Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:09,908
Mr Jopari, I've reason to believe
you're in possession of an item
2
00:00:09,910 --> 00:00:11,908
that confers protection
on anyone who holds it.
3
00:00:11,910 --> 00:00:13,388
A subtle knife.
4
00:00:13,390 --> 00:00:15,188
You have this knife, do you?
No.
5
00:00:15,190 --> 00:00:17,428
But I want to find the person
who does.
6
00:00:17,430 --> 00:00:19,828
You swear to put Lyra
under the protection
7
00:00:19,830 --> 00:00:22,228
of that knife, I'll take you
wherever you need to go.
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,188
I'll gladly do that.
9
00:00:24,190 --> 00:00:28,028
You must make a journey
which starts at Hornbeam.
10
00:00:28,030 --> 00:00:29,908
Find the entrance.
11
00:00:29,910 --> 00:00:32,268
Your work here is finished.
12
00:00:32,270 --> 00:00:35,308
Save the girl and the boy.
13
00:00:35,310 --> 00:00:39,268
The council have approved your
proposal and we shall launch the
airships.
14
00:00:39,270 --> 00:00:40,790
The witches must be cleansed.
15
00:00:43,110 --> 00:00:46,788
Lyra is indistinct because she
followed Asriel through the anomaly.
16
00:00:46,790 --> 00:00:48,308
Will you join us?
17
00:00:48,310 --> 00:00:51,828
The Magisterium will pay
for what they did to us.
18
00:00:51,830 --> 00:00:54,308
A telegram
from the North informing me
19
00:00:54,310 --> 00:00:57,748
that 24 of our Magisterium soldiers
at base camp
20
00:00:57,750 --> 00:01:00,228
have been killed in cold blood.
21
00:01:00,230 --> 00:01:02,030
We're losing control of the North.
22
00:01:07,070 --> 00:01:08,268
Till next time.
23
00:01:08,270 --> 00:01:10,268
The alethiometer - someone took it.
24
00:01:10,270 --> 00:01:13,228
But we need it. Without that, we'll
never find my dad. I know!
25
00:01:13,230 --> 00:01:16,308
I have something that's vital of
hers. She'll return.
26
00:01:16,310 --> 00:01:18,268
Then she's mine.
27
00:01:18,270 --> 00:01:19,470
Thank you.
28
00:01:20,430 --> 00:01:21,828
Will!
Lyra.
29
00:01:21,830 --> 00:01:23,508
Stay away from that boy.
30
00:01:23,510 --> 00:01:25,670
Do you understand me?
He will do you nothing but harm.
31
00:01:27,230 --> 00:01:28,908
ROARS
32
00:01:28,910 --> 00:01:30,308
GROANS
33
00:01:30,310 --> 00:01:32,310
Lyra, I've got it, come on!
34
00:01:34,150 --> 00:01:35,228
SCREECHES
35
00:01:35,230 --> 00:01:36,790
Lyra!
36
00:01:46,870 --> 00:01:51,148
The skies in this world
are just as beautiful as ours.
37
00:01:51,150 --> 00:01:53,950
It gives me some hope.
38
00:01:55,510 --> 00:01:56,748
Lyra must be close.
39
00:01:56,750 --> 00:01:58,030
THUNDER RUMBLES
40
00:01:59,950 --> 00:02:01,470
WHOOSHING
41
00:02:05,790 --> 00:02:07,908
Angels.
42
00:02:07,910 --> 00:02:09,508
It can't be.
43
00:02:09,510 --> 00:02:12,428
They haven't made themselves visible
for thousands of years.
44
00:02:12,430 --> 00:02:16,708
And the last time they were seen,
it was to make war.
45
00:02:16,710 --> 00:02:21,588
Now that Asriel has thrown the
worlds apart, they are going to him.
46
00:02:21,590 --> 00:02:24,270
If Asriel has angels on his side,
he can do anything.
47
00:02:27,190 --> 00:02:29,310
This is the sign I needed.
48
00:02:30,470 --> 00:02:34,188
You want to follow?
I will bring Asriel back,
49
00:02:34,190 --> 00:02:36,228
and we will return to our world
50
00:02:36,230 --> 00:02:38,990
and destroy the Magisterium
together.
51
00:02:40,630 --> 00:02:42,110
WHOOSHING
52
00:02:45,070 --> 00:02:46,710
We must find Lyra.
53
00:02:59,110 --> 00:03:03,390
GIACOMO: The fate of many worlds
may rest on you.
54
00:03:06,350 --> 00:03:08,830
You have a task ahead of you.
LYRA: Will?
55
00:03:10,110 --> 00:03:11,150
Will?
56
00:03:12,750 --> 00:03:14,030
His hand is worse.
57
00:03:16,150 --> 00:03:18,708
I'm not sure we can help him, Lyra.
58
00:03:18,710 --> 00:03:20,110
WARBLES
59
00:03:28,230 --> 00:03:29,550
WARBLES
60
00:03:45,790 --> 00:03:46,950
WHISPERING: This way.
61
00:04:01,750 --> 00:04:02,870
Lyra.
62
00:04:05,670 --> 00:04:06,910
SCREECHES
63
00:04:14,310 --> 00:04:16,030
Lyra!
64
00:04:17,710 --> 00:04:19,790
MUFFLED VOICES
65
00:04:22,070 --> 00:04:23,470
I see you.
66
00:04:24,390 --> 00:04:25,508
BANGING
67
00:04:25,510 --> 00:04:26,830
GLASS SMASHES
68
00:04:28,270 --> 00:04:30,108
Will, wake up!
Will, we need to get out of here!
69
00:04:30,110 --> 00:04:31,988
Angelica's downstairs
and she's going to kill us.
70
00:04:31,990 --> 00:04:33,550
BANGING AND SHOUTING
71
00:04:40,830 --> 00:04:42,190
Will, hurry up!
72
00:04:43,350 --> 00:04:45,108
SHOUTING CONTINUES
73
00:04:45,110 --> 00:04:46,948
ALARM BLARES
74
00:04:46,950 --> 00:04:48,190
Come on, this way.
75
00:04:55,030 --> 00:04:56,310
Will, help me!
76
00:04:58,710 --> 00:05:00,990
SHOUTING
77
00:05:18,470 --> 00:05:20,028
Can you get us out of here?
78
00:05:20,030 --> 00:05:22,308
Hurry!
79
00:05:22,310 --> 00:05:24,268
BANGING CONTINUES
80
00:05:24,270 --> 00:05:27,428
He has the knife!
Look, we don't want to hurt you.
81
00:05:27,430 --> 00:05:30,348
We want to hurt you.
GRUNTS
82
00:05:30,350 --> 00:05:34,308
You killed our brother
and you stole the knife.
83
00:05:34,310 --> 00:05:37,428
It would have protected us
and our adults in the hills.
84
00:05:37,430 --> 00:05:39,470
SCREECHING
85
00:05:50,950 --> 00:05:53,308
I am so sorry about your brother.
86
00:05:53,310 --> 00:05:55,390
Leave. Now.
87
00:07:43,670 --> 00:07:45,910
Let me see the wound.
88
00:07:55,470 --> 00:07:57,590
Was it your knife that made that?
89
00:08:00,030 --> 00:08:01,870
Show them, Will.
90
00:08:09,990 --> 00:08:11,708
If you trust me, you trust her.
91
00:08:11,710 --> 00:08:13,428
WILL: You never met her.
92
00:08:13,430 --> 00:08:17,030
And if you think you can keep
anything from her, you can't.
93
00:08:18,510 --> 00:08:20,190
They're here to help us.
94
00:08:25,750 --> 00:08:27,828
You ever seen such a blade before?
95
00:08:27,830 --> 00:08:28,870
No.
96
00:08:30,990 --> 00:08:32,308
This edge.
97
00:08:32,310 --> 00:08:33,908
What does this edge cut?
98
00:08:33,910 --> 00:08:35,230
Everything.
Nothing.
99
00:08:49,030 --> 00:08:50,270
Well, you're not poisoned.
100
00:08:51,510 --> 00:08:53,188
But this isn't a normal wound.
101
00:08:53,190 --> 00:08:55,988
It's going to take more than plants
to heal it.
102
00:08:55,990 --> 00:08:57,910
It needs a spell.
103
00:08:58,950 --> 00:09:00,390
We need to gather lichens.
104
00:09:22,350 --> 00:09:24,550
Well, if that isn't
the craziest thing.
105
00:09:30,630 --> 00:09:33,468
Do you think
you can fly through it?
106
00:09:33,470 --> 00:09:35,668
Just make yourself comfortable,
Mr Jopari.
107
00:09:35,670 --> 00:09:37,070
We're going in.
108
00:09:44,910 --> 00:09:46,630
Woohoo!
109
00:10:16,550 --> 00:10:19,468
OK, so, not quite
the Cave and a keyboard,
110
00:10:19,470 --> 00:10:21,950
but let's see if you work as well.
111
00:10:27,310 --> 00:10:28,910
SHE WHISTLES UNDER HER BREATH
112
00:10:45,390 --> 00:10:50,788
"Turning to the summit for provision
of nourishment brings good fortune.
113
00:10:50,790 --> 00:10:55,070
"Spying about with sharp eyes like a
tiger with insatiable craving.
114
00:10:59,270 --> 00:11:02,748
"Keeping still as the mountain,
it is a bypath.
115
00:11:02,750 --> 00:11:06,430
"It means little stones,
doors and openings.
116
00:11:07,870 --> 00:11:11,548
"Signs are coming that will
steel you on your path."
117
00:11:11,550 --> 00:11:14,350
Good. Something
I can understand for a change.
118
00:11:17,470 --> 00:11:19,190
You know, you keep staring at me.
119
00:11:23,990 --> 00:11:25,670
I've always wanted to meet a witch.
120
00:11:27,470 --> 00:11:29,628
My father gave me a book
about witches.
121
00:11:29,630 --> 00:11:31,230
It had pictures in it.
122
00:11:32,390 --> 00:11:33,748
They all had raven hair.
123
00:11:33,750 --> 00:11:36,068
I find those books irritating.
124
00:11:36,070 --> 00:11:38,588
Asriel knows what
a witch looks like.
125
00:11:38,590 --> 00:11:39,910
Don't touch that flower.
126
00:11:42,270 --> 00:11:44,228
I want to know everything.
127
00:11:44,230 --> 00:11:45,828
What can you do?
128
00:11:45,830 --> 00:11:47,348
What can I do?
129
00:11:47,350 --> 00:11:49,508
I know you can fly, obviously.
130
00:11:49,510 --> 00:11:53,028
And you can kill, pretty easily.
131
00:11:53,030 --> 00:11:55,308
And the cold doesn't affect you.
132
00:11:55,310 --> 00:11:57,270
And you can hear
whispers on the wind.
133
00:11:58,310 --> 00:11:59,750
Are we safe?
134
00:12:02,590 --> 00:12:03,710
Is Will safe?
135
00:12:07,230 --> 00:12:09,188
His wound is deep.
But he'll get better.
136
00:12:09,190 --> 00:12:11,388
Right? Now that we're with you,
he'll be better?
137
00:12:11,390 --> 00:12:13,948
We will do what we can here.
138
00:12:13,950 --> 00:12:15,830
But then we must travel
to our lands.
139
00:12:17,870 --> 00:12:19,228
Our lands?
140
00:12:19,230 --> 00:12:21,588
The flora is more
powerful in our world.
141
00:12:21,590 --> 00:12:23,468
Taking us home?
142
00:12:23,470 --> 00:12:25,390
I pledged to keep you safe, Lyra.
143
00:12:26,430 --> 00:12:28,508
We'll do so at home.
144
00:12:28,510 --> 00:12:29,868
A place I know.
145
00:12:29,870 --> 00:12:31,350
A place I can hide you.
146
00:12:52,910 --> 00:12:54,590
ANGELICA: Why isn't she frightened?
147
00:12:55,830 --> 00:12:57,470
She's not from here, is she?
148
00:13:04,550 --> 00:13:06,590
WHOOSHING
149
00:13:22,870 --> 00:13:26,428
LYRA: Maybe they're right.
Maybe we should go to my world.
150
00:13:26,430 --> 00:13:27,950
Why did you leave, Lyra?
151
00:13:29,470 --> 00:13:30,630
To investigate Dust.
152
00:13:32,670 --> 00:13:34,310
To try to do my best by Roger.
153
00:13:37,710 --> 00:13:39,510
The thing is, these witches...
154
00:13:40,790 --> 00:13:43,828
..they're connected to the Earth,
they can find answer after answer.
155
00:13:43,830 --> 00:13:45,150
And my father?
156
00:13:47,550 --> 00:13:49,430
What does the
alethiometer say to do?
157
00:13:50,550 --> 00:13:52,548
Will, I can see the way you're
hiding your hand,
158
00:13:52,550 --> 00:13:54,268
I know it's bleeding.
159
00:13:54,270 --> 00:13:55,468
Only a little.
160
00:13:55,470 --> 00:13:57,628
There are more powerful
plants in my world.
161
00:13:57,630 --> 00:13:59,948
They say that, and I think
that, too. Look, I get it.
162
00:13:59,950 --> 00:14:02,270
You're scared cos
you think I can't go on.
163
00:14:03,830 --> 00:14:05,110
I can do this.
164
00:14:06,110 --> 00:14:07,270
We can do this.
165
00:14:08,390 --> 00:14:10,548
Ask the alethiometer
where my father is,
166
00:14:10,550 --> 00:14:12,950
what world he's in,
where we might find him.
167
00:14:29,470 --> 00:14:30,750
CLICKING
168
00:14:39,990 --> 00:14:41,630
WHIRRING
169
00:14:48,150 --> 00:14:49,710
WHIRRING
170
00:14:52,550 --> 00:14:53,830
He's close.
171
00:14:55,310 --> 00:14:56,550
What?!
172
00:14:58,430 --> 00:14:59,670
He's in this world.
173
00:15:01,070 --> 00:15:03,190
SCREECHING
174
00:15:05,710 --> 00:15:08,108
SCREECHING
175
00:15:08,110 --> 00:15:09,790
So this is a new world?
176
00:15:13,030 --> 00:15:17,668
New to those not born in it -
as old as yours or mine otherwise.
177
00:15:17,670 --> 00:15:21,228
What Asriel has done has shaken
everything up, Mr Scoresby.
178
00:15:21,230 --> 00:15:22,668
Looks empty.
179
00:15:22,670 --> 00:15:27,748
Not so. Beyond that headland
is a city once powerful and wealthy.
180
00:15:27,750 --> 00:15:29,388
That's where we're headed to.
181
00:15:29,390 --> 00:15:30,830
The knife bearer may be there.
182
00:15:31,870 --> 00:15:34,988
Once great, the city
has fallen on hard times.
183
00:15:34,990 --> 00:15:38,108
In another life, I'd be looking for
what I could scavenge.
184
00:15:38,110 --> 00:15:41,388
In another life, neither
of us would be here at all.
185
00:15:41,390 --> 00:15:44,148
You have a strange way about you,
Mr Jopari.
186
00:15:44,150 --> 00:15:46,188
They say things about shamans.
187
00:15:46,190 --> 00:15:48,708
Oh, yeah, what do they say?
That they have powers.
188
00:15:48,710 --> 00:15:49,990
That they can fly.
189
00:15:50,990 --> 00:15:53,628
Yet you cannot.
190
00:15:53,630 --> 00:15:54,868
Oh, but I can.
191
00:15:54,870 --> 00:15:57,228
How do you figure? I needed to fly.
192
00:15:57,230 --> 00:15:59,268
I summoned you.
193
00:15:59,270 --> 00:16:02,628
Here I am - flying.
194
00:16:02,630 --> 00:16:06,388
I'm human, but I've learnt
a few things along the way.
195
00:16:06,390 --> 00:16:09,788
I've spent time with witches,
academicians, spirits.
196
00:16:09,790 --> 00:16:11,630
I've found folly everywhere.
197
00:16:14,190 --> 00:16:17,028
And this journey,
is it folly or wisdom?
198
00:16:17,030 --> 00:16:18,270
This journey?
199
00:16:23,110 --> 00:16:24,588
I don't know.
200
00:16:24,590 --> 00:16:27,388
So we find the bearer of
the Subtle Knife, and what then?
201
00:16:27,390 --> 00:16:29,388
We tell him what his task is.
202
00:16:29,390 --> 00:16:31,550
And that task includes
protecting Lyra?
203
00:16:33,590 --> 00:16:34,990
It will protect us all.
204
00:16:40,190 --> 00:16:42,908
That's it, we're stopping.
No, ask the alethiometer.
205
00:16:42,910 --> 00:16:44,148
Ask how close my father is.
206
00:16:44,150 --> 00:16:46,068
There's no point getting you
to your father if,
207
00:16:46,070 --> 00:16:47,788
when we get you there,
you're half-dead.
208
00:16:47,790 --> 00:16:49,790
No, you're using me
as an excuse to stop.
209
00:16:56,990 --> 00:16:58,228
I'm sorry.
210
00:16:58,230 --> 00:17:01,070
I know you wouldn't use me
as an excuse to stop.
211
00:17:03,510 --> 00:17:04,750
Apology accepted.
212
00:17:09,390 --> 00:17:11,030
You should rest, too.
213
00:17:30,750 --> 00:17:32,788
Are you sure about this?
214
00:17:32,790 --> 00:17:34,430
I have never been more sure.
215
00:17:35,710 --> 00:17:37,150
You want the knife, don't you?
216
00:18:13,830 --> 00:18:15,910
CHILDREN WHISPER
217
00:18:17,990 --> 00:18:19,508
GIRL: She's there.
218
00:18:19,510 --> 00:18:21,308
It's all right, you know?
219
00:18:21,310 --> 00:18:22,910
You can come out.
220
00:18:26,790 --> 00:18:28,868
Hello. I'm Mary.
221
00:18:28,870 --> 00:18:30,510
Do you want something to eat?
222
00:18:36,950 --> 00:18:39,428
It's no good for you at all.
It's full of sugar.
223
00:18:39,430 --> 00:18:40,870
I won't tell your parents.
224
00:18:46,350 --> 00:18:47,868
Haven't got parents.
225
00:18:47,870 --> 00:18:49,908
The Spectres got 'em.
226
00:18:49,910 --> 00:18:52,268
The Spectres?
227
00:18:52,270 --> 00:18:54,508
How come they're not
getting you, miss?
228
00:18:54,510 --> 00:18:55,830
Can you not even see them?
229
00:18:57,230 --> 00:18:58,990
Oh, we can't see them either, but...
230
00:19:01,230 --> 00:19:03,188
Paola.
231
00:19:03,190 --> 00:19:04,548
Hi.
232
00:19:04,550 --> 00:19:08,068
So, you're alone, then?
233
00:19:08,070 --> 00:19:09,868
The other adults
used to look after us,
234
00:19:09,870 --> 00:19:11,708
but then they got scared,
ran up to the hills.
235
00:19:11,710 --> 00:19:13,308
To the mountain.
236
00:19:13,310 --> 00:19:14,790
Now the other kids have gone, too.
237
00:19:16,710 --> 00:19:18,710
You're not from this world, are you?
238
00:19:20,270 --> 00:19:21,868
Like that Lyra girl.
239
00:19:21,870 --> 00:19:23,668
Lyra? You've seen Lyra?
240
00:19:23,670 --> 00:19:26,068
I don't like her.
241
00:19:26,070 --> 00:19:29,388
She did something bad to Tullio.
242
00:19:29,390 --> 00:19:31,630
We were trying to kill her,
but she escaped.
243
00:19:34,190 --> 00:19:35,788
Was that wrong?
244
00:19:35,790 --> 00:19:37,388
Yes.
245
00:19:37,390 --> 00:19:41,308
Everything's wrong here, miss,
you'll learn that soon enough.
246
00:19:41,310 --> 00:19:42,828
Where has Lyra gone?
247
00:19:42,830 --> 00:19:44,270
She's with the witch.
248
00:19:47,710 --> 00:19:50,350
Miss, can I have a hug?
249
00:19:53,390 --> 00:19:54,670
Yeah.
250
00:20:02,550 --> 00:20:03,830
Can you stay for a bit?
251
00:20:04,830 --> 00:20:06,908
Look after us?
252
00:20:06,910 --> 00:20:08,508
The Spectres aren't getting you -
253
00:20:08,510 --> 00:20:10,228
you don't have to go
like the others.
254
00:20:10,230 --> 00:20:14,310
You can make us have baths and tell
us what to do and all that.
255
00:20:17,750 --> 00:20:21,348
I've been sent here
to do something important.
256
00:20:21,350 --> 00:20:22,790
We'll be fine.
257
00:20:23,790 --> 00:20:25,348
We've got each other.
258
00:20:25,350 --> 00:20:26,630
Go on, Paola.
259
00:20:29,390 --> 00:20:30,510
RETREATING FOOTSTEPS
260
00:20:32,190 --> 00:20:33,668
Wait.
261
00:20:33,670 --> 00:20:35,948
You shouldn't be here alone.
262
00:20:35,950 --> 00:20:36,990
Come with me.
263
00:20:38,150 --> 00:20:39,870
I'll bring you to your adults.
264
00:20:42,630 --> 00:20:44,870
JOPARI: I'm thinking
about my wife and my son.
265
00:20:46,510 --> 00:20:48,950
I feel closer to him here.
266
00:20:50,070 --> 00:20:52,790
I haven't been back to this world
since I left my own.
267
00:20:53,830 --> 00:20:55,510
I hadn't even met Sayan Kotor.
268
00:20:56,950 --> 00:20:58,830
You don't see your
daemon in my world.
269
00:21:00,950 --> 00:21:04,150
I'd given up hope of finding a
window and getting back to them.
270
00:21:09,750 --> 00:21:11,148
Anyway, you were right.
271
00:21:11,150 --> 00:21:12,388
I should sleep.
272
00:21:12,390 --> 00:21:13,908
If only I could.
273
00:21:13,910 --> 00:21:16,828
I tell you what - why don't we
make some coffee instead?
274
00:21:16,830 --> 00:21:18,110
Thank you.
275
00:21:23,270 --> 00:21:24,628
IGNITION CLICKS
276
00:21:24,630 --> 00:21:26,108
Let me help.
277
00:21:26,110 --> 00:21:27,870
Yeah, can you magic us up some fire?
278
00:21:30,510 --> 00:21:31,910
One moment.
279
00:21:35,310 --> 00:21:37,070
MATCHES RATTLE
280
00:21:42,950 --> 00:21:44,310
Right.
281
00:21:50,670 --> 00:21:53,948
The knife that Will carries,
the way it's cut him -
282
00:21:53,950 --> 00:21:56,028
it's no ordinary cut.
283
00:21:56,030 --> 00:21:59,428
It scares me, how he got
a weapon this powerful.
284
00:21:59,430 --> 00:22:02,068
You think you need
to protect me from Will?
285
00:22:02,070 --> 00:22:04,068
Will's knife is amazing.
286
00:22:04,070 --> 00:22:06,510
It can be very dangerous if it's
in the wrong hands, but...
287
00:22:07,950 --> 00:22:10,630
..Will's the bearer,
he wouldn't do anything to me.
288
00:22:13,430 --> 00:22:17,548
Serafina Pekkala, my job is
to help Will find his father.
289
00:22:17,550 --> 00:22:18,870
Will's father?
290
00:22:20,270 --> 00:22:22,028
The alethiometer said so.
291
00:22:22,030 --> 00:22:24,070
I stopped trusting it
after Roger died.
292
00:22:25,870 --> 00:22:27,190
But I lost it.
293
00:22:29,710 --> 00:22:31,470
And I found out how important it is.
294
00:22:34,030 --> 00:22:35,670
How it's a part of me.
295
00:22:37,030 --> 00:22:40,630
So if it says I need to help Will,
then that's what I've got to do.
296
00:22:45,270 --> 00:22:47,668
People told me it was your
reading of the alethiometer
297
00:22:47,670 --> 00:22:48,910
that I'd find impressive.
298
00:22:50,110 --> 00:22:51,150
The truth is...
299
00:22:52,590 --> 00:22:54,950
..it's your obstinacy
that's your gift.
300
00:22:56,990 --> 00:22:58,670
Our task is to protect you, Lyra.
301
00:23:00,030 --> 00:23:04,028
If that means protecting you
and Will, then so be it,
302
00:23:04,030 --> 00:23:06,350
even though this world
makes me very uneasy.
303
00:23:08,430 --> 00:23:09,910
Well, you should be uneasy.
304
00:23:11,390 --> 00:23:13,028
There's creatures here.
305
00:23:13,030 --> 00:23:15,868
They don't hurt children,
but they could hurt you.
306
00:23:15,870 --> 00:23:17,790
We will help you find
Will's father...
307
00:23:18,950 --> 00:23:21,390
..but we need to stop
Will's bleeding first.
308
00:23:25,590 --> 00:23:27,310
WHISPERED SPELLS
309
00:23:53,630 --> 00:23:55,350
WHISPERS CONTINUE
310
00:24:02,470 --> 00:24:04,030
Please tell me he'll be all right.
311
00:24:05,590 --> 00:24:07,150
We've done all we can here.
312
00:24:12,350 --> 00:24:15,870
Your alethiometer - where does it
say to find his father?
313
00:24:27,830 --> 00:24:29,510
CLICKING
314
00:24:31,790 --> 00:24:33,310
IT DINGS
315
00:24:36,230 --> 00:24:37,988
Up.
316
00:24:37,990 --> 00:24:39,508
Keep going up.
317
00:24:39,510 --> 00:24:40,670
That's all it says.
318
00:24:44,150 --> 00:24:45,828
Stay close to him.
319
00:24:45,830 --> 00:24:47,268
He'll be cold tonight.
320
00:24:47,270 --> 00:24:49,630
We'll continue up the mountain
in the morning.
321
00:24:58,750 --> 00:25:00,070
PAN: We feel safe here...
322
00:25:01,270 --> 00:25:02,590
..don't we?
323
00:25:11,630 --> 00:25:12,908
Ahem.
324
00:25:12,910 --> 00:25:14,790
FOOTSTEPS APPROACH
325
00:25:17,990 --> 00:25:19,550
Fra Pavel.
326
00:25:20,870 --> 00:25:24,228
I have consulted the alethiometer
as you've asked.
327
00:25:24,230 --> 00:25:27,308
I don't entirely understand
what I've seen.
328
00:25:27,310 --> 00:25:30,828
Perhaps if you tell me, we shall
understand it better together.
329
00:25:30,830 --> 00:25:32,188
May I speak freely?
330
00:25:32,190 --> 00:25:35,028
Even though I should rightly be
punished for such words.
331
00:25:35,030 --> 00:25:36,790
Whatever it is...
332
00:25:37,990 --> 00:25:41,588
..it has come from the
alethiometer, am I right?
333
00:25:41,590 --> 00:25:42,670
You are.
334
00:25:44,510 --> 00:25:47,228
So why should you be punished
for telling me something
335
00:25:47,230 --> 00:25:49,910
which you in turn have been told?
336
00:25:51,310 --> 00:25:52,670
Go ahead.
337
00:25:54,750 --> 00:25:57,190
Mrs Coulter is looking
for her child.
338
00:25:58,350 --> 00:26:00,550
The girl has gone
into another world.
339
00:26:03,870 --> 00:26:08,468
Before Asriel opened the hole in the
sky, Mrs Coulter came to see me.
340
00:26:08,470 --> 00:26:10,550
There was something
she wanted me to ask.
341
00:26:15,390 --> 00:26:17,308
What was the question?
342
00:26:17,310 --> 00:26:18,990
Who is Lyra Belacqua?
343
00:26:20,150 --> 00:26:21,188
And?
344
00:26:21,190 --> 00:26:23,988
I've discovered the girl
has another name.
345
00:26:23,990 --> 00:26:25,788
The witches know it from a prophecy.
346
00:26:25,790 --> 00:26:27,228
It's heresy, beyond doubt.
347
00:26:27,230 --> 00:26:28,548
You are not a heretic.
348
00:26:28,550 --> 00:26:32,508
Repeat what you have learned
and waste me no more time.
349
00:26:32,510 --> 00:26:34,388
I rather fear you have
become Cardinal
350
00:26:34,390 --> 00:26:36,870
at the most burdensome of times.
Tell me what you know.
351
00:26:37,990 --> 00:26:40,028
The name is her destiny.
352
00:26:40,030 --> 00:26:43,228
It foretells she will be in the
position of the one
353
00:26:43,230 --> 00:26:45,510
who brought about our downfall.
354
00:26:46,590 --> 00:26:48,228
Mother of us all.
355
00:26:48,230 --> 00:26:49,430
Cause of all sin.
356
00:26:50,590 --> 00:26:53,028
What is the child's name?
357
00:26:53,030 --> 00:26:55,188
The alethiometer does not forecast.
358
00:26:55,190 --> 00:26:58,028
If it comes about that she is
tempted by the serpent,
359
00:26:58,030 --> 00:27:00,908
then it is likely she will fall,
and Dust and sin will triumph.
360
00:27:00,910 --> 00:27:03,590
The name, Fra Pavel.
361
00:27:05,110 --> 00:27:06,510
Speak the name.
362
00:27:13,150 --> 00:27:14,670
You know this place.
363
00:27:15,830 --> 00:27:18,590
You really have no sense
of where Lyra might be?
364
00:27:20,070 --> 00:27:21,430
I know it a little.
365
00:27:31,710 --> 00:27:33,510
Why are you so nervous?
366
00:27:34,910 --> 00:27:36,070
Well, it's just...
367
00:27:37,150 --> 00:27:40,308
..the Spectres have multiplied
since Asriel tore the sky.
368
00:27:40,310 --> 00:27:43,548
Ugh. One minute this place is
empty, the next it isn't.
369
00:27:43,550 --> 00:27:45,188
And then it's too late.
370
00:27:45,190 --> 00:27:47,668
They didn't get you.
You managed to get back.
371
00:27:47,670 --> 00:27:50,270
Only because I ran.
Oh, yes, you were frightened.
372
00:27:51,790 --> 00:27:53,508
I need to find her and, in turn,
373
00:27:53,510 --> 00:27:55,990
you will get the boy
with the Subtle Knife.
374
00:28:27,990 --> 00:28:29,470
SHE EXHALES SHARPLY
375
00:28:36,030 --> 00:28:38,910
It's almost like Spectres
sever their victims.
376
00:28:42,870 --> 00:28:45,590
They don't sever, these Spectres.
377
00:28:47,070 --> 00:28:50,428
It's stronger than that,
whatever they do.
378
00:28:50,430 --> 00:28:51,870
We could learn from this.
379
00:28:58,030 --> 00:28:59,790
I have been praying.
380
00:29:02,910 --> 00:29:07,390
And I believe that we have yet to
understand our true purpose.
381
00:29:09,310 --> 00:29:15,470
But today the Authority himself
has spoken to me.
382
00:29:17,990 --> 00:29:19,350
This Magisterium...
383
00:29:21,230 --> 00:29:28,390
..the Magisterium over which
I am Cardinal, has a new direction.
384
00:29:29,670 --> 00:29:30,830
Fra Pavel...
385
00:29:32,390 --> 00:29:36,790
..has brought me information
of a threat so grave in nature...
386
00:29:38,430 --> 00:29:41,110
..that the world
has only seen it once before.
387
00:29:43,470 --> 00:29:44,990
Under my leadership...
388
00:29:46,350 --> 00:29:49,268
..we will do whatever is necessary.
389
00:29:49,270 --> 00:29:51,790
We have sent troops
through the anomaly...
390
00:29:53,990 --> 00:29:55,468
..to face that threat.
391
00:29:55,470 --> 00:29:56,830
Yes, Cardinal.
392
00:30:00,470 --> 00:30:03,030
In the name of the Authority...
393
00:30:05,070 --> 00:30:06,750
..we will not waver.
394
00:30:11,350 --> 00:30:14,348
And the first to partake
395
00:30:14,350 --> 00:30:17,270
of this great sacrifice...
396
00:30:20,150 --> 00:30:21,750
..will be the child...
397
00:30:23,030 --> 00:30:24,510
..Lyra Belacqua.
398
00:30:31,830 --> 00:30:34,628
WILL: It's holding up,
the spell worked.
399
00:30:34,630 --> 00:30:37,670
A wound caused by magic
must be closed by magic.
400
00:30:39,310 --> 00:30:40,910
I've done my best.
401
00:30:45,390 --> 00:30:47,310
She's lost a lot, for one so young.
402
00:30:49,790 --> 00:30:51,428
I know that.
403
00:30:51,430 --> 00:30:52,550
KAISA: Tell him.
404
00:30:54,350 --> 00:30:55,630
HE CHIRPS
405
00:31:00,710 --> 00:31:02,788
She's important, Will.
406
00:31:02,790 --> 00:31:05,628
There's a prophecy surrounding Lyra,
407
00:31:05,630 --> 00:31:09,868
a prophecy that includes a boy
who must travel with her.
408
00:31:09,870 --> 00:31:13,668
I don't know whether
you're that boy.
409
00:31:13,670 --> 00:31:15,670
She thinks you're her
responsibility.
410
00:31:16,910 --> 00:31:20,908
Don't lose sight of the fact
that she's your responsibility, too.
411
00:31:20,910 --> 00:31:22,550
She must be protected.
412
00:31:25,190 --> 00:31:27,710
SLOW FOOTSTEPS
413
00:31:41,150 --> 00:31:42,590
SHE GASPS
414
00:31:45,110 --> 00:31:47,830
EERIE RUMBLING
415
00:31:56,310 --> 00:31:59,150
RUMBLING GROWS LOUDER
416
00:32:08,110 --> 00:32:09,750
WHISPERS: Marisa.
417
00:32:11,470 --> 00:32:13,030
MONKEY GRUNTS SOFTLY
418
00:32:17,190 --> 00:32:19,630
RUMBLING AND BURBLING
419
00:32:23,950 --> 00:32:25,430
HE SHRIEKS
420
00:32:33,030 --> 00:32:34,590
LOCK CLICKS
421
00:32:37,030 --> 00:32:39,070
SHE BREATHES DEEPLY
422
00:32:40,790 --> 00:32:42,950
HE SHRIEKS
423
00:32:53,350 --> 00:32:57,710
RUMBLING
424
00:33:05,670 --> 00:33:08,950
RUMBLING INTENSIFIES
425
00:33:17,790 --> 00:33:20,950
DISTORTED ROARING
426
00:33:48,590 --> 00:33:51,430
DISTORTED ROARING
427
00:34:22,150 --> 00:34:23,548
Those are the Spectres?
428
00:34:23,550 --> 00:34:26,468
There's a swarm of them down there!
DISTANT ROARING
429
00:34:26,470 --> 00:34:28,828
Yes, that's them.
430
00:34:28,830 --> 00:34:31,390
If they're that close to the tower,
then the knife isn't there.
431
00:34:32,630 --> 00:34:35,548
We should land. Lyra could be
down there in danger.
432
00:34:35,550 --> 00:34:37,868
The Spectres would seize us
immediately.
433
00:34:37,870 --> 00:34:39,788
They can't get us up here.
434
00:34:39,790 --> 00:34:41,388
What if Lyra's there?
435
00:34:41,390 --> 00:34:43,588
Don't worry,
the Spectres feed on Dust.
436
00:34:43,590 --> 00:34:45,708
Children are not attractive to them.
437
00:34:45,710 --> 00:34:48,348
As soon as adulthood comes,
they'll be there.
438
00:34:48,350 --> 00:34:51,868
We will help everyone
and Lyra by finding the bearer.
439
00:34:51,870 --> 00:34:55,870
If we die, we're of no help
and we can do no further good.
440
00:34:57,750 --> 00:34:59,948
Take us further up.
441
00:34:59,950 --> 00:35:03,868
Over the forest.
The knife bearer is not in the city.
442
00:35:03,870 --> 00:35:06,068
DEEP HORN BLOWS
443
00:35:06,070 --> 00:35:07,870
What's that noise?
444
00:35:10,630 --> 00:35:13,108
What do you see?
445
00:35:13,110 --> 00:35:14,948
ENGINES THRUM
446
00:35:14,950 --> 00:35:16,508
Magisterium airships.
447
00:35:16,510 --> 00:35:18,988
I didn't think they'd be allowed
to cross the worlds.
448
00:35:18,990 --> 00:35:21,590
Keep us flying.
The wind will be on our side.
449
00:35:38,030 --> 00:35:40,388
LOW ROARING
450
00:35:40,390 --> 00:35:41,750
Go...
451
00:35:46,230 --> 00:35:49,508
SHRIEKING
452
00:35:49,510 --> 00:35:50,910
You can control them.
453
00:35:56,230 --> 00:35:57,830
WHISPERS: Isn't it wonderful?
454
00:36:00,150 --> 00:36:01,630
Let's celebrate.
455
00:36:09,990 --> 00:36:12,790
Do you think Angelica and Paola
will be all right?
456
00:36:14,070 --> 00:36:16,270
I don't think they were as bad
as we thought.
457
00:36:18,790 --> 00:36:20,310
Although I was scared.
458
00:36:22,390 --> 00:36:25,668
I've never seen children
act like that before.
459
00:36:25,670 --> 00:36:27,030
I have.
460
00:36:32,710 --> 00:36:33,910
My mum.
461
00:36:35,390 --> 00:36:36,588
Every now and again,
462
00:36:36,590 --> 00:36:39,390
she'd start thinking things
that weren't true.
463
00:36:40,830 --> 00:36:42,510
Doing stuff that didn't make sense.
464
00:36:44,750 --> 00:36:48,030
Like...touching the railings
in the park or...
465
00:36:49,390 --> 00:36:51,388
..counting the bricks in the wall.
466
00:36:51,390 --> 00:36:53,548
Stuff like that.
467
00:36:53,550 --> 00:36:54,910
These boys found out.
468
00:36:56,910 --> 00:36:58,150
They were mean.
469
00:36:59,270 --> 00:37:00,710
For no reason.
470
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
They were worse than Angelica.
471
00:37:09,430 --> 00:37:10,830
When I was younger...
472
00:37:12,550 --> 00:37:15,110
..I used to pretend that my dad
was some place abroad...
473
00:37:16,830 --> 00:37:19,668
..and that one day I'd go get him.
474
00:37:19,670 --> 00:37:21,550
He'd have the answer to everything.
475
00:37:23,390 --> 00:37:25,148
And I could go to school.
476
00:37:25,150 --> 00:37:26,310
Have friends.
477
00:37:27,670 --> 00:37:29,988
But the older I got...
478
00:37:29,990 --> 00:37:31,668
The more you stopped believing that.
479
00:37:31,670 --> 00:37:32,990
Yeah.
480
00:37:36,470 --> 00:37:37,870
I couldn't trust anyone.
481
00:37:39,190 --> 00:37:40,550
Till you met me.
482
00:37:44,030 --> 00:37:45,430
Yeah.
483
00:38:19,790 --> 00:38:21,230
Another?
484
00:38:27,110 --> 00:38:28,348
Hmm.
485
00:38:28,350 --> 00:38:30,028
Tell me something.
486
00:38:30,030 --> 00:38:31,588
SHE GIGGLES
487
00:38:31,590 --> 00:38:34,708
I will tell you anything you like.
488
00:38:34,710 --> 00:38:36,028
How do you control them?
489
00:38:36,030 --> 00:38:38,228
Well, they consume
what makes us human,
490
00:38:38,230 --> 00:38:41,868
so I just...hid that from them.
491
00:38:41,870 --> 00:38:44,270
I suppressed myself.
MONKEY GRUNTS
492
00:38:47,870 --> 00:38:51,628
Marisa, with that ability,
493
00:38:51,630 --> 00:38:53,908
we can go wherever we please
in this city.
494
00:38:53,910 --> 00:38:58,308
Yes, I can find Lyra,
and you can finally find the boy,
495
00:38:58,310 --> 00:39:01,628
and the knife is yours. Ours!
496
00:39:01,630 --> 00:39:03,268
You understand?
497
00:39:03,270 --> 00:39:05,950
It has a power that could
be useful for both of us.
498
00:39:07,430 --> 00:39:10,750
And I would like an equal
to share it all with.
499
00:39:14,190 --> 00:39:16,230
You think me your equal?
500
00:39:18,750 --> 00:39:20,190
In every way.
501
00:39:29,190 --> 00:39:32,148
WHISPERING: Then let's
drink to that.
502
00:39:32,150 --> 00:39:33,790
THEY GIGGLE
503
00:39:44,910 --> 00:39:46,470
THEY CHUCKLE
504
00:39:48,150 --> 00:39:50,508
The Subtle Knife of Cittagazze -
505
00:39:50,510 --> 00:39:53,868
not even the makers
know what it can do.
506
00:39:53,870 --> 00:39:57,108
No-one is invulnerable to it.
507
00:39:57,110 --> 00:39:58,230
Matter.
508
00:40:03,390 --> 00:40:04,590
Air.
509
00:40:07,310 --> 00:40:09,268
Go on.
510
00:40:09,270 --> 00:40:11,508
HE SIGHS
511
00:40:11,510 --> 00:40:12,830
This place...
512
00:40:14,430 --> 00:40:16,228
..the window.
513
00:40:16,230 --> 00:40:17,990
All the things you've kept from me.
514
00:40:19,670 --> 00:40:21,268
It would have been so much easier
515
00:40:21,270 --> 00:40:23,750
if you'd told me about Lyra
when you first had her.
516
00:40:26,950 --> 00:40:29,550
You did so much for me.
Don't think I don't know that.
517
00:40:31,750 --> 00:40:33,828
But your ambitions were small.
518
00:40:33,830 --> 00:40:36,670
They would have always ended here.
519
00:40:40,310 --> 00:40:42,910
Boreal, I don't need you.
520
00:40:44,430 --> 00:40:46,350
You would only hold me back.
521
00:40:48,990 --> 00:40:50,510
HE GROANS
522
00:40:52,230 --> 00:40:56,588
You are not, nor have
you ever been, my equal.
523
00:40:56,590 --> 00:40:57,870
HE CHOKES
524
00:40:59,750 --> 00:41:02,390
What have you...done?
525
00:41:04,630 --> 00:41:06,390
Don't fight it. Don't fight it.
526
00:41:10,670 --> 00:41:13,230
SOFT HISSING
527
00:41:28,870 --> 00:41:30,028
HISSING STOPS
528
00:41:30,030 --> 00:41:31,550
Goodbye, old friend.
529
00:41:42,190 --> 00:41:44,550
ENGINES RUMBLE
530
00:41:47,270 --> 00:41:49,388
Mr Jopari, you remember
that problem I mentioned?
531
00:41:49,390 --> 00:41:51,190
It's grown more urgent.
532
00:41:52,350 --> 00:41:53,468
Yes.
533
00:41:53,470 --> 00:41:55,668
Yes? That's all you're saying?
534
00:41:55,670 --> 00:41:57,388
Yes?
535
00:41:57,390 --> 00:41:59,588
They're faster than us.
536
00:41:59,590 --> 00:42:01,908
They were always going to
catch up at some point.
537
00:42:01,910 --> 00:42:03,668
Well, now is not a good point.
538
00:42:03,670 --> 00:42:05,988
We've no defences,
539
00:42:05,990 --> 00:42:08,268
which means that
we've got to set down.
540
00:42:08,270 --> 00:42:10,308
The only way is into that valley.
541
00:42:10,310 --> 00:42:11,790
Do the best you can.
542
00:42:14,270 --> 00:42:18,108
Open your eyes and wake up!
We're not playing around.
543
00:42:18,110 --> 00:42:19,788
Do you need wind?
544
00:42:19,790 --> 00:42:22,428
No, they can use wind as easy as us,
and they're built for speed.
545
00:42:22,430 --> 00:42:24,388
THUNDER RUMBLES
546
00:42:24,390 --> 00:42:25,788
Do you need a storm?
547
00:42:25,790 --> 00:42:28,508
Is that all you can summon,
the weather? You're a shaman.
548
00:42:28,510 --> 00:42:31,228
Shaman us up some big guns
and some iron cladding.
549
00:42:31,230 --> 00:42:32,910
HE CHUCKLES
550
00:42:35,990 --> 00:42:37,788
THUNDER CRACKS
551
00:42:37,790 --> 00:42:40,948
Are you summoning a storm? Because
I can't pilot well in a storm!
552
00:42:40,950 --> 00:42:43,110
I trust your skill.
553
00:42:51,270 --> 00:42:52,788
Can we trust him?
554
00:42:52,790 --> 00:42:53,990
Do we have another choice?
555
00:42:55,310 --> 00:42:58,268
I guess these are the cards we've
been dealt. It's time to play 'em.
556
00:42:58,270 --> 00:42:59,828
For Lyra?
557
00:42:59,830 --> 00:43:02,308
For Lyra.
THUNDER CRACKS
558
00:43:02,310 --> 00:43:03,990
THUNDER RUMBLES
559
00:43:12,510 --> 00:43:15,190
EERIE GROANING
560
00:43:17,950 --> 00:43:19,710
LOW ROARING
561
00:43:25,110 --> 00:43:27,830
ECHOING GROANS
562
00:43:36,710 --> 00:43:37,988
SCREAMING
563
00:43:37,990 --> 00:43:39,670
Will, the knife! Lyra!
564
00:43:45,550 --> 00:43:47,950
SPECTRES SCREECH
565
00:43:52,550 --> 00:43:54,350
THEY ROAR
566
00:44:00,590 --> 00:44:01,750
Mm.
567
00:44:03,510 --> 00:44:05,950
THUNDER RUMBLES
568
00:44:16,990 --> 00:44:18,910
HE WHIMPERS
569
00:44:22,590 --> 00:44:24,390
Strength is salvation.
570
00:44:26,590 --> 00:44:29,990
SIZZLING
571
00:44:31,350 --> 00:44:32,748
SHE GASPS
572
00:44:32,750 --> 00:44:33,990
Hmm.
573
00:44:35,830 --> 00:44:37,630
Remember that.
574
00:44:41,790 --> 00:44:43,228
Whoo!
575
00:44:43,230 --> 00:44:46,628
You cook up a fine storm,
Mr Jopari.
576
00:44:46,630 --> 00:44:48,668
HESTER: There's still two more!
577
00:44:48,670 --> 00:44:50,430
Get down!
BULLETS THUD
578
00:44:55,990 --> 00:44:58,430
MUFFLED SPEECH AND GUNFIRE
579
00:45:01,710 --> 00:45:03,348
WIND WHISTLES
580
00:45:03,350 --> 00:45:05,348
BIRD CHIRPS
581
00:45:05,350 --> 00:45:07,430
MASS SQUAWKING
582
00:45:26,310 --> 00:45:28,710
SQUAWKING CONTINUES
583
00:45:37,550 --> 00:45:39,110
It's turning!
584
00:45:46,350 --> 00:45:48,550
HISSING
The gas canister!
585
00:45:55,190 --> 00:45:56,910
Hold on!
63059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.