All language subtitles for Hand Solo A DP XXX Parody Scene 3 Digital Playground

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,740 --> 00:00:09,740 - To już ostatnia. - Tak, jednak musimy się pospieszyć. 2 00:00:09,740 --> 00:00:15,800 - Nie jestem pewien jak niestabilny jest statek. - Co to było? 3 00:00:17,840 --> 00:00:23,500 - Nomi, co się dzieję? - Mamy towarzystwo, ktoś dokuje po drugiej stronie. 4 00:00:23,500 --> 00:00:26,820 Proszę powiedz mi, że wiesz coś o strzelaniu. 5 00:00:52,700 --> 00:00:57,580 Cholara jasna, to Chat Fett. 6 00:01:08,220 --> 00:01:10,560 Dalej Raina! 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,120 Reina! 8 00:01:26,700 --> 00:01:28,680 Dalej Screw! 9 00:01:39,640 --> 00:01:41,920 Cofnij się Raina! 10 00:01:46,400 --> 00:01:55,960 - Solo, wracajcie na statek! - Do diabła, osłaniaj mnie Screw! 11 00:02:31,400 --> 00:02:34,980 - Reina, trzymaj się! - Kurwa! 12 00:02:37,160 --> 00:02:38,420 Idziemy! 13 00:02:56,700 --> 00:02:59,340 - Zabierzcie resztę Spice, jest wasze. 14 00:02:59,340 --> 00:03:06,540 Nie jestem tutaj po Spice, Imperium właśnie rozprawia się z przemytnikami, a ty jesteś w niewłaściwym miejscu i o właściwym czasie. 15 00:03:20,940 --> 00:03:24,520 Zobaczysz jak zniszczę ten statek! 16 00:03:25,240 --> 00:03:28,020 Pierdol się, idź do diabła! 17 00:03:33,640 --> 00:03:37,880 To właśnie zyskałaś, tą swoją strzelaniną. 18 00:03:42,320 --> 00:03:45,960 Odłuż swoją broń! 19 00:03:49,360 --> 00:03:52,340 Ty! Chodź tu! 20 00:03:56,600 --> 00:04:03,900 Widzę, że twoi przyjaciele nie żyją, ale to nie oznacza, że i ty musisz przegrać. 21 00:04:03,900 --> 00:04:12,260 Mamy Spice, nadal możemy wrócić do Black Sun i sporo zarobić, każdne z nas. 22 00:04:12,260 --> 00:04:17,840 Nikt mnie nie opłaca, pracuję tylko dla zysku. 23 00:04:17,840 --> 00:04:21,980 Ustaw kurs do Black Sun, musimy się ruszać. 24 00:04:26,420 --> 00:04:28,540 Nic jej nie będzie. 25 00:04:58,080 --> 00:05:00,760 Widzisz gdzieś tutaj jakieś jedzenie? 26 00:05:08,440 --> 00:05:14,520 - Nie jestem twoją niewolnicą Fett! - Ale nadal się mnie trzymasz, Jaxxx 27 00:05:16,880 --> 00:05:24,540 Dlaczego się nie rozgościsz? Albo zrób jakieś przedstawienie czy coś, sam nie wiem. 28 00:05:25,300 --> 00:05:29,200 Będę szczęśliwy, mogąc odliczyć to od twojego długu. 29 00:05:33,880 --> 00:05:39,920 Wiesz, mogę zakończyć tę misję sam. 30 00:05:39,920 --> 00:05:50,340 Wporządku, tak czy siak zawsze dostajemy zapłatę. Będę szczęśliwa móc się trochę zabawić, daj mi tylko minutkę. 31 00:06:20,720 --> 00:06:26,840 Która chce wykonać cholerny striptiz? Powiedz mi, że jest tutaj kolejny blaster. 32 00:06:26,840 --> 00:06:35,900 - Spójrz, chodzi o Hand'a. - Ta transmisja jest transmitowana przez Imperium. 33 00:06:35,900 --> 00:06:43,960 Nie ma litości, nie ma drugiej szansy. Jeśli znajdzie Cię Lord Sit, zapłacisz za to cenę. 34 00:06:43,960 --> 00:06:55,200 Oto przykład, cała galaktyka, wkrótce obejrzy egzekucję, za godzinę zostanie wykonany wyrok na Hand'zie Solo, zostanie on zastrzelony. 35 00:06:55,200 --> 00:07:00,540 - Musimy wrócić i go uratować! - Jak, nasza dwójka przeciwko Imperium? 36 00:07:00,540 --> 00:07:06,200 - Widziałaś transmisję, wciąż są na wraku, może możemy... - Oni nigdy nie pozwolą nam, żebyśmy tam wrócili. 37 00:07:06,200 --> 00:07:13,280 - Może, jeśli dogadamy się i wyślemy statek ze Spice, podzielimy się kredytami. - Co takiego? 38 00:07:13,280 --> 00:07:18,080 Mamy cały Spice, ja chcę i potrzebuję tych pieniędzy. 39 00:07:18,080 --> 00:07:24,140 To wszystko na czym ci zależy? Hand ma umrzeć, myślałam, że go lubisz? 40 00:07:24,140 --> 00:07:32,500 Nie, to znaczy, lubię. Nigdy na to się nie zgodzi. 41 00:07:32,980 --> 00:07:36,720 No cóż, może... 42 00:08:40,900 --> 00:08:47,540 - Panie, co ja takiego zrobiłem, żeby na to zasłużyć? - To dopiero zrobisz. 43 00:08:47,540 --> 00:08:51,800 - Musimy wrócić na wrak. - Co, dlaczego? 44 00:08:51,800 --> 00:08:54,860 Musimy uratować naszych przyjaciół. 45 00:08:58,380 --> 00:09:01,140 Pozwolisz nam wrócić na statek. 46 00:09:02,960 --> 00:09:09,540 - I mam pytanie, dlaczego miałbym to zrobić? - Zrobisz dokładnie tak, jak ci mówię. 47 00:09:10,560 --> 00:09:17,820 Myślę, że twój przyjaciel może być trochę powolny, nie to, że jestem przeciwny byciu z kimś takim. 48 00:09:17,820 --> 00:09:25,160 Właściwie, kiedy byłem na Tatooine, był tam lokalny burdel... 49 00:09:25,160 --> 00:09:30,420 ...Łał, był naprawdę powolny. 50 00:09:33,980 --> 00:09:38,940 - Mamy dla ciebie ofertę. - Zabierz nas na twój statek. 51 00:09:38,940 --> 00:09:43,540 - Zachowujesz całe Spice. - Bierzesz całą nagrodę. 52 00:09:43,540 --> 00:09:48,340 - A my bierzemy statek. - To wszystko? 53 00:09:48,340 --> 00:09:52,060 I dostaniesz nas, oczywiście. 54 00:10:01,820 --> 00:10:07,160 - Teraz to musi być coś warte. - To dla mnie jest wiele warte. 55 00:36:13,560 --> 00:36:17,240 - Teraz możemy wracać? - Jak sobie życzysz. 5288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.