11:48,708
and wait for god's will.
793
01:11:48,917 --> 01:11:50,792
He won't listen to me.
794
01:11:51,583 --> 01:11:54,833
If people rise up in a riot, we'll all die.
795
01:11:57,667 --> 01:11:58,875
I know.
796
01:12:03,333 --> 01:12:04,417
What's wrong?
797
01:12:06,875 --> 01:12:08,958
It's a gift from you men.
798
01:12:11,625 --> 01:12:13,708
Or it could be Takashi's.
799
01:12:16,292 --> 01:12:21,875
Now, I think it doesn't matter
whose baby this is.
800
01:12:23,000 --> 01:12:27,875
Even if we all die, this baby must survive.
801
01:12:28,667 --> 01:12:30,625
It could be my baby too.
802
01:12:31,333 --> 01:12:34,208
The baby is our future.
803
01:12:36,167 --> 01:12:41,333
That's why the old man
is planting and raising crops.
804
01:12:42,333 --> 01:12:44,542
|'|| protect this baby to the end.
805
01:12:45,792 --> 01:12:50,167
Help me keep this baby.
806
01:12:54,417 --> 01:12:56,208
Get in! Hurry up!
807
01:12:57,458 --> 01:12:59,250
It's suffocating in here!
808
01:12:59,250 --> 01:13:01,083
Just hide in there or else you'll die!
809
01:13:02,875 --> 01:13:05,250
Don't come out until we open the door.
810
01:13:09,667 --> 01:13:10,667
Put 'em down.
811
01:13:14,792 --> 01:13:15,958
This is everything.
812
01:13:17,208 --> 01:13:18,042
Where were you?
813
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
To fuck the chicks.
814
01:13:25,417 --> 01:13:26,500
It's stuffy in here!
815
01:13:28,042 --> 01:13:30,042
I'm leaving too!
816
01:13:30,042 --> 01:13:31,208
Come back here!
817
01:13:48,708 --> 01:13:50,125
One, two! One, two!
818
01:13:51,125 --> 01:13:53,125
You must be all starving.
819
01:13:54,208 --> 01:13:57,375
You'll get regular meals from today,
820
01:13:57,375 --> 01:13:59,792
so please come to the food storage!
821
01:14:22,000 --> 01:14:22,833
Wait!
822
01:14:23,917 --> 01:14:26,250
They're up to something. Don't fall for it.
823
01:14:27,958 --> 01:14:28,750
Captain!
824
01:14:29,208 --> 01:14:32,083
Those bastards moved the food elsewhere.
825
01:14:34,375 --> 01:14:37,458
What!
826
01:14:37,542 --> 01:14:40,458
There's no food here!
827
01:14:40,458 --> 01:14:43,792
- It's empty!
- Go back!
828
01:14:44,583 --> 01:14:46,417
There's no food!
829
01:14:46,417 --> 01:14:48,417
The bastards took it all!
830
01:14:48,417 --> 01:14:51,167
- Fuck! It's a trap!
- Bastards!
831
01:14:51,167 --> 01:14:53,208
- They locked us up to kill us!
- Let's run!
832
01:14:53,208 --> 01:14:55,208
Let's get out!
833
01:15:07,375 --> 01:15:09,417
Open up!
834
01:15:12,333 --> 01:15:14,125
Open!
835
01:15:15,667 --> 01:15:16,875
Wait!
836
01:15:17,375 --> 01:15:18,625
I have a bad feeling.
837
01:15:21,542 --> 01:15:22,750
Let's hide in here.
838
01:15:43,958 --> 01:15:44,917
Stay focused!
839
01:16:00,708 --> 01:16:02,958
Hurry! Kill those bastards!
840
01:16:12,750 --> 01:16:13,958
Motherfuckers!
841
01:16:20,667 --> 01:16:21,542
What happened?
842
01:16:21,958 --> 01:16:23,042
They're locked up!
843
01:16:23,667 --> 01:16:24,750
Grenade!
844
01:16:30,667 --> 01:16:31,542
No, Dad!
845
01:16:32,083 --> 01:16:33,125
Move!
846
01:16:35,583 --> 01:16:36,542
Open it!
847
01:16:41,250 --> 01:16:43,708
What? It's a grenade!
848
01:16:50,167 --> 01:16:51,208
Where else?
849
01:16:51,625 --> 01:16:52,542
This way, sir!
850
01:17:02,375 --> 01:17:03,208
Grenade!
851
01:17:05,167 --> 01:17:06,292
Grenade!
852
01:17:08,292 --> 01:17:09,500
Are you crazy, Dad!
853
01:17:12,625 --> 01:17:13,583
Open it!
854
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
It's a grenade!
855
01:17:27,375 --> 01:17:28,667
Kill everyone!
856
01:17:31,750 --> 01:17:32,750
Follow me.
857
01:17:58,833 --> 01:18:01,042
Don't!
858
01:18:36,167 --> 01:18:37,625
Go away!
859
01:18:45,333 --> 01:18:46,917
Don't!
860
01:19:06,042 --> 01:19:07,000
Honey!
861
01:19:07,000 --> 01:19:08,583
It's all over!
862
01:19:11,583 --> 01:19:12,208
Go away!
863
01:19:12,583 --> 01:19:14,000
Son of a bitch!
864
01:19:19,958 --> 01:19:20,833
Grenade!
865
01:19:33,500 --> 01:19:36,125
All I did was follow your orders.
866
01:19:36,833 --> 01:19:39,542
Damn coward.
867
01:19:42,833 --> 01:19:45,625
But where is the captain and his crew?
868
01:19:46,083 --> 01:19:47,542
Probably dead inside there.
869
01:19:48,667 --> 01:19:50,000
No, they're not there.
870
01:19:51,458 --> 01:19:52,375
Find them now!
871
01:19:52,375 --> 01:19:53,583
Stop giving me orders!
872
01:19:54,542 --> 01:19:55,458
What?
873
01:19:55,458 --> 01:19:59,958
You're nothing but a selfish politician
out to save only yourself!
874
01:20:02,167 --> 01:20:04,125
Damn gangster shit!
875
01:20:05,125 --> 01:20:09,583
Find the captain and kill him! Now!
876
01:20:11,042 --> 01:20:12,875
Son of a bitch.
877
01:20:44,417 --> 01:20:45,708
Let's go hide.
878
01:21:22,833 --> 01:21:25,375
Su—hyun?
879
01:21:25,667 --> 01:21:29,833
Su—hyun!
880
01:21:30,458 --> 01:21:31,417
Su—hyun...
881
01:21:59,667 --> 01:22:01,042
Are you insane?
882
01:22:02,542 --> 01:22:06,500
If I wasn't, how do you explain this?
883
01:22:07,583 --> 01:22:11,083
You got two more bullets. Use 'em wisely.
884
01:22:17,208 --> 01:22:18,250
Where's the food?
885
01:22:18,625 --> 01:22:20,083
I'll tell you if you give me the gun.
886
01:22:20,542 --> 01:22:22,167
Not until I see the food.
887
01:22:22,958 --> 01:22:26,208
Lead me to it before the captain takes it.
888
01:22:28,083 --> 01:22:31,333
Lead the way, asshole!
889
01:22:46,333 --> 01:22:47,417
Captain!
890
01:22:47,417 --> 01:22:49,083
What the hell are you doing?
891
01:22:51,500 --> 01:22:52,417
You bastard!
892
01:22:52,833 --> 01:22:54,167
Motherfuckers!
893
01:22:54,583 --> 01:22:58,792
You'll starve to death miserably,
fucking bastards!
894
01:23:02,167 --> 01:23:03,083
What the hell!
895
01:23:04,292 --> 01:23:06,625
Put the fire out now!
896
01:23:06,625 --> 01:23:09,750
Stop bossing me around, you bastard!
897
01:23:09,750 --> 01:23:11,375
You son of a bitch!
898
01:23:32,583 --> 01:23:36,417
"Time"
899
01:26:58,375 --> 01:27:00,375
Fuck! It's all burned!
900
01:27:04,375 --> 01:27:05,375
What?
901
01:27:15,083 --> 01:27:19,625
Damn shit. You wanna live that badly?
902
01:27:20,625 --> 01:27:22,750
Fuck! Are you insane?
903
01:27:23,292 --> 01:27:25,542
Who are you calling shit?
904
01:27:26,167 --> 01:27:31,000
You and me, we're all shit!
905
01:27:31,750 --> 01:27:33,333
Bastard.
906
01:27:42,375 --> 01:27:43,792
Damn it!
907
01:27:47,625 --> 01:27:52,292
Having no food makes me hungrier.
908
01:27:52,667 --> 01:27:54,250
Fuck. Me too.
909
01:27:54,708 --> 01:27:55,458
It's gross!
910
01:27:58,292 --> 01:27:59,833
Your greed led to this!
911
01:28:01,167 --> 01:28:03,417
- I'm starving!
- Now what?
912
01:28:04,667 --> 01:28:06,042
We eat each other?
913
01:28:07,875 --> 01:28:08,833
What?
914
01:28:25,333 --> 01:28:28,625
I think we've reached the end.
915
01:28:29,875 --> 01:28:33,583
What did you expect after living like shit?
916
01:28:34,375 --> 01:28:39,292
Idon't care about others,
but I feel sorry to you.
917
01:28:39,917 --> 01:28:40,958
No need.
918
01:28:42,417 --> 01:28:43,917
Just excessive obligations
919
01:28:44,250 --> 01:28:46,208
being either parents or children.
920
01:28:48,208 --> 01:28:49,500
Hungry?
921
01:28:54,458 --> 01:28:56,500
What the hell? Are you crazy?
922
01:28:57,250 --> 01:28:59,000
If you eat me and live,
923
01:28:59,583 --> 01:29:01,167
then I'd be still alive.
924
01:29:04,833 --> 01:29:06,375
Everyone's gone insane!
925
01:29:08,833 --> 01:29:10,208
Listen to me!
926
01:29:11,083 --> 01:29:13,083
We'll all turn into cannibals!
927
01:29:13,958 --> 01:29:16,792
Eat before you're eaten to survive!
928
01:29:17,000 --> 01:29:18,667
What good is living like that?
929
01:29:18,667 --> 01:29:19,958
Surviving is what matters!
930
01:29:22,125 --> 01:29:23,042
Dad!
931
01:29:26,750 --> 01:29:28,667
From now on, there's no dad.
932
01:29:51,917 --> 01:29:53,042
What is it?
933
01:30:02,208 --> 01:30:05,458
We can't eat them before they lay eggs?
934
01:30:08,417 --> 01:30:10,208
Then we can't eat the vegetables
935
01:30:10,208 --> 01:30:12,375
before they form seeds?
936
01:30:20,333 --> 01:30:21,583
Don't look at me like that.
937
01:30:21,583 --> 01:30:22,958
Like what?
938
01:30:22,958 --> 01:30:26,125
- Like you'll eat me!
- I did not!
939
01:30:26,125 --> 01:30:28,417
Stay away from me!
940
01:30:29,500 --> 01:30:31,500
I can kill you both!
941
01:30:32,042 --> 01:30:33,333
What is death?
942
01:30:34,625 --> 01:30:37,000
Cut the crap at a time like this.
943
01:30:37,000 --> 01:30:40,250
Is death the end?
944
01:30:41,833 --> 01:30:47,167
Those that eat me
after I die will keep living.
945
01:30:48,417 --> 01:30:50,875
What kind of bullshit is that?
946
01:30:52,583 --> 01:30:54,042
I'm so hungry.
947
01:30:55,833 --> 01:30:59,792
Fuck! I can't take it!
I'm going to eat that bitch!
948
01:31:03,792 --> 01:31:05,958
Stop staring at me!
949
01:31:10,042 --> 01:31:11,208
Wanna live?
950
01:31:15,333 --> 01:31:16,500
Want me as your meat?
951
01:31:17,292 --> 01:31:18,333
Crazy bastard!
952
01:31:20,750 --> 01:31:22,875
Then you'll be my meat?
953
01:31:24,625 --> 01:31:26,708
Dying is not the end.
954
01:31:27,708 --> 01:31:29,875
You'll keep living within me.
955
01:31:36,625 --> 01:31:38,208
But I think you'll taste gross.
956
01:31:40,958 --> 01:31:43,417
All the food got burned.
957
01:31:45,292 --> 01:31:49,625
No wonder. It's because of mistrust.
958
01:31:57,333 --> 01:32:00,042
Back off if you don't wanna die!
959
01:32:00,042 --> 01:32:01,125
Stop it!
960
01:32:03,542 --> 01:32:04,708
That was my gun.
961
01:32:04,708 --> 01:32:07,208
So stop it, shithead!
962
01:32:15,292 --> 01:32:16,833
You son of a bitch!
963
01:32:18,417 --> 01:32:20,250
I told you to use the bullet wisely.
964
01:32:31,208 --> 01:32:32,458
Bastard!
965
01:32:39,750 --> 01:32:40,958
You stay back!
966
01:32:42,708 --> 01:32:43,750
Shoot me!
967
01:32:44,917 --> 01:32:47,750
The devil wants to save his son?
968
01:32:47,750 --> 01:32:49,667
After killing all the innocent people?
969
01:32:49,667 --> 01:32:52,167
Cut the bullshit and shoot!
970
01:32:52,167 --> 01:32:53,292
IWiII!
971
01:32:59,542 --> 01:33:00,625
Dad!
972
01:33:07,208 --> 01:33:09,417
Got something to say?
973
01:33:12,875 --> 01:33:15,708
What? Speak up!
974
01:33:20,250 --> 01:33:21,792
It was a role?
975
01:33:24,708 --> 01:33:27,083
Living so mercilessly like that?
976
01:33:27,542 --> 01:33:30,667
Still quibbling even as you die!
977
01:33:40,208 --> 01:33:45,042
So my life is a damn role to torture others?
978
01:33:46,792 --> 01:33:49,542
Then I'll do my best to the end!
979
01:34:18,833 --> 01:34:20,917
Fuck! He tastes gross.
980
01:34:55,333 --> 01:34:56,667
What did you eat?
981
01:34:59,583 --> 01:35:00,458
Stab me!
982
01:35:01,208 --> 01:35:02,125
Try it!
983
01:35:02,583 --> 01:35:03,250
Go on!
984
01:35:03,250 --> 01:35:05,375
Stab me, bitch!
985
01:35:07,250 --> 01:35:09,625
- Strip!
- What's with you?
986
01:35:09,625 --> 01:35:11,792
I'm hungry! Strip!
987
01:35:21,917 --> 01:35:25,375
What comes first? An appetite for food or sex?
988
01:35:27,167 --> 01:35:28,667
An appetite for sex?
989
01:35:28,667 --> 01:35:29,917
Then lie down!
990
01:35:49,625 --> 01:35:50,667
Oh baby!
991
01:36:34,125 --> 01:36:38,208
It's so bland. Where's the salt?
992
01:37:14,125 --> 01:37:16,000
It could be your baby!
993
01:37:17,000 --> 01:37:20,042
If you shoot, it'll get hurt!
994
01:37:21,667 --> 01:37:23,625
You're really pregnant?
995
01:37:23,625 --> 01:37:27,458
Yes! A cruel gift from god!
996
01:37:27,708 --> 01:37:31,583
If it's mine, then we're family!
997
01:37:32,333 --> 01:37:33,875
Crazy bastard!
998
01:37:34,583 --> 01:37:36,792
It can't be the child of shit like you!
999
01:37:37,625 --> 01:37:39,500
There'd be no hope for the future!
1000
01:37:39,500 --> 01:37:41,458
You think it's yours?
1001
01:37:42,458 --> 01:37:44,083
If it has your dad's genes,
1002
01:37:44,083 --> 01:37:46,417
there's no future either!
1003
01:37:48,458 --> 01:37:51,167
Say it! Whose baby is it?
1004
01:37:52,500 --> 01:37:54,792
You liked it the most when I did it, right?
1005
01:37:54,792 --> 01:37:57,083
Shut up! You filthy piece of shit!
1006
01:37:57,792 --> 01:37:59,708
It doesn't matter whose it is.
1007
01:38:00,542 --> 01:38:02,292
It's just a seed.
1008
01:38:05,167 --> 01:38:07,292
Fucking bastard!
1009
01:38:08,333 --> 01:38:11,500
Your role is acting good like your dad?
1010
01:38:11,917 --> 01:38:16,875
Then my role is to get rid of
rotten shit like you!
1011
01:38:19,292 --> 01:38:23,042
Fuck! Shoot me!
1012
01:38:23,292 --> 01:38:26,083
If I die, who'll raise the baby?
1013
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Shoot him now!
1014
01:38:27,542 --> 01:38:32,417
Promise you'll protect the baby
no matter what!
1015
01:38:33,375 --> 01:38:34,083
I promise!
1016
01:38:34,083 --> 01:38:35,542
Fuck!
1017
01:38:36,958 --> 01:38:40,917
Swear you won't touch the baby
no matter how hungry you are!
1018
01:38:41,167 --> 01:38:42,333
I swear!
1019
01:38:43,750 --> 01:38:45,333
Keep your word!
1020
01:38:46,250 --> 01:38:47,417
Help me!
1021
01:38:48,667 --> 01:38:51,458
Kill him and live with me!
1022
01:38:51,458 --> 01:38:53,375
|'|| treat you well!
1023
01:38:53,375 --> 01:38:55,542
Let me play a good role for a change!
1024
01:39:17,458 --> 01:39:19,042
You promised!
1025
01:39:27,792 --> 01:39:29,500
Why take his clothes off?
1026
01:40:16,292 --> 01:40:20,042
We're starving. Can't we eat that?
1027
01:40:22,042 --> 01:40:26,458
I'm okay, but I'm worried about the baby.
1028
01:40:38,417 --> 01:40:40,125
How can we eat this?
1029
01:40:43,958 --> 01:40:47,292
Could this be my dad?
1030
01:40:50,833 --> 01:40:52,125
It's just food.
1031
01:42:15,958 --> 01:42:19,542
What will the baby's future be like?
1032
01:42:19,958 --> 01:42:22,042
Probably the same as ours.
1033
01:42:22,458 --> 01:42:26,417
If it's the same, why should it live?
1034
01:42:27,500 --> 01:42:31,875
Because it must live. No other reason.
1035
01:42:34,000 --> 01:42:38,125
One of us will die, right?
1036
01:42:39,083 --> 01:42:42,667
If I die, there will be no future.
1037
01:42:43,458 --> 01:42:49,417
Then I have to be food for the baby?
1038
01:42:50,625 --> 01:42:55,292
I hope the hens lay eggs
before that happens.
1039
01:42:56,292 --> 01:42:58,042
That's impossible.
1040
01:42:59,667 --> 01:43:05,708
Then my role is to be sacrificed for the baby?
1041
01:43:06,750 --> 01:43:07,958
Probably.
1042
01:43:21,292 --> 01:43:23,042
You said if I eat you,
1043
01:43:23,875 --> 01:43:27,167
you'll be living in me.
1044
01:43:34,500 --> 01:43:38,000
I'm saving you now!
1045
01:43:38,958 --> 01:43:44,500
Within me, there is no death!
1046
01:43:59,125 --> 01:44:00,708
It's rotten!
1047
01:44:03,250 --> 01:44:06,000
The chicken! Let's eat it!
1048
01:44:06,625 --> 01:44:10,250
No! Not till it lays eggs!
1049
01:44:11,167 --> 01:44:12,083
I'm hungry!
1050
01:44:12,958 --> 01:44:14,625
I'm going crazy here!
1051
01:44:16,542 --> 01:44:17,458
Open up.
1052
01:44:20,375 --> 01:44:21,542
Open the door!
1053
01:44:29,417 --> 01:44:31,375
I'm hungry! Open up!
1054
01:44:32,125 --> 01:44:34,083
Open up! Damn it!
1055
01:44:35,750 --> 01:44:38,042
That old man is fucking with us!
1056
01:44:38,542 --> 01:44:40,292
He's eating alone, isn't he!
1057
01:44:40,292 --> 01:44:41,750
Idon't think so.
1058
01:44:44,000 --> 01:44:45,792
Fuck! I'm starving!
1059
01:44:45,792 --> 01:44:47,292
Stop it!
1060
01:44:48,042 --> 01:44:50,458
Crazy? Not you too!
1061
01:44:53,708 --> 01:44:56,000
Open up now!
1062
01:44:59,542 --> 01:45:01,042
I'm hungry.
1063
01:45:01,958 --> 01:45:05,083
I have to eat something for the baby!
1064
01:45:22,125 --> 01:45:23,500
I thought there was no more meat.
1065
01:45:33,167 --> 01:45:37,583
I'm so sorry.
1066
01:45:51,083 --> 01:45:52,750
| get it now.
1067
01:45:55,375 --> 01:46:02,750
Why the old man protected me and the baby...
1068
01:46:11,042 --> 01:46:19,792
Even if we're gone, time will go on.
1069
01:46:52,167 --> 01:46:54,333
I woke up out of hunger.
1070
01:46:56,500 --> 01:46:57,625
Me too.
1071
01:47:53,750 --> 01:47:55,542
We can last a few more days!
1072
01:48:05,167 --> 01:48:09,167
Where'd he go? Wasn't he god?
1073
01:48:30,625 --> 01:48:34,000
Let's eat just one chicken.
1074
01:48:37,417 --> 01:48:41,333
No. Not till it lays eggs.
1075
01:48:43,333 --> 01:48:45,417
The old man is gone. Who cares!
1076
01:48:58,083 --> 01:48:59,333
Just one!
1077
01:48:59,333 --> 01:49:00,917
Not until it lays eggs!
1078
01:49:03,583 --> 01:49:05,917
Open up!
1079
01:49:10,208 --> 01:49:12,500
Open the damn door!
1080
01:49:14,375 --> 01:49:15,750
Just one!
1081
01:49:16,583 --> 01:49:18,458
Let's just eat one chicken!
1082
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
Damn it!
1083
01:49:40,208 --> 01:49:41,583
Open it!
1084
01:49:50,208 --> 01:49:51,375
You bitch!
1085
01:50:00,875 --> 01:50:01,875
Then what?
1086
01:50:03,000 --> 01:50:05,292
Take that out and eat it?
1087
01:50:07,208 --> 01:50:09,458
You promised to protect it!
1088
01:50:10,083 --> 01:50:10,667
Shit.
1089
01:50:11,125 --> 01:50:12,375
Wait!
1090
01:50:13,208 --> 01:50:16,333
What can I do? I'm starving to death!
1091
01:50:43,500 --> 01:50:46,625
Fuck! I'm sick of eating human meat.
1092
01:51:59,167 --> 01:52:00,667
Who are you?
1093
01:52:04,167 --> 01:52:06,125
Why did you come to me?
1094
01:54:25,250 --> 01:54:28,250
"And Human"
64956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.