Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,572 --> 00:01:56,188
- Answer the phone.
2
00:01:56,491 --> 00:01:57,491
Answer the phone!
3
00:02:05,876 --> 00:02:06,876
- Okay.
4
00:02:07,044 --> 00:02:08,044
Yeah!
5
00:02:09,504 --> 00:02:10,504
Alright!
6
00:02:16,470 --> 00:02:19,633
- Will you kids quiet down?
7
00:02:23,769 --> 00:02:26,260
- There's a phone call for you.
8
00:02:29,608 --> 00:02:31,394
- If I have to come
in there you'll be sorry!
9
00:02:31,693 --> 00:02:32,693
Do you hear me?
10
00:02:59,513 --> 00:03:01,754
- Shelly, will
you get off my couch?
11
00:03:04,267 --> 00:03:06,428
You're a bunch of wild Indians!
12
00:03:11,066 --> 00:03:13,648
- He shot me and he lied.
13
00:03:13,944 --> 00:03:14,649
You think just because...
14
00:03:14,945 --> 00:03:15,963
- Doc halman, that you?
- You're in the 5th grade,
15
00:03:15,987 --> 00:03:18,148
you're big, you ain't shit.
16
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
You ain't shit.
17
00:03:19,491 --> 00:03:20,526
- Doc, I need help.
18
00:03:20,826 --> 00:03:21,826
I'm losing it.
19
00:03:23,537 --> 00:03:24,743
- Shit!
20
00:03:25,038 --> 00:03:26,038
- I'm losing it.
21
00:03:26,081 --> 00:03:27,287
- Shit, shit!
22
00:03:27,582 --> 00:03:28,241
- Shit, shit!
23
00:03:28,542 --> 00:03:29,156
- I'm losing it.
24
00:03:29,459 --> 00:03:32,417
- Shit, shit, shit!
25
00:03:32,713 --> 00:03:33,713
- I warned you kids,
26
00:03:33,797 --> 00:03:35,537
now you get on outside, you hear me?
27
00:03:35,841 --> 00:03:36,841
Right now!
28
00:03:36,967 --> 00:03:38,798
Come on, outside!
29
00:03:39,094 --> 00:03:41,631
- Come on, let's go
out in the back and play.
30
00:03:43,724 --> 00:03:45,840
- John, are you there?
31
00:03:46,143 --> 00:03:48,259
- Doc, I don't feel so good.
32
00:03:51,982 --> 00:03:52,982
Doc.
33
00:03:55,902 --> 00:03:57,358
I can't make it.
34
00:03:57,654 --> 00:03:58,188
- John?
35
00:03:58,488 --> 00:03:59,488
John?
36
00:04:06,872 --> 00:04:10,330
- Those kids can drive
you nuts, don't they?
37
00:04:11,418 --> 00:04:12,418
Don't they?
38
00:04:14,921 --> 00:04:17,333
And you don't have to be rude!
39
00:04:18,842 --> 00:04:21,424
Sometimes I feel like exploding.
40
00:04:28,477 --> 00:04:31,344
Will you boys come out of that tree?
41
00:04:31,646 --> 00:04:33,011
Come on, get out of that tree.
42
00:04:33,315 --> 00:04:34,350
- Okay.
43
00:04:35,776 --> 00:04:37,128
- What are you kids doing out there?
44
00:04:37,152 --> 00:04:38,688
You trying to kill each other?
45
00:04:38,987 --> 00:04:39,987
You nuts?
46
00:04:48,997 --> 00:04:51,033
You kids stop that noise!
47
00:04:54,294 --> 00:04:54,874
You hear me?
48
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Stop that fighting,
49
00:04:56,213 --> 00:04:57,607
you're getting those chickens all upset,
50
00:04:57,631 --> 00:04:59,713
now come back in the house right now.
51
00:05:00,008 --> 00:05:01,293
- Come on.
52
00:05:07,474 --> 00:05:09,556
- Stop that
fighting, just stop it.
53
00:05:09,851 --> 00:05:11,211
Now ['Ve got a splitting headache,
54
00:05:11,311 --> 00:05:12,497
and you're not helping it one little bit.
55
00:05:12,521 --> 00:05:14,557
You all go down to the
playground and stay there
56
00:05:14,856 --> 00:05:16,096
until you get all of this noise
57
00:05:16,274 --> 00:05:17,274
out of your system.
58
00:05:17,359 --> 00:05:18,999
I don't wanna see your faces till you do.
59
00:05:19,277 --> 00:05:20,733
- Okay.
60
00:06:10,120 --> 00:06:11,576
- Oh, god!
61
00:06:11,872 --> 00:06:12,872
Oh, god, no!
62
00:06:12,998 --> 00:06:13,998
Help!
63
00:06:17,544 --> 00:06:18,579
Help!
64
00:06:18,879 --> 00:06:20,335
Call the police!
65
00:06:25,302 --> 00:06:26,302
No!
66
00:06:36,396 --> 00:06:37,396
No!
67
00:07:01,004 --> 00:07:02,835
- We used that
phone to call you, sheriff.
68
00:07:03,131 --> 00:07:06,919
- Stay out here
Charlie and get the story.
69
00:07:09,387 --> 00:07:11,378
- Okay, okay,
calm down everybody.
70
00:07:11,681 --> 00:07:14,798
Just tell me what you saw and that's it.
71
00:07:20,607 --> 00:07:21,607
- Hello?
72
00:10:29,921 --> 00:10:31,001
- Oh, look!
73
00:10:31,297 --> 00:10:32,297
- There he is, up there!
74
00:10:32,507 --> 00:10:33,507
- Jesus.
75
00:10:35,635 --> 00:10:36,294
Halt!
76
00:10:36,594 --> 00:10:37,594
Freezel
77
00:10:46,020 --> 00:10:47,226
shit.
78
00:12:21,699 --> 00:12:23,155
- Got him, sheriff.
79
00:12:26,537 --> 00:12:27,537
- Come on.
80
00:12:27,705 --> 00:12:28,705
Come on.
81
00:12:31,918 --> 00:12:33,203
- You okay, sheriff?
82
00:12:33,503 --> 00:12:34,037
- Yeah, I'm okay.
- Officer,
83
00:12:34,337 --> 00:12:34,871
that man is my patient,
84
00:12:35,171 --> 00:12:36,440
I have to speak with him, please.
85
00:12:36,464 --> 00:12:38,250
- Talk to the
sheriff right over there.
86
00:12:38,549 --> 00:12:39,834
- Excuse, me you're the sheriff?
87
00:12:40,134 --> 00:12:40,839
- That's right.
88
00:12:41,135 --> 00:12:42,255
- My name is Dr. tom halman,
89
00:12:42,387 --> 00:12:45,879
I'm from the institute,
John Kirby's my patient.
90
00:12:46,182 --> 00:12:46,716
- Charlie, go in the house
91
00:12:47,016 --> 00:12:48,285
and get my gun and hat, will you?
92
00:12:48,309 --> 00:12:48,968
- In the house?
93
00:12:49,269 --> 00:12:50,759
- Yeah, in the house.
94
00:12:51,938 --> 00:12:53,916
- Look, sheriff, why don't
you tell me what happened?
95
00:12:53,940 --> 00:12:55,896
- Your patient killed two people.
96
00:12:56,192 --> 00:12:57,898
- I'd like to talk to him.
97
00:12:58,194 --> 00:13:01,357
- You can talk to
him at the county jail.
98
00:13:01,656 --> 00:13:03,897
- Two-five,
are you in the area?
99
00:13:04,200 --> 00:13:06,111
Two-five please report to the area.
100
00:13:19,215 --> 00:13:19,749
- Don't do, it!
101
00:13:20,049 --> 00:13:21,049
No!
102
00:13:24,595 --> 00:13:25,595
- Don't shoot!
103
00:13:41,904 --> 00:13:43,424
- He should be taken
to the county hospital,
104
00:13:43,448 --> 00:13:44,448
call an ambulance.
105
00:13:44,615 --> 00:13:46,697
- To hell with the
ambulance, give me a hand.
106
00:13:46,993 --> 00:13:48,733
- Come on, this man's hurt!
107
00:13:49,037 --> 00:13:50,347
- He's in shock, let's get him out.
108
00:13:50,371 --> 00:13:51,371
- He's alive!
109
00:13:52,248 --> 00:13:52,907
- Oh, we got a bleeder here,
110
00:13:53,207 --> 00:13:55,664
I'm gonna need some help, sponge.
111
00:13:55,960 --> 00:13:57,291
How does it look, Paul?
112
00:13:57,587 --> 00:13:59,418
- He's in and out.
113
00:13:59,714 --> 00:14:01,234
God dammit, suction, come on, come on.
114
00:14:01,382 --> 00:14:01,916
- Yes, doctor.
115
00:14:02,216 --> 00:14:03,402
We're moving as fast as we can.
116
00:14:03,426 --> 00:14:04,791
- Hold it.
117
00:14:08,806 --> 00:14:09,806
Got it.
118
00:14:11,726 --> 00:14:13,606
Was it really necessary
to butcher him this way?
119
00:14:13,686 --> 00:14:15,927
Whatever happened to the swift clean kill?
120
00:14:16,230 --> 00:14:18,141
- Our patient wasn't
killed by manolete, Philip.
121
00:14:18,441 --> 00:14:18,975
- Who?
122
00:14:19,275 --> 00:14:20,294
- He was a bullfighter, Philip.
123
00:14:20,318 --> 00:14:20,852
Let's go.
124
00:14:21,152 --> 00:14:23,108
- We're losing him.
125
00:14:24,197 --> 00:14:25,858
- Ciatrol, 25 cc.
126
00:14:26,157 --> 00:14:26,691
- 25 ccs?
127
00:14:26,991 --> 00:14:27,525
That'll put him on the ceiling!
128
00:14:27,825 --> 00:14:28,985
- Make it 35 ccs.
129
00:14:29,285 --> 00:14:31,742
- 35 ccs coming up.
130
00:14:32,038 --> 00:14:33,244
How are we doing?
131
00:14:39,045 --> 00:14:41,286
Bingo, that did it, you were right.
132
00:14:41,589 --> 00:14:42,704
- Not always.
133
00:14:43,007 --> 00:14:44,713
You really should have stuck with surgery,
134
00:14:45,009 --> 00:14:47,375
you've got a real flare for it.
135
00:14:48,554 --> 00:14:49,740
Come on, instead of jerking off
136
00:14:49,764 --> 00:14:52,631
and all that behavioral bullshit of his.
137
00:14:52,934 --> 00:14:55,095
- Let's not get into
that again now, Phil, okay?
138
00:14:55,395 --> 00:14:56,395
Let's go, sponge
139
00:14:56,687 --> 00:14:57,221
come on, today,
140
00:14:57,522 --> 00:14:59,729
today.
- Stabilize, stabilize.
141
00:15:00,733 --> 00:15:04,225
- Okay, that's
it, let's sew him up.
142
00:15:04,529 --> 00:15:05,672
- Well there are no breaks sheriff,
143
00:15:05,696 --> 00:15:07,482
but there's some heavy contusions here.
144
00:15:07,782 --> 00:15:09,093
Your muscles will be a little bit tender
145
00:15:09,117 --> 00:15:10,197
for the next could of days,
146
00:15:10,368 --> 00:15:11,553
now I can tape it if you want,
147
00:15:11,577 --> 00:15:13,263
that will take some of the
pressure off under here.
148
00:15:13,287 --> 00:15:14,807
- No, that's okay, doc, thanks anyway.
149
00:15:14,956 --> 00:15:15,490
- Okay.
150
00:15:15,790 --> 00:15:17,872
- Wow, this is some hospital you got here.
151
00:15:18,167 --> 00:15:19,937
- Yes, well it's not only
a hospital, you know.
152
00:15:19,961 --> 00:15:22,202
We do research and molecular medicine
153
00:15:22,505 --> 00:15:25,121
such as genetic engineering,
things like that.
154
00:15:25,425 --> 00:15:28,087
Don't usually work on
ordinary cases, though.
155
00:15:28,386 --> 00:15:30,172
- You mean like, you work on monkeys,
156
00:15:30,471 --> 00:15:31,711
or something like that?
157
00:15:32,014 --> 00:15:34,380
- Yeah, something like that.
158
00:15:34,684 --> 00:15:35,719
- I thought so.
159
00:15:38,020 --> 00:15:39,601
- Thank you, ladies.
160
00:15:40,773 --> 00:15:43,856
I think we've done all that we can do.
161
00:15:46,446 --> 00:15:48,653
That's alright, we'll finish him.
162
00:16:00,209 --> 00:16:02,541
This guy's body is fantastic.
163
00:16:03,463 --> 00:16:05,143
With the kind of wounds that he sustained,
164
00:16:05,381 --> 00:16:08,339
it is amazing he's managed
to survive this long.
165
00:16:08,634 --> 00:16:10,499
- Yeah, too bad his brain didn't survive.
166
00:16:10,803 --> 00:16:13,010
His body just hasn't learned that yet.
167
00:16:13,306 --> 00:16:14,783
Tell you, for all practical purposes,
168
00:16:14,807 --> 00:16:17,093
he was dead before he hit the ground.
169
00:16:17,393 --> 00:16:19,600
- Yup, he's checking out.
170
00:16:19,896 --> 00:16:22,433
Well, sorry we couldn't
do anything for him.
171
00:16:22,732 --> 00:16:24,893
You wanna try more ciatrol?
172
00:16:25,193 --> 00:16:26,193
- No.
173
00:16:28,196 --> 00:16:29,686
- Where are you going?
174
00:16:29,989 --> 00:16:31,274
Where is he going?
175
00:16:33,409 --> 00:16:35,570
- The other process just takes too long.
176
00:16:35,870 --> 00:16:37,235
Let's accelerate it.
177
00:16:38,247 --> 00:16:39,767
- But our formula isn't perfected yet.
178
00:16:39,957 --> 00:16:42,369
I mean, we never tested it
on a human being before.
179
00:16:42,668 --> 00:16:44,750
- What do we got to lose?
180
00:16:45,046 --> 00:16:46,252
The man's gonna die anyway.
181
00:16:46,547 --> 00:16:48,538
Start out with 25,000 units.
182
00:16:48,841 --> 00:16:49,421
- Wait a second.
183
00:16:49,717 --> 00:16:51,437
Wait a second, wait a
second, hold it, Paul.
184
00:16:51,511 --> 00:16:53,047
Are you serious, Phil?
185
00:16:53,346 --> 00:16:56,713
Phil, you can't use the
mitogen 35 on a human being.
186
00:16:57,016 --> 00:16:59,132
- There's always a first time isn't there?
187
00:17:17,495 --> 00:17:18,495
- Dan?
188
00:17:26,879 --> 00:17:28,357
- Charlie, why don't you
go back to the station?
189
00:17:28,381 --> 00:17:29,381
I'll wait here.
190
00:17:29,465 --> 00:17:31,109
- Oh, it's alright,
I'll wait here with you,
191
00:17:31,133 --> 00:17:32,464
I have nothing to do.
192
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
- Charlie.
193
00:17:35,513 --> 00:17:36,513
- Oh.
194
00:17:44,855 --> 00:17:46,561
- How ya been?
195
00:17:46,857 --> 00:17:47,857
- Since when?
196
00:17:48,067 --> 00:17:48,601
- Since.
197
00:17:48,901 --> 00:17:50,266
- Since us?
198
00:17:50,570 --> 00:17:52,026
I don't know.
199
00:17:52,321 --> 00:17:53,857
It's hardly a memory.
200
00:17:59,036 --> 00:18:01,197
- Zero, it's back to the test tubes.
201
00:18:01,497 --> 00:18:02,862
Our process failed.
202
00:18:04,041 --> 00:18:05,041
- No, dammit.
203
00:18:06,252 --> 00:18:08,163
Just give it a little bit more time.
204
00:18:08,462 --> 00:18:09,622
- Come on, it's over, Phil,
205
00:18:09,922 --> 00:18:11,037
the man is dead.
206
00:18:15,219 --> 00:18:17,005
- Oh no, he's not.
207
00:18:17,305 --> 00:18:19,341
No he's not, he's coming back.
208
00:18:19,640 --> 00:18:20,880
Increase the unit count,
209
00:18:21,183 --> 00:18:22,798
make it 50,000.
210
00:18:23,102 --> 00:18:24,454
- Phil, what are you talking about?
211
00:18:24,478 --> 00:18:28,938
Look what the mitogen is
doing to his brain pattern.
212
00:18:29,233 --> 00:18:30,544
This isn't right, this is illegal
213
00:18:30,568 --> 00:18:31,568
and this is immoral.
214
00:18:31,611 --> 00:18:32,963
We have a vegetable
laying here on the table
215
00:18:32,987 --> 00:18:35,569
that was a human being with
a mind as well as a body.
216
00:18:35,865 --> 00:18:37,217
- Is this where you're gonna
start talking to me about
217
00:18:37,241 --> 00:18:38,731
souls and playing god?
218
00:18:39,035 --> 00:18:40,637
- No, I'll tell you exactly
what I'm talking to you about,
219
00:18:40,661 --> 00:18:42,306
we don't don't know what
the formula's going to do
220
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
to this man's mind, Phil.
221
00:18:43,456 --> 00:18:43,990
Will you do me a favor,
222
00:18:44,290 --> 00:18:45,905
will you look at that?
223
00:18:47,084 --> 00:18:51,544
Look, this guy's mind was
unbalanced to begin with.
224
00:18:51,839 --> 00:18:52,999
Phil, I'm telling ya,
225
00:18:53,299 --> 00:18:55,585
I say let this man die in peace.
226
00:19:03,142 --> 00:19:06,555
- You guys wanna flip a coin or something?
227
00:19:13,319 --> 00:19:14,980
- Yeah, you're right.
228
00:19:17,531 --> 00:19:19,192
Let him die in peace.
229
00:19:29,710 --> 00:19:31,075
- Okay, look, it was a long night.
230
00:19:31,379 --> 00:19:32,664
You want a drink?
231
00:19:32,963 --> 00:19:33,963
- Yeah.
232
00:19:34,256 --> 00:19:37,623
In my office, I'll be
with you in a minute.
233
00:19:40,262 --> 00:19:41,262
- Phil.
234
00:19:44,350 --> 00:19:46,056
We did the best thing.
235
00:19:53,401 --> 00:19:54,732
- Goodnight, tom.
236
00:20:00,866 --> 00:20:03,107
- Now we do the right thing.
237
00:20:13,671 --> 00:20:14,671
Come on, live.
238
00:20:18,134 --> 00:20:19,134
Live.
239
00:20:41,949 --> 00:20:43,860
- He's dead, I'm sorry.
240
00:20:44,160 --> 00:20:47,277
We did all we could do,
he was too far gone.
241
00:20:47,580 --> 00:20:50,117
- Okay, thanks anyway, doctor.
242
00:20:50,416 --> 00:20:50,950
- How are you feeling,
243
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
do you feel any better?
244
00:20:52,293 --> 00:20:53,311
- Well I'm feeling fine, thanks.
245
00:20:53,335 --> 00:20:54,896
- You know, I just
wanted to tell you that,
246
00:20:54,920 --> 00:20:56,876
I really feel terrible
about what happened today.
247
00:20:57,173 --> 00:20:58,567
If there was any indication he was capable
248
00:20:58,591 --> 00:20:59,591
of doing what he did,
249
00:20:59,759 --> 00:21:01,111
he would have been in an institution.
250
00:21:01,135 --> 00:21:03,626
I guarantee that, he would not
have been to on the street.
251
00:21:03,929 --> 00:21:05,794
- I know that, thank you.
252
00:21:08,309 --> 00:21:10,300
- Sheriff, look if I could be of any
253
00:21:10,603 --> 00:21:12,685
further assistance, or
help you out in any way,
254
00:21:12,980 --> 00:21:13,514
I'd be happy to.
255
00:21:13,814 --> 00:21:14,428
- Okay, sure I'll be sure to contact you.
256
00:21:14,732 --> 00:21:15,732
- Okay, thank you.
257
00:21:15,816 --> 00:21:17,056
- tom.
258
00:21:17,359 --> 00:21:18,462
Nancy called, she was worried
259
00:21:18,486 --> 00:21:19,686
why we weren't home for dinner
260
00:21:19,779 --> 00:21:21,256
and I told her that you had an emergency.
261
00:21:21,280 --> 00:21:21,814
- Oh, okay.
262
00:21:22,114 --> 00:21:22,648
- Okay.
263
00:21:22,948 --> 00:21:23,948
- Oh, I'm sorry,
264
00:21:24,033 --> 00:21:24,738
sheriff...
265
00:21:25,034 --> 00:21:25,568
- Stevens.
266
00:21:25,868 --> 00:21:27,179
- Stevens, this is my sister Alison,
267
00:21:27,203 --> 00:21:28,283
sheriff Stevens.
268
00:21:28,579 --> 00:21:29,944
- Yeah, we've met.
269
00:21:30,247 --> 00:21:31,247
- Really?
270
00:21:33,501 --> 00:21:36,493
- I need a ride back to the station.
271
00:21:36,796 --> 00:21:38,081
Are you interested?
272
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
- No.
273
00:21:40,674 --> 00:21:42,665
But I'll give you a lift.
274
00:21:44,970 --> 00:21:47,712
- I'll meet you at the front door.
275
00:21:51,310 --> 00:21:54,143
- Why is it that the brother
is always last to know?
276
00:21:54,438 --> 00:21:56,679
You already know the cowboy?
277
00:21:56,982 --> 00:21:59,098
- You could put it that way.
278
00:22:01,946 --> 00:22:04,858
I got along just fine these
past six years without you.
279
00:22:05,157 --> 00:22:05,771
- Five years.
280
00:22:06,075 --> 00:22:08,236
- Five and a half thank you very much.
281
00:22:08,536 --> 00:22:10,639
I mean, if you still think
that I'm the same starry eyed
282
00:22:10,663 --> 00:22:14,155
little innocent I was then,
you're sadly mistaken.
283
00:22:14,458 --> 00:22:14,992
Look!
284
00:22:15,292 --> 00:22:17,062
There is no way you're going
to break my heart again,
285
00:22:17,086 --> 00:22:18,451
you understand?
286
00:22:18,754 --> 00:22:19,288
So don't even try
287
00:22:19,588 --> 00:22:21,066
talking me into going
to bed with you again,
288
00:22:21,090 --> 00:22:21,624
for old time's sake,
289
00:22:21,924 --> 00:22:25,758
because you don't have a
snowball chance in hell!
290
00:22:29,306 --> 00:22:32,469
No you don't, Dan, don't get any ideas.
291
00:22:37,189 --> 00:22:39,350
This doesn't mean a thing.
292
00:22:39,650 --> 00:22:41,015
- Not a thing, huh?
293
00:22:42,570 --> 00:22:43,855
- Not a thing.
294
00:22:44,154 --> 00:22:45,154
- Yeah?
295
00:22:46,907 --> 00:22:47,907
- I'm sorry.
296
00:22:49,869 --> 00:22:50,869
Did I hurt you?
297
00:22:51,078 --> 00:22:52,078
- Yeah.
298
00:22:52,955 --> 00:22:54,616
You hurt my feelings.
299
00:23:11,807 --> 00:23:12,967
- Nothing, huh?
300
00:23:14,143 --> 00:23:15,223
- Not a thing.
301
00:23:24,612 --> 00:23:26,648
- Thanks, Linda.
302
00:23:35,998 --> 00:23:37,283
- Hey there, deputy.
303
00:23:37,583 --> 00:23:39,539
You're looking real pretty.
304
00:23:39,835 --> 00:23:42,542
Let me shine your badge for ya.
305
00:23:42,838 --> 00:23:45,375
- I could even go for him myself.
306
00:23:48,886 --> 00:23:49,886
- Aw, he's a Teddy bear,
307
00:23:50,179 --> 00:23:51,339
ain't ya, deputy?
308
00:23:51,639 --> 00:23:53,175
Sweet cheeks himself.
309
00:24:00,940 --> 00:24:03,477
- Oh, good morning, Mr. osiffer.
310
00:24:03,776 --> 00:24:04,310
- Hi, sheriff.
311
00:24:04,610 --> 00:24:05,610
- Hi, Charlie.
312
00:24:05,653 --> 00:24:07,314
A cup of hot tea, please, Linda.
313
00:24:07,613 --> 00:24:09,569
- Cup of hot tea please, Linda.
314
00:24:09,865 --> 00:24:13,232
It's not too strong
for ya, is it, sheriff?
315
00:24:14,703 --> 00:24:16,989
Hey, sheriff, how come these little towns
316
00:24:17,289 --> 00:24:19,530
have such candy asses for cops?
317
00:24:19,833 --> 00:24:21,994
- That's alright, Charlie, nevermind them.
318
00:24:22,294 --> 00:24:23,625
- You know me and my boys,
319
00:24:23,921 --> 00:24:25,707
we chew up towns like this.
320
00:24:26,006 --> 00:24:26,711
- Is that so?
321
00:24:27,007 --> 00:24:28,167
- Oh yeah.
322
00:24:28,467 --> 00:24:29,832
- That tells me something.
323
00:24:30,135 --> 00:24:31,135
- What?
324
00:24:31,303 --> 00:24:33,223
- That you haven't been
through this town before.
325
00:24:33,430 --> 00:24:35,637
- Now what makes you so damn sure of that?
326
00:24:35,933 --> 00:24:36,973
- Because this little town
327
00:24:37,184 --> 00:24:40,722
would ruin those pearly
white teeth of yours.
328
00:24:42,606 --> 00:24:43,846
- You candy ass.
329
00:24:46,235 --> 00:24:50,319
- That would be the biggest
mistake you made all day.
330
00:24:51,782 --> 00:24:53,363
Now get out of town.
331
00:25:08,382 --> 00:25:09,838
- This ain't over yet, sucker.
332
00:25:10,134 --> 00:25:11,134
- It better be.
333
00:25:11,218 --> 00:25:12,218
- You wish.
334
00:25:23,564 --> 00:25:25,520
- It's a good thing
they left when they did,
335
00:25:25,816 --> 00:25:27,352
I was getting really mad.
336
00:25:27,651 --> 00:25:29,045
- I know, that's why I ran them off,
337
00:25:29,069 --> 00:25:30,189
before you really got riled.
338
00:25:30,320 --> 00:25:33,062
- You know, you can only
let these types go so far.
339
00:25:33,365 --> 00:25:34,980
Walk soft and carry a big stick,
340
00:25:35,284 --> 00:25:36,774
that's always been my motto.
341
00:25:37,077 --> 00:25:38,597
- Aman's got to have a motto, Charlie.
342
00:25:38,829 --> 00:25:40,194
- That's right.
343
00:25:45,878 --> 00:25:46,537
- The usual, sheriff?
344
00:25:46,837 --> 00:25:48,117
The cheese omelette with onions?
345
00:25:48,255 --> 00:25:48,789
- Yeah, please, Linda.
346
00:25:49,089 --> 00:25:50,545
Oh, hold the onions.
347
00:25:51,759 --> 00:25:52,759
- Sheriff?
348
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
- Yeah?
349
00:25:54,219 --> 00:25:55,584
- Can I have your onions?
350
00:25:55,888 --> 00:25:57,094
- Yeah, sure, Charlie.
351
00:25:57,389 --> 00:25:58,389
- Thanks.
352
00:26:01,810 --> 00:26:02,970
- Well, just be patient, tom.
353
00:26:03,228 --> 00:26:04,548
Your curiosity will be satisfied.
354
00:26:04,813 --> 00:26:05,813
I promise you.
355
00:26:07,941 --> 00:26:09,602
- Where are we going?
356
00:26:12,863 --> 00:26:15,821
Paul, since when has this
sector been reactivated?
357
00:26:16,116 --> 00:26:17,401
- Just be patient.
358
00:26:36,553 --> 00:26:38,635
- Now to tell you the truth, sheriff,
359
00:26:38,931 --> 00:26:41,343
I'm not so sure I'm in
the right line of work.
360
00:26:41,642 --> 00:26:43,348
- Still thinking about yesterday?
361
00:26:43,644 --> 00:26:45,134
- Yeah, I guess so.
362
00:26:45,437 --> 00:26:47,769
You know, I'm not much on violence,
363
00:26:48,065 --> 00:26:49,065
I never was.
364
00:26:49,942 --> 00:26:52,809
Even as a kid, I never
was in a fist fight.
365
00:26:53,112 --> 00:26:55,194
I had plenty of chances, but,
366
00:26:55,489 --> 00:26:56,774
I always ran away.
367
00:26:58,575 --> 00:27:01,408
- Well, maybe it's time to stop running.
368
00:27:01,703 --> 00:27:02,983
You did fine yesterday, Charlie.
369
00:27:03,247 --> 00:27:05,158
A lot better than I did my first time out.
370
00:27:05,457 --> 00:27:06,457
- Really?
371
00:27:06,625 --> 00:27:07,625
- Dadgum right.
372
00:27:08,794 --> 00:27:10,750
I think you'll make real good law man.
373
00:27:11,046 --> 00:27:12,357
Be a shame if you didn't stick around
374
00:27:12,381 --> 00:27:14,167
long enough to find out.
375
00:27:22,808 --> 00:27:26,346
- I knew you'd say that, I knew you would.
376
00:27:26,645 --> 00:27:28,260
Well, I was hoping you would.
377
00:27:44,413 --> 00:27:45,994
- I hope that's not John Kirby.
378
00:27:46,290 --> 00:27:47,905
- It's not, I mean not really.
379
00:27:48,208 --> 00:27:50,824
See for yourself, go ahead.
380
00:28:00,220 --> 00:28:01,447
- Okay, Phil, what the hell is this?
381
00:28:01,471 --> 00:28:03,462
- Scars that would take months to heal,
382
00:28:03,765 --> 00:28:05,801
scars that would be permanently evident,
383
00:28:06,101 --> 00:28:08,888
healed within 18
hours without a trace.
384
00:28:09,188 --> 00:28:11,308
- I mean, his internal organs
healed faster than that,
385
00:28:11,356 --> 00:28:13,017
once we increased the dosage.
386
00:28:13,317 --> 00:28:14,757
We have the x-rays you can see them.
387
00:28:14,818 --> 00:28:17,480
I mean, he's got the internal
organs of a 20 year old boy.
388
00:28:17,779 --> 00:28:19,019
- Watch this.
389
00:28:37,549 --> 00:28:38,789
- Do that again.
390
00:28:49,811 --> 00:28:50,811
Oh my god.
391
00:28:51,688 --> 00:28:52,688
- We increased the dosage
392
00:28:52,814 --> 00:28:54,600
to five million units period hour.
393
00:28:54,900 --> 00:28:56,780
The natural healing process
has been accelerated
394
00:28:57,027 --> 00:28:59,063
until it is almost immediate.
395
00:28:59,363 --> 00:29:01,445
- He's still on life
support, though, right?
396
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
- Oh, is he?
397
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
- Oh my god.
398
00:29:16,505 --> 00:29:20,248
- We have living proof
that our formula works.
399
00:29:20,550 --> 00:29:21,630
Think of it, tom.
400
00:29:21,927 --> 00:29:24,919
Bones will mend, wounds
will heal, diseases cured,
401
00:29:25,222 --> 00:29:27,053
now tell me, isn't that worth everything?
402
00:29:27,349 --> 00:29:28,349
Anything?
403
00:29:31,770 --> 00:29:32,475
- Yeah, yeah, 100k,
404
00:29:32,771 --> 00:29:33,771
before we go to Stockholm
405
00:29:33,897 --> 00:29:35,017
and pick up the nobel prize,
406
00:29:35,190 --> 00:29:37,522
I want it through the whole works, okay?
407
00:29:37,818 --> 00:29:38,818
- Sure.
408
00:29:55,168 --> 00:29:56,168
- Yes.
409
00:29:56,920 --> 00:29:59,081
Yeah, I have all the information.
410
00:29:59,381 --> 00:30:00,587
Yes.
411
00:30:00,882 --> 00:30:01,882
Bye bye.
412
00:30:03,218 --> 00:30:03,877
- Hi there.
413
00:30:04,177 --> 00:30:05,177
- Hi there.
414
00:30:07,764 --> 00:30:08,924
One death certificate.
415
00:30:09,224 --> 00:30:10,224
- Okay.
416
00:30:11,768 --> 00:30:12,768
Yeah.
417
00:30:13,478 --> 00:30:15,810
Efficiency, I like that.
418
00:30:16,106 --> 00:30:17,516
What do you do around here, anyway?
419
00:30:17,816 --> 00:30:18,816
- Me?
420
00:30:20,235 --> 00:30:24,399
I run the office when
spires isn't looking.
421
00:30:24,698 --> 00:30:26,438
- Been thinking about you all day.
422
00:30:26,742 --> 00:30:27,742
- Oh yeah?
423
00:30:30,954 --> 00:30:32,444
You busy right now?
424
00:30:36,543 --> 00:30:38,534
- What do you have in mind?
425
00:30:38,837 --> 00:30:40,122
- A cup of coffee.
426
00:30:43,508 --> 00:30:44,588
- Is that all?
427
00:30:46,803 --> 00:30:47,508
- Okay.
428
00:30:47,804 --> 00:30:48,804
- Okay.
429
00:30:49,681 --> 00:30:53,424
Just wanted to talk to you
about something, alright?
430
00:30:53,727 --> 00:30:54,762
Dan?
431
00:30:55,062 --> 00:30:56,062
- Sure.
432
00:31:01,526 --> 00:31:03,858
- Coming up now, Phil.
433
00:31:05,572 --> 00:31:09,030
- That used to be our
patient's genetic structure.
434
00:31:09,326 --> 00:31:12,534
- Okay, let's see what it looks like now.
435
00:31:25,175 --> 00:31:26,335
Completely altered, right?
436
00:31:26,635 --> 00:31:27,169
- What are you talking about?
437
00:31:27,469 --> 00:31:28,949
This is beautiful a genetic structure
438
00:31:29,096 --> 00:31:31,052
as anything created by nature.
439
00:31:31,348 --> 00:31:33,148
- And as grotesque as
anything created by man.
440
00:31:33,225 --> 00:31:35,261
- What did you expect, tom?
441
00:31:36,978 --> 00:31:37,978
- I don't know.
442
00:31:38,188 --> 00:31:40,068
- I mean, you can't
expect to interpret behavior
443
00:31:40,273 --> 00:31:41,683
from genetic structure.
444
00:31:41,983 --> 00:31:42,983
- Come on, Paul.
445
00:31:43,110 --> 00:31:44,712
We started with a social
mutant to begin with.
446
00:31:44,736 --> 00:31:46,101
- What difference does it make?
447
00:31:46,405 --> 00:31:48,111
Look at that structure!
448
00:31:49,658 --> 00:31:53,742
- So, I just feel kind of
confused about what happened.
449
00:31:54,037 --> 00:31:55,573
- You mean last night?
450
00:31:55,872 --> 00:31:56,577
- Yeah.
451
00:31:56,873 --> 00:31:58,283
I mean everything just,
452
00:31:58,583 --> 00:32:00,289
it's happening so fast,
453
00:32:00,585 --> 00:32:04,419
I'm just not sure it's
what we really want,
454
00:32:04,714 --> 00:32:06,250
you know what I mean?
455
00:32:08,051 --> 00:32:09,051
- No.
456
00:32:12,305 --> 00:32:12,964
- It's no use, Dan.
457
00:32:13,265 --> 00:32:16,052
I just can't start seeing you again.
458
00:32:18,520 --> 00:32:19,726
- Okay.
459
00:32:20,021 --> 00:32:21,021
- Okay?
460
00:32:22,441 --> 00:32:23,100
You sure give up easy.
461
00:32:23,400 --> 00:32:24,460
I mean once around the park,
462
00:32:24,484 --> 00:32:25,769
and it's arrivederci, Alison.
463
00:32:26,069 --> 00:32:27,672
You really know how to
make a girl feel good,
464
00:32:27,696 --> 00:32:28,355
you really do.
465
00:32:28,655 --> 00:32:30,566
- I didn't say I give
up, I just said okay.
466
00:32:30,866 --> 00:32:32,072
- Okay, fine that's it then.
467
00:32:32,367 --> 00:32:34,904
Finito, the end of the chapter.
468
00:32:35,203 --> 00:32:36,989
- You sure give up easy.
469
00:32:38,039 --> 00:32:39,039
- Yeah, I do.
470
00:32:40,459 --> 00:32:42,290
- Now wait a minute, wait a minute.
471
00:32:42,586 --> 00:32:44,793
- Oh, hello, sheriff, how are you?
472
00:32:45,088 --> 00:32:47,454
Phil spires, have you met
sheriff Stevens before?
473
00:32:47,757 --> 00:32:48,797
- Yeah, we met last night.
474
00:32:49,050 --> 00:32:51,086
- Oh, I gave the sheriff
the death certificate.
475
00:32:51,386 --> 00:32:53,627
- Now all I need is
the body to go with it.
476
00:32:53,930 --> 00:32:55,886
- Yeah okay we just...
- We are not through
477
00:32:56,183 --> 00:32:57,673
with the autopsy yet.
478
00:32:57,976 --> 00:33:00,342
- That's the coroner's job.
479
00:33:00,645 --> 00:33:01,645
-Soitis.
480
00:33:03,607 --> 00:33:06,974
Do come by and see again sometime sheriff.
481
00:33:16,036 --> 00:33:17,617
- How about tonight?
482
00:33:19,539 --> 00:33:20,870
- Forget it, Dan.
483
00:33:38,099 --> 00:33:40,636
- Look, I am sick and
tired of hearing about this
484
00:33:40,936 --> 00:33:41,936
goddamn sheriff.
485
00:33:42,229 --> 00:33:43,289
- Phil, forget about the sheriff.
486
00:33:43,313 --> 00:33:45,725
Just tell me what the hell
you are trying to prove!
487
00:33:46,024 --> 00:33:47,355
You saw his cellular structure,
488
00:33:47,651 --> 00:33:48,651
it's completely deranged.
489
00:33:48,735 --> 00:33:50,316
It's regenerating new cells.
490
00:33:50,612 --> 00:33:52,022
The lattice is distorted...
491
00:33:52,322 --> 00:33:54,002
- Bullshit, come on,
you're jumping the gun
492
00:33:54,241 --> 00:33:55,241
and drawing conclusions
493
00:33:55,367 --> 00:33:58,154
before all the evidence is in.
494
00:33:58,453 --> 00:33:58,987
- Phil, what's wrong with you?
495
00:33:59,287 --> 00:34:00,681
What are you talking
about jumping the gun?
496
00:34:00,705 --> 00:34:02,195
What are you in such a hurry for?
497
00:34:02,499 --> 00:34:03,893
What, are you afraid
someone's gonna beat you
498
00:34:03,917 --> 00:34:04,622
to a new patent?
499
00:34:04,918 --> 00:34:05,623
Make some licensing arrangement
500
00:34:05,919 --> 00:34:07,079
with some chemical companies?
501
00:34:07,254 --> 00:34:08,619
- Go fuck yourself.
502
00:34:08,922 --> 00:34:10,628
- Oh, Phil, don't give me that shit.
503
00:34:10,924 --> 00:34:11,504
What is this crap,
504
00:34:11,800 --> 00:34:12,505
stealing with human bodies
505
00:34:12,801 --> 00:34:14,792
and tampering with them
for our own experiments?
506
00:34:15,095 --> 00:34:16,364
Look, Phil tell me what
you're trying to do,
507
00:34:16,388 --> 00:34:17,093
what are you trying to do?
508
00:34:17,389 --> 00:34:18,094
Create a new breed of man?
509
00:34:18,390 --> 00:34:20,631
Superman physically invulnerable?
510
00:34:20,934 --> 00:34:21,639
What about the higher functions?
511
00:34:21,935 --> 00:34:23,926
Rationality, thought, emotions?
512
00:34:24,229 --> 00:34:25,594
Phil, listen to me, man.
513
00:34:25,897 --> 00:34:27,228
The mind is my field.
514
00:34:27,524 --> 00:34:29,293
Now I thought I would never
say this about a human being
515
00:34:29,317 --> 00:34:30,898
but that sucker's better off dead.
516
00:34:31,194 --> 00:34:33,194
Now either you terminate
Kirby, or I'm gonna do it.
517
00:34:33,363 --> 00:34:36,821
- Who the hell do you
think you're talking...
518
00:34:38,326 --> 00:34:40,988
- Do I have to remind
you that I am your boss?
519
00:34:41,288 --> 00:34:43,279
And I will decide what happens in here
520
00:34:43,582 --> 00:34:45,118
and when, not you!
521
00:34:45,417 --> 00:34:48,284
Now get the fuck out of here.
522
00:34:48,587 --> 00:34:49,587
Now!
523
00:35:09,190 --> 00:35:10,680
- I did something, sheriff.
524
00:35:10,984 --> 00:35:13,020
I did something real bad that
525
00:35:13,320 --> 00:35:15,240
I didn't put on my
application to become a deputy
526
00:35:15,488 --> 00:35:16,978
and I just felt guilty about it
527
00:35:17,282 --> 00:35:19,739
and I just wanted to tell you.
528
00:35:20,035 --> 00:35:21,095
When I was about six years old
529
00:35:21,119 --> 00:35:24,031
my mama bought me this little white dog
530
00:35:24,331 --> 00:35:25,691
and I played with it the first day
531
00:35:25,957 --> 00:35:27,868
and I got it like real dirty.
532
00:35:28,168 --> 00:35:29,453
So I was scared so
533
00:35:29,753 --> 00:35:31,493
I wanted to wash it so I,
534
00:35:31,796 --> 00:35:33,536
I put it in the toilet and I was,
535
00:35:33,840 --> 00:35:35,880
you know, washing it with
baby powder and everything
536
00:35:36,176 --> 00:35:38,212
and it got all messed up and
537
00:35:38,511 --> 00:35:39,796
I figured,
538
00:35:40,096 --> 00:35:42,758
I gotta dry this little
pooch off, you know.
539
00:35:43,058 --> 00:35:45,140
So I didn't wanna put it in the dryer,
540
00:35:45,435 --> 00:35:47,121
because you know, I
thought it would get hurt,
541
00:35:47,145 --> 00:35:49,101
you know, rolling around in that thing,
542
00:35:49,397 --> 00:35:52,013
and so I put it in the deep freeze
543
00:35:53,485 --> 00:35:56,022
that my mother had out in the garage.
544
00:35:56,321 --> 00:35:58,437
And I went out and played
545
00:35:58,740 --> 00:36:01,152
and had a good old time
and I forgot about it.
546
00:36:01,451 --> 00:36:02,451
And later on that day,
547
00:36:02,744 --> 00:36:04,575
my mama went into the freezer to get
548
00:36:04,871 --> 00:36:05,906
a pot roast out
549
00:36:07,207 --> 00:36:10,950
and there was that poor
old dog, frozen solid.
550
00:36:11,252 --> 00:36:12,647
I guess he was trying to bark or something
551
00:36:12,671 --> 00:36:13,376
because you know,
552
00:36:13,672 --> 00:36:16,459
he had his mouth open
like, just like that.
553
00:36:16,758 --> 00:36:18,749
Never saw that dog again.
554
00:36:19,052 --> 00:36:21,338
- Well, Charlie, I'm sure that
555
00:36:22,389 --> 00:36:23,549
that won't go on your record.
556
00:36:23,723 --> 00:36:25,554
I'm everything will be alright.
557
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Don't worry about it.
558
00:36:26,976 --> 00:36:27,510
- I sure am glad,
559
00:36:27,811 --> 00:36:31,349
I mean, I just wanted
to get it off my chest.
560
00:36:34,901 --> 00:36:37,768
- Go back to oll' blue's, Charlie.
561
00:36:57,841 --> 00:37:00,753
- We could use some new breaks here, huh?
562
00:37:01,052 --> 00:37:04,294
Hey, looks like they didn't
want to listen to us.
563
00:37:04,597 --> 00:37:06,713
Looks like we're gonna have
to bust some heads, huh?
564
00:37:07,016 --> 00:37:08,016
Oh, boy.
565
00:37:08,226 --> 00:37:09,346
- Stay close to me, Charlie.
566
00:37:09,477 --> 00:37:11,934
And let me do the talking, okay?
567
00:38:14,042 --> 00:38:17,284
- All you mother fuckers
up against the wall!
568
00:38:17,587 --> 00:38:18,622
- What?
569
00:38:23,593 --> 00:38:25,208
- Who does he think he is?
570
00:38:25,512 --> 00:38:26,752
- Officer dumpty.
571
00:38:30,600 --> 00:38:32,010
- Hot damn, Wyatt earp.
572
00:38:33,686 --> 00:38:35,847
You all better get your
ass against the bar!
573
00:38:44,113 --> 00:38:45,694
You call the police?
574
00:38:45,990 --> 00:38:46,990
- Not me, boss.
575
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
- You call the police?
576
00:38:48,326 --> 00:38:49,326
- No.
577
00:38:50,245 --> 00:38:51,325
- You call the police?
578
00:38:51,621 --> 00:38:52,656
- Not me, boss.
579
00:38:53,790 --> 00:38:54,905
- Bartender?
580
00:38:55,208 --> 00:38:57,369
You call the police?
581
00:38:57,669 --> 00:38:59,955
Bullshit, nobody called the police,
582
00:39:00,255 --> 00:39:01,540
he must be a mirage.
583
00:39:08,012 --> 00:39:09,718
- Wish I had called the police.
584
00:39:10,014 --> 00:39:12,721
I've been missing sweet cheeks all day.
585
00:39:25,113 --> 00:39:27,980
Sweet cheeks, it's so good to see ya.
586
00:39:29,993 --> 00:39:30,993
- Excuse me.
587
00:39:31,202 --> 00:39:35,161
- What, you've never
seen a pair like that?
588
00:39:35,456 --> 00:39:37,412
Well now take a good look.
589
00:39:39,919 --> 00:39:40,919
- Charlie.
590
00:39:42,297 --> 00:39:44,379
Go call Billy for back up.
591
00:39:59,856 --> 00:40:01,312
- You know, cowboy,
592
00:40:01,608 --> 00:40:03,644
you've got a lot of balls walking in here,
593
00:40:03,943 --> 00:40:06,150
but this time your ass is grass, Mr.
594
00:40:06,446 --> 00:40:09,779
- Don't make it back, or I'll
break your neck like a twig.
595
00:40:10,074 --> 00:40:12,736
- Billy, they were the
biggest things I ever saw.
596
00:40:13,036 --> 00:40:15,402
And they had tattoos on them.
597
00:40:22,503 --> 00:40:24,334
- Hey, curly, come here.
598
00:40:25,381 --> 00:40:26,962
Break his damn back.
599
00:41:35,618 --> 00:41:37,074
Will somebody move?
600
00:41:37,370 --> 00:41:39,031
Get on him, now!
601
00:41:41,249 --> 00:41:42,409
Watch where you are throwing!
602
00:41:42,709 --> 00:41:44,165
Hit his ass, not me!
603
00:42:05,356 --> 00:42:06,436
- You're next.
604
00:42:14,782 --> 00:42:16,693
- You know, I think I may be in love.
605
00:42:16,993 --> 00:42:18,673
You know, I just may
go right back in there
606
00:42:18,828 --> 00:42:21,035
and ask her out for a date, you know that?
607
00:42:25,626 --> 00:42:26,626
Oh my god, mayday!
608
00:42:26,836 --> 00:42:27,541
Mayday, Billy!
609
00:42:27,837 --> 00:42:28,417
Send backup!
610
00:42:28,713 --> 00:42:30,795
All units come to this bar, go!
611
00:43:06,167 --> 00:43:07,782
You need need any help, sheriff?
612
00:43:08,086 --> 00:43:11,544
- No, everything's under control, Charlie.
613
00:43:11,839 --> 00:43:14,330
- Shall I read them their rights?
614
00:43:25,603 --> 00:43:28,310
- He thinks you're an experiment.
615
00:43:28,606 --> 00:43:30,221
Terminate you he says.
616
00:43:32,235 --> 00:43:33,315
As if you were
617
00:43:34,320 --> 00:43:35,560
some kind of light switch
618
00:43:35,863 --> 00:43:38,149
that can be turned on and off.
619
00:43:40,034 --> 00:43:42,696
You're no experiment, John Kirby,
620
00:43:44,038 --> 00:43:45,038
not to me.
621
00:43:46,749 --> 00:43:48,489
You're my life's work.
622
00:43:58,719 --> 00:44:00,459
Can you hear me, John?
623
00:44:01,973 --> 00:44:02,973
Can you?
624
00:44:05,059 --> 00:44:08,677
Don't concern yourself about halman.
625
00:44:08,980 --> 00:44:11,266
I won't let anything harm you.
626
00:44:47,727 --> 00:44:48,727
- Hi.
627
00:44:50,980 --> 00:44:54,598
Oh, the door was open so I just came in.
628
00:44:54,901 --> 00:44:55,901
Oh, is this a bad time?
629
00:44:56,152 --> 00:44:58,188
- No, no no, come in.
630
00:45:02,658 --> 00:45:05,274
- I was just in the
neighborhood so I stopped by.
631
00:45:05,578 --> 00:45:06,938
- I'm glad you're here, in fact...
632
00:45:07,163 --> 00:45:08,223
- I have something I wanna say,
633
00:45:08,247 --> 00:45:10,659
and if you interrupt me I
won't be able to say it.
634
00:45:10,958 --> 00:45:11,958
- Okay, I'm listening.
635
00:45:12,043 --> 00:45:13,043
- You interrupted me.
636
00:45:13,211 --> 00:45:14,211
- I'm sorry.
637
00:45:15,796 --> 00:45:17,536
- Can I turn that off?
638
00:45:20,259 --> 00:45:22,921
- The button's on the left.
639
00:45:43,616 --> 00:45:46,073
- I do wanna see you again.
640
00:45:46,369 --> 00:45:48,906
Whatever happened between
us six years ago is
641
00:45:49,205 --> 00:45:52,413
water under the dam, over the bridge, so,
642
00:45:55,461 --> 00:45:59,045
I thought maybe we could
start all over again
643
00:45:59,340 --> 00:46:00,340
from the beginning.
644
00:46:00,633 --> 00:46:01,633
Fresh, new?
645
00:46:06,264 --> 00:46:07,264
Okay.
646
00:46:09,058 --> 00:46:10,389
- Can I talk now?
647
00:46:13,562 --> 00:46:14,927
Okay.
648
00:46:15,231 --> 00:46:16,266
Let's not talk.
649
00:46:18,734 --> 00:46:21,897
Jd it's a time for love
650
00:46:22,989 --> 00:46:24,274
j the mood is just right for
651
00:46:24,573 --> 00:46:27,360
j what we've both been thinking of
652
00:46:27,660 --> 00:46:29,901
jd it's time for love
653
00:46:30,204 --> 00:46:32,411
j well it's just me and you
654
00:46:32,707 --> 00:46:35,574
j baby what we can do
655
00:46:35,876 --> 00:46:39,368
jd it's time for love
656
00:46:39,672 --> 00:46:40,787
j it's just right
657
00:46:41,090 --> 00:46:44,298
jd it's the time for love
658
00:46:52,852 --> 00:46:56,515
j music is playing for you and me
659
00:46:56,814 --> 00:47:00,432
j&a there's no way to
change how good it will be
660
00:47:00,735 --> 00:47:02,396
jd let's take a chance babe
661
00:47:02,695 --> 00:47:04,481
jj it's not too late
662
00:47:04,780 --> 00:47:06,611
jd it's the time for love
663
00:47:06,907 --> 00:47:09,569
jd let's not hesitate
664
00:47:09,869 --> 00:47:13,612
jd it's the time for love
665
00:47:13,914 --> 00:47:15,199
j the mood is just right for
666
00:47:15,499 --> 00:47:18,036
j what we both been thinking of
667
00:47:18,336 --> 00:47:21,248
jd it's a time for love
668
00:47:21,547 --> 00:47:23,378
j well it's just me and you
669
00:47:23,674 --> 00:47:26,086
j baby what we can do
670
00:47:26,385 --> 00:47:29,252
jd it's time for love
671
00:47:30,264 --> 00:47:31,504
j it's just right
672
00:47:31,807 --> 00:47:35,015
jd it's the time for love
673
00:47:50,409 --> 00:47:52,400
- it's so beautiful here.
674
00:47:53,329 --> 00:47:55,570
- Yeah, it's very beautiful.
675
00:47:58,667 --> 00:47:59,907
I tell you what,
676
00:48:01,295 --> 00:48:03,456
I've got a cabin up in the mountains,
677
00:48:03,756 --> 00:48:05,417
let's go for a couple days.
678
00:48:05,716 --> 00:48:06,922
- When?
679
00:48:07,218 --> 00:48:08,218
- How about right now?
680
00:48:08,386 --> 00:48:08,920
- How about it?
681
00:48:09,220 --> 00:48:09,754
- Tonight?
682
00:48:10,054 --> 00:48:10,588
Okay?
683
00:48:10,888 --> 00:48:12,344
Alright then, go home and get ready
684
00:48:12,640 --> 00:48:13,971
and [I'll pick you up in an hour.
685
00:48:14,266 --> 00:48:15,946
- Alright, if you're not there in an hour,
686
00:48:17,061 --> 00:48:18,176
- I'll be there.
687
00:48:23,651 --> 00:48:24,651
- Nancy?
688
00:48:24,819 --> 00:48:25,854
- I'm out here!
689
00:48:28,781 --> 00:48:29,440
- Hi, hon.
690
00:48:29,740 --> 00:48:30,740
- Hi.
691
00:48:32,785 --> 00:48:34,696
- Honey, I'm home.
692
00:48:35,788 --> 00:48:37,073
I'm home, honey.
693
00:48:37,373 --> 00:48:38,829
What you doing?
694
00:48:39,125 --> 00:48:40,331
- Cooking dinner.
695
00:48:41,919 --> 00:48:44,160
- Good, because I am starving.
696
00:48:44,463 --> 00:48:45,463
- Why didn't you call?
697
00:48:45,589 --> 00:48:46,749
I would have picked you up.
698
00:48:47,049 --> 00:48:49,335
- That's okay, I felt like
walking, I left early.
699
00:48:49,635 --> 00:48:50,920
- Feel alright?
700
00:48:51,220 --> 00:48:53,211
- Yeah, I feel fine.
701
00:48:53,514 --> 00:48:57,223
- Is that John Kirby
thing still bothering you?
702
00:48:59,019 --> 00:49:00,019
- Yeah.
703
00:49:01,147 --> 00:49:02,603
John Kirby.
704
00:49:02,898 --> 00:49:03,898
John Kirby.
705
00:49:10,781 --> 00:49:13,238
- I thought some pizza would be wonderful.
706
00:49:13,534 --> 00:49:14,068
- What?
707
00:49:14,368 --> 00:49:15,368
- Pizza!
708
00:49:15,411 --> 00:49:15,945
- Pizza?
709
00:49:16,245 --> 00:49:17,781
Yeah, pizza's fine, good.
710
00:49:18,080 --> 00:49:19,640
It looks like you got a lot done today.
711
00:49:19,790 --> 00:49:20,950
- Thank you.
712
00:49:21,250 --> 00:49:22,410
You want a drink?
713
00:49:22,710 --> 00:49:24,746
- Yeah, how about a triple?
714
00:49:28,924 --> 00:49:30,460
- Sorry about dinner.
715
00:49:30,759 --> 00:49:34,126
- Oh come on, don't be
silly, pizza's fine.
716
00:49:36,015 --> 00:49:38,597
- You and Philip go at it again?
717
00:49:39,643 --> 00:49:41,804
- Yeah, he took my parking spot again.
718
00:49:42,104 --> 00:49:43,104
- Yeah, funny.
719
00:49:43,397 --> 00:49:44,603
What's really wrong?
720
00:49:44,899 --> 00:49:46,435
- Got a couple years?
721
00:49:47,401 --> 00:49:48,686
Come on, I'll get the pizza.
722
00:49:48,986 --> 00:49:49,520
Why don't you finish?
- No you won't.
723
00:49:49,820 --> 00:49:50,525
You'll end up back at the institute
724
00:49:50,821 --> 00:49:51,355
the rest of the night.
725
00:49:51,655 --> 00:49:52,189
I'll go.
726
00:49:52,490 --> 00:49:54,170
- No no, not tonight, not tonight I won't.
727
00:49:54,408 --> 00:49:56,990
Well I got plenty to
keep me busy right here.
728
00:49:57,286 --> 00:49:58,286
Where's Alison?
729
00:49:58,579 --> 00:49:59,694
- She's on her way home.
730
00:49:59,997 --> 00:50:02,739
She's going away for the
weekend this evening.
731
00:50:03,042 --> 00:50:04,157
- Really?
732
00:50:04,460 --> 00:50:05,119
- Do you think we should give her
733
00:50:05,419 --> 00:50:07,080
a surprise birthday party next week?
734
00:50:07,379 --> 00:50:09,085
- Is it her birthday?
735
00:50:09,381 --> 00:50:11,588
- I'll make my famous cinnamon cake.
736
00:50:11,884 --> 00:50:13,684
- Honey, don't make your
famous cinnamon cake,
737
00:50:13,844 --> 00:50:14,959
why don't you buy one?
738
00:50:15,262 --> 00:50:15,796
- Why not?
739
00:50:16,096 --> 00:50:17,336
People love my cinnamon cake.
740
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
- Nancy, people love you,
741
00:50:19,767 --> 00:50:20,973
love your cinnamon cake.
742
00:50:21,268 --> 00:50:21,802
- You're serious.
743
00:50:22,102 --> 00:50:22,636
- Yes I'm serious.
744
00:50:22,937 --> 00:50:24,857
Can we stop talking about
cake, Marie antoinette?
745
00:50:24,897 --> 00:50:25,431
How about some food?
- Pizza, pizza.
746
00:50:25,731 --> 00:50:26,811
- Pizza, I'll go.
- I'll go.
747
00:50:27,066 --> 00:50:27,600
- Why don't you finish your painting?
748
00:50:27,900 --> 00:50:28,434
I'll go.
- No no no, I'm going.
749
00:50:28,734 --> 00:50:29,268
- No, I'll go.
- I'm going.
750
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
- Then go!
751
00:52:22,306 --> 00:52:23,796
Nancy, is that you?
752
00:52:29,647 --> 00:52:30,807
Nancy?
753
00:52:41,116 --> 00:52:42,447
Nancy?
754
00:52:42,743 --> 00:52:44,734
Honey, I'm down here, I'll be right up!
755
00:52:45,037 --> 00:52:47,744
Why don't you put the pizza in the oven?
756
00:54:23,969 --> 00:54:25,425
John, this is Dr. halman,
757
00:54:25,721 --> 00:54:27,507
I've got a gun out here.
758
00:54:31,852 --> 00:54:34,093
Look, I don't wanna hurt you, John.
759
00:54:34,396 --> 00:54:35,761
I want to help you.
760
00:54:38,484 --> 00:54:41,317
John, I'm going to come in.
761
00:54:41,612 --> 00:54:43,978
Now be careful, I've got a gun.
762
00:54:50,287 --> 00:54:51,287
John?
763
00:56:51,033 --> 00:56:52,033
- tom!
764
00:56:55,537 --> 00:56:56,196
tom?
765
00:56:56,496 --> 00:56:57,496
Pizza's here!
766
00:57:07,007 --> 00:57:08,007
tom?
767
00:57:16,058 --> 00:57:17,058
tom!
768
00:57:23,774 --> 00:57:25,184
tom!
769
00:57:25,484 --> 00:57:26,484
tom!
770
00:57:27,569 --> 00:57:29,230
What happened to you?
771
00:57:30,238 --> 00:57:31,444
tom.
772
01:01:58,673 --> 01:01:59,673
- Nancy?
773
01:02:02,093 --> 01:02:03,093
Nancy?
774
01:02:04,387 --> 01:02:05,718
tom are you home?
775
01:02:39,172 --> 01:02:40,252
Oh, forget it.
776
01:02:44,928 --> 01:02:45,928
Take this.
777
01:02:48,848 --> 01:02:49,848
Oh, dammit.
778
01:03:07,075 --> 01:03:08,155
Oh, not again.
779
01:03:28,305 --> 01:03:29,385
Nancy?
780
01:03:29,681 --> 01:03:30,921
Nancy!
781
01:03:34,686 --> 01:03:35,686
No!
782
01:03:37,856 --> 01:03:38,856
Nancy!
783
01:04:12,057 --> 01:04:13,388
- My god, what happened?
784
01:04:13,683 --> 01:04:16,015
- I gotta get out of here.
785
01:04:16,311 --> 01:04:17,676
- Okay, okay.
786
01:04:18,897 --> 01:04:20,182
Alison, what happened?
787
01:04:20,482 --> 01:04:21,482
What happened?
788
01:04:23,693 --> 01:04:24,398
- Don't leave me!
789
01:04:24,694 --> 01:04:26,059
- Okay, okay.
790
01:04:27,739 --> 01:04:29,070
- I gotta get out of here.
791
01:04:29,366 --> 01:04:30,366
- Okay.
792
01:04:33,828 --> 01:04:34,908
Alison, what happened?
793
01:04:35,205 --> 01:04:36,205
What happened?
794
01:04:38,541 --> 01:04:39,200
- No, don't go.
795
01:04:39,501 --> 01:04:40,911
- Okay, okay okay.
796
01:04:41,211 --> 01:04:42,371
Alright, okay.
797
01:04:42,670 --> 01:04:43,670
Don't worry, okay.
798
01:04:43,880 --> 01:04:44,880
Alright.
799
01:04:47,509 --> 01:04:49,045
It's okay, it's okay.
800
01:05:10,573 --> 01:05:12,213
Get the results to me as soon as you can,
801
01:05:12,367 --> 01:05:14,483
will you, Sam?
- You got it.
802
01:05:17,497 --> 01:05:18,862
- Dan?
803
01:05:19,165 --> 01:05:20,951
- Everything is alright.
804
01:05:22,335 --> 01:05:23,729
Why don't you take her
over to the institute
805
01:05:23,753 --> 01:05:26,119
and have them give her
a sedative or something?
806
01:05:26,423 --> 01:05:27,543
- No, I wanna stay with you.
807
01:05:27,799 --> 01:05:30,461
- I'll be along in just a little bit.
808
01:05:30,760 --> 01:05:32,466
- I'll take good care of you, Alison.
809
01:05:32,762 --> 01:05:33,762
- Go ahead.
810
01:05:37,642 --> 01:05:39,724
- I'll take her.
811
01:05:58,204 --> 01:06:00,616
- Phil, I searched
everywhere, I can't find him.
812
01:06:00,915 --> 01:06:01,574
- It's impossible.
813
01:06:01,875 --> 01:06:02,990
- He's not here.
814
01:06:05,086 --> 01:06:06,417
- He's got to be.
815
01:06:28,776 --> 01:06:29,776
Paull
816
01:06:31,279 --> 01:06:32,279
paull
817
01:06:33,198 --> 01:06:34,688
- come on, in here.
818
01:06:36,117 --> 01:06:37,117
There you go.
819
01:06:39,787 --> 01:06:40,787
Hi, Jimmy.
820
01:06:41,956 --> 01:06:44,163
Miss halman's gonna stay
here for the night, okay?
821
01:06:44,459 --> 01:06:45,039
- That's fine.
822
01:06:45,335 --> 01:06:46,353
- And is there a doctor here
823
01:06:46,377 --> 01:06:47,857
that can prescribe something for her?
824
01:06:48,129 --> 01:06:49,744
- Let's see, Dr. Stein's in,
825
01:06:50,048 --> 01:06:52,039
he's on the third floor.
826
01:06:52,342 --> 01:06:53,627
- What if he killed somebody?
827
01:06:53,927 --> 01:06:55,508
- Don't be ridiculous.
828
01:07:01,976 --> 01:07:03,787
- You know those are
bullet holes in his chest.
829
01:07:03,811 --> 01:07:05,176
- So what?
830
01:07:05,480 --> 01:07:07,186
That doesn't mean he killed anyone.
831
01:07:07,482 --> 01:07:08,802
Maybe somebody tried to kill him.
832
01:07:08,983 --> 01:07:10,063
- Okay, but why?
833
01:07:10,360 --> 01:07:11,019
- Forget about that.
834
01:07:11,319 --> 01:07:13,230
Look at these wounds.
835
01:07:13,530 --> 01:07:14,986
Every one a fatal one
836
01:07:15,281 --> 01:07:16,396
and yet they've all healed.
837
01:07:16,699 --> 01:07:20,032
Our process is working beyond
our wildest imagination.
838
01:07:30,296 --> 01:07:32,252
Dr. spires on page.
839
01:07:32,549 --> 01:07:34,710
- He says it's urgent.
840
01:07:35,009 --> 01:07:36,009
Okay.
841
01:07:36,594 --> 01:07:38,926
He'll meet you in his office.
842
01:07:43,977 --> 01:07:46,559
- Philip, things are getting out of hand.
843
01:07:46,854 --> 01:07:49,812
- Look, I'll take care of the sheriff.
844
01:07:51,401 --> 01:07:53,232
Just take care of John.
845
01:08:00,660 --> 01:08:01,660
Murdered?
846
01:08:09,460 --> 01:08:12,702
- Who could have done such a thing?
847
01:08:13,006 --> 01:08:16,965
- I was hoping you could
help me answer that question.
848
01:08:19,971 --> 01:08:22,132
- I don't see how, sheriff.
849
01:08:24,892 --> 01:08:26,678
- What about Dr. halman's patients?
850
01:08:26,978 --> 01:08:28,263
- What about them?
851
01:08:28,563 --> 01:08:29,999
- Have you forgotten already, doctor,
852
01:08:30,023 --> 01:08:31,183
about John Kirby?
853
01:08:31,482 --> 01:08:33,018
- John Kirby is dead.
854
01:08:34,193 --> 01:08:35,399
- I know that,
855
01:08:35,695 --> 01:08:37,375
but are there anymore around here like him
856
01:08:37,572 --> 01:08:38,572
who are alive?
857
01:08:42,660 --> 01:08:43,991
- Yes, of course.
858
01:08:47,874 --> 01:08:51,287
I can have Dr. halman's files
ready for you in the morning,
859
01:08:51,586 --> 01:08:53,998
you might find what
you're looking for there.
860
01:08:54,297 --> 01:08:57,334
- I'd appreciate it, goodnight, doctor.
861
01:09:35,797 --> 01:09:36,832
- Hi, sheriff.
862
01:09:38,508 --> 01:09:39,508
- How is she?
863
01:09:39,717 --> 01:09:41,548
- Seems to be doing okay.
864
01:09:43,429 --> 01:09:44,989
- Give me a few minutes, I'll check up.
865
01:09:45,056 --> 01:09:46,056
- Sure.
866
01:10:09,205 --> 01:10:10,365
- Are you okay?
867
01:10:12,375 --> 01:10:15,458
- I don't understand what's happening.
868
01:10:18,005 --> 01:10:19,005
I'm scared.
869
01:10:24,387 --> 01:10:25,387
- I know.
870
01:10:27,056 --> 01:10:28,216
- I don't know what do,
871
01:10:28,516 --> 01:10:29,516
will you hold me?
872
01:10:29,684 --> 01:10:31,345
- Okay okay okay.
873
01:10:31,644 --> 01:10:32,644
Alright.
874
01:10:33,730 --> 01:10:35,812
You'll be okay, I promise.
875
01:10:38,568 --> 01:10:40,229
- John killed him, right?
876
01:10:40,528 --> 01:10:41,528
Didn't he?
877
01:10:43,364 --> 01:10:47,277
- I don't care if he
murdered a hundred people.
878
01:10:47,577 --> 01:10:50,660
We're scientists, were not moralists.
879
01:10:50,955 --> 01:10:54,038
You know that we're all expendable.
880
01:10:54,333 --> 01:10:56,198
John Kirby is the future.
881
01:10:57,253 --> 01:10:58,373
Because of him it's possible
882
01:10:58,671 --> 01:11:00,457
that millions of lives can be saved.
883
01:11:00,757 --> 01:11:03,169
- Only if we could have
perfected the process.
884
01:11:03,468 --> 01:11:04,924
But there's no time.
885
01:11:07,930 --> 01:11:10,467
I mean nobody's gonna give us
the nobel prize for murder,
886
01:11:10,767 --> 01:11:13,975
and that's how the world's gonna see it.
887
01:11:14,270 --> 01:11:16,727
- We could always terminate him.
888
01:11:18,357 --> 01:11:19,357
Not yet.
889
01:11:21,277 --> 01:11:23,939
We still have a little more time.
890
01:11:26,866 --> 01:11:28,857
- Well, let's do it soon.
891
01:11:31,871 --> 01:11:33,327
Give the sheriff his corpse
892
01:11:33,623 --> 01:11:36,410
and pray that nobody ever finds out.
893
01:11:46,969 --> 01:11:51,053
- I'm gonna go down to the
electro microscope room.
894
01:11:52,350 --> 01:11:53,350
- Okay, Phil.
895
01:12:46,737 --> 01:12:47,977
I'm sorry, John.
896
01:13:23,524 --> 01:13:24,980
- No.
897
01:13:25,276 --> 01:13:26,276
No.
898
01:13:34,201 --> 01:13:35,281
That's not it.
899
01:13:56,474 --> 01:13:58,089
- John, is that you?
900
01:14:15,409 --> 01:14:16,409
John.
901
01:14:20,039 --> 01:14:21,039
No!
902
01:14:24,043 --> 01:14:25,043
John.
903
01:14:29,215 --> 01:14:30,215
No, John.
904
01:14:39,183 --> 01:14:40,183
No.
905
01:14:58,911 --> 01:15:00,651
- Charlie, I'm going
to the coroner's office
906
01:15:00,955 --> 01:15:02,741
and I'll be back in a little while.
907
01:15:03,040 --> 01:15:03,745
Watch out for her, will ya?
908
01:15:04,041 --> 01:15:05,041
- Sure thing.
909
01:15:12,925 --> 01:15:13,925
- Of course.
910
01:15:17,638 --> 01:15:18,638
Of course.
911
01:16:00,097 --> 01:16:01,097
- Paul?
912
01:16:03,976 --> 01:16:04,976
Paull
913
01:16:22,203 --> 01:16:23,443
I'm sorry, Paul.
914
01:16:51,732 --> 01:16:53,313
- You talking to me?
915
01:16:59,490 --> 01:17:00,900
You talking to me?
916
01:17:07,748 --> 01:17:10,660
I didn't think you were talking to me.
917
01:17:50,207 --> 01:17:52,289
- I've been expecting you.
918
01:17:54,003 --> 01:17:55,003
Come in.
919
01:18:01,677 --> 01:18:02,837
I did it, John.
920
01:18:05,055 --> 01:18:06,215
I made history.
921
01:18:08,684 --> 01:18:09,684
We did.
922
01:18:13,230 --> 01:18:17,314
And I'm the only one left
who knows how we did it.
923
01:18:32,499 --> 01:18:33,499
What?
924
01:18:44,470 --> 01:18:45,470
Yes.
925
01:18:48,641 --> 01:18:49,641
Yes.
926
01:19:09,453 --> 01:19:11,694
- Hi, I brought
you some more cookies.
927
01:19:11,997 --> 01:19:13,032
- No thanks, Charlie.
928
01:19:13,332 --> 01:19:14,412
- You don't want any?
929
01:19:14,708 --> 01:19:17,495
They might make you feel better.
930
01:19:25,010 --> 01:19:26,466
What the hell was that?
931
01:19:26,762 --> 01:19:27,762
- I don't know.
932
01:19:28,055 --> 01:19:30,137
- Don't be afraid, I'm
gonna go check around.
933
01:19:30,432 --> 01:19:31,467
- I'm coming with you.
934
01:19:31,767 --> 01:19:33,803
- I'm supposed to watch after you.
935
01:19:34,103 --> 01:19:36,469
Alright, come on, stay close.
936
01:19:37,982 --> 01:19:39,188
Okay, don't be afraid.
937
01:19:39,483 --> 01:19:40,483
Let's go!
938
01:19:42,778 --> 01:19:43,778
Freezel
939
01:19:45,614 --> 01:19:46,614
don't move.
940
01:19:53,330 --> 01:19:54,330
- Charlie!
941
01:20:16,270 --> 01:20:17,350
- Alison, run!
942
01:20:18,480 --> 01:20:20,562
Run, now, dammit!
943
01:20:49,428 --> 01:20:51,714
- Dispatcher, this is sheriff checking in.
944
01:20:52,014 --> 01:20:53,700
- Sheriff, we've
been looking all over for you.
945
01:20:53,724 --> 01:20:56,181
We got so many crazy things
happening around here.
946
01:20:56,477 --> 01:20:57,477
- What's going on?
947
01:20:57,770 --> 01:20:59,806
- Well we got a
head on wreck out here on 49,
948
01:21:00,105 --> 01:21:01,624
looks like there's a couple people dead.
949
01:21:01,648 --> 01:21:03,448
We got sirens going off
over at the institute,
950
01:21:03,650 --> 01:21:04,650
all kinds of alarms,
951
01:21:04,943 --> 01:21:06,421
I don't know what's happening out there.
952
01:21:06,445 --> 01:21:07,805
- I'll head back to the institute,
953
01:21:07,863 --> 01:21:08,903
you take care of the rest.
954
01:21:09,114 --> 01:21:11,196
- Alright, 10 four.
955
01:23:07,858 --> 01:23:09,564
- Oh no!
956
01:24:26,770 --> 01:24:27,770
- Charlie!
957
01:24:29,147 --> 01:24:30,147
Charlie.
958
01:24:34,027 --> 01:24:35,027
- He hurt me.
959
01:24:36,738 --> 01:24:37,898
He hurt me bad.
960
01:24:39,408 --> 01:24:40,593
- Okay, Charlie, I'll take care of you,
961
01:24:40,617 --> 01:24:41,151
you'll be alright.
962
01:24:41,451 --> 01:24:43,442
You'll be alright.
- I'm sorry.
963
01:24:43,745 --> 01:24:46,327
- You take it easy, you'll be okay.
964
01:24:46,623 --> 01:24:48,113
Easy, just take it easy.
965
01:24:48,417 --> 01:24:51,580
You'll be alright,
you'll be okay, Charlie.
966
01:24:51,878 --> 01:24:52,458
I'll take care of you,
967
01:24:52,754 --> 01:24:54,790
everything will be alright.
968
01:29:44,754 --> 01:29:45,754
- Dan!
969
01:29:47,173 --> 01:29:48,504
Dan, he's moving!
970
01:29:51,136 --> 01:29:52,626
- Go.
971
01:30:06,109 --> 01:30:07,474
- Dan, are you alright?
972
01:30:07,777 --> 01:30:08,983
- Yeah, I'm fine.
973
01:30:28,715 --> 01:30:30,000
Get out, get out.
974
01:31:01,289 --> 01:31:02,324
You okay?
975
01:31:02,624 --> 01:31:03,624
Alright.
976
01:32:10,275 --> 01:32:11,275
Come on.
977
01:32:16,448 --> 01:32:17,688
Keep going, I'll hold him here.
978
01:32:17,949 --> 01:32:18,483
- No.
979
01:32:18,783 --> 01:32:20,569
- Get out of here!
- No!
980
01:33:55,964 --> 01:33:57,124
Dan, watch out!
981
01:35:20,006 --> 01:35:21,006
- Dan!
982
01:35:26,471 --> 01:35:27,471
Dan!
983
01:36:13,559 --> 01:36:14,890
- Dan, it's over.
984
01:36:18,314 --> 01:36:19,724
- Yeah, it's over.
985
01:36:26,489 --> 01:36:27,489
It's over.
986
01:36:40,878 --> 01:36:41,958
Let's go home.
60722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.