Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:28,808 --> 00:03:00,975
Edited and compiled by
Marapottan Pinroy
1
00:03:28,808 --> 00:03:30,975
Who scared the wallaby?
2
00:03:36,350 --> 00:03:37,683
Now, son.
3
00:03:39,267 --> 00:03:41,975
You're scaring the animals away.
4
00:03:43,017 --> 00:03:45,017
What are we going to eat?
5
00:03:47,017 --> 00:03:49,933
Just watch and learn.
6
00:03:52,767 --> 00:03:55,475
One day your time will come
7
00:03:56,433 --> 00:03:58,433
to be a hunter.
8
00:04:02,642 --> 00:04:03,683
Okay son?
9
00:04:11,933 --> 00:04:14,475
Hey, you hungry?
10
00:04:18,641 --> 00:04:21,016
Bush plums. Keep you going.
11
00:04:29,933 --> 00:04:32,475
I want this spear.
12
00:04:32,600 --> 00:04:35,017
No, this is mine.
13
00:04:36,183 --> 00:04:38,767
I am the snake. Baywara.
14
00:04:54,392 --> 00:04:55,725
I strike like lightning.
15
00:04:55,850 --> 00:04:57,642
My name is Baywara.
16
00:04:57,725 --> 00:04:59,517
I am the snake.
17
00:04:59,642 --> 00:05:00,642
And you.
18
00:05:01,975 --> 00:05:03,850
Your totem is the crocodile.
19
00:05:04,892 --> 00:05:07,058
Your name is Gutjuk, means hawk.
20
00:05:07,850 --> 00:05:09,392
This is your dance.
21
00:06:12,850 --> 00:06:14,058
It's okay.
22
00:06:14,725 --> 00:06:16,142
Please help us.
23
00:06:16,392 --> 00:06:18,975
Station men are chasing us.
24
00:06:19,475 --> 00:06:21,850
It's okay, they're friendly.
25
00:06:40,058 --> 00:06:42,392
Why is Gutjuk in such a hurry
to grow up?
26
00:06:43,642 --> 00:06:46,642
He only wants to be with the men.
27
00:06:48,308 --> 00:06:49,975
Gutjuk, come here.
28
00:06:50,642 --> 00:06:52,183
Wallaby's ready to eat.
29
00:06:52,850 --> 00:06:55,017
Sit down with your mother.
30
00:06:57,642 --> 00:07:00,183
He needs to learn his place.
31
00:07:00,808 --> 00:07:02,517
Gutjuk, come back.
32
00:07:06,350 --> 00:07:11,308
Station owners got the police
because we killed a cow.
33
00:07:27,864 --> 00:07:30,947
Tell them it's okay
We don't want it, okay?
34
00:07:31,975 --> 00:07:34,600
I understand. You may stay.
35
00:07:35,183 --> 00:07:38,267
But only for one night.
36
00:07:39,017 --> 00:07:40,933
I don't want trouble for my family.
37
00:07:41,530 --> 00:07:43,114
What are we waiting for?
38
00:07:45,572 --> 00:07:47,489
Nobody else will shoot,
Okay?
39
00:07:49,739 --> 00:07:51,280
Yeah, I'm here, Eddy.
40
00:08:28,572 --> 00:08:29,905
What are you doing?
41
00:08:31,239 --> 00:08:33,072
Watch him, Eddy.
42
00:08:34,682 --> 00:08:40,682
It's our land we should fight.
43
00:08:42,267 --> 00:08:44,642
How far away are they?
44
00:08:45,642 --> 00:08:48,267
I think we lost them.
45
00:08:54,058 --> 00:08:55,308
Baywara. Stop.
46
00:08:59,572 --> 00:09:00,864
God!
47
00:10:35,558 --> 00:10:36,808
What are you saying?
48
00:10:37,350 --> 00:10:38,683
What are you telling me?
49
00:11:27,308 --> 00:11:28,475
I'll come back.
50
00:11:29,142 --> 00:11:30,642
Breathe through here.
51
00:11:44,767 --> 00:11:46,392
That's good.
52
00:11:54,642 --> 00:11:56,558
Stay under. I'll be back.
53
00:12:05,947 --> 00:12:08,489
Did I shoot him?
54
00:12:25,947 --> 00:12:27,364
And whoever lives,
55
00:12:28,489 --> 00:12:30,114
will never die.
56
00:12:33,614 --> 00:12:35,197
I am the resurrection.
57
00:12:35,322 --> 00:12:36,572
Turn your head.
58
00:12:36,697 --> 00:12:37,822
And my light.
59
00:12:39,447 --> 00:12:40,947
Turn your head.
60
00:12:58,489 --> 00:13:01,030
And the one who lives, believes in me
whoever it is,
61
00:13:01,155 --> 00:13:02,614
will never die.
62
00:13:38,989 --> 00:13:40,989
Passed. I held you.
63
00:13:41,114 --> 00:13:42,530
Slow down. Calm down.
64
00:13:54,114 --> 00:13:55,697
What are you doing?
65
00:13:55,822 --> 00:13:57,864
Get that damn thing.
66
00:14:10,864 --> 00:14:12,822
Nothing.
67
00:14:41,850 --> 00:14:43,475
All good.
68
00:15:25,905 --> 00:15:27,697
Can you look at him
69
00:15:27,822 --> 00:15:28,864
Come on, buddy.
70
00:15:29,447 --> 00:15:32,822
Get.
71
00:15:32,947 --> 00:15:35,072
Did you hold?
72
00:15:35,197 --> 00:15:36,780
Where is his family
73
00:15:38,072 --> 00:15:40,072
What happened?
74
00:15:45,239 --> 00:15:48,864
Travis, are you okay?
75
00:15:48,989 --> 00:15:50,280
Yes.
76
00:15:56,280 --> 00:15:58,947
Nothing. Come on.
77
00:16:15,447 --> 00:16:17,155
What will we say to Moran?
78
00:16:19,489 --> 00:16:21,364
The three of us have to be one.
79
00:16:23,864 --> 00:16:25,280
Braddock.
80
00:16:26,530 --> 00:16:27,989
Sit down.
81
00:16:30,489 --> 00:16:32,364
I think we can tell him what happened.
82
00:16:32,530 --> 00:16:34,530
OK.
83
00:16:36,322 --> 00:16:37,864
Mcguinness
84
00:16:40,489 --> 00:16:42,614
The blacks that burned it
about killing
85
00:16:42,739 --> 00:16:45,822
He was talking to everybody around here.
86
00:16:45,947 --> 00:16:48,447
To get a bullet in someone
was dying.
87
00:16:49,780 --> 00:16:50,822
It just popped up.
88
00:16:50,947 --> 00:16:53,489
He fired at anything that moves.
89
00:16:53,614 --> 00:16:55,822
This was going to be an expedition in peace.
90
00:16:58,864 --> 00:17:00,947
My friend, it was total chaos.
91
00:17:01,072 --> 00:17:02,114
Who fired first?
92
00:17:03,614 --> 00:17:04,947
Why does this matter?
91
00:17:05,072 --> 00:17:06,239
It does.
92
00:17:06,364 --> 00:17:08,114
They died.
93
00:17:08,239 --> 00:17:11,239
The main thing is,
we act together.
94
00:17:11,364 --> 00:17:13,489
I do not lie.
95
00:17:13,614 --> 00:17:16,655
So are you blaming me?
96
00:17:16,780 --> 00:17:19,489
Is it my fault? That is all.
97
00:17:19,614 --> 00:17:20,905
Is that what happened?
98
00:17:22,364 --> 00:17:23,822
17 dead.
99
00:17:23,947 --> 00:17:25,614
John.
100
00:17:27,780 --> 00:17:30,197
Children.
101
00:17:33,030 --> 00:17:34,489
Come on.
102
00:17:39,614 --> 00:17:41,614
Claire.
103
00:17:44,989 --> 00:17:46,364
My brother is in a mess.
104
00:17:46,530 --> 00:17:48,864
You had the responsibility.
105
00:18:01,155 --> 00:18:03,072
You can tell Moran whatever you want.
106
00:18:05,530 --> 00:18:07,114
I won't stay for this.
107
00:19:09,517 --> 00:19:13,683
My children, my family.
108
00:19:22,142 --> 00:19:26,350
Who did this to my family?
109
00:19:34,850 --> 00:19:41,600
Wak Wak, my beautiful daughter.
110
00:19:51,225 --> 00:19:54,475
My beloved daughter.
111
00:20:08,517 --> 00:20:12,142
Baywara my son, look at me.
112
00:20:14,475 --> 00:20:16,975
You'll be okay.
113
00:20:17,433 --> 00:20:19,267
I will heal you.
114
00:21:14,905 --> 00:21:16,364
Okay, let's go buddy.
115
00:21:24,697 --> 00:21:26,530
The little one.
116
00:21:29,600 --> 00:21:31,850
Travis. Police coming.
117
00:21:33,683 --> 00:21:34,558
Okay.
118
00:21:36,030 --> 00:21:39,655
Moran. What does he want
119
00:21:40,947 --> 00:21:43,197
OK, crash.
120
00:21:43,322 --> 00:21:45,155
Crumble, both of you collapse.
121
00:21:45,280 --> 00:21:46,530
Sit down.
122
00:21:47,780 --> 00:21:50,989
History makers to record it.
123
00:21:51,114 --> 00:21:53,114
it is their responsibility.
124
00:21:55,655 --> 00:21:56,947
That's it.
125
00:21:58,447 --> 00:21:59,489
Don't move.
126
00:22:00,780 --> 00:22:03,364
It's done. Beautiful.
127
00:22:07,197 --> 00:22:09,030
You came for a reason.
128
00:22:09,155 --> 00:22:11,489
What?
129
00:22:11,614 --> 00:22:13,614
It started a few months ago.
130
00:22:13,739 --> 00:22:16,864
Some black cunts
It burned down and it was ruined.
131
00:22:18,114 --> 00:22:20,739
They killed the animals,
They burned the farms.
132
00:22:22,364 --> 00:22:24,989
Galbay. Get that water here!
133
00:22:25,114 --> 00:22:27,655
Hang on. I came.
134
00:22:31,030 --> 00:22:33,989
They call them wild gangs.
135
00:22:34,114 --> 00:22:36,322
People gathered from everywhere.
136
00:22:36,489 --> 00:22:42,030
Get them together a man
collected. Baywara.
137
00:22:42,155 --> 00:22:45,155
A handful out, fugitives.
138
00:22:45,280 --> 00:22:46,530
Get the horses!
139
00:22:46,655 --> 00:22:47,989
The scum is everywhere.
140
00:22:49,475 --> 00:22:51,892
The wild mob. They're here.
141
00:22:53,489 --> 00:22:56,072
Where are those scum?
142
00:22:56,197 --> 00:22:57,364
Shoot, shoot.
143
00:23:05,322 --> 00:23:08,530
Those black assholes
will pay for it.
144
00:23:12,239 --> 00:23:16,197
A few weeks ago
They crossed the line.
145
00:23:16,322 --> 00:23:18,489
They killed a white woman.
146
00:23:18,614 --> 00:23:22,530
Why is that? There's always a reason.
147
00:23:23,947 --> 00:23:27,239
This is Baywara from your shit
of those who survived.
148
00:23:27,364 --> 00:23:29,697
Same stone spear.
149
00:23:34,280 --> 00:23:36,530
Since you left us
150
00:23:36,655 --> 00:23:39,447
There are many eyes above us from the south.
151
00:23:39,572 --> 00:23:43,364
Commissioner this gang
large diameter for download
152
00:23:43,530 --> 00:23:45,947
He will punish him with a discovery.
153
00:23:46,072 --> 00:23:50,947
If Baywara gains strength
I don't need to tell you what will happen.
154
00:23:56,072 --> 00:23:57,864
Maybe the truth will come out.
155
00:23:59,530 --> 00:24:01,280
The facts are funny.
156
00:24:01,447 --> 00:24:06,364
Does it come out?
And questions follow.
157
00:24:06,530 --> 00:24:09,530
Like how two men
158
00:24:09,655 --> 00:24:11,239
Found with your two bullets?
159
00:24:16,197 --> 00:24:20,114
Fortunately officials,
to solve this situation
160
00:24:20,239 --> 00:24:23,697
We've been able to convince there are other ways.
161
00:24:23,822 --> 00:24:26,280
Eddy.
162
00:24:26,447 --> 00:24:30,197
It's just you and me
We'll take track of it.
164
00:24:30,322 --> 00:24:34,447
Baywara entering quietly
and we'll take down his gang.
165
00:24:37,530 --> 00:24:39,572
That you don't always mind
166
00:24:39,697 --> 00:24:41,739
and from that
Don't say you don't want to get rid of it.
167
00:24:41,864 --> 00:24:43,864
And shoot it
Are you saying that will provide this?
168
00:24:45,822 --> 00:24:47,280
If I shoot you both right now
169
00:24:47,447 --> 00:24:49,822
I think I would be more comfortable.
170
00:24:49,947 --> 00:24:51,655
I will give you a humorous side to it.
I said he would find it.
171
00:24:51,780 --> 00:24:52,947
I'm not kidding.
172
00:24:53,072 --> 00:24:58,155
Boy, we war
staying together
173
00:24:58,280 --> 00:25:00,114
We survived trusting each other.
174
00:25:00,239 --> 00:25:04,280
Now we'll get through this together.
175
00:25:04,447 --> 00:25:05,614
Help.
176
00:25:28,475 --> 00:25:29,433
Who are you?
177
00:25:29,517 --> 00:25:30,767
What do you want?
178
00:25:30,975 --> 00:25:33,225
Baywara. He's my uncle.
179
00:25:34,850 --> 00:25:36,642
Go on, spear me.
180
00:25:36,850 --> 00:25:39,642
You can tell my uncle
you killed his nephew.
181
00:25:39,767 --> 00:25:41,142
Leave him.
182
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Uncle?
183
00:26:00,850 --> 00:26:02,058
Gutjuk?
184
00:26:29,655 --> 00:26:30,947
Welcome.
185
00:26:32,905 --> 00:26:34,072
House after house
186
00:26:34,197 --> 00:26:36,822
You who buy land on land,
Everyone else got kicked out of there
187
00:26:36,947 --> 00:26:39,489
when you live alone on a large land
what pain you will suffer.
188
00:27:09,155 --> 00:27:12,739
A white woman
We're talking about his murder.
189
00:27:12,864 --> 00:27:15,697
Tommy has nothing to do with this gang.
190
00:27:15,822 --> 00:27:17,822
It's a new farm.
He was helping too.
191
00:27:17,947 --> 00:27:19,239
He's a good boy.
192
00:27:19,364 --> 00:27:22,905
John, why should we talk to him?
You understand it must.
193
00:27:26,822 --> 00:27:28,155
Thank you.
194
00:27:33,905 --> 00:27:35,822
Who is the child?
195
00:27:35,947 --> 00:27:38,864
He's the kid you brought out of the stream.
196
00:27:43,989 --> 00:27:45,947
Do you talk to me
did you ask sir?
197
00:27:46,072 --> 00:27:48,780
- That's right. Tommy, right?
Yes sir
198
00:27:51,530 --> 00:27:53,197
To me about the fire
If you tell me what you know
199
00:27:53,239 --> 00:27:54,822
I let you breathe
200
00:27:54,947 --> 00:27:56,072
Sounds nice?
201
00:27:56,197 --> 00:27:59,364
Come on son.
Everyone knows something.
202
00:27:59,530 --> 00:28:00,739
Eddy.
One second.
203
00:28:00,864 --> 00:28:02,447
You're with the gang, aren't you?
204
00:28:02,572 --> 00:28:04,905
You took them to That farm.
Eddy!
205
00:28:05,030 --> 00:28:06,322
Tell me what you know.
206
00:28:06,489 --> 00:28:08,739
Let him go, Eddy!
207
00:28:08,864 --> 00:28:10,072
Leave!
208
00:28:14,947 --> 00:28:17,989
Get your goddamn hands off me.
Get out!
209
00:28:18,114 --> 00:28:19,780
What's wrong with you?
210
00:28:22,447 --> 00:28:23,989
Damn it.
211
00:28:24,114 --> 00:28:26,239
Good thing you took it quietly.
212
00:28:53,739 --> 00:28:55,864
You will kill my uncle.
213
00:28:58,822 --> 00:29:00,822
Look, it's up to you.
214
00:29:02,280 --> 00:29:04,072
Do you know where?
215
00:29:05,239 --> 00:29:07,780
If I could help you find
what are you going to do?
216
00:29:07,905 --> 00:29:10,655
Would you keep him safe?
217
00:29:10,780 --> 00:29:12,239
I will do my best.
218
00:29:16,322 --> 00:29:18,280
I can say that much.
219
00:29:35,947 --> 00:29:37,905
He knows more than he says.
220
00:29:39,697 --> 00:29:43,322
So with them.
Yes.
221
00:29:43,489 --> 00:29:46,322
And your shit is a trap
will you let it drag
222
00:29:46,489 --> 00:29:49,030
If his mind is there maybe
He doesn't see what I'm doing.
223
00:29:49,155 --> 00:29:50,822
What is that?
224
00:29:53,780 --> 00:29:55,489
Using it as bait.
225
00:29:57,655 --> 00:30:00,655
I'll talk to Braddock.
226
00:30:00,780 --> 00:30:02,322
With his brother too.
227
00:30:03,614 --> 00:30:05,072
Where do you want me to put it?
228
00:30:05,197 --> 00:30:06,447
Just put it on the table.
229
00:30:10,239 --> 00:30:12,614
It was my idea to bring you here
you know, right?
230
00:30:14,572 --> 00:30:15,905
Yes, I guessed it.
231
00:30:17,489 --> 00:30:18,739
Our fault.
232
00:30:18,864 --> 00:30:20,905
Do you see that?
Is it our fault?
233
00:30:21,030 --> 00:30:22,447
Yes it is.
234
00:30:22,572 --> 00:30:25,322
Then why for this boy
Are you letting me go?
235
00:30:25,489 --> 00:30:28,072
I don't make the same mistake twice.
236
00:30:40,655 --> 00:30:42,197
This is a ridiculous idea.
237
00:30:42,322 --> 00:30:45,155
Tommy is not a stalker.
238
00:30:45,280 --> 00:30:47,780
And knowing where the gang is
I doubt it.
239
00:30:47,905 --> 00:30:49,739
He doesn't say that.
240
00:30:49,864 --> 00:30:51,197
And you believe him.
241
00:30:51,322 --> 00:30:53,322
Of course we pay for the mission.
242
00:30:53,489 --> 00:30:57,489
To finally finish the church
I help you.
243
00:31:00,947 --> 00:31:02,447
You bring more people.
244
00:31:05,239 --> 00:31:07,072
No.
245
00:31:07,197 --> 00:31:09,655
This is not your decision,
isn't it?
246
00:31:32,475 --> 00:31:35,058
They went for it.
247
00:31:36,350 --> 00:31:38,433
Go to Baywara.
248
00:31:40,642 --> 00:31:44,558
Tell him I'm bringing the police
out to him.
249
00:31:47,642 --> 00:31:49,350
- Okay?
- Yes, I heard you.
250
00:32:07,697 --> 00:32:10,322
I was gonna come and find you.
251
00:32:13,572 --> 00:32:15,197
I know.
252
00:32:16,308 --> 00:32:18,517
Look after yourself.
253
00:32:19,517 --> 00:32:21,433
It's their war not yours.
254
00:32:23,058 --> 00:32:25,392
Don't trust them.
255
00:32:44,530 --> 00:32:46,239
If something happens to him
256
00:32:47,322 --> 00:32:49,280
I'd better not see your face again.
257
00:32:57,322 --> 00:32:59,905
Take off that saddle.
258
00:33:00,030 --> 00:33:01,614
It'll be just you and me.
259
00:33:20,239 --> 00:33:22,530
Where do you think you're going?
260
00:33:22,655 --> 00:33:24,739
You don't need me here.
261
00:33:24,864 --> 00:33:26,739
Of course there is.
262
00:33:26,864 --> 00:33:28,822
What do you think he will do there?
263
00:33:28,947 --> 00:33:32,364
Travis' sense of duty,
there is no consciousness of loyalty.
264
00:33:32,530 --> 00:33:33,780
It is a problem.
265
00:34:14,489 --> 00:34:18,322
Why just you and me?
Don't you worry?
266
00:34:18,489 --> 00:34:20,655
No.
267
00:34:21,822 --> 00:34:23,530
So what's your name?
268
00:34:23,655 --> 00:34:26,947
- Tommy, sir.
- It means Tommy. Bullshit.
269
00:34:28,697 --> 00:34:31,197
Is that the name your mother gave?
270
00:34:31,322 --> 00:34:32,947
Not my mom.
271
00:34:37,614 --> 00:34:39,739
Where are we g oing?
272
00:34:39,864 --> 00:34:41,989
I thought you were the tracker.
273
00:34:48,989 --> 00:34:50,947
What will happen when we find him?
274
00:34:52,489 --> 00:34:55,697
We' are going to convince him to come in .
275
00:34:55,822 --> 00:34:58,572
How do we do that?
276
00:34:58,697 --> 00:35:00,780
That's why you're here.
277
00:37:20,892 --> 00:37:23,642
Tea is too weak.
278
00:37:24,225 --> 00:37:26,392
Another fella coming.
279
00:37:34,072 --> 00:37:35,239
What is he doing here?
280
00:37:36,572 --> 00:37:38,155
Do you have a problem with Walter?
281
00:37:38,280 --> 00:37:40,197
I can handle with Travis myself.
282
00:37:40,322 --> 00:37:42,822
I don't need that halfcast bastard.
283
00:37:44,239 --> 00:37:48,864
Eddy, that is not the way to talk about an
officer.
284
00:37:56,489 --> 00:37:58,030
Give me a couple of days.
285
00:37:58,155 --> 00:38:00,905
Half a dozen that won't say a word
I'll get the guy.
286
00:38:01,030 --> 00:38:03,364
- Son ...
- And I can figure It out.
287
00:38:03,530 --> 00:38:05,072
We tried your way.
288
00:38:05,197 --> 00:38:08,364
Walter makes no mistake.
289
00:38:08,530 --> 00:38:09,572
Walter!
290
00:38:12,142 --> 00:38:13,683
Bad fella that one.
291
00:38:14,642 --> 00:38:17,392
Queensland native policeman.
292
00:38:18,142 --> 00:38:19,767
He kills his own.
293
00:39:01,155 --> 00:39:03,072
He's watching me.
294
00:39:05,155 --> 00:39:06,905
Gutjuk.
295
00:39:09,739 --> 00:39:11,530
It means falcon.
296
00:39:15,322 --> 00:39:17,364
My name is Gutjuk.
297
00:39:18,864 --> 00:39:21,114
It's good to know.
298
00:39:39,280 --> 00:39:41,030
What are we doing here?
299
00:39:44,614 --> 00:39:46,364
When you're high
300
00:39:46,530 --> 00:39:48,572
You control everything.
301
00:39:52,114 --> 00:39:53,447
Take a look.
302
00:39:58,989 --> 00:40:02,822
- What do You see?
- Getting closer.
303
00:40:02,947 --> 00:40:05,864
Yes it is.
304
00:40:05,989 --> 00:40:09,822
Now, if we are going to work together,
305
00:40:09,947 --> 00:40:11,947
You better learn how to shoot.
306
00:40:13,197 --> 00:40:15,072
Yeah, okay.
307
00:40:20,905 --> 00:40:23,280
Did you understand? Lie face down.
308
00:40:25,697 --> 00:40:26,864
Spread your feet.
309
00:40:26,989 --> 00:40:28,489
Stay steady, okay?
310
00:40:31,697 --> 00:40:34,739
Constant. Yeah, behind
leaning against your shoulder.
311
00:40:34,864 --> 00:40:36,447
Keep calm.
312
00:40:36,572 --> 00:40:38,572
Get him up.
313
00:40:38,697 --> 00:40:40,947
Give the bullet to the barrel.
314
00:40:44,905 --> 00:40:46,155
This is it.
315
00:40:46,280 --> 00:40:47,614
Now pick something.
316
00:40:49,030 --> 00:40:51,697
And shoot.
317
00:40:56,530 --> 00:40:59,364
Damn it. Too noisy.
318
00:40:59,530 --> 00:41:00,947
Yeah, come on dear.
319
00:41:02,905 --> 00:41:06,572
This time, stay calm.
320
00:41:06,697 --> 00:41:08,364
Give the bullet to the barrel.
321
00:41:09,822 --> 00:41:11,697
That's it.
322
00:41:11,822 --> 00:41:15,947
OK. Breathe slow and
Gently pull the trigger.
323
00:41:20,280 --> 00:41:22,030
God.
324
00:41:22,155 --> 00:41:24,739
This was very good.
325
00:41:24,864 --> 00:41:26,697
Was very good.
326
00:41:26,822 --> 00:41:28,572
When it's high,
327
00:41:28,697 --> 00:41:31,947
when to hit
you can check it.
328
00:41:34,280 --> 00:41:36,572
I saw someone from the gang there.
329
00:41:38,364 --> 00:41:41,697
To save your uncle's life
You have one chance right now.
330
00:41:41,822 --> 00:41:43,989
When I'm in control.
Do you understand?
331
00:41:46,739 --> 00:41:48,114
Where is she?
332
00:41:58,364 --> 00:42:00,030
You know.
333
00:42:11,572 --> 00:42:13,030
Damn it.
334
00:42:21,030 --> 00:42:22,947
Do you think he knows we're here?
335
00:42:24,197 --> 00:42:25,739
Are you afraid
336
00:42:25,864 --> 00:42:28,280
In queensland
I thought it would be braver.
337
00:42:30,197 --> 00:42:34,447
I ran into that Travis.
One time.
338
00:42:36,197 --> 00:42:38,155
I'm afraid I'm not stupid.
339
00:42:39,697 --> 00:42:42,447
Our doubts betray us
Walter.
340
00:43:10,572 --> 00:43:14,614
He on the hill Eddy?
341
00:43:20,239 --> 00:43:22,655
Did he come to kill my uncle?
342
00:43:27,155 --> 00:43:32,030
No, I think he's here for us.
343
00:43:34,364 --> 00:43:35,989
Friend of you?
344
00:43:38,947 --> 00:43:42,822
He was my scout in the war.
345
00:43:42,947 --> 00:43:45,572
He would choose goals,
I would download it too.
346
00:43:47,572 --> 00:43:50,030
Yes. So...
347
00:43:53,475 --> 00:43:54,933
Bush plums.
348
00:43:55,489 --> 00:43:57,155
It is a good food source.
349
00:43:59,697 --> 00:44:02,697
I was used to that in the war.
350
00:44:02,822 --> 00:44:05,447
I'll save it for later. Get.
351
00:44:08.989 --> 00:44:10.989
I thought the war was over.
352
00:44:27,822 --> 00:44:31,822
My uncle Baywara,
he was my teacher.
353
00:44:34,530 --> 00:44:38,489
I think if he had a chance
It would be a different type of man.
354
00:44:42,155 --> 00:44:43,864
How anyone will be
355
00:44:43,989 --> 00:44:45,447
I don't think you got a choice.
356
00:44:58,280 --> 00:44:59,905
Fuck you go.
357
00:45:09,905 --> 00:45:11,822
The smell of it
They take it from far away.
358
00:45:16,072 --> 00:45:18,614
How is it here for so long
you survived
359
00:45:18,739 --> 00:45:20,364
With my wit.
360
00:45:25,239 --> 00:45:26,822
I think they rose up.
361
00:45:26,947 --> 00:45:29,697
- They took action.
- So?
362
00:45:29,822 --> 00:45:33,322
So stop here
It makes no sense.
363
00:45:33,489 --> 00:45:35,697
- Your friend ...
- He's not my friend.
364
00:45:37,197 --> 00:45:40,030
Then why not catch up to him
are you so scared
365
00:45:44,864 --> 00:45:46,239
Have you ever seen how he fired?
367
00:45:52,447 --> 00:45:54,489
I say that too.
368
00:46:10,072 --> 00:46:13,197
I think I'll have a piss.
369
00:46:14,489 --> 00:46:16,989
To look at a situation
There are many ways, Walter.
370
00:46:17,114 --> 00:46:18,197
Is that so?
371
00:46:18,322 --> 00:46:22,114
One is your way.
Black man way.
372
00:46:22,239 --> 00:46:26,322
To me this is imprudent and
there is no certainty.
373
00:46:26,489 --> 00:46:30,489
As a former soldier I'm certain
I believe he's the lock.
374
00:46:32,114 --> 00:46:36,155
Sure, to black man bullshit
once in a while we can count on.
375
00:46:36,280 --> 00:46:40,780
But in the moment of encounter,
at the moment of contact,
376
00:46:40,905 --> 00:46:45,114
Without wise military planning
Nothing works.
377
00:47:03,989 --> 00:47:07,530
Travis.
378
00:47:07,655 --> 00:47:09,280
Walter.
379
00:47:24,280 --> 00:47:25,864
Where's tommy
380
00:47:27,947 --> 00:47:29,739
Tommy, I know you're here.
381
00:47:29,864 --> 00:47:31,697
Don't show up or he'll die.
382
00:47:38,655 --> 00:47:40,030
You don't care, Eddy.
383
00:47:40,155 --> 00:47:41,530
Tommy!
384
00:47:46,155 --> 00:47:47,989
You can't do that.
385
00:47:57,239 --> 00:47:58,947
What the hell are you doing?
386
00:47:59,072 --> 00:48:01,530
Nobody will come back, said Moran.
387
00:48:02,905 --> 00:48:04,697
Move to the right.
388
00:48:15,447 --> 00:48:18,697
Damn black shit.
389
00:48:18,822 --> 00:48:22,572
Tell Moran when you return
The plan has changed.
390
00:48:22,697 --> 00:48:24,864
Now I do things my way
i will.
391
00:48:24,989 --> 00:48:27,530
So why would he do this?
392
00:48:27,655 --> 00:48:30,072
Because to watch my back
you didn't come, did you?
393
00:48:32,864 --> 00:48:34,822
I don't want to hit you again
Walter.
394
00:48:34,947 --> 00:48:36,947
So get out of Queensland
turn back.
395
00:48:37,072 --> 00:48:38,697
It's you
396
00:48:38,822 --> 00:48:39,864
OK.
397
00:48:42,364 --> 00:48:46,197
Drop it, Eddy.
398
00:48:46,739 --> 00:48:47,989
Get it, Eddy.
399
00:48:53,197 --> 00:48:54,822
Leave.
400
00:49:31,017 --> 00:49:32,392
Take his gun.
401
00:49:41,350 --> 00:49:42,850
Keep your eyes on him.
402
00:49:43,975 --> 00:49:46,267
I got him. He's no trouble.
403
00:49:47,767 --> 00:49:49,517
He's old and slow.
404
00:49:50,058 --> 00:49:51,392
Short and fat.
405
00:49:51,933 --> 00:49:54,142
He has hair like a woman.
406
00:50:15,697 --> 00:50:17,197
Are we going out again?
407
00:50:25,822 --> 00:50:27,364
I'm waiting for a man.
408
00:50:27,530 --> 00:50:30,280
You're waiting for a man.
409
00:50:38,155 --> 00:50:39,864
When will they come?
410
00:50:50,322 --> 00:50:52,030
You know, in this war,
411
00:50:52,155 --> 00:50:54,114
Have you ever fired?
412
00:51:00,447 --> 00:51:01,947
Do you know what the scout does?
413
00:51:04,030 --> 00:51:08,322
You just don't find the target.
You certify you're dead.
414
00:51:09,572 --> 00:51:12,239
You watch her head explode.
415
00:51:12,364 --> 00:51:15,864
You see the pool of blood
dead staring eyes.
416
00:51:20,989 --> 00:51:24,197
You have to remember that, Walter.
417
00:51:24,322 --> 00:51:26,739
It is Travis who is good among us.
418
00:51:54,350 --> 00:51:56,058
Gutjuk you did well.
419
00:51:56,725 --> 00:52:01,017
You're finished with the mission.
Your life starts now.
420
00:52:01,517 --> 00:52:03,308
Yes. Okay.
421
00:52:11,142 --> 00:52:12,642
Where are we going?
422
00:52:13,058 --> 00:52:14,933
Your grandfather's country.
423
00:52:17,600 --> 00:52:19,767
What are you going to do with him?
424
00:52:20,642 --> 00:52:21,642
I think he's a good man.
425
00:52:21,767 --> 00:52:22,850
Don't worry.
426
00:52:23,142 --> 00:52:27,558
If I wanted your friend dead
I would have killed him back there.
427
00:52:35,142 --> 00:52:37,683
Is she your woman?
428
00:52:41,350 --> 00:52:44,017
She's nobody's.
Too wild that one.
429
00:53:14,642 --> 00:53:17,975
Your son's mob are coming.
430
00:53:20,392 --> 00:53:23,475
Is that your grandson?
431
00:53:32,600 --> 00:53:34,975
There's a white man.
432
00:53:39,642 --> 00:53:41,642
Why did you bring him here?
433
00:53:41,850 --> 00:53:43,683
We can use him to bargain.
434
00:53:43,975 --> 00:53:47,808
I don't want anything to do with this.
435
00:53:48,350 --> 00:53:51,600
Father, you said if I was in trouble
you would help me.
436
00:53:51,683 --> 00:53:53,975
Not when you do something like this.
437
00:53:54,642 --> 00:53:56,475
Then let's cut him to pieces.
438
00:53:56,850 --> 00:54:00,808
No. This madness stops now.
Take me to him.
439
00:54:01,530 --> 00:54:03,947
I guess you're in trouble.
440
00:54:03,850 --> 00:54:04,767
Shut up.
441
00:54:06,017 --> 00:54:07,808
You've got a big nose.
442
00:54:10,058 --> 00:54:12,475
I don't care. I just want him dead.
443
00:54:49,822 --> 00:54:54,239
Grandpa, do you have any power
wants to know.
444
00:54:55,989 --> 00:54:57,197
Is that your grandfather?
445
00:54:58,155 --> 00:54:59,364
Yes.
446
00:55:08,280 --> 00:55:10,489
What does he want?
447
00:55:17,530 --> 00:55:21,614
It is up to him to judge his son.
Not for you.
448
00:55:24,364 --> 00:55:25,780
His son's gang killed a woman.
449
00:55:40,614 --> 00:55:42,864
He will not give you his son.
450
00:55:44,822 --> 00:55:47,030
Then your whole family
It's putting it in danger.
451
00:56:02,780 --> 00:56:06,989
But if it comes with you
will his family be safe?
452
00:56:16,030 --> 00:56:17,780
I do not know. I do not know.
453
00:56:20,697 --> 00:56:21,947
I do not think so.
454
00:56:31,822 --> 00:56:33,989
He wants to talk to your boss.
455
00:56:34,114 --> 00:56:37,905
OK. Yes, I can do that.
456
00:56:38,030 --> 00:56:40,239
I have to get my gun back.
457
00:56:52,892 --> 00:56:56,433
Give him back his gun.
458
00:56:57,183 --> 00:56:59,433
I don't like this idea.
459
00:57:24,892 --> 00:57:29,517
You can't trust them.
You know what they did.
460
00:57:30,475 --> 00:57:32,642
I want you to look after this place.
461
00:57:33,517 --> 00:57:35,725
We need to make peace.
462
00:57:35,975 --> 00:57:37,933
You're going to get him killed.
463
00:57:38,142 --> 00:57:39,975
You understand?
464
00:57:40,517 --> 00:57:43,725
You're a mission boy
pretending to be a man.
465
00:57:45,683 --> 00:57:48,892
You don't know what you're doing.
You're weak.
466
00:58:01,267 --> 00:58:02,517
You're all weak.
467
00:58:03,683 --> 00:58:04,725
Cowards.
468
00:58:05,767 --> 00:58:07,808
Cowards who talk when they should fight.
469
00:58:07,933 --> 00:58:12,142
You're going on the word
of a white man?
470
00:58:12,808 --> 00:58:14,767
And a mission boy?
471
00:58:17,267 --> 00:58:19,058
You don't speak for me.
472
00:59:18,197 --> 00:59:20,572
- Be careful.
- Yes, sir.
473
00:59:24,447 --> 00:59:26,572
I heard nobody accepted.
474
00:59:26,697 --> 00:59:30,905
With this gang around everyone
He's afraid to send his men.
475
00:59:31,030 --> 00:59:32,530
Is there anything else I can do?
476
00:59:32,655 --> 00:59:33,822
So I got rifle training
477
00:59:33,947 --> 00:59:35,697
and I spent two months in Alice Springs.
478
00:59:35,822 --> 00:59:38,489
Rifle training?
I'll tell you what you can do.
479
00:59:38,614 --> 00:59:41,280
Go there, grab a rifle,
go east about a mile and a half
480
00:59:41,447 --> 00:59:44,739
and be our watcher,
like an eagle.
481
00:59:44,864 --> 00:59:46,155
I can do that.
482
00:59:50,072 --> 00:59:52,155
My nephew.
483
01:00:23,530 --> 01:00:27,530
Ok, everyone directly
look at the camera.
484
01:00:27,655 --> 01:00:29,030
Don't move.
485
01:00:31,072 --> 01:00:32,739
Look straight into the camera.
486
01:00:35,489 --> 01:00:37,697
Don't move.
487
01:00:40,864 --> 01:00:41,905
Now.
488
01:00:49,864 --> 01:00:52,239
For guarantee
one more.
489
01:02:02,864 --> 01:02:04,947
What the hell have you done?
490
01:02:23,142 --> 01:02:27,850
I speak some of your language
so I can translate for you.
491
01:02:29,475 --> 01:02:33,808
Are you the woman
who raised my grandson?
492
01:02:34,475 --> 01:02:36,433
My brother and I.
493
01:02:36,933 --> 01:02:40,475
Thank you. But my grandson
can speak for me.
494
01:02:49,614 --> 01:02:51,989
See this crown on the badge?
495
01:02:54,947 --> 01:02:57,447
He represents the king.
496
01:02:59,530 --> 01:03:02,739
King of the British Empire.
497
01:03:06,739 --> 01:03:12,197
And I'm attached to
it's their laws.
498
01:03:12,183 --> 01:03:14,975
See the shiny thing on his hat?
499
01:03:15,183 --> 01:03:18,142
Makes him think he's boss.
500
01:03:31,864 --> 01:03:36,155
For my grandfather, uncle
He came to bargain.
501
01:03:36,280 --> 01:03:38,197
For Baywara.
502
01:03:38,322 --> 01:03:40,739
I'm not here to bargain.
503
01:03:44,989 --> 01:03:50,072
Look, your uncle broke the law.
504
01:03:56,947 --> 01:04:00,239
From what laws
He asks what you mentioned.
505
01:04:00,364 --> 01:04:02,030
What?
506
01:04:25,072 --> 01:04:26,739
This is my life.
507
01:04:26,864 --> 01:04:30,447
It comes from the ground. Mother nature.
508
01:04:30,572 --> 01:04:32,697
You came from beyond the sea.
509
01:04:45,114 --> 01:04:47,864
My laws are perfect.
Consistent.
510
01:04:47,989 --> 01:04:49,322
It makes us one.
511
01:04:58,239 --> 01:05:01,947
Baywara is his son.
Those judgments, not you.
512
01:05:03,739 --> 01:05:06,322
Makarrata. Get the balance.
513
01:05:14,822 --> 01:05:19,905
I understand the balance.
But in this country ...
514
01:05:20,030 --> 01:05:22,947
In my country.
515
01:05:24,989 --> 01:05:27,822
In this country...
516
01:05:29,364 --> 01:05:33,364
... we all follow the same laws.
517
01:05:35,239 --> 01:05:40,822
Now, fairly to your son Baywara
behave
518
01:05:40,947 --> 01:05:42,655
I'll be sure.
519
01:05:42,780 --> 01:05:44,530
This is called justice.
520
01:06:02,947 --> 01:06:05,280
Are you for justice?
521
01:06:06,530 --> 01:06:08,322
Of course.
522
01:06:18,739 --> 01:06:24,280
Then to the man who killed my family
do this justice.
523
01:06:41,530 --> 01:06:44,280
My uncle didn't start this.
524
01:06:44,447 --> 01:06:46,030
You started it.
525
01:06:46,155 --> 01:06:48,822
Do we respect your laws?
do you want
526
01:06:48,947 --> 01:06:50,905
Give us justice too.
527
01:06:54,197 --> 01:06:58,780
Look, I'm not a politician.
528
01:06:58,905 --> 01:07:01,364
I just follow the law.
529
01:07:02,947 --> 01:07:05,822
What you want
It's not my decision.
530
01:07:05,947 --> 01:07:11,447
I have people I have to talk to.
What I have to persuade.
531
01:07:13,530 --> 01:07:15,655
Did you understand?
532
01:07:15,780 --> 01:07:20,364
And surrender your son,
it helps.
533
01:07:25,655 --> 01:07:29,364
The gang raided Kurtz's farm.
There are two dead.
534
01:07:32,655 --> 01:07:36,947
Your damn boy and his gang
He raided another farm.
535
01:07:37,933 --> 01:07:40,058
Baywara just attacked another station.
536
01:07:39,947 --> 01:07:40,989
Our conversation is over.
537
01:07:44,614 --> 01:07:46,572
Damn it.
538
01:07:45,558 --> 01:07:48,725
We all have to go.
539
01:07:48,933 --> 01:07:51,183
We need to look after our own.
540
01:07:51,308 --> 01:07:53,475
We have to find Baywara
and warn him.
541
01:07:53,850 --> 01:07:55,683
No. He's brought this on himself.
542
01:07:55,808 --> 01:07:57,725
Families come. We go home now.
543
01:07:57,850 --> 01:08:01,725
We need to look after the land,
ourselves and our children.
544
01:08:01,850 --> 01:08:03,517
Trouble is coming.
545
01:08:47,947 --> 01:08:51,614
If all goes well,
you will not see me again.
546
01:08:57,530 --> 01:09:00,655
German. This is Mauser G98.
547
01:09:00,780 --> 01:09:02,989
It must be way better than ours.
It is light.
548
01:09:03,114 --> 01:09:04,572
Get out.
549
01:09:25,155 --> 01:09:27,364
Is Moran leaving you?
550
01:09:27,530 --> 01:09:30,614
Yes. He's actually paying an advance.
551
01:09:32,197 --> 01:09:35,614
While here
They can't blame me, can they?
552
01:09:52,864 --> 01:09:54,447
You know what to do.
553
01:09:56,030 --> 01:09:58,364
And will you allow this?
554
01:09:59,822 --> 01:10:01,864
I didn't say I would make it easier for them.
555
01:10:27,683 --> 01:10:30,308
I took the preacher's old gun.
Be careful.
556
01:10:44,614 --> 01:10:46,655
Where are the others bitch?
557
01:10:53,030 --> 01:10:56,280
- Just relax a little bit?
- Stupid bitch.
558
01:11:00,447 --> 01:11:03,197
Morley. Morley, for God's sake.
559
01:11:03,322 --> 01:11:04,947
What?
560
01:11:09,364 --> 01:11:13,489
Take it easy, son. I know you.
561
01:11:13,614 --> 01:11:15,947
You are one of your men on duty.
562
01:11:16,072 --> 01:11:17,572
Tommy. That's his name.
563
01:11:17,697 --> 01:11:20,947
Why to a white man
You're pointing a gun, Tommy?
564
01:11:24,864 --> 01:11:26,822
Without giving our heads a business
Won't I even wipe my ass?
565
01:11:39,267 --> 01:11:40,975
Don't watch.
566
01:11:43,322 --> 01:11:44,989
No, please, please.
567
01:12:04,725 --> 01:12:06,808
I don't want their water.
568
01:12:45,017 --> 01:12:47,725
You pretending to know
what you're doing?
569
01:12:48,225 --> 01:12:52,850
You stay on the high ground,
you see everything.
570
01:12:56,933 --> 01:12:59,308
You think like a white man.
571
01:13:22,905 --> 01:13:24,822
These were good guys.
572
01:13:28,447 --> 01:13:29,864
Did you get it?
573
01:13:32,614 --> 01:13:33,947
Yes.
574
01:13:51,433 --> 01:13:54,058
This is where they killed my family.
575
01:13:56,183 --> 01:13:59,642
Baywara, we can't wait for her
any longer.
576
01:14:01,933 --> 01:14:03,350
We wait.
577
01:14:03,475 --> 01:14:05,017
She's one of us.
578
01:14:49,058 --> 01:14:50,517
How many are coming?
579
01:14:51,600 --> 01:14:53,267
Maybe four.
580
01:14:54,183 --> 01:14:55,767
Let them come.
581
01:14:55,850 --> 01:14:58,767
They send men
and we'll send them back ghosts.
582
01:14:59,308 --> 01:15:03,600
No. If we fight them when they're ready
we lose.
583
01:15:04,517 --> 01:15:07,767
We need to run and make a plan.
584
01:15:09,642 --> 01:15:11,850
We need to have control.
585
01:15:12,350 --> 01:15:14,475
You don't tell me what to do.
586
01:15:14,600 --> 01:15:15,933
Listen to him.
587
01:15:25,808 --> 01:15:27,933
What have you got to say?
588
01:15:28,642 --> 01:15:30,600
That man, Travis.
589
01:15:31,267 --> 01:15:32,642
He was a soldier.
590
01:15:32,767 --> 01:15:35,183
He told me control is everything.
591
01:15:36,600 --> 01:15:37,725
Okay.
592
01:15:49,392 --> 01:15:50,892
And he taught me this.
593
01:15:55,392 --> 01:15:57,308
Are you a crazy child?
594
01:16:01,767 --> 01:16:03,475
What are you doing?
595
01:16:03,600 --> 01:16:05,433
I'm just explaining to him.
596
01:16:05,558 --> 01:16:07,725
You think you know everything?
597
01:16:09,642 --> 01:16:14,183
Twelve years, and the one thing
I learned for sure,
598
01:16:14,308 --> 01:16:16,475
about the men who killed my family.
599
01:16:16,808 --> 01:16:18,808
They were soldiers.
600
01:16:20,892 --> 01:16:21,892
Understand?
601
01:16:28,489 --> 01:16:30,489
Travis!
602
01:17:37,030 --> 01:17:39,905
Hey! You are done.
603
01:17:49,697 --> 01:17:51,239
Come here.
604
01:17:54,155 --> 01:17:55,655
You did it.
605
01:18:11,322 --> 01:18:13,905
We should talk about your choices, buddy.
606
01:18:36,822 --> 01:18:38,572
I guess that says it all.
607
01:18:41,780 --> 01:18:46,030
People will look at that photo
and they will say
608
01:18:46,155 --> 01:18:49,530
When a rabid dog is put to sleep
it looks like this.
609
01:18:58,822 --> 01:19:01,364
How to build a civilization,
do you know son
610
01:19:05,072 --> 01:19:06,655
The bad guys.
611
01:19:10,072 --> 01:19:14,322
Bad guys doing bad things,
612
01:19:14,489 --> 01:19:18,822
for others to follow
clears the road.
613
01:19:21,155 --> 01:19:23,322
They are like me and you.
614
01:19:25,780 --> 01:19:30,947
You can also change who you are.
why did you think?
615
01:19:34,155 --> 01:19:36,822
You broke my heart, son.
616
01:19:44,697 --> 01:19:46,030
Relax.
617
01:19:48,030 --> 01:19:50,114
Gather your strength.
618
01:19:51,822 --> 01:19:55,947
If we try to hang a dead man
we look stupid.
619
01:19:58,739 --> 01:20:00,280
Isn't it?
620
01:20:32,725 --> 01:20:36,475
Are you going to follow
your uncle's path?
621
01:20:55,308 --> 01:20:56,850
This stone.
622
01:20:59,558 --> 01:21:01,808
This stone is the spear head.
623
01:21:02,933 --> 01:21:06,600
It is the rule of law.
It cannot be undone.
624
01:21:07,517 --> 01:21:10,517
Hardest stone there is.
625
01:21:13,642 --> 01:21:16,142
I want this spear.
626
01:21:16,267 --> 01:21:17,975
No, this is mine.
627
01:21:20,475 --> 01:21:24,225
Baywara could've been
our greatest teacher.
628
01:21:29,933 --> 01:21:32,683
But he lost all that to his anger.
629
01:21:35,017 --> 01:21:36,392
Understand?
630
01:21:39,308 --> 01:21:40,892
We didn't help him.
631
01:21:48,975 --> 01:21:50,600
You need to listen to the wind.
632
01:21:53,683 --> 01:21:56,767
Listen to father sky.
633
01:22:01,142 --> 01:22:03,475
Listen to mother earth.
634
01:22:04,350 --> 01:22:07,017
To what she is telling you.
635
01:22:08,267 --> 01:22:10,142
Walk softly.
636
01:22:12,642 --> 01:22:15,600
Stay here. Protect yourself.
637
01:22:21,642 --> 01:22:24,433
You can't follow your uncle's path.
638
01:23:16,725 --> 01:23:19,058
I used to work at a station.
639
01:23:19,225 --> 01:23:21,600
I cooked food and cleaned the floor.
640
01:23:22,517 --> 01:23:24,558
Boss man thought he owned me.
641
01:23:25,392 --> 01:23:27,642
I was a girl ... just a little girl.
642
01:23:29,183 --> 01:23:30,725
I told my family.
643
01:23:32,017 --> 01:23:33,558
He killed them all.
644
01:23:34,683 --> 01:23:36,517
He gave me to his men.
645
01:23:39,225 --> 01:23:41,767
I know how it feels to be beaten.
646
01:23:42,767 --> 01:23:44,933
To feel like nothing.
647
01:23:50,267 --> 01:23:52,767
That's why you have to stay angry
648
01:23:54,433 --> 01:23:56,267
and keep fighting.
649
01:23:58,392 --> 01:24:00,392
Your anger is all you have.
650
01:25:22,655 --> 01:25:24,489
He's dead, isn't he?
651
01:25:29,030 --> 01:25:30,822
If he died, he would return here
652
01:25:30,947 --> 01:25:32,530
to gather more men
they wouldn't work.
653
01:25:39,530 --> 01:25:43,572
Do not worry. To come to him
will not wait.
654
01:25:50,697 --> 01:25:52,114
Claire.
656
01:25:54,072 --> 01:25:55,947
Are you going after Tommy?
657
01:25:57,447 --> 01:25:58,489
He's a murderer.
658
01:25:58,614 --> 01:26:01,030
What you started 12 years ago
to finish?
659
01:26:03,030 --> 01:26:04,947
A country is not shared, Claire.
660
01:26:41,975 --> 01:26:43,683
People way over there.
661
01:26:44,225 --> 01:26:45,892
Fires burning.
662
01:26:47,600 --> 01:26:48,808
See them?
663
01:26:49,350 --> 01:26:51,308
They might be police.
664
01:26:51,433 --> 01:26:53,308
- Let's go to them.
- Yes, let's go.
665
01:26:53,600 --> 01:26:56,475
Let's go down,
see where those fellas are sitting.
666
01:27:13,780 --> 01:27:14,947
Good Morning.
667
01:27:17,114 --> 01:27:19,072
Damn it.
668
01:27:23,280 --> 01:27:24,822
Damn it.
669
01:27:39,183 --> 01:27:39,975
Bullets.
670
01:27:40,142 --> 01:27:41,642
Throw them on the fire.
671
01:28:08,322 --> 01:28:09,655
Damn it.
672
01:28:12,197 --> 01:28:13,239
God!
673
01:28:16,864 --> 01:28:20,239
They came! They came! The gang is here!
674
01:28:20,364 --> 01:28:22,739
Ammo!
675
01:28:22,864 --> 01:28:24,489
Kill them all.
676
01:28:24,614 --> 01:28:27,239
- Uncle Brett, Uncle Brett!
Come in.
677
01:28:27,364 --> 01:28:29,280
Keep an eye on Travis.
678
01:28:29,447 --> 01:28:31,239
- Where are You going?
- I'm going with them.
679
01:28:31,364 --> 01:28:33,364
It's not a good idea, John.
680
01:28:35,697 --> 01:28:38,655
For killing all the scum
make sure this time.
681
01:28:40,364 --> 01:28:42,655
Keep your eyes open.
682
01:28:42,780 --> 01:28:45,489
Son, you'll see war soon.
683
01:28:45,614 --> 01:28:47,947
It's not fair.
684
01:29:24,114 --> 01:29:25,322
No!
685
01:29:32,864 --> 01:29:33,905
Bruce!
686
01:29:34,030 --> 01:29:36,239
Don't move, old man.
687
01:29:36,364 --> 01:29:39,239
Stop or I'll shoot him.
688
01:29:39,364 --> 01:29:41,197
Put down your gun.
689
01:29:43,530 --> 01:29:44,572
Quickly.
690
01:29:44,697 --> 01:29:45,780
On your knees.
691
01:29:47,697 --> 01:29:49,030
Tommy.
692
01:29:50,739 --> 01:29:52,155
Where's Travis?
693
01:29:55,655 --> 01:29:57,030
Eddy!
694
01:29:58,572 --> 01:30:01,364
Damn crazy ones. Take cover!
695
01:30:05,280 --> 01:30:07,239
Damn it!
696
01:30:10,114 --> 01:30:12,364
- Let's.
- Tommy!
697
01:30:12,530 --> 01:30:14,989
What are you doing? Put the gun down.
698
01:30:15,114 --> 01:30:16,739
- You too.
- They shoot you.
699
01:30:16,864 --> 01:30:19,030
You're making a big mistake, kid.
700
01:30:20,947 --> 01:30:22,989
These guys
You know who you are.
701
01:30:23,114 --> 01:30:24,155
Son.
702
01:30:24,280 --> 01:30:26,197
What he did to my family.
703
01:30:26,322 --> 01:30:29,822
I'm the second top official ...
704
01:30:29,947 --> 01:30:31,655
Shut up.
705
01:30:31,780 --> 01:30:32,947
Please Tommy.
706
01:30:33,072 --> 01:30:36,489
My name is Gutjuk.
You killed my family.
707
01:30:36,614 --> 01:30:37,989
Say it!
708
01:30:40,655 --> 01:30:42,322
You don't want to do that, my friend.
709
01:30:42,489 --> 01:30:45,489
Son, you need to be calm.
710
01:30:45,614 --> 01:30:47,739
Shut up old man.
711
01:30:47,864 --> 01:30:49,030
Finally.
712
01:30:49,155 --> 01:30:51,530
Slow down.
713
01:30:51,655 --> 01:30:53,739
Calm down.
714
01:31:03,239 --> 01:31:05,655
Say goodbye to black pi ...
715
01:31:14,947 --> 01:31:17,030
Joyful. Go.
716
01:31:31,364 --> 01:31:32,864
Travis!
717
01:31:40,072 --> 01:31:41,114
No Eddy.
718
01:31:41,239 --> 01:31:44,280
- Leave!
- Throw It, Eddy.
719
01:31:44,447 --> 01:31:46,655
Give it up, Travis.
If you shoot me, I'll shoot him.
720
01:31:46,780 --> 01:31:48,822
I won't download you right now
why do you think?
721
01:31:48,947 --> 01:31:52,322
Look at it! This black shit,
because he cares about himself
722
01:31:52,489 --> 01:31:54,655
you care more!
723
01:31:54,780 --> 01:31:56,447
God knows why.
724
01:32:02,655 --> 01:32:04,989
Download it!
725
01:32:09,739 --> 01:32:13,114
- No!
- Shut up. On Your knees.
726
01:33:04,155 --> 01:33:06,239
You have to go.
727
01:33:26,614 --> 01:33:28,030
Gutjuk.
728
01:33:56,530 --> 01:33:58,155
Gutjuk.
729
01:34:06,822 --> 01:34:08,780
You have to go.
48102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.