Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,261 --> 00:00:05,011
(dramatic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:07,021 --> 00:01:09,771
(dramatic music)
5
00:01:19,811 --> 00:01:22,728
(machine gun fire)
6
00:01:42,632 --> 00:01:45,299
(ominous music)
7
00:02:03,432 --> 00:02:06,099
(ominous music)
8
00:02:45,331 --> 00:02:50,331
(whimpers)
(breathes heavy)
9
00:03:04,941 --> 00:03:06,009
(bomb explodes)
10
00:03:06,009 --> 00:03:08,926
(machine gun fire)
11
00:03:20,921 --> 00:03:23,588
(bomb explodes)
12
00:03:29,971 --> 00:03:32,721
(dramatic music)
13
00:03:42,571 --> 00:03:43,404
- Lea no.
14
00:03:45,760 --> 00:03:47,061
(bomb explodes)
15
00:03:47,061 --> 00:03:48,691
(gasps)
16
00:03:48,691 --> 00:03:51,441
(breathes heavy)
17
00:04:08,751 --> 00:04:11,251
(phone rings)
18
00:04:23,523 --> 00:04:26,400
- Good morning beautiful, come on,
19
00:04:26,400 --> 00:04:29,710
can you at least show me
how you look in that dress?
20
00:04:29,710 --> 00:04:32,451
- I don't really have time
to put on a fashion show.
21
00:04:32,451 --> 00:04:34,987
(laughs)
22
00:04:34,987 --> 00:04:37,283
- Are you still mad with me
that I'm not coming with you?
23
00:04:38,240 --> 00:04:40,593
- Please do, I want you to meet my mom.
24
00:04:41,790 --> 00:04:43,530
- You know I have to go back to Moscow.
25
00:04:43,530 --> 00:04:47,250
- Yeah, your students are
more important than me.
26
00:04:47,250 --> 00:04:48,591
- I'll come back in one
month for the conference
27
00:04:48,591 --> 00:04:50,563
and then we'll visit your mom.
28
00:04:54,310 --> 00:04:58,423
- Promise?
- I promise.
29
00:05:06,519 --> 00:05:09,600
And what about your promise?
30
00:05:09,600 --> 00:05:11,410
You're moving to Moscow with me,
31
00:05:11,410 --> 00:05:13,540
no more secret missions, no more leaving
32
00:05:13,540 --> 00:05:15,500
in the middle of the night.
33
00:05:15,500 --> 00:05:16,550
- No more nightmares.
34
00:05:18,220 --> 00:05:21,030
You know I will, if I go on like this
35
00:05:21,030 --> 00:05:22,780
there won't be anything left of me.
36
00:05:23,860 --> 00:05:26,060
I'll put in my papers
as soon as I get back.
37
00:05:27,715 --> 00:05:30,215
(alarm rings)
38
00:05:40,539 --> 00:05:43,039
- And what about your brother?
39
00:05:47,190 --> 00:05:52,080
- He'll survive, you know what I mean.
40
00:05:56,210 --> 00:05:57,410
I have to take a shower.
41
00:06:05,310 --> 00:06:08,243
Sorry I'm in a hurry, my mom's waiting.
42
00:06:14,920 --> 00:06:17,067
Gwen, stop it, I'm moving it right now!
43
00:06:17,067 --> 00:06:18,687
- How many times I told you,
do not park in this place
44
00:06:18,687 --> 00:06:19,950
and you're not listening.
45
00:06:19,950 --> 00:06:21,848
This is the ticket for you.
46
00:06:21,848 --> 00:06:25,090
You've got 14 days to make
a payment, miss, thank you.
47
00:06:25,090 --> 00:06:26,337
- You know me, I'll pay it!
48
00:06:26,337 --> 00:06:28,080
- And never come back here again,
49
00:06:28,080 --> 00:06:29,643
thank you very much madame.
50
00:06:35,335 --> 00:06:38,442
(engine starts)
51
00:06:38,442 --> 00:06:41,442
(upbeat rock music)
52
00:06:48,428 --> 00:06:51,858
♪ Finished with my woman
because she couldn't help me ♪
53
00:06:51,858 --> 00:06:54,201
♪ With my mind ♪
54
00:06:54,201 --> 00:06:55,881
♪ People think I'm insane ♪
55
00:06:55,881 --> 00:07:00,298
♪ Because I am frowning all the time ♪
56
00:07:12,549 --> 00:07:14,043
♪ All day long I think of things ♪
57
00:07:14,043 --> 00:07:17,595
♪ But nothing seems to satisfy ♪
58
00:07:17,595 --> 00:07:18,943
♪ I think I'll lose my mind ♪
59
00:07:18,943 --> 00:07:23,943
♪ If I don't find something to pacify ♪
60
00:07:24,963 --> 00:07:27,796
♪ Can you help you ♪
61
00:07:27,796 --> 00:07:31,296
♪ Occupy my brain oh yeah ♪
62
00:07:46,782 --> 00:07:48,699
♪ Yeah ♪
63
00:09:09,366 --> 00:09:11,866
(piano music)
64
00:09:15,195 --> 00:09:17,945
(woman coughing)
65
00:09:36,030 --> 00:09:37,930
- I thought you were coming yesterday?
66
00:09:39,000 --> 00:09:40,866
- I had to take care of a
couple of things before,
67
00:09:40,866 --> 00:09:43,343
but now I'm here.
68
00:09:44,330 --> 00:09:46,393
- I wasn't trying to complain to you.
69
00:09:47,920 --> 00:09:51,363
I was just worried you wouldn't show up.
70
00:09:53,530 --> 00:09:55,653
I'll be finished in 15 minutes.
71
00:09:57,160 --> 00:09:58,310
- Do you need any help?
72
00:09:59,472 --> 00:10:01,323
- Don't worry, I'm fine.
73
00:10:02,790 --> 00:10:03,623
- Okay.
74
00:10:05,152 --> 00:10:05,985
Lea?
- Yeah, Mom?
75
00:10:10,392 --> 00:10:14,475
- Do you really think
Sidney did the right thing?
76
00:10:16,490 --> 00:10:21,490
Floyd is a very attractive
man but Lea he's a soldier,
77
00:10:22,800 --> 00:10:24,960
a soldier in the special forces.
78
00:10:24,960 --> 00:10:26,833
- Mom.
- Lea,
79
00:10:30,360 --> 00:10:35,360
she will be alone a lot
and I know how that feels.
80
00:10:38,970 --> 00:10:42,823
- What else should she do,
she's pregnant after all.
81
00:10:45,760 --> 00:10:46,833
- Maybe you're right.
82
00:10:49,480 --> 00:10:52,475
By the way, Paul arrived yesterday,
83
00:10:52,475 --> 00:10:55,140
he's with his military friends,
84
00:10:55,140 --> 00:10:58,253
why don't you go over there and say hello.
85
00:10:58,253 --> 00:10:59,086
- Yeah.
86
00:11:02,500 --> 00:11:05,693
But you know, I think the
boys would prefer to be alone.
87
00:11:12,830 --> 00:11:15,840
- Come on guys, try not
to smash anything up.
88
00:11:15,840 --> 00:11:18,343
- Relax old man, no breakage yet.
89
00:11:19,310 --> 00:11:21,900
- Listen to the old man,
and you're quite right, yet.
90
00:11:21,900 --> 00:11:23,663
You keep doing what you're doing boy,
91
00:11:23,663 --> 00:11:25,720
you'll be drinking your
beer from the floor,
92
00:11:25,720 --> 00:11:27,635
me, I prefer it in a glass.
93
00:11:27,635 --> 00:11:31,063
Carries one keg and he's
already desperate for a drink.
94
00:11:32,350 --> 00:11:34,333
Come to think of it, me too.
95
00:11:36,212 --> 00:11:37,822
- (laughs) Now that's more like it.
96
00:11:37,822 --> 00:11:39,990
- Why didn't we start with
beers in the first place?
97
00:11:39,990 --> 00:11:42,058
- Because we have a
wedding party to get ready.
98
00:11:42,058 --> 00:11:46,643
Jesus Christ, let me
get civilians next time.
99
00:11:47,602 --> 00:11:48,733
- Where is Floyd?
100
00:11:50,460 --> 00:11:52,060
- There comes the Russian groom.
101
00:11:53,540 --> 00:11:55,513
- Speak of the devil.
- There he is.
102
00:11:55,513 --> 00:11:57,770
- We have to have a
drink it's your last time
103
00:11:57,770 --> 00:11:59,681
for a pint as a free man!
104
00:11:59,681 --> 00:12:02,290
- One other problem with this bow tie,
105
00:12:02,290 --> 00:12:03,690
it's not really my style.
106
00:12:03,690 --> 00:12:04,770
- No certainly not.
107
00:12:04,770 --> 00:12:06,452
- It's okay?
- No.
108
00:12:06,452 --> 00:12:08,460
- Mike, give us some shots.
- Okay.
109
00:12:08,460 --> 00:12:12,710
- It's one hour we're
losing this guy forever.
110
00:12:12,710 --> 00:12:15,250
- You're so funny, we can't
get wasted this early.
111
00:12:15,250 --> 00:12:17,250
- Relax, we're going to make it.
112
00:12:17,250 --> 00:12:18,683
- Yeah?
- Have a drink.
113
00:12:18,683 --> 00:12:20,223
- You guys, you're not
even in your suits yet.
114
00:12:20,223 --> 00:12:23,079
- We have our suits in
the car, don't worry.
115
00:12:23,079 --> 00:12:27,770
- Here is to the bride and groom.
116
00:12:27,770 --> 00:12:28,980
- Well thank you.
117
00:12:28,980 --> 00:12:30,080
- The bride and groom.
118
00:12:31,932 --> 00:12:34,099
(hollers)
119
00:12:37,498 --> 00:12:38,862
- Give us one more Mike.
120
00:12:38,862 --> 00:12:40,262
- Oh we really have to go now.
121
00:12:40,262 --> 00:12:41,250
- No we still have time.
122
00:12:41,250 --> 00:12:43,580
- We wanna show you how much we love you.
123
00:12:43,580 --> 00:12:44,413
- Really?
124
00:12:44,413 --> 00:12:46,179
- And it's not what you think.
125
00:12:46,179 --> 00:12:47,383
- That counts as something.
126
00:12:47,383 --> 00:12:49,830
- Please do show me.
127
00:12:49,830 --> 00:12:51,473
Ah, forget about it.
128
00:12:52,442 --> 00:12:55,312
♪ You're just too good to be true ♪
129
00:12:55,312 --> 00:12:58,672
♪ Can't take my eyes off of you ♪
130
00:12:58,672 --> 00:13:02,083
♪ You'd be like heaven to touch ♪
131
00:13:02,083 --> 00:13:05,565
♪ I wanna hold you so much ♪
132
00:13:05,565 --> 00:13:08,841
♪ At long last love has arrived ♪
133
00:13:08,841 --> 00:13:12,481
♪ And I thank God I'm alive ♪
134
00:13:12,481 --> 00:13:15,782
♪ You're just too good to be true ♪
135
00:13:15,782 --> 00:13:19,759
♪ Can't take my eyes off of you ♪
136
00:13:19,759 --> 00:13:21,772
- Give me another one Mikey!
- Yes!
137
00:13:21,772 --> 00:13:26,772
♪ I love you baby and if
it's quite all right ♪
138
00:13:27,172 --> 00:13:31,023
♪ I need you baby to warm
these lonely nights ♪
139
00:13:31,023 --> 00:13:33,774
♪ I love you baby ♪
140
00:13:33,774 --> 00:13:37,783
♪ Trust in me when I say ♪
141
00:13:37,783 --> 00:13:40,705
♪ Oh pretty baby ♪
142
00:13:40,705 --> 00:13:42,455
♪ Don't let me down I pray ♪
143
00:13:42,455 --> 00:13:44,205
♪ Oh pretty baby ♪
144
00:13:44,205 --> 00:13:46,146
♪ Now that I found you stay ♪
145
00:13:46,146 --> 00:13:49,595
♪ And let me love you baby ♪
146
00:13:49,595 --> 00:13:51,102
♪ Let me love you ♪
147
00:13:51,102 --> 00:13:53,570
- Hey look guys, please,
you're making my ears bleed,
148
00:13:53,570 --> 00:13:56,230
come on, how you won a
battle, nevermind a war,
149
00:13:56,230 --> 00:13:57,110
I'll never know.
150
00:13:57,110 --> 00:13:59,864
- Easy, Paul sings the
enemy into submission.
151
00:13:59,864 --> 00:14:00,810
(laughs)
152
00:14:00,810 --> 00:14:03,492
- And now to freedom
and to all it entails.
153
00:14:03,492 --> 00:14:05,695
- Give me one more, Mike.
- Yeah, yeah.
154
00:14:05,695 --> 00:14:09,610
- You know once you're a dad,
you'll remember the times
155
00:14:09,610 --> 00:14:11,230
when you could have a drink with us.
156
00:14:11,230 --> 00:14:12,415
- And a good night's sleep.
157
00:14:12,415 --> 00:14:15,670
- Just don't forget if your kids come out
158
00:14:15,670 --> 00:14:18,416
looking like me, it's
just a weird coincidence.
159
00:14:18,416 --> 00:14:20,499
(laughs)
160
00:14:22,150 --> 00:14:23,965
- So, what are you guys doing anyway.
161
00:14:23,965 --> 00:14:26,573
I mean, you're just
spreading democracy or what?
162
00:14:26,573 --> 00:14:29,145
- Forget about it, it's
above your pay grade.
163
00:14:29,145 --> 00:14:30,680
- He means confidential.
164
00:14:30,680 --> 00:14:31,650
- He means fuck off. (laughs)
165
00:14:31,650 --> 00:14:34,370
- For the time being.
166
00:14:34,370 --> 00:14:36,920
- Yeah, yeah, well maybe
it's better that way, hey?
167
00:14:39,206 --> 00:14:40,570
What, I mean, I'm just trying to say,
168
00:14:40,570 --> 00:14:43,233
like I wouldn't like to
lose any of you boys.
169
00:14:45,860 --> 00:14:47,830
- My sentiments exactly.
170
00:14:47,830 --> 00:14:50,480
- All right lads, bottoms
up, time to hit the church.
171
00:14:52,226 --> 00:14:57,226
♪ We are the champions my friends ♪
172
00:14:59,123 --> 00:15:04,123
♪ And we'll keep on
fighting till the end ♪
173
00:15:04,513 --> 00:15:06,245
♪ Bum bum ba da bum ♪
174
00:15:06,245 --> 00:15:11,245
♪ We are the champions
we are the champions ♪
175
00:15:12,965 --> 00:15:17,965
♪ No time for losers 'cause
we are the champions ♪
176
00:15:20,926 --> 00:15:22,293
♪ Of the world ♪
177
00:15:22,293 --> 00:15:25,043
(dramatic music)
178
00:15:29,153 --> 00:15:32,940
- (indistinct) will be present.
179
00:15:32,940 --> 00:15:35,820
I will lead your men into the fortress.
180
00:15:35,820 --> 00:15:38,250
- If anything goes wrong,
I'll cut your fucking head off
181
00:15:38,250 --> 00:15:41,200
and feed it to the hogs, are we clear?
182
00:15:41,200 --> 00:15:42,653
- Yes sir, everything's
183
00:15:42,653 --> 00:15:44,171
gonna be right.
- Are we?
184
00:15:44,171 --> 00:15:49,171
Abigail, how nice of you to barge in.
185
00:15:49,570 --> 00:15:51,753
- Are you sure we can trust this traitor?
186
00:15:51,753 --> 00:15:53,740
- Let me worry about that.
187
00:15:53,740 --> 00:15:56,810
And I'll take care of him.
188
00:15:56,810 --> 00:15:58,700
We know of his whereabouts.
189
00:15:58,700 --> 00:16:00,400
I'll let you know when to proceed.
190
00:16:01,520 --> 00:16:04,640
- Mohammed Al-Laseri
has surfaced in Berlin
191
00:16:04,640 --> 00:16:06,202
and it's your lucky day.
192
00:16:06,202 --> 00:16:08,635
The Germans have given us permission.
193
00:16:08,635 --> 00:16:11,370
They keep their little
feet under the desks
194
00:16:11,370 --> 00:16:13,098
until it's all over.
195
00:16:13,098 --> 00:16:14,710
- Beautiful.
196
00:16:14,710 --> 00:16:18,842
- Yes, but I'm not sure if
you're the right man for the job.
197
00:16:18,842 --> 00:16:21,840
- If there's nothing else on your mind,
198
00:16:21,840 --> 00:16:24,653
I'd like to get the show on the road.
199
00:16:25,860 --> 00:16:28,750
- If anything goes wrong
in Berlin, it's your head
200
00:16:28,750 --> 00:16:30,841
on a platter not mine.
201
00:16:30,841 --> 00:16:33,580
I will not let you drag me
202
00:16:33,580 --> 00:16:36,110
into another cluster fuck of yours.
203
00:16:36,110 --> 00:16:39,360
And the same goes for your
little sequel in the Middle East.
204
00:16:39,360 --> 00:16:40,203
Are we clear?
205
00:17:00,992 --> 00:17:03,492
(engine revs)
206
00:17:26,062 --> 00:17:30,229
(men chatter in foreign language)
207
00:17:33,202 --> 00:17:37,035
(singing in foreign language)
208
00:18:06,001 --> 00:18:09,918
(men talk in foreign language)
209
00:18:20,604 --> 00:18:24,437
(singing in foreign language)
210
00:18:36,444 --> 00:18:40,777
(priest speaks in foreign language)
211
00:18:43,361 --> 00:18:45,694
(gun fires)
212
00:18:52,902 --> 00:18:57,235
(priest speaks in foreign language)
213
00:19:17,738 --> 00:19:21,900
(woman whimpers)
(gun fires)
214
00:19:21,900 --> 00:19:25,733
(singing in foreign language)
215
00:19:32,001 --> 00:19:34,334
(gun fires)
216
00:19:38,961 --> 00:19:41,294
(gun fires)
217
00:19:48,954 --> 00:19:50,198
(gun fires)
218
00:19:50,198 --> 00:19:51,500
(bell rings)
219
00:19:51,500 --> 00:19:54,667
(cheers and clapping)
220
00:20:03,318 --> 00:20:05,397
- [Lea's Mom] You sure
he's not going to come?
221
00:20:05,397 --> 00:20:08,350
- Don't worry, I'm not
sure what he's up to
222
00:20:08,350 --> 00:20:10,780
but attending a wedding party is certainly
223
00:20:10,780 --> 00:20:12,703
not on his schedule today.
224
00:20:13,761 --> 00:20:15,344
Hi congratulations.
225
00:20:16,257 --> 00:20:19,174
(chants and claps)
226
00:20:20,036 --> 00:20:23,369
(cheering and clapping)
227
00:20:27,850 --> 00:20:30,540
- Have you gone completely insane.
228
00:20:30,540 --> 00:20:32,577
The Germans are up in arms.
229
00:20:32,577 --> 00:20:34,812
- Really can't blame them
it's in their nature.
230
00:20:34,812 --> 00:20:39,450
- Your job was to take
out Mohammed Al-Laseri
231
00:20:39,450 --> 00:20:41,720
not five innocent bystanders.
232
00:20:41,720 --> 00:20:45,695
- We couldn't leave any witnesses.
233
00:20:45,695 --> 00:20:48,060
- This one will not explain itself away.
234
00:20:48,060 --> 00:20:50,660
There will be repercussions.
235
00:20:50,660 --> 00:20:52,060
The foreign office is basically
236
00:20:52,060 --> 00:20:54,180
camped outside my office right now.
237
00:20:54,180 --> 00:20:55,453
- You will find something.
238
00:20:57,420 --> 00:20:58,543
- You make me sick.
239
00:21:00,760 --> 00:21:02,641
You would probably
sacrifice your own children
240
00:21:02,641 --> 00:21:04,240
for your cause.
241
00:21:04,240 --> 00:21:05,470
- If I have to.
242
00:21:05,470 --> 00:21:10,470
- From now on, nothing happens
here without my say so.
243
00:21:15,050 --> 00:21:15,883
- Of course.
244
00:21:18,460 --> 00:21:19,293
Anything else?
245
00:21:37,730 --> 00:21:41,185
♪ Out where the river broke ♪
246
00:21:41,185 --> 00:21:45,483
♪ The blood work and the desert oak ♪
247
00:21:45,483 --> 00:21:48,967
♪ Holding wrecks and boiling diesels ♪
248
00:21:48,967 --> 00:21:53,082
♪ Steam in 45 degrees ♪
249
00:21:53,082 --> 00:21:55,207
♪ The time has come ♪
250
00:21:55,207 --> 00:22:00,207
♪ To say fair's fair ♪
251
00:22:01,163 --> 00:22:06,163
♪ To pay the rent to pay our share ♪
252
00:22:09,047 --> 00:22:11,628
♪ The time has come ♪
253
00:22:11,628 --> 00:22:13,004
♪ The time has come ♪
254
00:22:13,004 --> 00:22:15,047
♪ A fact's a fact ♪
255
00:22:15,047 --> 00:22:16,942
♪ Yeah yeah ♪
256
00:22:16,942 --> 00:22:20,748
♪ It belongs to them ♪
257
00:22:20,748 --> 00:22:25,748
♪ Let's give it back ♪
258
00:22:28,488 --> 00:22:33,063
♪ How can we dance when
our Earth is turning ♪
259
00:22:33,063 --> 00:22:34,800
- Is this thing on.
260
00:22:34,800 --> 00:22:36,849
All right, ladies and gentlemen,
261
00:22:36,849 --> 00:22:39,990
could I please have your attention.
262
00:22:39,990 --> 00:22:41,750
I know you've all been
looking at me all night long
263
00:22:41,750 --> 00:22:44,108
but I've got to put the focus to
264
00:22:44,108 --> 00:22:46,580
this wonderful man over here right now.
265
00:22:46,580 --> 00:22:47,413
- Thank you.
266
00:22:47,413 --> 00:22:49,070
- And his lovely bride.
267
00:22:49,070 --> 00:22:51,580
Now the thing that you probably don't know
268
00:22:51,580 --> 00:22:53,530
about this man here
269
00:22:53,530 --> 00:22:56,230
is that he could never
really get a woman like this
270
00:22:56,230 --> 00:22:57,630
in a million years.
271
00:22:57,630 --> 00:23:02,630
But with the help of his
colleagues, Derek, Josh, Lea
272
00:23:03,569 --> 00:23:06,300
and now he's spent the whole
night standing over here
273
00:23:06,300 --> 00:23:08,890
talking with us when
he should be over there
274
00:23:08,890 --> 00:23:10,690
dancing with his wife.
275
00:23:10,690 --> 00:23:14,385
So in one final attempt to help you out,
276
00:23:14,385 --> 00:23:19,300
Sidney, could you please go up there
277
00:23:19,300 --> 00:23:21,484
onto the dance floor to your new husband
278
00:23:21,484 --> 00:23:24,180
and show him what he can look forward to
279
00:23:24,180 --> 00:23:26,670
for the rest of his life.
280
00:23:26,670 --> 00:23:28,983
Mister deejay could we please
have the most romantic song
281
00:23:28,983 --> 00:23:30,633
in your playlist?
282
00:23:46,399 --> 00:23:51,399
♪ When I saw you standing
there under the stars ♪
283
00:23:54,065 --> 00:23:59,065
♪ I knew it wouldn't be the last time ♪
284
00:24:02,001 --> 00:24:05,629
♪ Strolling through the memories ♪
285
00:24:05,629 --> 00:24:06,462
- No sorry.
286
00:24:06,462 --> 00:24:11,462
♪ Of when we begin I couldn't
find a single regret ♪
287
00:24:17,718 --> 00:24:22,718
♪ We could write an endless story ♪
288
00:24:22,857 --> 00:24:26,639
♪ Through the struggle and the glory ♪
289
00:24:26,639 --> 00:24:30,537
♪ By your side I will stay ♪
290
00:24:30,537 --> 00:24:34,635
♪ We will never fade away ♪
291
00:24:34,635 --> 00:24:39,577
♪ We could sail the skies together ♪
292
00:24:39,577 --> 00:24:42,757
♪ Till our skin is old and weathered ♪
293
00:24:42,757 --> 00:24:46,720
♪ By your side I will stay ♪
(clapping)
294
00:24:46,720 --> 00:24:50,220
♪ We will never fade away ♪
295
00:24:52,098 --> 00:24:53,099
(knocking)
296
00:24:53,099 --> 00:24:53,932
- Come in.
297
00:24:57,743 --> 00:24:59,194
- Sir.
298
00:24:59,194 --> 00:25:02,463
- Let's waste no time,
let's get to the point.
299
00:25:06,454 --> 00:25:09,580
This is Omar al-Matari, the
head of the terror organization,
300
00:25:09,580 --> 00:25:10,760
Black Sunday.
301
00:25:10,760 --> 00:25:13,140
He is responsible for the massacre
302
00:25:13,140 --> 00:25:16,907
during the St. George Parade
in Stonecross four years ago,
303
00:25:16,907 --> 00:25:19,833
killing 128 people.
304
00:25:21,008 --> 00:25:25,010
This is is Tirek Mousoff al-Sakari.
305
00:25:25,010 --> 00:25:29,008
According to our intel, he's
Matari's second in command.
306
00:25:29,008 --> 00:25:34,008
And number three, Mohammed al-Lesari.
307
00:25:34,050 --> 00:25:37,662
Since noon today, he's
no longer in the picture.
308
00:25:37,662 --> 00:25:41,140
We have confirmation
that Matari and Sakari
309
00:25:41,140 --> 00:25:42,523
are hiding in Fort Latakia.
310
00:25:44,064 --> 00:25:46,863
Your mission is to liquidate them both.
311
00:25:46,863 --> 00:25:50,663
You put a team together,
only our best men.
312
00:25:51,960 --> 00:25:56,953
My son and his unit and my step-daughter.
313
00:25:58,180 --> 00:26:02,753
You take the fort and kill
every single bastard in it.
314
00:26:10,690 --> 00:26:13,070
Can I can't on you, Philips?
315
00:26:13,070 --> 00:26:15,563
- Yes, sir, I won't disappoint you sir.
316
00:26:16,837 --> 00:26:21,837
- Something else, no one
knows about this operation,
317
00:26:22,640 --> 00:26:26,993
not the allies, not the media,
not even our prime minister.
318
00:26:26,993 --> 00:26:31,993
If we fail, all our heads will
roll, get my drift, Philips?
319
00:26:32,437 --> 00:26:35,340
- Yes sir, understood.
320
00:26:35,340 --> 00:26:38,433
- Good, back to work, dismissed.
321
00:26:40,871 --> 00:26:41,704
- Sir.
322
00:26:49,620 --> 00:26:53,903
- All right, all right,
this is the best party ever.
323
00:26:55,332 --> 00:26:58,200
I'm proud of you, you're
going to be a great husband,
324
00:26:58,200 --> 00:27:01,853
a great father and an even better soldier.
325
00:27:03,272 --> 00:27:07,696
Which is about time because
up until now you've been shit.
326
00:27:07,696 --> 00:27:09,779
(laughs)
327
00:27:11,436 --> 00:27:12,510
- Give me a shot for my brother.
328
00:27:12,510 --> 00:27:14,110
Mike, it's all of us.
329
00:27:14,110 --> 00:27:15,435
- Shots on the house.
330
00:27:15,435 --> 00:27:20,351
- And here comes the other Anderson.
331
00:27:20,351 --> 00:27:22,180
I thought she didn't party with us.
332
00:27:22,180 --> 00:27:23,429
- Thanks.
333
00:27:23,429 --> 00:27:26,250
- Give her a break, let
her be a girl for one night
334
00:27:26,250 --> 00:27:27,630
of the year.
335
00:27:27,630 --> 00:27:28,840
- Hell, in these civilian clothes
336
00:27:28,840 --> 00:27:30,130
even she might get lucky tonight.
337
00:27:30,130 --> 00:27:32,590
- Yeah Paul like any girl would have you
338
00:27:32,590 --> 00:27:34,389
without charging by the hour.
339
00:27:34,389 --> 00:27:35,291
(laughs)
340
00:27:35,291 --> 00:27:38,912
- Okay, look I wanna say something.
341
00:27:38,912 --> 00:27:43,029
You guys are the reason
why I love the army.
342
00:27:43,029 --> 00:27:45,380
You always have my back.
343
00:27:45,380 --> 00:27:47,000
- And we always give you shit.
344
00:27:47,000 --> 00:27:49,230
- And hold your hair back while you puke.
345
00:27:49,230 --> 00:27:50,630
- You know guys I wouldn't
make it without you.
346
00:27:50,630 --> 00:27:54,270
- You'd get your ass shot off without us.
347
00:27:54,270 --> 00:27:55,589
- Most likely by terrorists.
348
00:27:55,589 --> 00:27:57,373
- Or by you cleaning your weapon.
349
00:27:58,613 --> 00:28:01,253
♪ Oh soldier soldier won't you marry me ♪
350
00:28:01,253 --> 00:28:03,573
♪ With your musket knife and drum ♪
351
00:28:03,573 --> 00:28:06,613
♪ Oh soldier soldier won't you marry me ♪
352
00:28:06,613 --> 00:28:08,272
♪ With your musket ♪
353
00:28:08,272 --> 00:28:11,355
- Do you think that war's a game son?
354
00:28:17,220 --> 00:28:20,550
- No sir, do you think we
put our lives on the line
355
00:28:20,550 --> 00:28:21,840
for fun?
356
00:28:21,840 --> 00:28:24,075
- What do you know of our war old man?
357
00:28:24,075 --> 00:28:27,753
- Most likely more than you son.
358
00:28:31,470 --> 00:28:34,093
Instead of playing in the desert sand,
359
00:28:34,970 --> 00:28:37,943
my war was closer to home.
360
00:28:39,092 --> 00:28:44,092
So many of my friends, good friends died
361
00:28:47,020 --> 00:28:49,020
during the troubles in Northern Ireland.
362
00:28:50,112 --> 00:28:55,112
You know, it could hit
you any time and anywhere.
363
00:29:00,140 --> 00:29:02,490
- Northern Ireland, are
you fucking kidding me?
364
00:29:04,710 --> 00:29:06,790
- Sorry, we meant no disrespect.
365
00:29:06,790 --> 00:29:07,950
- No, no, neither did I.
366
00:29:11,401 --> 00:29:13,151
Thank you, good luck.
367
00:29:14,770 --> 00:29:15,920
- Maybe he has a point.
368
00:29:21,380 --> 00:29:23,530
- Someone's had a few drinks.
369
00:29:23,530 --> 00:29:24,832
Are you looking after him?
370
00:29:24,832 --> 00:29:25,665
- No.
371
00:29:31,863 --> 00:29:36,040
- Looks like we get to
go to base tomorrow.
372
00:29:36,040 --> 00:29:37,023
- Finally.
373
00:29:39,931 --> 00:29:40,764
Sidney.
374
00:29:43,247 --> 00:29:44,080
- I'll go.
375
00:29:53,690 --> 00:29:55,463
Sidney stop please!
376
00:29:56,491 --> 00:29:58,491
(cries)
377
00:30:12,970 --> 00:30:17,593
Sidney, it was bound to
happen sooner or later.
378
00:30:21,500 --> 00:30:24,853
- Not now, not on my wedding.
379
00:30:27,470 --> 00:30:30,220
The worst part is that he
seems to be excited to leave.
380
00:30:31,490 --> 00:30:33,880
- He's not, he's just-
381
00:30:33,880 --> 00:30:34,953
- He's just what?
382
00:30:38,160 --> 00:30:39,963
- That is what we are trained for.
383
00:30:40,960 --> 00:30:42,563
You married a soldier.
384
00:30:45,140 --> 00:30:48,709
That means more than just a
normal job, it's a lifestyle.
385
00:30:48,709 --> 00:30:51,260
(cries)
386
00:30:51,260 --> 00:30:53,243
- You sound like a recruitment poster.
387
00:31:01,010 --> 00:31:02,693
- It's really too hard for me.
388
00:31:03,570 --> 00:31:06,890
I'm just tired of what we do,
389
00:31:06,890 --> 00:31:09,563
never knowing what's on the other side.
390
00:31:10,422 --> 00:31:12,383
It's hopeless.
391
00:31:19,890 --> 00:31:24,510
Sidney, go to your husband,
enjoy your wedding,
392
00:31:24,510 --> 00:31:26,390
it's a great day.
393
00:31:26,390 --> 00:31:28,273
Come on, let's go.
394
00:31:32,270 --> 00:31:33,570
I'll join you in a second.
395
00:32:06,190 --> 00:32:11,003
Paul, I'm leaving the Army.
396
00:32:15,500 --> 00:32:19,560
- Because of Dad?
- No, yes.
397
00:32:19,560 --> 00:32:22,480
Because of everything, I
used to think that we stood
398
00:32:22,480 --> 00:32:23,313
for something.
399
00:32:25,090 --> 00:32:26,490
- We do stand for something.
400
00:32:28,890 --> 00:32:31,010
Whatever's going on between
you and Dad, I mean.
401
00:32:31,010 --> 00:32:33,233
- Yeah, the great warrior, yeah.
402
00:32:33,233 --> 00:32:34,833
- Hey, come on, that's not fair.
403
00:32:36,310 --> 00:32:39,773
- He's such a pain, talking shit.
404
00:32:40,965 --> 00:32:43,803
I can't do this anymore.
405
00:32:46,664 --> 00:32:49,837
- Listen, I get it, okay, I understand
406
00:32:53,520 --> 00:32:55,413
but you have to stay
for this next mission.
407
00:32:57,200 --> 00:32:59,349
- I can't do this anymore.
408
00:32:59,349 --> 00:33:03,987
- Lea, you're the best sniper
on the team, we need you.
409
00:33:09,605 --> 00:33:13,272
Look, I promise, I'll
bring you back safely,
410
00:33:15,490 --> 00:33:17,190
then you can do whatever you want.
411
00:33:19,090 --> 00:33:20,427
Lea, hmm, please?
412
00:33:29,164 --> 00:33:31,914
(dramatic music)
413
00:33:42,120 --> 00:33:43,553
- It's better to stop now.
414
00:33:45,167 --> 00:33:47,917
(dramatic music)
415
00:34:00,150 --> 00:34:01,100
- Prepare the boat.
416
00:34:02,604 --> 00:34:05,354
(dramatic music)
417
00:34:21,400 --> 00:34:24,010
Okay chaps, I wanna remind all of you,
418
00:34:24,010 --> 00:34:27,200
this mission is top secret
and will remain culvert
419
00:34:27,200 --> 00:34:29,008
at all times.
420
00:34:29,008 --> 00:34:32,506
Even the smallest cockups
cannot be allowed.
421
00:34:32,506 --> 00:34:34,801
All of our lives depend on it.
422
00:34:34,801 --> 00:34:39,786
Remember, we're not here
to capture this man,
423
00:34:39,786 --> 00:34:42,223
we are here to eliminate him.
424
00:34:43,070 --> 00:34:45,900
We're not leaving this fortress
until every motherfucker
425
00:34:45,900 --> 00:34:48,768
is killed, are we absolutely clear?
426
00:34:48,768 --> 00:34:50,935
- [Soldiers] Sir, yes sir!
427
00:34:58,987 --> 00:35:00,873
- Are we clear on this soldier?
428
00:35:01,882 --> 00:35:03,813
- Yes, sir we are clear.
429
00:35:10,170 --> 00:35:13,030
- Today all Muslims celebrate Eid al-Adha,
430
00:35:13,030 --> 00:35:14,720
the sacrificial feast.
431
00:35:14,720 --> 00:35:16,970
When the sun rises, all the motherfuckers
432
00:35:16,970 --> 00:35:18,970
will gather in a courtyard of the fortress
433
00:35:18,970 --> 00:35:20,150
for their prayers.
434
00:35:20,150 --> 00:35:24,359
It is at that moment we
will attack, are we clear?
435
00:35:24,359 --> 00:35:25,333
- [Soldiers] Sir, yes sir!
436
00:35:25,333 --> 00:35:28,181
- Then move your asses,
there's no time for relaxing.
437
00:35:28,181 --> 00:35:30,931
(dramatic music)
438
00:36:20,224 --> 00:36:21,391
We can go now.
439
00:36:26,195 --> 00:36:29,743
- You all know what to do, on my go.
440
00:36:35,770 --> 00:36:36,603
Go.
441
00:36:39,275 --> 00:36:42,025
(dramatic music)
442
00:37:02,497 --> 00:37:06,710
- You have only 11 seconds,
if the searchlight gets you,
443
00:37:06,710 --> 00:37:08,520
mission is over.
444
00:37:08,520 --> 00:37:10,173
Watch out for them, okay?
445
00:37:14,850 --> 00:37:17,870
- Jackson, Wilson, McDermont and O'Brian,
446
00:37:17,870 --> 00:37:19,003
you go first now.
447
00:37:26,557 --> 00:37:30,037
Anderson, both Andersons,
O'Neil and Sturgis, go.
448
00:37:31,858 --> 00:37:34,608
(dramatic music)
449
00:37:43,619 --> 00:37:44,452
Go.
450
00:38:13,315 --> 00:38:14,443
- Everything's good now.
451
00:38:15,410 --> 00:38:18,212
- We only wait for five minutes, clear?
452
00:38:18,212 --> 00:38:19,045
- Mm-mm.
453
00:38:21,657 --> 00:38:24,407
(dramatic music)
454
00:38:53,316 --> 00:38:54,149
- Go.
455
00:38:57,953 --> 00:38:59,703
Anderson, your group.
456
00:39:01,253 --> 00:39:04,003
(dramatic music)
457
00:39:47,230 --> 00:39:50,550
Okay guys, wait until
all the motherfuckers
458
00:39:50,550 --> 00:39:54,390
are in the courtyard, then
we take the bastards out.
459
00:39:54,390 --> 00:39:55,703
On my signal.
460
00:40:05,920 --> 00:40:07,743
Everyone on positions.
461
00:40:28,403 --> 00:40:32,153
(speaks in foreign language)
462
00:40:37,220 --> 00:40:39,623
Are you sure al-Matari's gonna show up?
463
00:40:40,840 --> 00:40:42,890
- If he doesn't, he will be (indistinct).
464
00:40:44,923 --> 00:40:48,788
(speaks in foreign language)
465
00:40:48,788 --> 00:40:50,850
- Lea, do you have the right position?
466
00:40:50,850 --> 00:40:53,913
- Yes sir, I can see the whole courtyard.
467
00:40:55,348 --> 00:40:57,670
- When we engage you must cover us.
468
00:40:57,670 --> 00:40:58,503
- [Lea] Yes sir.
469
00:41:02,345 --> 00:41:06,095
(speaks in foreign language)
470
00:41:31,450 --> 00:41:32,993
- Okay, let the show begin.
471
00:41:34,130 --> 00:41:36,407
Wait until I give you
the signal to engage.
472
00:41:44,644 --> 00:41:47,985
Shit, fuck it, engage, engage, engage!
473
00:41:47,985 --> 00:41:50,985
(machine guns fire)
474
00:41:58,142 --> 00:42:00,309
(hollers)
475
00:42:05,814 --> 00:42:08,385
(hollers)
476
00:42:08,385 --> 00:42:11,302
(machine gun fire)
477
00:42:17,245 --> 00:42:19,162
Cease fire, cease fire!
478
00:42:20,525 --> 00:42:23,985
Pack to part one, ready for the descent.
479
00:42:23,985 --> 00:42:26,152
Come on, come on, come on.
480
00:42:29,944 --> 00:42:32,277
(gun fires)
481
00:42:37,267 --> 00:42:41,767
(guns fire)
(hollers)
482
00:42:49,287 --> 00:42:51,620
(guns fire)
483
00:42:53,288 --> 00:42:56,038
(dramatic music)
484
00:43:05,068 --> 00:43:09,045
(hollers in foreign language)
485
00:43:09,045 --> 00:43:10,045
- Fall back!
486
00:43:11,724 --> 00:43:14,322
(machine gun fire)
487
00:43:14,322 --> 00:43:15,155
Fall back!
488
00:43:19,287 --> 00:43:24,287
(machine gun fire)
(dramatic music)
489
00:43:31,143 --> 00:43:34,976
(hollers in foreign language)
490
00:43:41,463 --> 00:43:43,287
(hollers)
(guns fire)
491
00:43:43,287 --> 00:43:44,945
- [Soldier] Lea, pull out, pull out now!
492
00:43:44,945 --> 00:43:47,695
(dramatic music)
493
00:43:52,204 --> 00:43:54,037
Pull out now, move it!
494
00:43:57,345 --> 00:43:59,678
(guns fire)
495
00:44:19,244 --> 00:44:23,077
(hollers in foreign language)
496
00:44:35,590 --> 00:44:38,597
- Major Philips, we're in our position.
497
00:44:40,945 --> 00:44:43,278
(guns fire)
498
00:44:48,304 --> 00:44:51,054
(dramatic music)
499
00:44:55,404 --> 00:44:58,364
(gun fires)
500
00:44:58,364 --> 00:45:00,697
(guns fire)
501
00:45:13,767 --> 00:45:16,100
(gun fires)
502
00:45:17,331 --> 00:45:20,122
(hollers)
503
00:45:20,122 --> 00:45:22,872
(dramatic music)
504
00:45:39,484 --> 00:45:42,484
(machine gun fires)
505
00:45:48,835 --> 00:45:51,002
(hollers)
506
00:45:53,436 --> 00:45:55,769
(gun fires)
507
00:46:04,555 --> 00:46:07,305
(dramatic music)
508
00:46:09,876 --> 00:46:12,209
(gun fires)
509
00:46:18,617 --> 00:46:20,095
(gun fires)
(hollers)
510
00:46:20,095 --> 00:46:23,928
Come on move, move, move,
move, guns, move it!
511
00:46:43,062 --> 00:46:43,895
(guns fire)
512
00:46:43,895 --> 00:46:46,102
There's no time, no
time, pick another route!
513
00:46:46,102 --> 00:46:48,701
(gun fires)
514
00:46:48,701 --> 00:46:52,502
(hollers in foreign language)
515
00:46:52,502 --> 00:46:55,252
(dramatic music)
516
00:47:30,481 --> 00:47:32,780
(gun fires)
517
00:47:32,780 --> 00:47:36,613
(hollers in foreign language)
518
00:47:52,182 --> 00:47:57,182
(gun fires)
(mortar explodes)
519
00:48:02,742 --> 00:48:05,206
(gun fires)
520
00:48:05,206 --> 00:48:06,742
(speaks in foreign language)
521
00:48:06,742 --> 00:48:09,075
(guns fire)
522
00:48:23,426 --> 00:48:25,509
(grunts)
523
00:48:29,339 --> 00:48:32,982
(speaks in foreign language)
524
00:48:32,982 --> 00:48:35,399
- Yeah, come on, come on you-
525
00:48:36,646 --> 00:48:38,729
(grunts)
526
00:48:48,320 --> 00:48:51,987
(prays in foreign language)
527
00:48:57,302 --> 00:48:59,469
(hollers)
528
00:49:00,800 --> 00:49:03,300
(phone rings)
529
00:49:09,320 --> 00:49:11,443
- Yes, yes, okay.
530
00:49:39,462 --> 00:49:41,904
(gun fires)
531
00:49:41,904 --> 00:49:43,154
Take them down.
532
00:50:03,865 --> 00:50:06,615
(breathes heavy)
533
00:50:13,440 --> 00:50:17,083
- They will kill us.
- Probably.
534
00:50:19,540 --> 00:50:20,890
- I said no talking!
535
00:50:31,260 --> 00:50:33,260
(cries)
536
00:50:57,750 --> 00:51:00,137
- Lieutenant Lea Belova Anderson.
537
00:51:01,571 --> 00:51:03,988
Are you Russian?
- No British.
538
00:51:05,491 --> 00:51:06,324
- British.
539
00:51:07,320 --> 00:51:08,153
So, so.
540
00:51:11,600 --> 00:51:15,693
Captain Anderson, I'm deeply
sorry to ruin your mission.
541
00:51:16,890 --> 00:51:18,630
I guess it was rather a secret
542
00:51:20,870 --> 00:51:23,650
but now I can't wait to see
the reaction of the Russians
543
00:51:23,650 --> 00:51:26,640
and the Chinese when they
discover that the British
544
00:51:26,640 --> 00:51:29,413
are planning attacks without
international approval.
545
00:51:30,400 --> 00:51:33,623
Diplomatic consequences
will be very severe.
546
00:51:35,370 --> 00:51:38,781
I was born into a rather
large family, five brothers,
547
00:51:38,781 --> 00:51:40,460
four sisters.
548
00:51:40,460 --> 00:51:42,740
My brothers aren't alive now,
549
00:51:42,740 --> 00:51:45,463
having given the ultimate
gift to our cause.
550
00:51:46,454 --> 00:51:49,570
But two of my sisters are
dead as are my parents,
551
00:51:49,570 --> 00:51:51,033
killed by a stray bomb.
552
00:51:52,730 --> 00:51:55,860
You think you wanna fight this war,
553
00:51:55,860 --> 00:51:58,263
that it's necessary for democracy, yes?
554
00:51:59,150 --> 00:52:00,790
It is not.
555
00:52:00,790 --> 00:52:03,500
You are nothing but the lap dogs
556
00:52:03,500 --> 00:52:04,710
of the house of Saud
557
00:52:04,710 --> 00:52:07,600
to want to ruin all true believers.
558
00:52:07,600 --> 00:52:09,337
You, they already own.
559
00:52:10,224 --> 00:52:15,224
British, American, French,
you need them so much
560
00:52:15,380 --> 00:52:18,553
that you are unwilling to
see what is in front of you.
561
00:52:18,553 --> 00:52:20,195
A corrupt regime that wants all Muslims
562
00:52:20,195 --> 00:52:24,380
to be it's followers, it's
slaves, it's subjects.
563
00:52:24,380 --> 00:52:29,200
My people only want to follow
the word of the prophet.
564
00:52:29,200 --> 00:52:32,240
We don't want to have
yards or Rolls Royces.
565
00:52:32,240 --> 00:52:35,188
We don't go to Canaan to buy drink alcohol
566
00:52:35,188 --> 00:52:36,760
(indistinct) with horrors.
567
00:52:36,760 --> 00:52:40,732
Ours is the purest land
without the holiday of sin.
568
00:52:40,732 --> 00:52:44,610
Our women do not wear
lingerie from Victoria Secret
569
00:52:44,610 --> 00:52:47,770
under their chadors but
for the house of Saud
570
00:52:47,770 --> 00:52:49,350
you make excuses.
571
00:52:49,350 --> 00:52:51,231
We who are pure are the enemy
572
00:52:51,231 --> 00:52:55,130
because buying oil and
gays from the house of Saud
573
00:52:55,130 --> 00:52:57,350
was always more convenient for you.
574
00:52:57,350 --> 00:52:59,033
Like you order from Amazon.
575
00:52:59,950 --> 00:53:02,840
The prices may vary
but in the end you know
576
00:53:02,840 --> 00:53:04,730
they will always sell it to you.
577
00:53:04,730 --> 00:53:07,430
Because they lust for money
always from the teaching
578
00:53:07,430 --> 00:53:08,263
of the prophet.
579
00:53:11,490 --> 00:53:12,710
Give me an answer.
580
00:53:12,710 --> 00:53:14,530
What would you do if you
were in your position
581
00:53:14,530 --> 00:53:16,820
and you were in mine, would you kill me?
582
00:53:16,820 --> 00:53:18,570
- If you touch her I will kill you.
583
00:53:21,640 --> 00:53:23,370
I wouldn't think twice.
584
00:53:23,370 --> 00:53:25,490
- I know that.
585
00:53:25,490 --> 00:53:27,400
I will free one of you to bring a message
586
00:53:27,400 --> 00:53:28,990
to your commander.
587
00:53:28,990 --> 00:53:30,420
The other one will stay here
588
00:53:30,420 --> 00:53:33,113
and will suffer the same
punishment as your friend.
589
00:53:33,980 --> 00:53:34,930
You have two hours.
590
00:53:41,231 --> 00:53:43,981
(dramatic music)
591
00:53:52,839 --> 00:53:55,422
- When I was seven, Mom took me
592
00:53:56,360 --> 00:53:57,810
to the (indistinct) cemetery.
593
00:54:00,350 --> 00:54:03,083
That day I discovered
Richard was not my father.
594
00:54:06,090 --> 00:54:07,993
And you were not really my brother.
595
00:54:09,200 --> 00:54:11,650
Mom didn't want you and
Richard to know about it.
596
00:54:13,250 --> 00:54:15,260
From that day, I just
pretended I didn't know
597
00:54:15,260 --> 00:54:16,460
who my father really is.
598
00:54:20,010 --> 00:54:21,490
- I know.
599
00:54:21,490 --> 00:54:25,463
- For me you always were and
always will be my real brother.
600
00:54:26,650 --> 00:54:29,363
No matter what, I want
you to know this, Paul.
601
00:54:36,210 --> 00:54:38,330
I don't think I'm going to survive this.
602
00:54:38,330 --> 00:54:40,890
- Yes you will and you will go home.
603
00:54:40,890 --> 00:54:42,460
- I won't leave you here Paul.
604
00:54:42,460 --> 00:54:44,190
I couldn't live thinking I let you die
605
00:54:44,190 --> 00:54:46,620
while I take the exit door like a coward.
606
00:54:46,620 --> 00:54:50,390
- Lea, we have the chance
for one of us to survive.
607
00:54:50,390 --> 00:54:52,453
It's not right to sacrifice two lives.
608
00:54:54,720 --> 00:54:56,370
- You don't owe me anything Paul.
609
00:54:58,776 --> 00:55:01,193
(kicks door)
610
00:55:02,630 --> 00:55:03,610
- The decision is made.
611
00:55:03,610 --> 00:55:08,610
- You can't do this, we
both go or we both die.
612
00:55:15,801 --> 00:55:16,634
- Get your hands off me.
613
00:55:16,634 --> 00:55:18,367
Get off!
614
00:55:18,367 --> 00:55:22,117
(speaks in foreign language)
615
00:55:40,160 --> 00:55:45,160
- So, British pigs, the person who stays
616
00:55:45,290 --> 00:55:47,130
can have this or this.
617
00:55:51,830 --> 00:55:53,993
The person who goes is free.
618
00:56:00,160 --> 00:56:01,730
- I'll go.
619
00:56:01,730 --> 00:56:02,660
- Take him away.
620
00:56:04,604 --> 00:56:05,687
- Paul, Paul!
621
00:56:09,248 --> 00:56:11,998
- He's not a hero, just a coward.
622
00:57:52,593 --> 00:57:53,426
- Mom.
623
00:58:19,220 --> 00:58:24,220
- So, after the news of your death,
624
00:58:24,760 --> 00:58:28,400
I moved out of the house,
I had a kidney transplant,
625
00:58:28,400 --> 00:58:30,393
I started teaching again.
626
00:58:32,500 --> 00:58:35,713
I've got a dog, his name's Arthur.
627
00:58:39,890 --> 00:58:44,543
Three years, Lea, where were you?
628
00:58:49,060 --> 00:58:50,510
- What did the Army tell you?
629
00:58:51,720 --> 00:58:56,720
- Richard told me that none
of you made it out except Paul
630
00:59:01,030 --> 00:59:04,000
and the entire operation was classified.
631
00:59:04,000 --> 00:59:05,250
- And Paul?
632
00:59:05,250 --> 00:59:09,850
- Paul, Paul backed him up.
633
00:59:09,850 --> 00:59:13,120
Last time I saw him was at your funeral.
634
00:59:13,120 --> 00:59:15,063
But he couldn't look me in the eye.
635
00:59:16,360 --> 00:59:18,193
I thought it was guilt.
636
00:59:19,550 --> 00:59:21,500
- He doesn't know I'm still alive, Mom.
637
00:59:22,640 --> 00:59:24,520
Nobody from my old Army life does
638
00:59:25,788 --> 00:59:28,223
and they could never know.
639
00:59:54,570 --> 00:59:55,970
And what happened to Sidney?
640
01:00:03,420 --> 01:00:04,253
- Sidney,
641
01:00:09,720 --> 01:00:14,720
she couldn't except Floyd's
death, she lost the baby,
642
01:00:17,200 --> 01:00:18,343
she was very fragile.
643
01:00:21,036 --> 01:00:22,080
- I would like to see her.
644
01:00:22,080 --> 01:00:24,673
- No, you can't.
645
01:00:27,430 --> 01:00:28,843
She took her own life.
646
01:00:38,940 --> 01:00:40,703
- I have to tell you something, Mom.
647
01:00:46,190 --> 01:00:47,670
- You can't stay.
648
01:00:47,670 --> 01:00:48,770
- Not here in England.
649
01:00:50,510 --> 01:00:52,883
There will be one last
mission and then I'm out.
650
01:00:54,220 --> 01:00:55,820
I'll find a way to let you know.
651
01:00:57,700 --> 01:01:00,653
- So, you are still a soldier.
652
01:01:02,100 --> 01:01:02,933
- In a way.
653
01:01:15,128 --> 01:01:17,628
- Will I see you again?
- Sure.
654
01:01:25,010 --> 01:01:25,873
I'm sorry, Mom.
655
01:01:33,715 --> 01:01:36,465
(dramatic music)
656
01:01:59,704 --> 01:02:01,621
- Wind down the window.
657
01:02:10,764 --> 01:02:11,847
Papers, yeah.
658
01:02:15,066 --> 01:02:15,966
Everything's okay.
659
01:02:19,060 --> 01:02:20,540
Take this okay?
- Yeah.
660
01:02:22,748 --> 01:02:24,738
- Okay, they can go.
661
01:02:24,738 --> 01:02:27,238
(engines rev)
662
01:02:30,956 --> 01:02:33,706
(dramatic music)
663
01:02:52,820 --> 01:02:53,920
- Your royal highness.
664
01:02:58,860 --> 01:02:59,843
Shall we go inside?
665
01:03:05,190 --> 01:03:08,770
- How do you plan to receive
the payment for (indistinct)
666
01:03:08,770 --> 01:03:10,570
you never sold to us.
667
01:03:10,570 --> 01:03:12,590
- As we discussed earlier, we'd be open
668
01:03:12,590 --> 01:03:14,030
to selling the missiles to you
669
01:03:14,030 --> 01:03:15,580
that are currently unavailable.
670
01:03:20,990 --> 01:03:23,740
(dramatic music)
671
01:03:25,320 --> 01:03:26,660
We would only ask that you send the money
672
01:03:26,660 --> 01:03:28,340
from one of your Swiss accounts.
673
01:03:28,340 --> 01:03:31,900
- Wouldn't that mean
it will become public.
674
01:03:31,900 --> 01:03:34,380
- Let's just say that
I've arranged for a lapse
675
01:03:34,380 --> 01:03:36,400
in financial oversight.
676
01:03:36,400 --> 01:03:38,673
- I have the delivery
times for the missiles.
677
01:03:45,520 --> 01:03:46,353
- Thank you.
678
01:03:51,500 --> 01:03:52,513
- All in position.
679
01:03:53,820 --> 01:03:55,977
- Yes, we are in position.
680
01:03:56,980 --> 01:03:58,830
We cannot waste time anymore.
681
01:03:58,830 --> 01:03:59,930
- We do it as planned.
682
01:04:00,920 --> 01:04:04,080
Three, two, one.
683
01:04:06,318 --> 01:04:08,651
(gun fires)
684
01:04:09,505 --> 01:04:10,603
(gun fires)
685
01:04:10,603 --> 01:04:13,050
- Exactly now, we have many
deals still to be made.
686
01:04:13,050 --> 01:04:15,789
- Miss. Ferguson will
provide the banking details.
687
01:04:15,789 --> 01:04:18,539
(dramatic music)
688
01:04:23,840 --> 01:04:25,470
But we'll make it work.
689
01:04:25,470 --> 01:04:26,940
What in God's name's going on here?
690
01:04:26,940 --> 01:04:28,060
- The party's over.
691
01:04:28,060 --> 01:04:31,893
- I'm not scared of you,
who are you, what is this?
692
01:04:32,750 --> 01:04:36,403
- Cuff them, shoot them all
if necessary or convenient.
693
01:04:38,148 --> 01:04:39,533
- [Soldier] Stand up, I said stand up!
694
01:04:46,840 --> 01:04:48,090
- I've cleared this side.
695
01:04:48,980 --> 01:04:53,013
(speaks in foreign language)
696
01:04:53,013 --> 01:04:55,596
(sirens blare)
697
01:05:01,235 --> 01:05:03,568
(gun fires)
698
01:05:04,570 --> 01:05:06,903
(gun fires)
699
01:05:12,942 --> 01:05:16,609
Back to the front
entrance, we'll come over!
700
01:05:18,971 --> 01:05:22,897
Plan B, the car should
come from the front.
701
01:05:22,897 --> 01:05:27,397
(gun fires)
(grunts)
702
01:05:33,337 --> 01:05:37,837
(gun fires)
(grunts)
703
01:05:44,013 --> 01:05:46,430
- Come on, come on, hurry up.
704
01:05:52,973 --> 01:05:54,056
Lea, come on.
705
01:05:56,736 --> 01:05:58,153
Hurry up, faster.
706
01:06:01,613 --> 01:06:04,113
(engine revs)
707
01:06:05,628 --> 01:06:06,577
(gun fires)
708
01:06:06,577 --> 01:06:08,910
- Don't shoot, the minister!
709
01:06:12,318 --> 01:06:13,151
- The British and Saudi governments
710
01:06:13,151 --> 01:06:14,810
must hold a press conference
711
01:06:14,810 --> 01:06:16,480
announcing their illegal dealings
712
01:06:17,730 --> 01:06:21,440
taking full responsibility
for their aggressive war
713
01:06:21,440 --> 01:06:26,440
against believers in the true
Islam all over the world.
714
01:06:27,520 --> 01:06:30,350
We also demand the release
of all our brothers
715
01:06:30,350 --> 01:06:33,659
and sisters held at so-called black sites
716
01:06:33,659 --> 01:06:35,853
without due process.
717
01:06:37,100 --> 01:06:42,100
Lastly, we also demand the
withdraw of all coalition troops
718
01:06:43,100 --> 01:06:45,403
from the holy land of our ancestors.
719
01:06:48,390 --> 01:06:50,560
- Let's make this short and quick.
720
01:06:50,560 --> 01:06:53,150
Our prime minister, weakling that he is
721
01:06:53,150 --> 01:06:55,790
is not willing to take any risks
722
01:06:55,790 --> 01:06:58,740
and fulfill even one of their demands.
723
01:06:58,740 --> 01:07:01,100
This would surely mean disaster
724
01:07:01,100 --> 01:07:05,089
and only lead to further
conflicts in the Middle East.
725
01:07:05,089 --> 01:07:09,049
Not to mention the damage
it could do to our standing
726
01:07:09,049 --> 01:07:11,133
in the international community.
727
01:07:12,210 --> 01:07:16,010
- According to eye witnesses,
one of the terrorists
728
01:07:16,010 --> 01:07:16,843
is a woman.
729
01:07:25,805 --> 01:07:27,987
Do you recognize her?
730
01:07:35,630 --> 01:07:40,630
She arrived four days ago under
the alias of Elena Petrova
731
01:07:41,580 --> 01:07:43,530
with a visa from Moscow
732
01:07:43,530 --> 01:07:45,933
where she's lived the last three years.
733
01:07:46,950 --> 01:07:50,010
We suspect that she is at least involved
734
01:07:50,010 --> 01:07:54,063
in three military attacks,
in Iraq, France and Germany.
735
01:07:55,870 --> 01:08:00,423
As soon as we get to Lea and
her new friends, we strike.
736
01:08:02,770 --> 01:08:04,500
- So what exactly are you telling me?
737
01:08:04,500 --> 01:08:07,910
- I don't need to explain
to you how dangerous
738
01:08:07,910 --> 01:08:10,500
she would be to us.
739
01:08:10,500 --> 01:08:14,513
And we know that she visited her mother.
740
01:08:15,700 --> 01:08:19,870
You free the hostages,
send the rest to paradise,
741
01:08:19,870 --> 01:08:20,723
including Lea.
742
01:08:31,150 --> 01:08:33,370
- You'll never get away with this!
743
01:08:33,370 --> 01:08:37,293
I know who you are, Captain Lea Anderson.
744
01:08:38,750 --> 01:08:41,730
You're a traitor to your own country.
745
01:08:41,730 --> 01:08:44,420
- We'll see who the traitor really is.
746
01:08:44,420 --> 01:08:45,630
I've heard enough of his drivel,
747
01:08:45,630 --> 01:08:47,570
shut him up and get him out of my sight.
748
01:08:47,570 --> 01:08:48,403
- With pleasure.
749
01:08:50,590 --> 01:08:53,220
- And you, you want the same treatment?
750
01:08:53,220 --> 01:08:56,158
- No, thank you, but if I may,
751
01:08:56,158 --> 01:08:58,610
I'd like to ask you a question.
752
01:08:58,610 --> 01:09:00,132
- Go ahead.
753
01:09:00,132 --> 01:09:04,255
- I gather you were once in the employee
754
01:09:04,255 --> 01:09:05,907
of the British Army.
755
01:09:05,907 --> 01:09:09,533
Why did you switch sides?
756
01:09:10,580 --> 01:09:14,053
You don't seem particularly devout to me.
757
01:09:15,000 --> 01:09:18,170
- I was tired of being
used by men like him
758
01:09:18,170 --> 01:09:22,780
or my superiors, men
who have no moral code
759
01:09:22,780 --> 01:09:24,790
and hide behind Queen and country
760
01:09:24,790 --> 01:09:26,513
to further their own agenda.
761
01:09:27,690 --> 01:09:29,186
Who send soldiers out to kill
762
01:09:29,186 --> 01:09:34,186
and leave them out on secret
battlefields when they fail.
763
01:09:34,390 --> 01:09:39,390
And for whom corrupt princes
who dare their own relatives,
764
01:09:39,732 --> 01:09:42,810
lure journalists into embassies to kill
765
01:09:42,810 --> 01:09:45,230
and dismember them, have bombs rain down
766
01:09:45,230 --> 01:09:47,430
on the poorest countries
in the Middle East.
767
01:09:48,910 --> 01:09:52,780
No amount of UN conferences
can make up for that.
768
01:09:52,780 --> 01:09:56,360
And the worst thing is
that we all know about it,
769
01:09:56,360 --> 01:10:00,440
have always known and we
still sell them the weapons
770
01:10:00,440 --> 01:10:03,604
to do it legally and illegally.
771
01:10:03,604 --> 01:10:04,952
(laughs)
772
01:10:04,952 --> 01:10:08,470
- Oh no, no, no, no, I
believe, I understand
773
01:10:08,470 --> 01:10:13,470
but you really think that
your demands will be met?
774
01:10:16,550 --> 01:10:18,260
- Quite frankly I don't care
775
01:10:19,260 --> 01:10:21,695
but what happened today
will not remain a secret,
776
01:10:21,695 --> 01:10:22,973
that's for sure.
777
01:10:24,950 --> 01:10:26,946
Don't get too comfortable.
778
01:10:26,946 --> 01:10:31,946
Why I'm doing this to even the scales
779
01:10:33,220 --> 01:10:36,780
playing for a team of my
own choosing for once.
780
01:10:36,780 --> 01:10:38,743
My problem is with people like him.
781
01:10:39,700 --> 01:10:41,404
But there are others
782
01:10:41,404 --> 01:10:44,803
who have legitimate grievances with you.
783
01:10:46,950 --> 01:10:49,300
Excuse me now, I have
some issues to attend to.
784
01:10:55,430 --> 01:10:58,450
- [Soldier] You sure, you
don't wanna take the lead?
785
01:10:58,450 --> 01:10:59,643
- No I don't like this.
786
01:11:00,810 --> 01:11:04,263
- You should, he is the enemy.
787
01:11:05,260 --> 01:11:06,260
- What's your point?
788
01:11:07,740 --> 01:11:08,663
- Let's get to it.
789
01:11:26,050 --> 01:11:30,310
Bak Mousad al-Zakai born in Lebanon,
790
01:11:30,310 --> 01:11:33,280
father a lawyer, mother a doctor.
791
01:11:33,280 --> 01:11:35,453
Quite progressive for a terrorist.
792
01:11:39,060 --> 01:11:41,013
Did I give you permission to spit.
793
01:11:42,040 --> 01:11:42,873
Well did I?
794
01:11:42,873 --> 01:11:44,973
That's English soil you spit on!
795
01:11:52,755 --> 01:11:56,603
Back home, you can spit into
the desert sand all you want.
796
01:12:01,750 --> 01:12:06,003
Hell, isn't that all you people do anyway?
797
01:12:11,630 --> 01:12:14,880
But the only bodily fluids
hitting the ground here
798
01:12:16,060 --> 01:12:17,963
will be your blood, sweat and tears.
799
01:12:28,160 --> 01:12:30,243
(grunts)
800
01:12:34,136 --> 01:12:36,303
I ask you, where are they?
801
01:12:40,079 --> 01:12:45,079
(grunts)
(electric buzzing)
802
01:12:47,770 --> 01:12:49,143
Yeah, yeah.
803
01:12:50,169 --> 01:12:51,073
(phone rings)
804
01:12:51,073 --> 01:12:51,906
- Yes sir?
805
01:12:54,079 --> 01:12:54,996
Understood.
806
01:12:59,690 --> 01:13:04,690
- Let me ask you again, one
more time, where are they?
807
01:13:07,129 --> 01:13:12,129
(electrical buzzing)
(grunts)
808
01:13:19,700 --> 01:13:22,783
(electrical buzzing)
809
01:13:24,340 --> 01:13:27,090
(breathes heavy)
810
01:13:32,830 --> 01:13:33,663
What's that?
811
01:13:36,220 --> 01:13:39,540
- Two miles south of the river
812
01:13:42,663 --> 01:13:45,773
and there's a factory,
a small country road
813
01:13:51,320 --> 01:13:53,917
and just follow it to the end.
814
01:13:54,900 --> 01:13:56,200
- Thank you.
815
01:13:56,200 --> 01:13:59,443
And now.
(electrical buzzing)
816
01:14:02,356 --> 01:14:04,679
(hollers)
817
01:14:04,679 --> 01:14:05,512
Yeah.
818
01:14:15,040 --> 01:14:17,103
- I thought you were going to execute me.
819
01:14:18,530 --> 01:14:19,393
- So did I?
820
01:14:22,890 --> 01:14:24,323
- So why didn't you?
821
01:14:25,460 --> 01:14:27,710
- I saw a kindred spirit in you.
822
01:14:27,710 --> 01:14:30,690
Someone who was willing
to die for a cause,
823
01:14:30,690 --> 01:14:32,997
you were just wrong about what that was.
824
01:14:34,800 --> 01:14:38,440
- And you're not angry that
this will be my last mission?
825
01:14:38,440 --> 01:14:43,320
- No, for the same reason,
ours is not your cause anymore.
826
01:14:44,480 --> 01:14:46,850
I've seen it vanish before my eyes,
827
01:14:46,850 --> 01:14:48,683
especially the last few months.
828
01:14:49,931 --> 01:14:53,120
- But I still believe in
what you do, that it's just.
829
01:14:53,120 --> 01:14:55,530
- That's not enough to kill people for.
830
01:14:55,530 --> 01:14:58,429
Since your return from Moscow,
I've noticed something else,
831
01:14:58,429 --> 01:15:01,252
I think you've found
something else to fight for,
832
01:15:01,252 --> 01:15:05,178
or someone, perhaps.
833
01:15:05,178 --> 01:15:07,516
- It's that obvious?
834
01:15:07,516 --> 01:15:11,050
- No, not to everyone
835
01:15:11,900 --> 01:15:14,967
but I've got to know you
very well Lea Anderson.
836
01:15:15,997 --> 01:15:19,310
But remember they will
always be after you.
837
01:15:19,310 --> 01:15:22,440
They will always try to hunt you down.
838
01:15:22,440 --> 01:15:25,323
You can only stop
running once you're dead.
839
01:15:32,195 --> 01:15:34,945
(dramatic music)
840
01:15:53,598 --> 01:15:54,431
- Arthur?
841
01:15:59,951 --> 01:16:00,784
Arthur!
842
01:16:06,233 --> 01:16:07,066
Arthur!
843
01:16:09,853 --> 01:16:12,603
(dramatic music)
844
01:16:50,707 --> 01:16:51,613
(gasps)
845
01:16:51,613 --> 01:16:53,946
(gun fires)
846
01:17:21,079 --> 01:17:23,829
(dramatic music)
847
01:18:58,671 --> 01:19:01,338
- Omed, get up, we're in a trap.
848
01:19:09,383 --> 01:19:11,716
(guns fire)
849
01:19:16,981 --> 01:19:18,898
- Get them, move!
- No!
850
01:19:19,967 --> 01:19:20,800
- No!
851
01:19:25,432 --> 01:19:27,186
- Come on, kill them bastards!
852
01:19:27,186 --> 01:19:29,519
(guns fire)
853
01:19:34,962 --> 01:19:37,712
(dramatic music)
854
01:20:11,948 --> 01:20:14,281
(guns fire)
855
01:20:15,997 --> 01:20:18,789
(gun fires)
856
01:20:18,789 --> 01:20:20,843
(guns fire)
857
01:20:20,843 --> 01:20:23,593
(dramatic music)
858
01:20:37,325 --> 01:20:38,158
- Lea.
859
01:20:39,690 --> 01:20:42,110
- Do you want to kill me a second time.
860
01:20:44,334 --> 01:20:45,501
- Lea, please.
861
01:20:47,226 --> 01:20:49,976
(dramatic music)
862
01:20:54,076 --> 01:20:56,403
(guns fire)
863
01:20:56,403 --> 01:20:59,192
(water splashes)
864
01:20:59,192 --> 01:21:01,942
(dramatic music)
865
01:21:42,117 --> 01:21:43,533
(water splashes)
866
01:21:43,533 --> 01:21:45,533
(gasps)
867
01:21:48,885 --> 01:21:50,968
(coughs)
868
01:22:03,789 --> 01:22:06,289
(phone rings)
869
01:22:13,550 --> 01:22:14,623
- Get the job done.
870
01:23:13,018 --> 01:23:15,768
(dramatic music)
871
01:23:35,760 --> 01:23:37,870
- You stay here, you
can play with yourself
872
01:23:37,870 --> 01:23:40,337
while I do the job.
873
01:23:45,913 --> 01:23:46,746
Wimp.
874
01:23:49,137 --> 01:23:51,887
(dramatic music)
875
01:24:45,187 --> 01:24:48,937
(speaks in foreign language)
876
01:24:50,770 --> 01:24:53,520
(dramatic music)
877
01:25:42,194 --> 01:25:44,944
(dramatic music)
878
01:26:24,202 --> 01:26:26,285
(grunts)
879
01:26:48,598 --> 01:26:51,515
(electric buzzing)
880
01:27:11,959 --> 01:27:14,709
(dramatic music)
881
01:27:35,540 --> 01:27:36,973
- Nikolai, I'm back.
882
01:27:42,502 --> 01:27:46,919
Nikolai, Nikolai, Nikolai,
Nikolai, Nikolai, Nikolai.
883
01:27:54,546 --> 01:27:56,546
(gasps)
884
01:27:59,512 --> 01:28:03,762
(grunts)
(hollers)
885
01:28:10,712 --> 01:28:12,547
(hollers)
886
01:28:12,547 --> 01:28:14,630
(grunts)
887
01:28:17,960 --> 01:28:20,543
(glass breaks)
888
01:28:32,614 --> 01:28:34,697
(grunts)
889
01:28:43,611 --> 01:28:47,067
(electronic buzzing)
890
01:28:47,067 --> 01:28:49,317
(whimpers)
891
01:28:54,862 --> 01:28:57,445
(glass breaks)
892
01:29:01,664 --> 01:29:06,664
- Bye bye, Lea Anderson. (laughs)
893
01:29:09,766 --> 01:29:12,516
(dramatic music)
894
01:29:13,923 --> 01:29:16,256
(gun fires)
895
01:29:23,606 --> 01:29:25,939
(gun fires)
896
01:29:29,052 --> 01:29:31,802
(dramatic music)
897
01:29:41,976 --> 01:29:44,726
(dramatic music)
898
01:30:42,439 --> 01:30:47,439
♪ I see a red door and I
want it painted black ♪
899
01:30:47,909 --> 01:30:52,909
♪ No colors anymore I
want them to turn black ♪
900
01:30:53,801 --> 01:30:58,801
♪ I see the girls walk by
dressed in their summer clothes ♪
901
01:30:59,935 --> 01:31:04,935
♪ I have to turn my head
until my darkness goes ♪
902
01:31:05,878 --> 01:31:10,878
♪ I see a line of cars and
they're all painted black ♪
903
01:31:11,743 --> 01:31:16,743
♪ With flowers and my love
both never to come back ♪
904
01:31:17,666 --> 01:31:22,666
♪ I see people turn their
heads and quickly look away ♪
905
01:31:23,911 --> 01:31:28,911
♪ Like a newborn baby it
just happens everyday ♪
906
01:31:30,319 --> 01:31:35,319
♪ I look inside myself and
see my heart is black ♪
907
01:31:36,188 --> 01:31:41,188
♪ I see my red door I must
have it painted black ♪
908
01:31:41,551 --> 01:31:46,551
♪ Maybe then I'll fade away and
not have to face the facts ♪
909
01:31:47,922 --> 01:31:52,922
♪ It's not easy facing up when
your whole world is black ♪
910
01:31:54,005 --> 01:31:59,005
♪ No more will my green
sea go turn a deeper blue ♪
911
01:31:59,786 --> 01:32:04,786
♪ I could not foresee this
thing happening to you ♪
912
01:32:06,305 --> 01:32:11,305
♪ If I look hard enough
into the setting sun ♪
913
01:32:11,503 --> 01:32:16,503
♪ My love will laugh with me
before the morning comes ♪
914
01:32:18,833 --> 01:32:23,833
♪ I see a red door and I
want it painted black ♪
915
01:32:24,286 --> 01:32:29,286
♪ No colors anymore I
want them to turn black ♪
916
01:32:30,185 --> 01:32:32,595
♪ Well I see the girls walk by ♪
917
01:32:32,595 --> 01:32:36,286
♪ Dressed in their summer clothes ♪
918
01:32:36,286 --> 01:32:41,286
♪ I have to turn my head
until my darkness goes ♪
919
01:33:05,733 --> 01:33:09,002
♪ I wanna see it painted painted black ♪
920
01:33:09,002 --> 01:33:12,156
♪ Black as night black as coal ♪
921
01:33:12,156 --> 01:33:17,156
♪ I wanna see the sun
flying high from the sky ♪
922
01:33:17,714 --> 01:33:22,714
♪ I wanna see it painted
painted painted black yeah ♪
61355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.