Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,708 --> 00:00:59,666
Homestay (2018)
Subtitle by: FJ12
2
00:01:06,708 --> 00:01:10,541
Can you hear me?
You...
3
00:01:12,708 --> 00:01:13,541
got a prize.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,208
Time to go.
5
00:01:22,333 --> 00:01:23,208
Right now!
6
00:02:37,083 --> 00:02:37,750
Min.
7
00:02:39,291 --> 00:02:39,958
Min.
8
00:02:42,291 --> 00:02:42,875
Min.
9
00:03:51,458 --> 00:03:53,000
Where are you going?
10
00:03:53,958 --> 00:03:55,083
Where are you running off to?
11
00:04:02,666 --> 00:04:03,791
Congratulations.
12
00:04:11,166 --> 00:04:12,125
Don't you remember?
13
00:04:33,458 --> 00:04:34,125
Whoa!
14
00:07:27,625 --> 00:07:28,458
Hello.
15
00:07:32,916 --> 00:07:34,000
Afraid?
16
00:07:35,166 --> 00:07:36,750
Stay still and listen.
17
00:07:51,750 --> 00:07:52,708
Is this real?
18
00:07:54,416 --> 00:07:55,375
"Is this real?"
19
00:07:59,041 --> 00:07:59,666
Ouch!
20
00:08:04,083 --> 00:08:04,875
Does it hurt?
21
00:08:14,125 --> 00:08:14,958
If it hurts...
22
00:08:15,500 --> 00:08:16,416
then it's real.
23
00:08:22,791 --> 00:08:23,583
Then...
24
00:08:24,416 --> 00:08:26,500
why can't I remember anything?
25
00:08:27,666 --> 00:08:30,041
Because all your damn memories have been erased.
26
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Can't help it.
27
00:08:34,250 --> 00:08:35,625
It's a condition of the prize.
28
00:08:37,416 --> 00:08:38,208
Prize?
29
00:08:42,583 --> 00:08:43,625
This body?
30
00:08:44,333 --> 00:08:45,166
Yeah.
31
00:08:46,666 --> 00:08:47,666
This body...
32
00:08:49,541 --> 00:08:52,083
is the prize for a soul like you...
33
00:08:54,083 --> 00:08:55,791
to use to live again.
34
00:09:02,500 --> 00:09:03,208
And...
35
00:09:03,583 --> 00:09:05,541
are you one of them who sent me here?
36
00:09:06,125 --> 00:09:07,750
You're so darn curious, huh?
37
00:09:11,333 --> 00:09:12,041
Yeah!
38
00:09:13,041 --> 00:09:14,458
I'm your Guardian.
39
00:09:16,750 --> 00:09:17,541
Guardian?
40
00:09:18,541 --> 00:09:19,458
Guarding what?
41
00:09:27,583 --> 00:09:28,583
Lie on your stomach.
42
00:09:29,125 --> 00:09:29,833
Huh?
43
00:09:31,833 --> 00:09:32,583
Hurry!
44
00:09:33,416 --> 00:09:35,250
I said to lie on your stomach!
45
00:09:35,291 --> 00:09:36,000
Face down!
46
00:09:37,166 --> 00:09:38,333
Hold on tightly!
47
00:09:38,958 --> 00:09:40,791
Hold on tight!
48
00:09:42,250 --> 00:09:43,083
Hold your grip.
49
00:09:55,083 --> 00:09:55,916
Shh...
50
00:09:56,208 --> 00:09:57,583
If you fall this time,
51
00:09:57,625 --> 00:09:58,583
you'll die for real.
52
00:11:55,125 --> 00:11:56,041
It'll hurt a bit.
53
00:12:00,208 --> 00:12:00,791
Shit!
54
00:12:18,750 --> 00:12:19,458
So?
55
00:12:19,958 --> 00:12:21,291
Are you used to this body?
56
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
Guardian?
57
00:12:27,875 --> 00:12:29,583
Can you be just anyone?
58
00:12:32,208 --> 00:12:33,875
Do you like this Homestay?
59
00:12:35,000 --> 00:12:35,791
Homestay?
60
00:12:37,750 --> 00:12:38,791
Don't you know?
61
00:12:40,416 --> 00:12:41,125
Huh?
62
00:12:42,625 --> 00:12:44,500
This body is only temporary.
63
00:12:49,791 --> 00:12:50,916
Tick-tock.
64
00:12:51,666 --> 00:12:52,708
Tick-tock.
65
00:12:55,750 --> 00:12:58,333
This hourglass counts backwards on your life.
66
00:13:11,166 --> 00:13:12,833
You have 100 days...
67
00:13:14,416 --> 00:13:17,708
to find out who caused Min to kill himself.
68
00:13:24,291 --> 00:13:25,666
And what if I can't?
69
00:13:30,666 --> 00:13:31,750
You'll die.
70
00:13:33,500 --> 00:13:37,041
And your soul won't ever be reborn.
71
00:13:42,500 --> 00:13:43,375
Bummer.
72
00:13:52,416 --> 00:13:53,083
Oh.
73
00:13:54,541 --> 00:13:56,291
Don't let anyone know...
74
00:13:56,791 --> 00:13:57,791
that you're not Min.
75
00:14:02,083 --> 00:14:03,458
Hey! Hold on.
76
00:14:08,583 --> 00:14:11,083
Enjoy the 98 days you have left.
77
00:14:44,708 --> 00:14:46,375
Can you remember what happened?
78
00:14:47,916 --> 00:14:49,583
Do you feel anything wrong?
79
00:14:50,208 --> 00:14:50,958
No, sir.
80
00:14:53,375 --> 00:14:54,791
Can you remember your name?
81
00:14:57,000 --> 00:14:57,750
Min, sir.
82
00:14:59,833 --> 00:15:00,708
Your first name?
83
00:15:08,833 --> 00:15:10,750
Taradon Chandrasen, sir.
84
00:15:12,333 --> 00:15:15,416
You know you were dead for one full night?
85
00:15:16,208 --> 00:15:17,916
I've been a doctor for 20 years,
86
00:15:17,958 --> 00:15:19,250
I've never seen anything like this.
87
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
You survived.
88
00:15:20,583 --> 00:15:22,083
I'll take it as a good sign then.
89
00:15:22,666 --> 00:15:26,791
Next time you do anything, think about it carefully.
90
00:15:29,541 --> 00:15:31,083
May I speak with you outside, please?
91
00:15:31,875 --> 00:15:32,541
Okay.
92
00:15:46,333 --> 00:15:49,250
Mr Taradon Chandrasen
93
00:17:03,583 --> 00:17:04,250
Min.
94
00:17:05,083 --> 00:17:05,750
Yes?
95
00:17:19,833 --> 00:17:21,500
Min, come sit here.
96
00:17:30,916 --> 00:17:31,583
Min.
97
00:17:33,250 --> 00:17:34,083
For now...
98
00:17:35,625 --> 00:17:36,791
I'm asking you...
99
00:17:38,791 --> 00:17:40,416
to sleep in Menn's room.
100
00:17:41,875 --> 00:17:43,791
I don't want you to sleep alone just yet.
101
00:17:45,666 --> 00:17:46,333
Sure.
102
00:17:47,875 --> 00:17:49,083
As for your clothes...
103
00:17:49,583 --> 00:17:51,416
you'll have to wear Menn's for now.
104
00:17:52,541 --> 00:17:54,833
I'll get you some new ones tomorrow.
105
00:17:55,958 --> 00:17:56,708
Thank you.
106
00:17:58,166 --> 00:17:59,416
Tomorrow, I'll stay at a friend's.
107
00:18:00,625 --> 00:18:01,291
Menn.
108
00:18:15,916 --> 00:18:16,583
Mum.
109
00:18:17,083 --> 00:18:17,750
Huh?
110
00:18:19,500 --> 00:18:21,125
The day I committed suicide,
111
00:18:21,541 --> 00:18:22,708
what happened?
112
00:18:38,541 --> 00:18:40,083
What's done is done, hon.
113
00:18:42,166 --> 00:18:43,000
Forget it.
114
00:18:50,375 --> 00:18:51,958
Let's not talk about it anymore, okay?
115
00:19:16,250 --> 00:19:17,583
Hello professor.
116
00:19:18,000 --> 00:19:19,291
Vitamins?
117
00:19:19,708 --> 00:19:21,166
Let me check real quick, sir.
118
00:19:21,541 --> 00:19:24,750
I have about a dozen left.
119
00:19:27,250 --> 00:19:28,000
Yes, sir.
120
00:19:34,125 --> 00:19:34,958
Okay.
121
00:19:38,041 --> 00:19:39,458
I quit teaching.
122
00:19:41,541 --> 00:19:43,541
I'm doing this full time.
123
00:22:03,541 --> 00:22:04,416
What are you doing?
124
00:22:09,375 --> 00:22:10,375
Is this my room?
125
00:22:16,708 --> 00:22:17,625
Why's it locked?
126
00:22:19,291 --> 00:22:20,875
Mum said to sleep in my room.
127
00:22:20,916 --> 00:22:21,750
Just go!
128
00:25:15,500 --> 00:25:16,916
Mr Taradon Chandrasen : 2001 - 2018
129
00:25:16,958 --> 00:25:17,708
Shit!
130
00:25:30,875 --> 00:25:31,791
What are you doing?
131
00:25:35,458 --> 00:25:37,041
Are you going to do it again?
132
00:25:38,083 --> 00:25:38,750
No.
133
00:25:41,000 --> 00:25:41,791
I...
134
00:25:43,208 --> 00:25:45,083
I just want to get into my room.
135
00:25:47,791 --> 00:25:48,500
And...
136
00:25:49,041 --> 00:25:50,750
what's happened to all my stuff?
137
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
Don't talk like that.
138
00:25:54,333 --> 00:25:56,125
You're the one who got rid of them.
139
00:26:21,000 --> 00:26:21,666
Min.
140
00:26:25,083 --> 00:26:26,458
Can you tell me...
141
00:26:30,500 --> 00:26:31,916
why did you do that?
142
00:26:49,958 --> 00:26:51,000
The day...
143
00:26:52,166 --> 00:26:53,916
I saw you lying here...
144
00:26:57,500 --> 00:26:58,708
all I thought was...
145
00:26:59,416 --> 00:27:00,958
that you fainted.
146
00:27:03,041 --> 00:27:04,291
That you would be okay.
147
00:27:09,166 --> 00:27:10,041
Until...
148
00:27:20,541 --> 00:27:22,583
the doctor told me
149
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
you weren't here anymore.
150
00:27:25,958 --> 00:27:26,958
You were gone.
151
00:27:42,583 --> 00:27:44,375
Don't do it again, hon.
152
00:28:07,708 --> 00:28:09,416
Taradon Chandrasen
153
00:28:29,416 --> 00:28:33,041
Ruedee Chandrasen
154
00:28:59,375 --> 00:29:01,750
064-081-4658.
155
00:29:02,291 --> 00:29:03,041
Umm...
156
00:29:03,541 --> 00:29:04,666
1 4 and what?
157
00:29:04,916 --> 00:29:05,916
6 5 8.
158
00:29:06,375 --> 00:29:07,333
6 5 8.
159
00:29:08,000 --> 00:29:09,666
Can't you remember my number?
160
00:29:19,458 --> 00:29:21,458
Dad will pick you up at 5.
161
00:29:21,791 --> 00:29:23,791
I have to go back to the factory in Rayong.
162
00:29:24,250 --> 00:29:25,833
I've taken so many days off.
163
00:29:27,083 --> 00:29:27,750
Okay.
164
00:29:28,833 --> 00:29:29,583
Oh, Min.
165
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
About your absence...
166
00:29:32,375 --> 00:29:35,458
I told your teacher that you had the flu.
167
00:29:36,875 --> 00:29:37,708
If anyone asks...
168
00:29:37,750 --> 00:29:39,208
Tell them I had the flu, right?
169
00:30:19,583 --> 00:30:20,875
Grade 11 Room 1
170
00:30:51,416 --> 00:30:52,333
Taradon.
171
00:30:58,166 --> 00:30:58,916
Taradon.
172
00:30:59,291 --> 00:31:00,041
Yes, ma'am.
173
00:31:00,833 --> 00:31:02,416
Don't go anywhere at noon.
174
00:31:02,666 --> 00:31:04,666
Stay for last term's exams.
175
00:31:06,375 --> 00:31:07,125
Yes, ma'am.
176
00:31:23,416 --> 00:31:25,083
Is this a monk's alms bowl?
177
00:31:25,125 --> 00:31:26,708
Why don't you add dessert too?
178
00:31:31,875 --> 00:31:33,583
I thought you were freakin' dead.
179
00:31:34,166 --> 00:31:35,666
You didn't show up for finals,
180
00:31:35,708 --> 00:31:37,041
and at the start of term either.
181
00:31:37,541 --> 00:31:38,708
What the hell's wrong with you?
182
00:31:39,666 --> 00:31:40,708
You got leukemia?
183
00:31:44,250 --> 00:31:45,458
I had the damn flu.
184
00:31:45,500 --> 00:31:46,916
What's with the swearing!
185
00:31:49,833 --> 00:31:50,625
I'm sorry, Miss.
186
00:31:50,875 --> 00:31:52,083
What the hell now?
187
00:31:52,500 --> 00:31:53,291
Cheeky.
188
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
I'm better now.
189
00:32:08,750 --> 00:32:10,166
Pi was asking about you.
190
00:32:11,125 --> 00:32:12,583
She said she couldn’t reach you.
191
00:32:13,083 --> 00:32:13,833
Pi?
192
00:32:14,416 --> 00:32:16,125
Yeah. Happy?
193
00:32:25,083 --> 00:32:25,708
Hey...
194
00:32:28,416 --> 00:32:29,750
we're close, right?
195
00:32:35,333 --> 00:32:36,625
What's with the damn smile?
196
00:32:37,000 --> 00:32:37,958
You're scaring me.
197
00:32:38,375 --> 00:32:39,916
Been taking your dad's vitamins?
198
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
The Power Rangers are calling a meeting.
199
00:32:52,375 --> 00:32:53,041
Let's go!
200
00:32:53,625 --> 00:32:54,291
Hurry!
201
00:32:54,333 --> 00:32:55,375
Power Rangers!
202
00:32:55,416 --> 00:32:56,916
Power Rangers?
Yeah, c'mon!
203
00:32:59,125 --> 00:32:59,791
Hurry!
204
00:33:01,958 --> 00:33:02,625
Min!
205
00:33:04,333 --> 00:33:05,708
Don't you love this club?
206
00:33:06,875 --> 00:33:07,833
Working like this.
207
00:33:10,041 --> 00:33:10,708
Fine.
208
00:33:11,750 --> 00:33:13,166
We'll take care of it.
209
00:33:13,208 --> 00:33:14,416
Work harder.
210
00:33:15,000 --> 00:33:16,583
Just 3 months left.
211
00:33:17,541 --> 00:33:18,208
Li.
212
00:33:18,625 --> 00:33:19,625
I really wanna know,
213
00:33:20,208 --> 00:33:21,916
did you follow up on your friend's work?
214
00:33:22,250 --> 00:33:24,833
If the drawings aren't finished,
215
00:33:24,875 --> 00:33:26,375
others can't finish their jobs.
216
00:33:28,750 --> 00:33:30,083
They're the Power Rangers?
217
00:33:34,250 --> 00:33:35,375
What damn Power Rangers?!
218
00:33:35,750 --> 00:33:36,875
Are you mocking us?
219
00:33:37,625 --> 00:33:39,083
Min, where have you been?
220
00:33:39,583 --> 00:33:40,916
You didn't come during school break.
221
00:33:41,458 --> 00:33:42,250
Umm...
222
00:33:42,958 --> 00:33:43,916
Here, take a look.
223
00:33:51,291 --> 00:33:52,041
Shit!
224
00:33:54,333 --> 00:33:54,958
Oops.
225
00:33:55,958 --> 00:33:57,416
How emo are you gonna be?
226
00:33:57,666 --> 00:33:59,500
I told you I don't want this crap.
227
00:34:04,125 --> 00:34:05,416
I drew all these?
228
00:34:05,875 --> 00:34:07,041
Ask yourself.
229
00:34:07,541 --> 00:34:08,666
The locker's full of them.
230
00:34:16,458 --> 00:34:18,583
Cheer and Card Stunt Club
231
00:34:19,375 --> 00:34:20,291
I'm begging you.
232
00:34:21,000 --> 00:34:22,291
Draw nicely for once.
233
00:34:23,291 --> 00:34:25,166
I want to see your drawing used.
234
00:34:36,708 --> 00:34:39,125
88 days left
235
00:35:08,583 --> 00:35:09,875
Hey, Min!
236
00:35:18,291 --> 00:35:21,291
Olympics Class
237
00:35:25,041 --> 00:35:29,750
Honourary Students of Olympics Class
238
00:35:45,291 --> 00:35:47,416
Olympics Class
239
00:36:05,500 --> 00:36:06,500
What are you doing here?
240
00:36:07,625 --> 00:36:08,541
Umm...
241
00:36:09,166 --> 00:36:09,833
I...
242
00:36:10,625 --> 00:36:11,625
Whose pin is that?
243
00:36:13,791 --> 00:36:15,041
You're not an Olympics student.
244
00:36:45,125 --> 00:36:47,958
See you in the evening at the library.
245
00:36:48,000 --> 00:36:49,625
Tutoring Peer
246
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Physics notes.
247
00:37:42,166 --> 00:37:43,250
It's all highlighted.
248
00:37:45,666 --> 00:37:46,708
Besides Physics,
249
00:37:47,250 --> 00:37:48,291
what else do you have?
250
00:37:49,333 --> 00:37:51,291
Chemistry and Social Studies.
251
00:37:58,708 --> 00:37:59,791
Here are some exercises.
252
00:38:00,083 --> 00:38:01,000
Take a look.
253
00:38:46,000 --> 00:38:46,750
So?
254
00:38:47,416 --> 00:38:49,000
Aren't you really gonna tell me
255
00:38:49,291 --> 00:38:50,291
where you've been?
256
00:38:52,541 --> 00:38:54,791
I was in hospital.
257
00:38:55,666 --> 00:38:56,458
What's wrong?
258
00:38:58,000 --> 00:38:59,333
I had the flu.
259
00:39:00,916 --> 00:39:02,083
Why didn't you call?
260
00:39:05,083 --> 00:39:06,125
I lost my phone.
261
00:39:17,500 --> 00:39:18,708
You're such a bad liar.
262
00:39:33,791 --> 00:39:35,875
I'm not lying.
263
00:39:40,250 --> 00:39:43,833
I'm sorry for not calling you.
264
00:39:45,333 --> 00:39:46,208
I was wrong.
265
00:39:52,291 --> 00:39:53,416
You're smiling,
266
00:39:53,458 --> 00:39:55,083
you aren't mad at me anymore, sis?
267
00:39:56,708 --> 00:39:57,458
Being cheeky?
268
00:39:58,208 --> 00:39:59,833
I told you not to call me sis.
269
00:40:05,875 --> 00:40:07,458
Do you want me to be your sister?
270
00:40:17,791 --> 00:40:18,875
I have a class to get to.
271
00:40:20,750 --> 00:40:22,875
Do the exercises I gave you.
272
00:40:23,291 --> 00:40:24,125
It will help.
273
00:40:31,458 --> 00:40:32,250
Whoa!
274
00:40:37,041 --> 00:40:37,833
Damn it.
275
00:40:40,125 --> 00:40:42,958
Scholarship Ceremony
276
00:40:44,791 --> 00:40:45,875
Prima Wongsuthin
277
00:40:45,916 --> 00:40:48,125
Student Representative for Science Olympics 2018
278
00:41:05,958 --> 00:41:06,708
Dumbass.
279
00:41:12,291 --> 00:41:13,333
Hell yeah!
280
00:41:19,333 --> 00:41:20,250
Hey Pi.
281
00:41:20,291 --> 00:41:21,208
Hello Pi.
282
00:41:21,583 --> 00:41:22,250
Pi.
283
00:42:13,291 --> 00:42:14,041
Lookin' nice.
284
00:42:31,041 --> 00:42:33,583
It's a good source of extra income.
285
00:42:33,833 --> 00:42:35,166
Lots of people are doing it.
286
00:42:35,833 --> 00:42:36,500
Dad.
287
00:42:39,375 --> 00:42:41,166
Here, my name card.
288
00:42:42,375 --> 00:42:43,458
See you.
289
00:42:44,541 --> 00:42:45,208
Min.
290
00:42:54,666 --> 00:42:56,041
Where are we going?
291
00:42:56,333 --> 00:42:57,166
One sec.
292
00:43:02,750 --> 00:43:03,583
Uhh...
293
00:43:05,291 --> 00:43:06,041
It's like this.
294
00:43:08,333 --> 00:43:09,583
Mum wants you to come.
295
00:43:10,250 --> 00:43:11,750
Try talking to him.
296
00:43:12,333 --> 00:43:14,833
I'm gonna visit Menn at the Engineering faculty.
297
00:43:15,208 --> 00:43:16,416
Here, take this.
298
00:43:16,875 --> 00:43:18,375
Give it to him and tell him
299
00:43:18,416 --> 00:43:19,916
that I used to teach here.
300
00:43:19,958 --> 00:43:20,875
A token of appreciation.
301
00:43:21,208 --> 00:43:22,250
And...
302
00:43:23,083 --> 00:43:24,166
give him my name card.
303
00:43:24,541 --> 00:43:27,250
If he's interested, call me.
304
00:43:28,708 --> 00:43:29,583
Who is he?
305
00:43:33,916 --> 00:43:36,208
My dad used to teach here.
306
00:43:37,125 --> 00:43:38,625
He asked me to give these to you.
307
00:43:40,250 --> 00:43:42,875
If you like them, you can contact him.
308
00:43:54,291 --> 00:43:55,708
Asssoc Dr Thodsapon Thipthepnakorn
309
00:43:55,750 --> 00:43:57,666
Head of Department of Child and Adolescent Psychiatry
310
00:43:57,708 --> 00:43:59,083
Tell me.
311
00:43:59,541 --> 00:44:00,750
How's school?
312
00:44:03,916 --> 00:44:05,750
There's nothing. It's good.
313
00:44:06,750 --> 00:44:09,041
How about friends? Any problems?
314
00:44:11,333 --> 00:44:12,125
Nope.
315
00:44:12,750 --> 00:44:13,541
Girls?
316
00:44:14,500 --> 00:44:16,250
Do you get turned on being with them?
317
00:44:20,375 --> 00:44:21,041
Listen.
318
00:44:23,041 --> 00:44:25,458
If you don’t want to come here often, tell the truth.
319
00:44:26,416 --> 00:44:27,083
Do you?
320
00:44:32,625 --> 00:44:34,875
A bit.
321
00:44:36,041 --> 00:44:38,708
Meaning, when you're with them...
322
00:44:39,583 --> 00:44:41,708
you get an erection, right?
323
00:44:45,875 --> 00:44:46,583
Your dick.
324
00:44:48,750 --> 00:44:49,625
Did it get hard?
325
00:44:52,000 --> 00:44:52,708
It did.
326
00:45:16,875 --> 00:45:18,333
I'm feeling stronger!
327
00:45:39,291 --> 00:45:40,833
You've just got here.
328
00:45:43,041 --> 00:45:44,375
Already horny.
329
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Are you pranking me?
330
00:45:49,375 --> 00:45:50,250
You've invested.
331
00:45:54,083 --> 00:45:55,166
You like it, huh?
332
00:45:56,375 --> 00:45:57,291
This Homestay.
333
00:45:57,833 --> 00:45:58,708
Yeah?
334
00:45:59,125 --> 00:46:00,166
What did you find out?
335
00:46:04,250 --> 00:46:04,958
Well...
336
00:46:09,916 --> 00:46:11,250
Everyone seems okay.
337
00:46:12,791 --> 00:46:13,833
Mum is kind.
338
00:46:15,416 --> 00:46:16,708
Min's like a loner.
339
00:46:17,125 --> 00:46:18,208
Repressive.
340
00:46:23,166 --> 00:46:24,333
Maybe the brother?
341
00:46:26,750 --> 00:46:28,208
I think he hates Min.
342
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Wanna answer now?
343
00:46:32,750 --> 00:46:33,875
You can answer once.
344
00:46:33,916 --> 00:46:34,583
Hey!
345
00:46:35,541 --> 00:46:36,583
That's harsh.
346
00:46:37,250 --> 00:46:38,083
Big prize.
347
00:46:40,250 --> 00:46:41,583
The stakes are high.
348
00:46:43,000 --> 00:46:43,708
So?
349
00:46:50,291 --> 00:46:51,166
Give me a hint.
350
00:46:52,541 --> 00:46:53,416
What am I?
351
00:46:54,250 --> 00:46:55,000
Huh!
352
00:46:55,583 --> 00:46:56,333
No hints.
353
00:46:58,958 --> 00:47:00,000
I don't know either.
354
00:47:02,291 --> 00:47:03,000
What?
355
00:47:03,375 --> 00:47:04,958
How will I know if I'm right?
356
00:47:05,541 --> 00:47:06,416
Simple.
357
00:47:07,000 --> 00:47:09,583
If you're right, the hourglass will stop.
358
00:47:10,916 --> 00:47:11,666
That's it.
359
00:47:23,791 --> 00:47:25,291
You're enjoying his life, right?
360
00:47:28,375 --> 00:47:29,916
But your time's running out.
361
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
68 days left
362
00:47:48,750 --> 00:47:49,916
67 days left
363
00:48:30,708 --> 00:48:31,375
Pi.
364
00:48:32,083 --> 00:48:33,416
Why don't you join the party?
365
00:48:37,583 --> 00:48:38,416
What's wrong?
366
00:48:46,083 --> 00:48:46,916
The teacher...
367
00:48:48,041 --> 00:48:50,916
gave me last-years Olympics test to do.
368
00:48:52,291 --> 00:48:54,125
But I couldn't do it.
369
00:48:57,250 --> 00:48:59,750
I think I won't bring back a medal.
370
00:49:01,208 --> 00:49:02,958
I don't want to do it anymore.
371
00:49:04,083 --> 00:49:06,041
If you don't wanna go, then don't.
372
00:49:08,833 --> 00:49:09,583
Cannot.
373
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
The teacher's already prepared everything.
374
00:49:14,875 --> 00:49:16,875
I don't want to let anyone down.
375
00:49:17,500 --> 00:49:19,541
So, do you wanna go or not?
376
00:49:25,166 --> 00:49:27,208
Maybe the real reason I can't do it...
377
00:49:29,208 --> 00:49:30,833
is because I'm too stupid.
378
00:49:33,833 --> 00:49:34,500
Pi.
379
00:49:35,541 --> 00:49:36,833
If you're stupid,
380
00:49:38,000 --> 00:49:39,041
then what am I?
381
00:49:45,750 --> 00:49:46,500
Dumbass.
382
00:49:54,916 --> 00:49:55,833
Is this yours?
383
00:50:01,375 --> 00:50:02,250
Oh, yeah.
384
00:50:03,541 --> 00:50:04,666
I've been looking for it.
385
00:50:06,750 --> 00:50:07,750
You found it?
386
00:50:08,166 --> 00:50:08,833
Yeah.
387
00:50:24,625 --> 00:50:25,458
Let me.
388
00:50:43,625 --> 00:50:44,291
Pi.
389
00:50:46,625 --> 00:50:47,541
We...
390
00:50:50,625 --> 00:50:52,041
We're just tutoring peers?
391
00:50:54,875 --> 00:50:55,708
We're...
392
00:50:58,750 --> 00:51:00,000
We're not a couple?
393
00:51:06,791 --> 00:51:07,666
We're not.
394
00:51:25,958 --> 00:51:27,041
How could we be?
395
00:51:29,125 --> 00:51:30,625
You've never asked me out.
396
00:51:49,416 --> 00:51:51,250
And the last contestant...
397
00:51:51,291 --> 00:51:54,041
Aummaraporn from the Card Stunt Club.
398
00:51:54,083 --> 00:51:56,333
A round of applause, please!
399
00:51:57,291 --> 00:52:00,250
Loy Kratong Festival 2018
400
00:52:00,291 --> 00:52:02,916
Whoa, lots of fans out there.
401
00:52:04,291 --> 00:52:05,541
Whoa! So pretty!
402
00:52:05,583 --> 00:52:06,875
Li! / Really pretty!
403
00:52:08,083 --> 00:52:10,750
She's a woman!
404
00:52:10,791 --> 00:52:12,000
Queen Li
405
00:52:12,416 --> 00:52:14,666
Li, be my girlfriend!
406
00:52:15,750 --> 00:52:18,208
Ouch! I'm dead!
407
00:52:36,416 --> 00:52:37,041
Ready?
408
00:52:37,416 --> 00:52:38,083
Not yet.
409
00:52:39,041 --> 00:52:39,708
Be nice.
410
00:52:40,208 --> 00:52:40,875
Ready?
411
00:52:42,958 --> 00:52:43,500
Ouch!
412
00:52:46,416 --> 00:52:47,125
Sorry.
413
00:52:52,875 --> 00:52:53,708
Does it hurt?
414
00:52:55,625 --> 00:52:57,333
It'd hurt more if you didn't join.
415
00:53:06,875 --> 00:53:07,958
Let's go make a wish.
416
00:53:25,833 --> 00:53:26,708
Pi.
417
00:53:26,750 --> 00:53:27,333
Huh?
418
00:53:28,166 --> 00:53:29,166
What are you wishing for?
419
00:53:29,666 --> 00:53:30,541
Olympics?
420
00:53:32,291 --> 00:53:32,958
No.
421
00:53:35,375 --> 00:53:36,208
Something else.
422
00:53:44,416 --> 00:53:45,250
What about you?
423
00:53:45,791 --> 00:53:46,791
What are you wishing for?
424
00:53:49,750 --> 00:53:50,583
I can't tell you.
425
00:53:51,333 --> 00:53:52,250
It won't come true.
426
00:54:15,291 --> 00:54:15,958
Hey!
427
00:54:17,583 --> 00:54:18,416
What are you doing?
428
00:54:19,333 --> 00:54:20,458
Give me. / Why?
429
00:54:20,708 --> 00:54:21,583
You can't drink it.
430
00:54:21,625 --> 00:54:23,458
But I want to.
431
00:54:23,500 --> 00:54:24,958
Are you a wandering spirit?
432
00:54:26,125 --> 00:54:26,791
Yeah.
433
00:54:27,666 --> 00:54:28,541
Try it.
434
00:54:29,333 --> 00:54:30,000
No.
435
00:54:30,500 --> 00:54:31,458
It's sacred.
436
00:54:31,833 --> 00:54:32,541
Nuh-uh.
437
00:54:34,333 --> 00:54:35,333
You'll pass the test.
438
00:54:38,708 --> 00:54:39,583
For real.
439
00:54:53,791 --> 00:54:54,458
Pi.
440
00:54:58,125 --> 00:54:58,958
Hey.
441
00:54:59,500 --> 00:55:00,208
Pi.
442
00:55:22,875 --> 00:55:23,583
Darn.
443
00:55:24,250 --> 00:55:25,458
The fireworks are all gone.
444
00:55:27,125 --> 00:55:27,791
Yeah.
445
00:55:33,416 --> 00:55:34,083
Whoa!
446
00:55:37,708 --> 00:55:38,458
Wow.
447
00:55:39,208 --> 00:55:40,208
So beautiful.
448
00:55:41,666 --> 00:55:42,791
They're so close.
449
00:55:43,208 --> 00:55:44,708
It's like we can touch them.
450
00:55:45,625 --> 00:55:46,291
Gosh.
451
00:55:53,041 --> 00:55:53,791
You know...
452
00:55:54,791 --> 00:55:55,583
today...
453
00:55:56,458 --> 00:55:57,916
you don't seem like the Min I know.
454
00:56:01,916 --> 00:56:04,875
Usually when you smile,
455
00:56:05,416 --> 00:56:06,750
your eyes look sad.
456
00:56:07,291 --> 00:56:08,000
How?
457
00:56:25,000 --> 00:56:25,833
And...
458
00:56:28,000 --> 00:56:29,375
which Min do you prefer?
459
00:56:33,458 --> 00:56:34,708
Let's wait until...
460
00:56:35,958 --> 00:56:38,333
you pass your exams. I'll tell you then.
461
00:57:25,500 --> 00:57:27,250
What time did you leave this morning?
462
00:57:28,750 --> 00:57:29,958
Did you see my ring?
463
00:57:32,000 --> 00:57:34,583
I remember taking it off in the bathroom.
464
00:57:42,166 --> 00:57:43,875
You sold my stuff again?
465
00:57:48,500 --> 00:57:50,041
But it's my wedding ring.
466
00:58:02,500 --> 00:58:03,083
Mum.
467
00:58:05,041 --> 00:58:05,791
Oh, Min.
468
00:58:06,166 --> 00:58:07,041
What are you doing?
469
00:58:07,500 --> 00:58:08,333
Want help?
470
00:58:09,041 --> 00:58:09,958
It's okay, hon.
471
00:58:11,958 --> 00:58:12,750
Let me help.
472
00:58:12,791 --> 00:58:14,625
No need. It's smelly to you.
473
00:58:15,000 --> 00:58:16,875
Go, get out of here. It's messy.
474
00:58:25,125 --> 00:58:26,750
Remember when you were a kid?
475
00:58:27,500 --> 00:58:29,208
I pranked you with durian rinds.
476
00:58:30,125 --> 00:58:31,041
How?
477
00:58:33,000 --> 00:58:34,250
Hit me with them?
478
00:58:34,291 --> 00:58:35,166
Crazy?
479
00:58:35,791 --> 00:58:38,250
You were such a handful.
480
00:58:39,500 --> 00:58:41,166
I had to raise you alone.
481
00:58:41,958 --> 00:58:43,208
I didn't know what to do.
482
00:58:44,375 --> 00:58:47,208
So, I surrounded you with the durian rinds.
483
00:58:48,958 --> 00:58:50,416
You were very afraid.
484
00:58:51,916 --> 00:58:53,625
So, you stayed in the circle.
485
00:58:54,625 --> 00:58:55,666
You didn't dare leave.
486
00:59:00,250 --> 00:59:01,375
I remember now.
487
00:59:02,500 --> 00:59:04,166
And when you got a bit older,
488
00:59:04,875 --> 00:59:06,625
I gave you some durian to eat.
489
00:59:07,625 --> 00:59:08,625
My goodness...
490
00:59:09,416 --> 00:59:10,250
you threw up.
491
00:59:15,375 --> 00:59:16,625
You're like this...
492
00:59:18,208 --> 00:59:19,458
because of me.
493
00:59:29,708 --> 00:59:30,625
Hey, Min!
494
00:59:33,166 --> 00:59:34,250
You can eat it?
495
00:59:34,291 --> 00:59:35,166
Of course, I can.
496
00:59:36,250 --> 00:59:37,208
Hold on.
497
00:59:37,958 --> 00:59:40,208
Easy. Not so much.
498
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
Why not? It's good.
499
00:59:42,666 --> 00:59:43,375
Really?
500
00:59:43,708 --> 00:59:44,375
Really.
501
00:59:46,333 --> 00:59:49,708
If you like it, I'll bring some more next time.
502
00:59:50,083 --> 00:59:51,916
The best durian's from Rayong.
503
00:59:51,958 --> 00:59:53,000
It's better than this.
504
00:59:53,250 --> 00:59:53,958
Really?
505
01:00:01,750 --> 01:00:03,458
It's like I got a new son.
506
01:00:07,000 --> 01:00:08,250
Let me peel you some more.
507
01:00:09,208 --> 01:00:10,041
I'll help you.
508
01:00:11,708 --> 01:00:12,583
Come on.
509
01:00:12,625 --> 01:00:14,083
So, we can go home early.
510
01:00:14,750 --> 01:00:15,583
Hurry.
511
01:00:16,000 --> 01:00:17,041
So, it won't be late.
512
01:00:17,083 --> 01:00:21,333
28 days left
513
01:00:28,958 --> 01:00:30,875
How's your drawing? Is it done?
514
01:00:30,916 --> 01:00:32,125
Less than a month left.
515
01:00:33,875 --> 01:00:35,416
Why do I have to nag you?
516
01:00:35,958 --> 01:00:37,458
I already know.
517
01:01:11,958 --> 01:01:13,000
Are you free tomorrow?
518
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Let's go for shaved ice.
519
01:01:18,166 --> 01:01:19,291
I've collected al the stamps.
520
01:01:19,333 --> 01:01:20,125
It's free.
521
01:01:25,500 --> 01:01:26,708
I'm meeting Pi.
522
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Let's go some other day.
523
01:01:37,500 --> 01:01:38,958
What's with you and Pi?
524
01:01:41,541 --> 01:01:42,541
She's my tutoring peer.
525
01:01:43,041 --> 01:01:43,916
Stop joking.
526
01:01:47,000 --> 01:01:47,916
I think...
527
01:01:49,041 --> 01:01:50,375
I'll ask her to be my girl.
528
01:01:55,708 --> 01:01:57,000
Will she like you?
529
01:01:59,250 --> 01:02:00,625
She's an Olympics student.
530
01:02:09,958 --> 01:02:10,666
And?
531
01:02:11,166 --> 01:02:12,583
You don't want her to like me?
532
01:02:17,458 --> 01:02:18,458
Are you done?
533
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
I'm gonna go upstairs.
534
01:02:35,208 --> 01:02:36,000
C'mon.
535
01:02:42,166 --> 01:02:43,000
Pi.
536
01:02:45,250 --> 01:02:48,041
Whoever makes the wish is the one who does it?
537
01:02:48,083 --> 01:02:49,833
But I wished for you.
538
01:02:52,250 --> 01:02:54,083
You passed the exams, so you do it.
539
01:02:58,208 --> 01:02:59,250
You're enjoying this.
540
01:03:00,416 --> 01:03:01,125
Pi.
541
01:03:03,208 --> 01:03:04,375
That's enough suds.
542
01:03:06,541 --> 01:03:07,750
Do I really have to?
543
01:03:09,541 --> 01:03:10,791
Back and forth, 10 laps.
544
01:03:11,541 --> 01:03:12,291
Pi.
545
01:03:12,708 --> 01:03:13,458
10 laps!
546
01:03:14,291 --> 01:03:15,541
It's too much.
547
01:03:29,333 --> 01:03:30,375
I'm keeping you company.
548
01:03:31,375 --> 01:03:32,125
Take it!
549
01:03:33,708 --> 01:03:34,458
Stop it!
550
01:03:38,708 --> 01:03:39,416
There.
551
01:04:04,250 --> 01:04:04,958
For you.
552
01:04:08,166 --> 01:04:09,125
Happy birthday.
553
01:04:12,333 --> 01:04:13,333
Is it my birthday?
554
01:04:14,500 --> 01:04:15,250
Yeah.
555
01:04:15,791 --> 01:04:17,375
Don't you remember your birthday?
556
01:04:25,541 --> 01:04:27,250
This one's the first I've ever made.
557
01:04:27,625 --> 01:04:29,250
It's a bit messy.
558
01:04:29,791 --> 01:04:30,708
Hope it's okay.
559
01:04:31,375 --> 01:04:32,250
Take a look.
560
01:04:42,375 --> 01:04:43,208
It's pretty.
561
01:04:45,041 --> 01:04:45,791
Fireworks!
562
01:04:51,291 --> 01:04:53,791
You can see fireworks every day.
563
01:05:00,875 --> 01:05:01,625
Thank you.
564
01:05:05,291 --> 01:05:06,166
I like it a lot.
565
01:05:13,791 --> 01:05:14,791
As for...
566
01:05:16,291 --> 01:05:18,208
the question you asked during the fireworks...
567
01:05:21,291 --> 01:05:22,000
I...
568
01:05:24,250 --> 01:05:25,583
I prefer this Min.
569
01:07:49,041 --> 01:07:49,916
What are you doing?
570
01:07:51,916 --> 01:07:52,666
Umm...
571
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
I was putting away my stuff.
572
01:07:55,541 --> 01:07:56,666
But I lost my key.
573
01:07:56,708 --> 01:07:57,708
What stuff?
574
01:07:57,750 --> 01:07:58,833
You can use mine.
575
01:08:00,333 --> 01:08:01,250
It's okay.
576
01:08:01,291 --> 01:08:02,333
Why not?
577
01:08:02,750 --> 01:08:04,625
You left your laptop in my locker.
578
01:08:04,875 --> 01:08:06,208
You didn't even need my permission.
579
01:08:07,833 --> 01:08:08,708
What laptop?
580
01:08:08,750 --> 01:08:09,833
Not yours?
581
01:08:10,458 --> 01:08:11,916
I found this in my locker.
582
01:08:16,541 --> 01:08:20,125
Li, 23 Oct. Give my mum the laptop.
583
01:08:21,750 --> 01:08:22,791
Where is it now?
584
01:08:23,791 --> 01:08:24,916
Did you give it to her?
585
01:08:25,458 --> 01:08:26,625
I went to your house,
586
01:08:26,666 --> 01:08:27,875
but I didn't see her.
587
01:08:28,291 --> 01:08:30,333
Menn said she was at the hospital with you.
588
01:08:30,958 --> 01:08:32,208
So, I gave it to him.
589
01:08:36,875 --> 01:08:38,291
Didn't he tell you?
590
01:10:23,166 --> 01:10:26,291
Come get your stuff. I'm leaving.
591
01:10:30,416 --> 01:10:33,416
Let's break up.
592
01:10:39,250 --> 01:10:42,583
Why didn't you show up for the scholarship interview?
593
01:10:43,500 --> 01:10:44,875
I punched Min last night.
594
01:10:44,916 --> 01:10:46,083
He ran away today.
595
01:10:46,125 --> 01:10:47,666
Dad told me to find him.
596
01:10:47,708 --> 01:10:48,791
So damn fed up.
597
01:10:48,833 --> 01:10:50,916
Hey, gotta go. He's back home now.
598
01:10:50,958 --> 01:10:53,208
I don't think I'm going to Germany anymore. Damn it.
599
01:10:58,791 --> 01:11:02,083
Why? Because your parents ordered you not to go?
600
01:11:02,125 --> 01:11:03,166
I'll call you.
601
01:11:03,666 --> 01:11:06,750
You expect me to go study there alone?
602
01:11:07,000 --> 01:11:10,000
I hate your brother. He's ruined everything.
603
01:11:10,041 --> 01:11:12,416
Sometimes, I wish he was dead.
604
01:11:14,750 --> 01:11:16,833
I've found his suicide letter.
605
01:11:16,875 --> 01:11:19,166
Luckily, Mum and Dad didn't see it.
606
01:12:49,458 --> 01:12:51,416
22 Oct 2018
607
01:12:53,166 --> 01:12:55,416
Today is the 22nd of Oct. Age 17.
608
01:12:55,458 --> 01:12:57,583
I've decided to commit suicide.
609
01:12:57,625 --> 01:12:59,708
I've chosen a time and place.
610
01:13:02,625 --> 01:13:03,458
Give it back.
611
01:13:04,541 --> 01:13:05,416
What are you doing?
612
01:13:08,958 --> 01:13:10,666
Why did you hide my suicide letter?
613
01:13:15,041 --> 01:13:16,125
This shitty letter?
614
01:13:17,625 --> 01:13:18,625
I won't let Mum read it.
615
01:13:20,166 --> 01:13:20,833
Why?
616
01:13:21,416 --> 01:13:23,666
Afraid Mum will know it's because of you?
617
01:13:27,375 --> 01:13:28,541
You must be furious with me.
618
01:13:29,041 --> 01:13:30,375
For not getting to study abroad.
619
01:13:31,333 --> 01:13:32,416
What the hell?
620
01:13:34,291 --> 01:13:36,541
You must be disappointed that I didn't die.
621
01:13:40,333 --> 01:13:41,000
Yeah.
622
01:13:42,708 --> 01:13:43,791
I wish you were dead!
623
01:13:46,458 --> 01:13:47,458
Without you...
624
01:13:49,125 --> 01:13:50,666
our family would be happier.
625
01:13:51,916 --> 01:13:52,583
Hey!
626
01:14:15,333 --> 01:14:16,666
Is this what you're looking for?
627
01:14:26,458 --> 01:14:27,166
Great!
628
01:14:27,458 --> 01:14:28,208
Thanks.
629
01:14:38,333 --> 01:14:39,041
Oops.
630
01:14:41,708 --> 01:14:42,500
Damn it!
631
01:14:42,541 --> 01:14:44,666
Are you trying to find shortcuts?
632
01:15:20,250 --> 01:15:21,125
Today...
633
01:15:22,125 --> 01:15:23,375
is the 22nd of Oct.
634
01:15:23,958 --> 01:15:25,041
Age 17.
635
01:15:26,583 --> 01:15:28,291
I've decided to commit suicide.
636
01:15:28,791 --> 01:15:30,916
I've chosen a time and place.
637
01:15:31,791 --> 01:15:32,500
Tick.
638
01:15:33,291 --> 01:15:34,000
Tick.
639
01:15:34,583 --> 01:15:35,291
Tick.
640
01:15:36,250 --> 01:15:37,833
The clock's started counting down.
641
01:16:06,875 --> 01:16:08,875
Actually, I wanted to leave the laptop next to my body.
642
01:16:09,791 --> 01:16:11,708
But I was afraid Dad and Menn would find it first.
643
01:16:12,333 --> 01:16:14,500
You wouldn't get to read my message.
644
01:16:16,791 --> 01:16:18,291
You're the only one I trust.
645
01:16:19,041 --> 01:16:20,958
After you've read this letter...
646
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
you might understand
647
01:16:24,666 --> 01:16:25,916
why I have to do this.
648
01:16:29,333 --> 01:16:31,000
I want to disappear from this world.
649
01:16:32,916 --> 01:16:34,125
And leave nothing behind.
650
01:16:35,958 --> 01:16:37,166
Like I was never born.
651
01:16:42,666 --> 01:16:44,125
I got rid of all my stuff.
652
01:16:45,208 --> 01:16:46,458
They're useless anyway.
653
01:16:47,791 --> 01:16:49,708
A dead person doesn't need them.
654
01:16:54,583 --> 01:16:56,250
This family is repulsive.
655
01:16:57,750 --> 01:16:59,541
Why must I be born into this family?
656
01:17:01,750 --> 01:17:04,291
I can't tolerate living here for another day.
657
01:17:07,583 --> 01:17:09,833
I'm so ashamed to have such a dad.
658
01:17:10,791 --> 01:17:11,916
Damn selfish.
659
01:17:12,625 --> 01:17:14,166
Quit his job to do something stupid.
660
01:17:14,791 --> 01:17:16,041
Taking advantage of Mum.
661
01:17:16,833 --> 01:17:18,750
I want to stuff him with those vitamins
662
01:17:19,125 --> 01:17:20,875
to see how he'd like it.
663
01:17:24,583 --> 01:17:27,250
Menn probably wants to be an only child.
664
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
I freaking hate him
665
01:17:29,416 --> 01:17:30,541
when he looks at me...
666
01:17:31,875 --> 01:17:33,250
I feel belittled.
667
01:17:34,333 --> 01:17:35,541
Like I'm so small.
668
01:17:37,208 --> 01:17:38,583
He must really hate me
669
01:17:38,958 --> 01:17:40,791
that Mum and Dad make him live with me.
670
01:17:41,875 --> 01:17:43,083
I'll die for him.
671
01:17:43,458 --> 01:17:44,833
So, he can finally go study.
672
01:17:48,208 --> 01:17:50,541
I've thought hard on how to die.
673
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
Actually, I want to disappear.
674
01:17:53,750 --> 01:17:55,208
Disappear like all my stuff.
675
01:17:56,166 --> 01:17:57,166
But then again...
676
01:17:57,916 --> 01:17:58,875
I'd rather not.
677
01:18:00,666 --> 01:18:01,833
I'll die in my room.
678
01:18:05,625 --> 01:18:07,000
I want everyone to see.
679
01:18:08,125 --> 01:18:09,458
They'll probably go mad.
680
01:18:10,583 --> 01:18:12,791
Too bad, I won't be here to see it.
681
01:18:13,416 --> 01:18:14,375
But actually...
682
01:18:15,250 --> 01:18:16,458
deep down, I'm afraid.
683
01:18:18,208 --> 01:18:20,041
I'm afraid no one will cry.
684
01:18:21,458 --> 01:18:22,958
But I think you will cry, Mum.
685
01:18:24,708 --> 01:18:26,125
You will definitely cry.
686
01:18:29,583 --> 01:18:30,791
You remember...
687
01:18:31,708 --> 01:18:33,875
I told you I wanted to move to Rayong with you?
688
01:18:35,666 --> 01:18:37,291
But I can't anymore.
689
01:18:40,625 --> 01:18:42,208
Mum, I want to tell you...
690
01:18:44,625 --> 01:18:46,041
I love you the most.
691
01:18:50,416 --> 01:18:51,250
Mum...
692
01:18:52,416 --> 01:18:54,500
today I stood on that bridge for so long.
693
01:18:56,416 --> 01:18:57,458
I thought hard...
694
01:18:58,291 --> 01:19:00,291
if there was anything to stop me.
695
01:19:03,333 --> 01:19:04,625
But there wasn't.
696
01:19:06,083 --> 01:19:07,041
Nothing at all.
697
01:19:12,041 --> 01:19:13,500
I never wanted to go to school.
698
01:19:14,333 --> 01:19:16,041
Until I saw Pi on the bridge that day.
699
01:19:17,541 --> 01:19:18,750
When I started 10th grade,
700
01:19:19,458 --> 01:19:21,041
I found out we were tutoring peers.
701
01:19:22,541 --> 01:19:23,666
I was elated.
702
01:19:26,083 --> 01:19:27,708
When we're together in the library,
703
01:19:28,833 --> 01:19:30,083
sitting next to each other,
704
01:19:31,208 --> 01:19:32,583
getting to see her up close,
705
01:19:34,083 --> 01:19:35,708
everything else lost focus.
706
01:19:39,041 --> 01:19:41,166
I forgot all my sorrow with Pi.
707
01:19:53,750 --> 01:19:55,208
It began with that pin...
708
01:19:57,875 --> 01:19:58,916
Can I kill Pi?
709
01:19:59,750 --> 01:20:00,916
If she doesn't die,
710
01:20:01,583 --> 01:20:02,416
I'll have to die.
711
01:20:47,208 --> 01:20:48,083
Prima
712
01:20:48,958 --> 01:20:50,166
Ready.
713
01:20:50,500 --> 01:20:51,875
1 2 3.
714
01:20:52,416 --> 01:20:53,291
Okay.
715
01:20:54,000 --> 01:20:55,083
Move back a bit.
716
01:20:55,458 --> 01:20:56,208
Okay.
717
01:20:57,791 --> 01:20:59,166
All right. That's good.
718
01:20:59,583 --> 01:21:01,041
1 2 3.
719
01:21:01,500 --> 01:21:02,458
Done.
720
01:23:22,708 --> 01:23:23,416
Pi.
721
01:23:26,208 --> 01:23:27,000
Let's talk.
722
01:23:29,291 --> 01:23:30,000
Min.
723
01:23:31,875 --> 01:23:32,708
What is it?
724
01:23:33,375 --> 01:23:34,291
I'm studying.
725
01:23:34,875 --> 01:23:37,375
Do you want me to talk about Mr Pat here?
726
01:23:45,416 --> 01:23:46,541
What are you doing?
727
01:23:51,791 --> 01:23:52,541
Min.
728
01:23:52,791 --> 01:23:54,541
Don't you see that we're studying?
729
01:23:55,083 --> 01:23:55,791
Min.
730
01:23:58,958 --> 01:23:59,750
Stop it!
731
01:24:01,416 --> 01:24:02,166
Min.
732
01:24:11,708 --> 01:24:12,916
What's with you and Mr Pat?
733
01:24:14,500 --> 01:24:15,500
Answer me!
734
01:24:21,375 --> 01:24:22,291
Explain.
735
01:24:23,875 --> 01:24:24,833
You like him?
736
01:24:26,166 --> 01:24:27,083
No.
737
01:24:28,541 --> 01:24:31,208
It's not what you're thinking.
738
01:24:31,250 --> 01:24:32,458
Then what?
739
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
He's been so kind to me.
740
01:24:35,291 --> 01:24:36,166
For real.
741
01:24:36,666 --> 01:24:38,250
He's taught me everything.
742
01:24:39,250 --> 01:24:39,916
Min.
743
01:24:40,208 --> 01:24:42,208
I'm in the Olympics because of him.
744
01:24:42,250 --> 01:24:43,208
Are you stupid?
745
01:24:43,708 --> 01:24:45,458
Don't you know you're being used?
746
01:24:46,666 --> 01:24:48,875
You're not me, you can't understand!
747
01:24:54,083 --> 01:24:55,208
I'm exhausted.
748
01:24:55,958 --> 01:24:58,541
It took a lot for me to get here.
749
01:25:21,541 --> 01:25:22,458
I'm begging you.
750
01:25:23,708 --> 01:25:25,625
Please apologise to Mr Pat.
751
01:25:29,458 --> 01:25:30,125
Min.
752
01:25:30,666 --> 01:25:32,125
Understand me.
753
01:25:32,458 --> 01:25:35,125
I'm taking the Olympics exam soon.
754
01:25:35,166 --> 01:25:37,083
Just let it be for now.
755
01:25:37,125 --> 01:25:38,958
Is it so damn important?!
756
01:25:39,000 --> 01:25:41,125
It's my entire world!
757
01:25:44,000 --> 01:25:45,750
I've tried so hard.
758
01:25:46,458 --> 01:25:48,000
You don't understand me.
759
01:25:52,458 --> 01:25:54,125
You mean you don't need me?
760
01:25:56,083 --> 01:25:58,750
It's not like that.
761
01:25:59,708 --> 01:26:01,416
Min, what are you going to do?
762
01:26:01,708 --> 01:26:03,458
Min, come over here.
763
01:26:04,708 --> 01:26:05,416
Min.
764
01:26:10,208 --> 01:26:11,125
Don't!
765
01:26:13,000 --> 01:26:13,708
Min.
766
01:26:16,666 --> 01:26:18,125
What do you want me to do?!
767
01:26:22,791 --> 01:26:23,625
Are you scared?
768
01:26:26,458 --> 01:26:27,458
I won't jump.
769
01:26:29,583 --> 01:26:31,083
The person who should jump...
770
01:26:32,291 --> 01:26:33,208
is you!
771
01:26:38,458 --> 01:26:40,333
How can you live with yourself?
772
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
Look at this!
773
01:27:13,625 --> 01:27:16,000
How lucky Mr Pat didn't go to the police.
774
01:27:17,208 --> 01:27:18,791
What's your problem?
775
01:27:19,166 --> 01:27:20,958
Can't you be normal?
776
01:27:28,458 --> 01:27:29,166
Hey!
777
01:27:29,875 --> 01:27:31,416
I'm talking to you. Aren't you listening?
778
01:27:31,458 --> 01:27:32,291
Don't mess with me.
779
01:27:32,958 --> 01:27:34,125
Look at yourself.
780
01:27:34,791 --> 01:27:36,625
I know you sold Mum's ring.
781
01:27:37,791 --> 01:27:39,125
How could you do that to her?!
782
01:27:39,166 --> 01:27:41,125
You don't know all of it. Stop talking nonsense!
783
01:28:03,041 --> 01:28:03,875
Ruedee Chandrasen
784
01:28:05,500 --> 01:28:07,083
Industrial Residences Room 210
785
01:28:07,958 --> 01:28:08,708
Mum.
786
01:28:13,000 --> 01:28:14,166
Mum. It's me, Min.
787
01:28:18,500 --> 01:28:20,208
Why are you here again?
788
01:28:20,458 --> 01:28:21,333
Is there something?
789
01:28:22,625 --> 01:28:23,791
Isn't Ms Ruedee here?
790
01:28:24,833 --> 01:28:25,916
I already told you.
791
01:28:25,958 --> 01:28:27,666
She doesn't stay here anymore.
792
01:28:28,291 --> 01:28:29,500
I've been here before?
793
01:28:32,000 --> 01:28:32,875
I don't understand.
794
01:28:33,166 --> 01:28:34,625
She stays at her boyfriend's.
795
01:28:34,666 --> 01:28:35,666
He's from here.
796
01:29:09,166 --> 01:29:11,000
Aunty.
797
01:29:33,458 --> 01:29:34,500
You remember...
798
01:29:35,916 --> 01:29:38,083
I told you I wanted to move to Rayong with you?
799
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Aunty, take me to swim.
800
01:29:40,916 --> 01:29:43,500
Okay. Go ahead.
801
01:29:45,666 --> 01:29:47,250
But I can't anymore.
802
01:29:51,500 --> 01:29:53,000
Mum, I want to tell you...
803
01:29:54,875 --> 01:29:56,333
I love you the most.
804
01:30:06,416 --> 01:30:07,833
You're the only one I trust.
805
01:30:10,208 --> 01:30:11,958
After you've read this letter...
806
01:30:14,083 --> 01:30:15,291
you might understand...
807
01:30:18,416 --> 01:30:19,625
why I have to do this.
808
01:30:47,458 --> 01:30:48,125
Min.
809
01:30:50,083 --> 01:30:50,750
Min.
810
01:30:53,458 --> 01:30:54,125
Min.
811
01:31:11,041 --> 01:31:11,750
Mum...
812
01:31:15,125 --> 01:31:17,208
today I stood on that bridge for so long.
813
01:31:18,583 --> 01:31:19,541
I thought hard...
814
01:31:20,041 --> 01:31:21,958
if there was anything to stop me.
815
01:31:23,208 --> 01:31:24,333
But there wasn't.
816
01:31:25,791 --> 01:31:26,791
Nothing at all.
817
01:31:42,583 --> 01:31:43,583
Are you going to jump?
818
01:31:44,875 --> 01:31:45,666
It's high.
819
01:31:47,958 --> 01:31:49,250
You said I got a prize.
820
01:31:50,333 --> 01:31:51,708
This isn't a prize!
821
01:31:53,416 --> 01:31:54,750
A damned life like this,
822
01:31:55,583 --> 01:31:57,208
whoever has it would want to die too!
823
01:31:58,416 --> 01:31:59,791
Don't get carried away.
824
01:31:59,833 --> 01:32:01,583
It's just a Homestay.
825
01:32:03,875 --> 01:32:05,041
If I answer correctly,
826
01:32:06,166 --> 01:32:07,333
I can do anything, right?
827
01:32:09,041 --> 01:32:10,625
I can go anywhere, right?
828
01:32:10,666 --> 01:32:12,208
If you answer correctly,
829
01:32:12,250 --> 01:32:14,458
this Homestay will be yours forever.
830
01:32:14,750 --> 01:32:16,833
What you do, is your damn business.
831
01:32:17,500 --> 01:32:18,458
I'll answer now.
832
01:32:19,750 --> 01:32:21,208
Min died because of everyone.
833
01:32:22,583 --> 01:32:23,250
Dad.
834
01:32:23,916 --> 01:32:24,583
Mum.
835
01:32:25,333 --> 01:32:26,083
Menn.
836
01:32:26,708 --> 01:32:27,416
Pi.
837
01:32:29,583 --> 01:32:31,000
Everyone's the reason.
838
01:32:52,125 --> 01:32:53,750
How can the answer be wrong?
839
01:32:54,791 --> 01:32:55,750
Sorry.
840
01:32:56,958 --> 01:32:59,041
I'm finally done with you.
841
01:32:59,500 --> 01:33:00,958
You have 3 days left.
842
01:33:01,291 --> 01:33:03,083
Do whatever you want.
843
01:33:04,958 --> 01:33:05,583
Gotta go.
844
01:33:06,166 --> 01:33:06,833
Bye.
845
01:34:22,000 --> 01:34:22,666
Min.
846
01:34:24,208 --> 01:34:24,916
Min.
847
01:34:25,750 --> 01:34:26,750
Are you in there?
848
01:34:27,833 --> 01:34:28,500
Min.
849
01:34:30,541 --> 01:34:32,500
Where the hell have you been?
850
01:34:32,541 --> 01:34:33,583
You never answered my calls.
851
01:34:36,000 --> 01:34:37,500
What's happened to your face?
852
01:34:38,583 --> 01:34:39,416
Why are you here?
853
01:34:42,666 --> 01:34:44,416
Did you finish your drawing?
854
01:34:44,750 --> 01:34:46,333
Yours is the only one left.
855
01:34:46,791 --> 01:34:48,583
It's getting close to the day.
856
01:35:00,291 --> 01:35:01,416
What happened?
857
01:35:12,500 --> 01:35:13,750
You're almost finished.
858
01:35:13,791 --> 01:35:14,541
Finish it.
859
01:35:14,583 --> 01:35:15,583
I'll turn it in for you.
860
01:35:21,041 --> 01:35:21,750
Hey!
861
01:35:23,375 --> 01:35:24,541
What the hell is wrong with you?
862
01:35:24,833 --> 01:35:26,125
Did you fight with Pi?
863
01:35:28,083 --> 01:35:29,166
It's none of your business.
864
01:35:30,708 --> 01:35:31,875
What's wrong?
865
01:35:34,333 --> 01:35:35,500
You can tell me.
866
01:35:40,166 --> 01:35:41,250
I'm your friend.
867
01:35:44,833 --> 01:35:45,916
But I'm not yours.
868
01:35:48,750 --> 01:35:50,458
And Min's never seen you as his friend either.
869
01:35:52,000 --> 01:35:52,666
Oh.
870
01:35:53,125 --> 01:35:54,625
Stop caring about him.
871
01:35:56,000 --> 01:35:57,416
Because he's never liked you.
872
01:36:03,208 --> 01:36:04,625
What the hell are you talking about?
873
01:36:24,375 --> 01:36:26,166
You know why Min disappeared?
874
01:36:26,916 --> 01:36:28,166
He committed suicide.
875
01:36:29,916 --> 01:36:31,291
He did it right where you're standing.
876
01:36:33,333 --> 01:36:34,666
You really like him, right?
877
01:36:37,083 --> 01:36:37,958
You know...
878
01:36:38,916 --> 01:36:40,291
in his suicide letter,
879
01:36:41,333 --> 01:36:43,041
he didn’t even mention your name.
880
01:36:47,250 --> 01:36:48,708
Why did you do that?
881
01:36:50,583 --> 01:36:52,208
Because everyone's treated me like trash.
882
01:37:06,250 --> 01:37:07,000
And me?
883
01:37:10,625 --> 01:37:12,541
Have I ever treated you like trash?
884
01:38:02,958 --> 01:38:03,666
Dad.
885
01:38:04,875 --> 01:38:05,958
Let's go for dinner.
886
01:38:06,708 --> 01:38:08,166
Sounds good.
887
01:38:08,875 --> 01:38:10,541
I just sold a large order.
888
01:38:11,166 --> 01:38:12,500
Do you want to eat anything special?
889
01:38:16,333 --> 01:38:17,291
I'm tired.
890
01:38:18,208 --> 01:38:19,416
Let's go some other day.
891
01:38:20,750 --> 01:38:21,625
Let's go today.
892
01:38:23,500 --> 01:38:24,375
I wanna go.
893
01:38:25,000 --> 01:38:28,083
Let's go where we went to the other day. Okay?
894
01:38:32,083 --> 01:38:33,083
Dad, you know...
895
01:38:33,708 --> 01:38:35,125
where I went yesterday?
896
01:38:37,541 --> 01:38:38,583
I went to Rayong.
897
01:38:41,250 --> 01:38:42,000
Oh.
898
01:38:42,833 --> 01:38:44,208
Did he visit you in Rayong?
899
01:40:11,583 --> 01:40:12,250
Min.
900
01:40:13,916 --> 01:40:14,875
I'm sorry.
901
01:40:22,333 --> 01:40:23,166
Ashamed?
902
01:40:27,541 --> 01:40:30,166
You have to get caught before confessing?
903
01:40:38,583 --> 01:40:40,083
I thought you were better than this.
904
01:40:41,250 --> 01:40:42,416
Min, talk with me first.
905
01:40:45,375 --> 01:40:46,041
Min.
906
01:40:47,875 --> 01:40:50,083
I know that I am selfish.
907
01:40:55,041 --> 01:40:56,458
But I've already broken it off.
908
01:41:00,458 --> 01:41:02,625
I'm moving back to Bangkok to be with you.
909
01:41:03,291 --> 01:41:04,416
Just like I said.
910
01:41:17,125 --> 01:41:18,208
This damn family...
911
01:41:19,875 --> 01:41:21,208
really is repulsive.
912
01:41:33,791 --> 01:41:34,625
Min, son.
913
01:41:34,875 --> 01:41:36,000
I'm not your son!
914
01:41:36,708 --> 01:41:38,500
Your son died a long time ago.
915
01:41:44,083 --> 01:41:45,416
You really want to know, right?
916
01:41:45,708 --> 01:41:47,208
Why Min killed himself.
917
01:41:49,041 --> 01:41:51,041
He freakin' died because of his damn mum!
918
01:42:23,250 --> 01:42:23,916
Min.
919
01:42:25,583 --> 01:42:26,250
Mum!
920
01:44:17,416 --> 01:44:18,875
The doctor said Mum's in critical condition.
921
01:44:19,750 --> 01:44:21,041
They don't know when she'll wake up.
922
01:44:28,041 --> 01:44:29,541
Dad already told me about Mum.
923
01:44:34,333 --> 01:44:35,708
You knew about it all this time, right?
924
01:44:43,333 --> 01:44:44,458
I understand now...
925
01:44:47,250 --> 01:44:48,583
why you did what you did.
926
01:44:51,333 --> 01:44:52,375
Why didn't you tell me?
927
01:44:52,416 --> 01:44:53,666
Why did you keep it to yourself?
928
01:44:53,708 --> 01:44:55,000
Do whatever you want.
929
01:44:55,833 --> 01:44:57,291
If you want to study abroad, then go.
930
01:44:58,250 --> 01:44:59,416
I won't be around for long.
931
01:44:59,458 --> 01:45:00,958
Why are you saying such things?
932
01:45:04,541 --> 01:45:05,416
You know...
933
01:45:06,958 --> 01:45:08,916
Mum and Dad didn't make me stay.
934
01:45:10,458 --> 01:45:11,666
It's my decision not to go.
935
01:45:14,000 --> 01:45:15,958
I felt really shitty then.
936
01:45:19,958 --> 01:45:22,708
I gave up everything and you still killed yourself.
937
01:45:30,583 --> 01:45:32,000
Stop thinking...
938
01:45:35,083 --> 01:45:36,541
that no one loves you.
939
01:46:42,833 --> 01:46:47,208
Min's
940
01:48:49,416 --> 01:48:51,833
Our Olympics students...
941
01:48:51,875 --> 01:48:56,333
will be going to compete in the Academic Olympics.
942
01:48:56,375 --> 01:48:57,875
Please give them a round of applause.
943
01:49:00,291 --> 01:49:01,333
Prima.
944
01:49:01,625 --> 01:49:03,000
Please say something.
945
01:49:03,041 --> 01:49:03,833
Here.
946
01:49:03,875 --> 01:49:06,750
Please tell us a little bit about...
947
01:49:06,791 --> 01:49:08,125
how did you prepare?
948
01:49:09,500 --> 01:49:11,916
We've been preparing for years.
949
01:49:12,750 --> 01:49:16,250
We started by tutoring since we were in 10th grade.
950
01:49:22,333 --> 01:49:24,333
How did Mr Pat help?
951
01:49:32,750 --> 01:49:36,666
Prima, are you proud to represent our country?
952
01:50:08,208 --> 01:50:08,916
Pi.
953
01:50:11,833 --> 01:50:13,541
I can't go anymore.
954
01:50:17,083 --> 01:50:17,750
Why?
955
01:50:20,125 --> 01:50:21,625
I should want to go.
956
01:50:39,208 --> 01:50:39,875
Min.
957
01:50:42,375 --> 01:50:43,750
Min, will you help me?
958
01:50:49,500 --> 01:50:51,250
Can you kill me?
959
01:50:52,375 --> 01:50:53,083
Pi.
960
01:50:54,333 --> 01:50:56,333
I'm disgusted with myself.
961
01:50:58,375 --> 01:51:00,875
I can't stand myself anymore!
962
01:51:10,083 --> 01:51:11,750
Do you remember that day on the rooftop?
963
01:51:15,916 --> 01:51:17,666
I was very angry with you.
964
01:51:19,416 --> 01:51:21,541
I was so angry I wanted to jump.
965
01:51:25,416 --> 01:51:27,250
But I don't feel like that.
966
01:51:29,083 --> 01:51:30,583
I'm not mad anymore.
967
01:51:48,875 --> 01:51:50,750
You don't hate me?
968
01:51:59,291 --> 01:52:00,708
I'm right here.
969
01:52:03,208 --> 01:52:04,791
And you don't have to be afraid.
970
01:52:08,958 --> 01:52:10,750
There's no way I'll let go of you.
971
01:52:33,875 --> 01:52:35,208
You have to go compete.
972
01:52:38,041 --> 01:52:39,416
I already made a wish for you.
973
01:53:32,625 --> 01:53:36,625
1 day left
974
01:54:23,708 --> 01:54:29,375
Pi, bring back a medal. Min
975
01:55:32,541 --> 01:55:33,958
What time will rehearsals end?
976
01:55:34,791 --> 01:55:36,291
In the morning.
977
01:55:47,250 --> 01:55:47,916
Li.
978
01:55:54,750 --> 01:55:57,250
I'm sorry for being an ass.
979
01:56:03,291 --> 01:56:03,958
Sure.
980
01:56:09,125 --> 01:56:10,875
You don't have to apologise.
981
01:56:14,083 --> 01:56:16,541
I knew that you've been having problems.
982
01:56:19,291 --> 01:56:20,500
I was also an ass.
983
01:56:23,083 --> 01:56:24,625
For turning a blind eye.
984
01:56:26,416 --> 01:56:27,250
That's not true.
985
01:56:30,666 --> 01:56:31,541
To me...
986
01:56:32,333 --> 01:56:33,750
you're the kindest.
987
01:56:40,083 --> 01:56:41,125
Don't get sappy.
988
01:56:55,750 --> 01:56:56,666
Beautiful, huh?
989
01:56:56,958 --> 01:56:57,791
Yeah.
990
01:57:07,333 --> 01:57:08,958
It'll be grand tomorrow.
991
01:57:11,166 --> 01:57:12,458
You're not coming?
992
01:57:20,750 --> 01:57:22,375
The next one's yours.
993
01:57:24,916 --> 01:57:25,708
Which one?
994
01:57:26,250 --> 01:57:27,833
I didn't send in one.
995
01:57:28,416 --> 01:57:29,333
Well...
996
01:57:29,916 --> 01:57:33,083
I can't stand it if your drawing isn't shown.
997
01:57:34,000 --> 01:57:35,833
So, I took one of your old drawings.
998
01:57:36,125 --> 01:57:37,416
The ones they didn't use.
999
01:57:38,125 --> 01:57:40,416
I had to beg them to use it.
1000
01:57:45,833 --> 01:57:47,583
From all of your shitty drawings...
1001
01:57:49,708 --> 01:57:51,000
I like this one the most.
1002
01:57:51,041 --> 01:57:51,958
Ready.
1003
01:57:52,250 --> 01:57:52,916
1.
1004
01:57:54,083 --> 01:57:54,750
2.
1005
01:57:55,750 --> 01:57:56,458
3.
1006
01:58:27,000 --> 01:58:28,416
How come it's the same as mine?
1007
01:58:31,000 --> 01:58:32,166
Did I draw the same one?!
1008
01:58:32,625 --> 01:58:33,416
Duh.
1009
01:58:34,041 --> 01:58:35,875
When I saw you tear that one up,
1010
01:58:36,291 --> 01:58:38,416
I was confused why you drew the same one.
1011
01:58:39,916 --> 01:58:40,916
But I understand.
1012
01:58:41,958 --> 01:58:44,416
You've always wanted to show that drawing of her.
1013
01:58:45,583 --> 01:58:46,916
You've never changed.
1014
01:58:48,625 --> 01:58:50,333
You can't quit loving Pi.
1015
02:00:17,666 --> 02:00:19,166
Stop being such a dumbass!
1016
02:01:09,666 --> 02:01:10,416
Min!
1017
02:01:35,625 --> 02:01:36,500
Guardian?
1018
02:01:37,791 --> 02:01:39,083
Are you ready to go?
1019
02:01:42,583 --> 02:01:43,708
I remember now.
1020
02:01:46,833 --> 02:01:49,041
I know who caused Min to kill himself.
1021
02:01:54,375 --> 02:01:56,125
Min killed himself because of me.
1022
02:02:01,333 --> 02:02:02,500
I killed myself.
1023
02:02:09,000 --> 02:02:10,083
I am Min.
1024
02:02:22,625 --> 02:02:23,541
Congratulations.
1025
02:02:24,041 --> 02:02:25,166
You've won.
1026
02:02:44,708 --> 02:02:45,375
I...
1027
02:02:46,791 --> 02:02:48,541
I still have to die, right?
1028
02:02:49,458 --> 02:02:50,291
That's right!
1029
02:02:50,708 --> 02:02:51,875
You still have to die.
1030
02:02:59,291 --> 02:03:00,333
But not today.
1031
02:03:10,041 --> 02:03:11,458
Was this all a prank?
1032
02:03:12,125 --> 02:03:12,833
What?
1033
02:03:13,375 --> 02:03:14,416
Isn't it good?
1034
02:03:14,958 --> 02:03:16,541
You got to try to be someone else.
1035
02:03:17,583 --> 02:03:19,541
At least you can eat durian now.
1036
02:03:33,833 --> 02:03:34,583
Thank you.
1037
02:03:37,625 --> 02:03:39,166
Thank you for this prize.
1038
02:03:47,125 --> 02:03:48,333
Does this mean...
1039
02:03:48,916 --> 02:03:50,375
we won't see each other again?
1040
02:03:52,375 --> 02:03:53,875
We'll meet again.
1041
02:03:54,833 --> 02:03:55,708
Don't forget.
1042
02:03:56,250 --> 02:03:57,750
It's only a Homestay.
1043
02:04:00,625 --> 02:04:02,375
I can't give it up either, right?
1044
02:04:03,333 --> 02:04:04,875
Do you?
1045
02:05:32,666 --> 02:05:33,833
Did you fall asleep?
1046
02:05:38,041 --> 02:05:38,708
Li.
1047
02:05:44,583 --> 02:05:45,791
What the hell?
1048
02:05:49,875 --> 02:05:51,125
Let's get shaved ice later!
1049
02:05:51,666 --> 02:05:52,416
My treat!
1050
02:06:19,875 --> 02:06:20,541
Mum.
1051
02:06:35,875 --> 02:06:36,541
Min.
1052
02:06:42,291 --> 02:06:43,750
I've talked to Dad.
1053
02:06:46,166 --> 02:06:47,250
From now on...
1054
02:06:49,708 --> 02:06:50,916
the four of us...
1055
02:06:52,833 --> 02:06:54,916
won't live together as before.
1056
02:06:57,500 --> 02:06:59,291
You can live with Dad if you want.
1057
02:07:08,416 --> 02:07:09,875
Do you regret...
1058
02:07:13,166 --> 02:07:14,583
being my son?
1059
02:07:22,000 --> 02:07:24,541
The day you were lying breathless...
1060
02:07:27,166 --> 02:07:28,708
I didn't know what to do.
1061
02:07:33,291 --> 02:07:35,125
I could only think of one thing.
1062
02:07:39,750 --> 02:07:41,583
If you really weren't here anymore...
1063
02:07:44,916 --> 02:07:47,333
I wished that you would always be my son.
1064
02:07:51,291 --> 02:07:52,833
But I don't want it anymore.
1065
02:07:54,958 --> 02:07:57,625
I wish for you to be born as someone else’s child.
1066
02:08:01,208 --> 02:08:02,833
Someone better than me.
1067
02:08:08,833 --> 02:08:09,916
Someone like me...
1068
02:08:13,708 --> 02:08:16,000
doesn't deserve to be anyone's mum.
1069
02:08:30,625 --> 02:08:32,166
I'm sorry, Min.
1070
02:08:41,125 --> 02:08:42,708
I don't want to be anyone else’s son.
1071
02:08:49,458 --> 02:08:51,250
No matter what, I'm your son.
1072
02:08:54,291 --> 02:08:55,958
I will always be your son.
1073
02:10:07,791 --> 02:10:09,791
Min : I'm keeping my end of the wish.
1074
02:10:09,833 --> 02:10:11,125
Pi : How?
1075
02:10:25,958 --> 02:10:27,541
I'm 18 this year.
1076
02:10:29,541 --> 02:10:30,250
Tick.
1077
02:10:30,541 --> 02:10:31,250
Tick.
1078
02:10:31,666 --> 02:10:32,375
Tick.
1079
02:10:32,875 --> 02:10:34,375
The clock starts counting forward.
1080
02:10:39,500 --> 02:10:41,250
If you ask me, am I embarrassed?
1081
02:10:43,375 --> 02:10:44,500
As you can see...
1082
02:10:46,166 --> 02:10:50,000
Just think of it as a Homestay.
Subtitle by: FJ12
64793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.