Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,916 --> 00:00:56,848
Parvis-Joon, happy birthday!
3
00:00:57,288 --> 00:01:00,224
We wish you all the best
for your next year.
4
00:01:00,832 --> 00:01:04,231
I'm sure you�ll find your way.
5
00:01:04,332 --> 00:01:06,607
Don't party too hard.
6
00:01:06,708 --> 00:01:08,388
We love you.
7
00:01:09,124 --> 00:01:10,932
Should I turn it off?
8
00:02:33,080 --> 00:02:35,432
So where are you from?
9
00:03:03,832 --> 00:03:07,647
Parvis-Joon, where did you
get your hair done?
10
00:03:07,748 --> 00:03:09,479
Fini did it.
11
00:03:09,580 --> 00:03:11,640
It looks good.
12
00:03:12,248 --> 00:03:14,687
She's really popular.
13
00:03:14,788 --> 00:03:18,308
I heard you have to wait
six months for an appointment.
14
00:03:18,748 --> 00:03:21,848
Are these herbs from Iran?
- Shirin, could you...
15
00:03:24,580 --> 00:03:25,939
Mum!
- Shirin?
16
00:03:26,040 --> 00:03:28,180
Could you pass the radishes?
17
00:03:32,288 --> 00:03:33,640
Thank you.
18
00:03:34,288 --> 00:03:37,180
It's really good.
- Thank you.
19
00:04:30,040 --> 00:04:33,308
NO HARD FEELINGS
20
00:05:18,248 --> 00:05:20,399
Parvis?
- Not now, Mum.
21
00:05:20,500 --> 00:05:21,979
Parvis?
- No!
22
00:05:22,080 --> 00:05:24,516
There's someone on the phone for you.
23
00:05:25,788 --> 00:05:28,855
Don't let them talk you
into anything again. Just hang up.
24
00:05:28,956 --> 00:05:32,680
She says she's from the Red Cross,
she wants to talk to you.
25
00:05:40,439 --> 00:05:41,439
Fuck.
26
00:05:41,540 --> 00:05:42,687
P,
27
00:05:42,788 --> 00:05:43,815
A,
28
00:05:43,916 --> 00:05:45,355
R, V,
29
00:05:45,456 --> 00:05:48,056
I, S, Z...
- Wait, can you start again?
30
00:05:49,748 --> 00:05:51,100
P...
31
00:05:52,500 --> 00:05:54,023
A,
32
00:05:54,124 --> 00:05:55,516
R,
33
00:05:55,872 --> 00:05:57,056
V,
34
00:05:57,916 --> 00:05:59,399
I,
35
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
S,
36
00:06:01,124 --> 00:06:02,640
Z,
37
00:06:03,208 --> 00:06:04,315
A,
38
00:06:04,416 --> 00:06:05,979
D,
39
00:06:06,080 --> 00:06:07,388
E, H.
40
00:06:17,124 --> 00:06:18,815
Here it is.
41
00:06:18,916 --> 00:06:21,680
120 hours community service, right?
42
00:06:22,040 --> 00:06:25,355
The main kitchen's down there.
Showers are upstairs and downstairs.
43
00:06:25,456 --> 00:06:29,479
Communal cooking on Tuesdays,
women's group on Thursdays.
44
00:06:29,580 --> 00:06:33,556
We just provide the basics,
and we offer counseling.
45
00:06:34,372 --> 00:06:36,388
It used to be a school.
46
00:06:37,000 --> 00:06:39,523
The district gave it to us
for the housing project.
47
00:06:39,624 --> 00:06:41,432
Have a look around yourselves.
48
00:07:27,288 --> 00:07:28,808
I think he's new.
49
00:07:29,916 --> 00:07:32,764
What's wrong with him? Is he stupid?
50
00:07:35,124 --> 00:07:36,972
Look at his hair.
51
00:07:42,040 --> 00:07:44,180
What's he trying to do there?
52
00:08:09,372 --> 00:08:12,348
Mum, I lost my key. Are you home already?
53
00:08:15,332 --> 00:08:17,348
Can't you come any earlier?
54
00:08:54,416 --> 00:08:56,056
Don't touch that.
55
00:08:57,416 --> 00:09:00,556
You want me
to give you 50 cents for it or what?
56
00:09:02,748 --> 00:09:06,640
Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75.
57
00:09:08,372 --> 00:09:12,556
And secondly,
I don't want you stealing in my store
58
00:09:27,456 --> 00:09:29,016
Let's go.
59
00:10:48,916 --> 00:10:50,472
Hi.
- Hi.
60
00:10:59,580 --> 00:11:02,932
Could you please ask her
to describe her symptoms?
61
00:11:04,580 --> 00:11:06,979
I can barely understand her dialect.
62
00:11:07,080 --> 00:11:09,972
That's how I feel
with my colleagues from Saxony.
63
00:11:11,164 --> 00:11:13,472
Could you tell me about your problem?
64
00:11:15,748 --> 00:11:17,516
What is she saying?
65
00:11:18,872 --> 00:11:20,472
What is she saying?
66
00:11:28,372 --> 00:11:30,640
She has problems sleeping.
67
00:11:36,748 --> 00:11:38,771
I think she is traumatized.
68
00:11:38,872 --> 00:11:40,231
You think? Great.
69
00:11:40,332 --> 00:11:43,771
Can't you see she's not well?
You can't put her on a plane.
70
00:11:43,872 --> 00:11:48,140
Lots of people are traumatized,
but that's not enough to stop deportation.
71
00:11:51,872 --> 00:11:54,439
I'm really sorry,
but I just don't understand.
72
00:11:54,540 --> 00:11:56,808
Could you please translate?
73
00:12:06,788 --> 00:12:09,056
She says she's pregnant.
74
00:12:51,416 --> 00:12:53,808
The first days are the worst.
75
00:13:02,500 --> 00:13:04,100
Arab?
76
00:13:05,164 --> 00:13:07,100
No, Iranian.
77
00:13:11,832 --> 00:13:13,932
There are many of us here.
78
00:13:25,916 --> 00:13:29,388
When you cry,
your body loses a lot of salt.
79
00:13:37,040 --> 00:13:38,264
Thanks.
80
00:13:45,956 --> 00:13:48,348
Did you come to Germany by yourself?
81
00:13:52,956 --> 00:13:54,100
Yes.
82
00:14:00,500 --> 00:14:02,016
Don't worry.
83
00:14:02,788 --> 00:14:05,348
You never really feel alone here.
84
00:14:23,164 --> 00:14:24,848
Amon! Come play with us.
85
00:14:26,872 --> 00:14:29,640
I'll come later.
I'm just picking up Bana.
86
00:14:50,248 --> 00:14:52,355
Why did you talk to him?
87
00:14:52,456 --> 00:14:54,647
Who?
- The new translator.
88
00:14:54,748 --> 00:14:57,016
I dunno, he just asked something.
89
00:14:59,000 --> 00:15:02,140
Don't talk to him again.
That shit's contagious.
90
00:15:46,580 --> 00:15:48,516
The new guy's German, right?
91
00:15:49,248 --> 00:15:50,808
Think so.
92
00:15:51,288 --> 00:15:53,523
I saw him somewhere the other day.
93
00:15:53,624 --> 00:15:54,979
Where?
94
00:15:55,080 --> 00:15:56,815
In your political group?
95
00:15:56,916 --> 00:15:58,647
No,
96
00:15:58,748 --> 00:16:00,388
I can't remember.
97
00:16:03,416 --> 00:16:05,224
Are you into him?
98
00:16:06,832 --> 00:16:08,264
Nope.
99
00:16:11,456 --> 00:16:13,100
Are you?
100
00:16:13,832 --> 00:16:15,180
Nope.
101
00:16:16,832 --> 00:16:18,100
You?
102
00:16:19,956 --> 00:16:21,724
Are you?
- Stop it!
103
00:16:22,580 --> 00:16:24,308
Are you?
- Stop it!
104
00:16:33,500 --> 00:16:36,348
I've brought some clothes.
105
00:16:38,332 --> 00:16:40,100
For you, Amon.
106
00:16:53,040 --> 00:16:55,056
Nice plants.
107
00:16:57,624 --> 00:16:59,308
They're my brother's.
108
00:17:03,288 --> 00:17:06,147
Since when do we get
clothes delivered to our room?
109
00:17:06,248 --> 00:17:07,855
It's a new thing.
110
00:17:07,956 --> 00:17:10,600
So I can tell you right away
if they look shit.
111
00:17:12,456 --> 00:17:14,388
I'm going to take a shower.
112
00:17:28,956 --> 00:17:31,808
Are you coming
to the summer party tomorrow?
113
00:17:32,399 --> 00:17:33,399
Yes.
114
00:17:33,500 --> 00:17:37,100
Where are you from?
- Isfahan. But I was born here.
115
00:17:37,624 --> 00:17:39,563
I can tell.
I studied music in Tehran.
116
00:17:39,664 --> 00:17:41,888
Really? To become a singer?
117
00:17:42,500 --> 00:17:44,479
Let's hear your voice then.
118
00:17:44,580 --> 00:17:47,439
So women are allowed
to be singers in Iran now?
119
00:17:47,540 --> 00:17:49,771
Of course, don't you know Googoosh?
120
00:17:49,872 --> 00:17:51,600
What's that one song?
121
00:17:52,080 --> 00:17:53,724
I can't remember...
122
00:17:55,288 --> 00:17:58,056
Wait a second, let me think.
123
00:17:59,080 --> 00:18:02,640
There's this one song I'm sure you know.
124
00:18:08,748 --> 00:18:09,808
You know it!
125
00:18:53,916 --> 00:18:57,308
Parvel, right?
- Almost. Parvis.
126
00:18:59,708 --> 00:19:01,523
Nice flat.
127
00:19:01,624 --> 00:19:03,939
How long have you been living here?
128
00:19:04,040 --> 00:19:05,724
A good few years.
129
00:19:07,208 --> 00:19:09,224
You got here OK?
130
00:19:11,916 --> 00:19:13,848
What kind of music is this?
131
00:19:15,288 --> 00:19:16,724
House.
132
00:19:17,164 --> 00:19:18,432
Oh right.
133
00:20:35,080 --> 00:20:38,348
I think that was my first time
with someone like you.
134
00:20:42,040 --> 00:20:43,147
What?
135
00:20:43,248 --> 00:20:45,888
Yeah, I'm not usually into ethnic guys.
136
00:20:46,416 --> 00:20:47,888
Ethnic guys?
137
00:20:48,580 --> 00:20:49,939
I mean...
138
00:20:50,040 --> 00:20:52,140
hairy, darker-skinned guys.
139
00:20:53,000 --> 00:20:55,100
Turks, Greeks, whatever.
140
00:20:56,080 --> 00:20:57,432
OK, cool.
141
00:21:03,500 --> 00:21:05,600
You're actually not that hairy.
142
00:21:18,288 --> 00:21:20,023
No hard feelings.
143
00:21:20,124 --> 00:21:21,888
I'm not really into...
144
00:21:22,208 --> 00:21:24,180
pretentious whiteys either.
145
00:22:00,000 --> 00:22:02,348
Did you read what it says on the back?
146
00:22:31,164 --> 00:22:33,348
Parvis, do you have a girlfriend?
147
00:22:34,624 --> 00:22:38,932
I need tips for getting with German girls.
148
00:22:41,124 --> 00:22:44,899
I don't know, maybe you should...
149
00:22:45,000 --> 00:22:46,939
just be yourself.
150
00:22:47,040 --> 00:22:48,764
OK, thanks.
151
00:22:50,580 --> 00:22:52,724
You're hardly good at that.
152
00:22:54,288 --> 00:22:55,731
Good at what?
153
00:22:55,832 --> 00:22:57,264
Getting girls?
154
00:22:58,916 --> 00:23:00,016
No.
155
00:23:03,288 --> 00:23:04,432
Thanks.
156
00:23:09,788 --> 00:23:14,140
I just don�t understand why I need to
comfort someone with German papers.
157
00:23:15,248 --> 00:23:16,516
What?
158
00:23:20,540 --> 00:23:23,472
Why didn't you just say
you were working here?
159
00:23:25,124 --> 00:23:28,764
Sorry. Yeah, I guess I should've said.
160
00:23:32,624 --> 00:23:34,348
Doesn't matter.
161
00:24:05,164 --> 00:24:06,848
How's it going?
162
00:24:08,372 --> 00:24:10,432
Super good, yeah.
163
00:24:14,248 --> 00:24:17,100
I wanted to ask you about this party...
164
00:24:17,208 --> 00:24:19,308
Do you need any help with it?
165
00:24:21,124 --> 00:24:22,687
Not at all, I'm easy.
166
00:24:22,788 --> 00:24:24,724
I have nothing else to do.
167
00:24:30,624 --> 00:24:33,100
No, that's just how I speak. Casual.
168
00:26:09,872 --> 00:26:12,523
I have vouchers for that shisha bar.
Wanna go?
169
00:26:12,624 --> 00:26:14,388
Maybe later.
170
00:26:14,956 --> 00:26:16,556
Why not now?
171
00:26:17,040 --> 00:26:19,056
I have to go.
172
00:26:38,124 --> 00:26:42,271
My mum loves to watch GZSZ.
173
00:26:42,372 --> 00:26:44,308
Do you know it?
174
00:26:44,872 --> 00:26:47,056
Is it good for learning German?
175
00:26:47,788 --> 00:26:49,939
German?
- Yeah.
176
00:26:50,040 --> 00:26:51,855
You already speak German.
177
00:26:51,956 --> 00:26:53,724
I mean for my brother.
178
00:26:55,456 --> 00:26:57,724
Yeah, I guess it is. GZSZ.
179
00:26:59,288 --> 00:27:01,231
Shall I tell him?
180
00:27:01,332 --> 00:27:02,808
Or will you?
181
00:27:04,248 --> 00:27:06,264
What's that supposed to mean?
182
00:27:07,832 --> 00:27:10,063
Sure, I can tell him.
183
00:27:10,164 --> 00:27:12,308
Whoever sees him first.
184
00:27:14,124 --> 00:27:18,315
"Hello, how are you? Everything OK?"
185
00:27:18,416 --> 00:27:22,439
"Did you sleep well?
How's the weather? Are the children OK?"
186
00:27:22,540 --> 00:27:24,771
"Yes, thank you. And Parvis-Joon?"
187
00:27:24,872 --> 00:27:26,899
And I'm sitting right next to her.
188
00:27:27,000 --> 00:27:29,607
Signaling not to put me on the phone.
189
00:27:29,708 --> 00:27:32,771
Then she says,
"Parvis? Sure, he's right next to me."
190
00:27:32,872 --> 00:27:37,724
"Of course. Wait, stay on the line."
And she passes the phone.
191
00:28:20,624 --> 00:28:22,972
Do you want a beer or something else?
192
00:28:23,580 --> 00:28:25,224
Wine?
193
00:28:29,000 --> 00:28:30,107
I've missed you.
194
00:28:30,208 --> 00:28:32,855
I've missed you so much!
195
00:28:32,956 --> 00:28:35,855
Don't ever leave me again.
196
00:28:35,956 --> 00:28:38,731
My darling, my precious, my life.
197
00:28:38,832 --> 00:28:42,231
My baby was brave enough to come out!
198
00:28:42,332 --> 00:28:43,855
Do you know this one?
199
00:28:43,956 --> 00:28:46,523
Hey.
- This is Parvis. Amon.
200
00:28:46,624 --> 00:28:48,563
You've met, right?
201
00:28:48,664 --> 00:28:51,140
Aren't you going to say hello?
- Hello.
202
00:28:53,164 --> 00:28:55,516
Not the German way. Iranian!
203
00:28:56,788 --> 00:28:58,979
Or don't you know how?
204
00:28:59,080 --> 00:29:01,472
I don't expect you to know.
205
00:29:05,624 --> 00:29:07,231
It's two kisses.
206
00:29:07,332 --> 00:29:10,472
Come on, boys!
He doesn't know, he's German.
207
00:29:11,832 --> 00:29:13,687
It's good to see you.
208
00:29:13,788 --> 00:29:15,687
Three would've been even better.
209
00:29:15,788 --> 00:29:17,180
Some do four.
210
00:29:27,164 --> 00:29:29,107
Quiet!
211
00:29:29,208 --> 00:29:30,972
Everyone be quiet!
212
00:29:31,580 --> 00:29:33,315
Attention! Please listen.
213
00:29:33,416 --> 00:29:35,388
Attention! Please listen.
214
00:29:37,664 --> 00:29:39,815
This boy, sitting right here.
215
00:29:39,916 --> 00:29:41,600
This man.
216
00:29:43,248 --> 00:29:44,647
He's my little brother.
217
00:29:44,748 --> 00:29:48,523
And soon, he will own everything here.
218
00:29:48,624 --> 00:29:50,563
This restaurant, Hildesheim,
219
00:29:50,664 --> 00:29:53,556
and all of Hannover will belong to him.
220
00:29:54,664 --> 00:29:59,063
No one on this rotten planet
is as good as he is.
221
00:29:59,164 --> 00:30:01,271
My darling.
222
00:30:01,372 --> 00:30:04,016
You're so much
better than everyone else.
223
00:30:04,708 --> 00:30:09,264
A round of applause! Bravo!
224
00:30:16,788 --> 00:30:18,932
Could I maybe get your number?
225
00:30:31,332 --> 00:30:33,348
It's a gingko.
226
00:30:34,916 --> 00:30:37,107
The most awesome plant in the world.
227
00:30:37,208 --> 00:30:41,140
It can even help people
with Alzheimer's to remember.
228
00:30:41,580 --> 00:30:43,224
How old is it?
229
00:30:43,916 --> 00:30:45,808
Three hundred million years.
230
00:30:50,456 --> 00:30:52,355
Do a little dance for us.
231
00:30:52,456 --> 00:30:55,100
You know I can't dance.
232
00:30:55,332 --> 00:30:57,815
This boy can't dance like an Iranian.
233
00:30:57,916 --> 00:30:59,855
What's that supposed to mean?
234
00:30:59,956 --> 00:31:02,647
Show him the Iranian flavor.
- You can do better than that.
235
00:31:02,748 --> 00:31:05,432
Without any music?
- Don't be embarrassed!
236
00:31:15,000 --> 00:31:17,556
Wow! He's good, isn't he?
237
00:31:26,372 --> 00:31:28,556
This one time we went to Isfahan.
238
00:31:29,708 --> 00:31:32,180
There was an old bridge
with wet rocks below it.
239
00:31:32,788 --> 00:31:34,815
And I was playing on those rocks.
240
00:31:34,916 --> 00:31:37,640
Jumping from one to the next.
241
00:31:38,332 --> 00:31:41,224
Then I slipped and fell in the water.
242
00:31:41,872 --> 00:31:44,388
My clothes were totally soaked.
243
00:31:45,288 --> 00:31:47,016
And my father...
244
00:31:48,624 --> 00:31:52,432
He was staring at me from the side,
and he started yelling:
245
00:31:53,124 --> 00:31:58,607
"Parvis, I told you
you would slip and fall in the water!
246
00:31:58,708 --> 00:32:01,972
It was obvious. I told you!"
247
00:32:02,456 --> 00:32:06,607
And all the people passing by
on the bridge stopped and yelled:
248
00:32:06,708 --> 00:32:09,147
"Child, why are you even playing there?
249
00:32:09,248 --> 00:32:12,479
Of course you were going
to slip and fall, you fool!"
250
00:32:12,580 --> 00:32:16,724
As if I hadn't realized
the rocks were slippery.
251
00:32:29,416 --> 00:32:31,600
Did you like Iran?
252
00:32:32,624 --> 00:32:37,932
Yeah, but it was strange
how everyone spoke English to me.
253
00:32:38,664 --> 00:32:43,180
When we got back to Germany
I stopped calling myself an Iranian.
254
00:32:44,124 --> 00:32:45,556
Why?
255
00:32:47,624 --> 00:32:49,180
I don't know.
256
00:32:49,788 --> 00:32:52,472
I think I am many different things.
257
00:32:54,872 --> 00:32:57,432
You're lucky you don't have to decide.
258
00:33:05,248 --> 00:33:07,056
I have to pee.
259
00:33:12,208 --> 00:33:15,056
Sorry, where's the bathroom?
- Right there.
260
00:33:15,916 --> 00:33:17,056
OK.
261
00:33:43,164 --> 00:33:45,224
Could you please...
262
00:33:46,332 --> 00:33:49,140
stop talking to me at the shelter?
263
00:35:16,124 --> 00:35:17,724
Who's that?
264
00:35:18,288 --> 00:35:19,848
Nobody.
265
00:35:27,788 --> 00:35:29,355
Hi, Amon.
266
00:35:29,456 --> 00:35:33,224
Do you maybe want to hang out
outside the shelter sometime?
267
00:35:34,124 --> 00:35:36,399
I could help you study German...
268
00:35:36,500 --> 00:35:39,023
Your sister said you're really bad, so...
269
00:35:39,124 --> 00:35:40,516
Oh God.
270
00:35:42,080 --> 00:35:44,939
I have some old-school books at home,
271
00:35:45,040 --> 00:35:48,308
in case you're ever in the neighborhood.
272
00:35:50,580 --> 00:35:51,888
Are you praying?
273
00:35:52,664 --> 00:35:53,808
No.
274
00:35:54,332 --> 00:35:57,016
What are you doing here?
- Picking you up.
275
00:36:00,500 --> 00:36:02,100
Where are we going?
276
00:36:03,416 --> 00:36:07,472
You know that feeling when you wake up
and all you want to do is party?
277
00:36:18,416 --> 00:36:20,140
Are you two texting?
278
00:36:20,708 --> 00:36:21,771
Yeah.
279
00:36:21,872 --> 00:36:24,063
PARVIS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY?
280
00:36:24,164 --> 00:36:26,687
Well, not really. I'm texting his sister.
281
00:36:26,788 --> 00:36:28,308
Show me.
282
00:36:34,040 --> 00:36:35,731
PARVIS: I HAD FUN LAST NIGHT, THANKS!
283
00:36:35,832 --> 00:36:37,315
BANA: SO DID WE. YOU'RE REALLY COOL.
284
00:36:37,416 --> 00:36:39,147
PARVIS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY?
285
00:36:39,248 --> 00:36:40,764
Over-30s? You asshole!
286
00:37:26,664 --> 00:37:30,023
I know you asked for my number,
but I was surprised you called.
287
00:37:30,124 --> 00:37:31,731
Oh, wait a second...
288
00:37:31,832 --> 00:37:34,056
I don't really speak much Farsi.
289
00:37:35,580 --> 00:37:37,848
My parents never spoke it with me.
290
00:37:54,916 --> 00:37:56,308
Good evening.
291
00:37:56,624 --> 00:37:58,640
Two Pino Grigios, please.
292
00:37:59,080 --> 00:38:03,523
The mixed appetizer platter.
And do you have those wasabi peanuts?
293
00:38:03,624 --> 00:38:05,523
Yes? Lovely.
- Coming up.
294
00:38:05,624 --> 00:38:06,972
Thank you.
295
00:38:07,916 --> 00:38:10,100
Or do you not drink alcohol?
296
00:38:10,832 --> 00:38:14,388
I do. I just thought
you'd ask what I wanted.
297
00:38:17,288 --> 00:38:18,523
Sorry!
298
00:38:18,624 --> 00:38:20,600
I'm really sorry. That was...
299
00:38:22,372 --> 00:38:24,680
It's OK.
- We could also go with red?
300
00:38:31,748 --> 00:38:33,439
BANA: HELP! HE'S GROSS!
301
00:38:33,540 --> 00:38:36,647
PARVIS: IT'S REALLY COOL HERE.
WELL, IT WOULD BE IF YOU CAME.
302
00:38:36,748 --> 00:38:38,600
PARVIS: LOCATION SENT.
STILL COMING?
303
00:38:48,748 --> 00:38:50,016
Parvis?
304
00:38:50,580 --> 00:38:52,016
My drink.
305
00:38:55,624 --> 00:38:57,516
That's my drink.
306
00:38:58,332 --> 00:39:00,264
I thought you moved away.
307
00:39:01,624 --> 00:39:02,687
Nope.
308
00:39:02,788 --> 00:39:04,180
You?
309
00:39:04,956 --> 00:39:06,640
What does it look like?
310
00:39:09,000 --> 00:39:11,100
You're a month early for Pride!
311
00:39:11,956 --> 00:39:14,764
Plenty of time left
for you to come out then.
312
00:39:44,624 --> 00:39:45,932
Parvis?
313
00:39:50,832 --> 00:39:52,264
What's up?
314
00:39:54,788 --> 00:39:56,348
Need some help?
315
00:39:58,372 --> 00:39:59,899
I think...
316
00:40:00,000 --> 00:40:01,932
It must be something I ate.
317
00:40:04,248 --> 00:40:06,100
Have you been here long?
318
00:40:41,956 --> 00:40:44,640
It's really cool you came.
319
00:40:45,456 --> 00:40:47,308
Like, really crazy.
320
00:40:56,788 --> 00:40:58,399
Look at this.
321
00:40:58,500 --> 00:41:01,271
Are those old photos?
- Yeah.
322
00:41:01,372 --> 00:41:03,764
Oh my god, look.
- Show me.
323
00:41:06,000 --> 00:41:07,388
I wanna see.
324
00:41:18,708 --> 00:41:20,348
Should we go now?
325
00:41:30,624 --> 00:41:33,056
Maybe we should stay with him for a bit.
326
00:41:38,500 --> 00:41:40,516
Go check on him then.
327
00:42:04,288 --> 00:42:06,808
Are you OK in here?
328
00:42:27,872 --> 00:42:29,472
I know.
329
00:42:38,872 --> 00:42:41,764
Could you please hold this?
330
00:43:13,372 --> 00:43:16,348
Can I tell you one little thing?
331
00:43:19,832 --> 00:43:23,888
The other day
I imagined us dying together.
332
00:43:27,956 --> 00:43:29,888
Or the stuff before.
333
00:44:29,332 --> 00:44:31,600
You must be Banafshe.
- Yes, hello.
334
00:44:33,372 --> 00:44:35,888
And you're Mina?
- Nice to meet you.
335
00:44:38,416 --> 00:44:39,731
Banafshe-Joon.
- Hi.
336
00:44:39,832 --> 00:44:42,932
Drink plenty of water,
your head will thank you.
337
00:44:54,788 --> 00:44:56,479
Are you watching me?
338
00:44:56,580 --> 00:44:57,848
No.
339
00:45:03,832 --> 00:45:05,600
Where's Bana?
340
00:45:08,124 --> 00:45:10,140
I think she left.
341
00:46:38,164 --> 00:46:39,808
Real pretty.
342
00:46:42,000 --> 00:46:44,472
What were you dressed up as last night?
343
00:46:45,164 --> 00:46:47,056
You don't know Sailor Moon?
344
00:46:48,580 --> 00:46:50,972
The guardian of love and justice!
345
00:46:51,456 --> 00:46:53,516
Never heard of it.
346
00:46:55,540 --> 00:46:57,764
Why do you never speak German?
347
00:46:59,000 --> 00:47:00,932
Don't you feel comfortable?
348
00:47:01,788 --> 00:47:03,056
No.
349
00:47:04,288 --> 00:47:08,472
It's difficult enough to be myself.
But to then do it in German...
350
00:47:09,248 --> 00:47:14,764
I sometimes feel
my parents can't really understand me.
351
00:47:18,208 --> 00:47:19,516
What?
352
00:47:19,956 --> 00:47:21,808
Because of your accent?
353
00:47:23,372 --> 00:47:25,972
Come on, is it really that bad?
354
00:47:32,372 --> 00:47:34,308
Are they home right now?
355
00:47:34,916 --> 00:47:36,764
My parents?
356
00:47:38,080 --> 00:47:40,680
Don't think so. Why?
357
00:47:59,288 --> 00:48:03,231
Some lavashak, Banafshe? Fresh from Iran.
- Oh no, thank you.
358
00:48:03,332 --> 00:48:06,107
No need for taarof.
- No, really. Thank you.
359
00:48:06,208 --> 00:48:08,808
It's good in the morning.
360
00:48:17,040 --> 00:48:19,388
You seem really happy here.
361
00:48:20,456 --> 00:48:22,899
It hasn't always been like this.
362
00:48:23,000 --> 00:48:27,600
Things were very different
when we first came here.
363
00:48:28,748 --> 00:48:31,107
After Mina was born,
364
00:48:31,208 --> 00:48:36,180
I sat by her crib all day, sewing.
365
00:48:36,664 --> 00:48:38,899
For years...
- You were a seamstress?
366
00:48:39,000 --> 00:48:41,607
Not a professional one.
367
00:48:41,708 --> 00:48:45,731
But I had learned it in Iran
and it was a good way to make money.
368
00:48:45,832 --> 00:48:47,439
So that's what I did.
369
00:48:47,540 --> 00:48:49,888
And Parvis' dad...
370
00:48:53,040 --> 00:48:56,808
What did he do?
- He was assigned jobs by the job center.
371
00:48:57,748 --> 00:49:01,180
Sweeping streets during the day,
372
00:49:02,664 --> 00:49:07,563
and working at
a nearby sausage factory at night.
373
00:49:07,664 --> 00:49:10,388
He spent all night on the assembly line.
374
00:49:16,956 --> 00:49:24,140
Years later we got lucky
and took over a small supermarket.
375
00:49:24,872 --> 00:49:27,899
That was when Parvis came.
376
00:49:28,000 --> 00:49:32,764
I used to take him
to work in the stroller.
377
00:49:33,332 --> 00:49:36,556
He was with you at the supermarket?
- He grew up there.
378
00:49:37,332 --> 00:49:40,023
Sometimes I think Parvis doesn't realize
379
00:49:40,124 --> 00:49:44,724
how much we've worked
for him to have this life today.
380
00:49:46,416 --> 00:49:48,432
I'm sure he doesn't.
381
00:49:50,332 --> 00:49:56,180
I remember his sleeping face so well.
382
00:49:56,832 --> 00:50:02,140
Sleeping when we went to work
in the morning and when we came home.
383
00:50:24,000 --> 00:50:25,764
Amon!
- I'm sorry.
384
00:50:26,040 --> 00:50:27,355
Wait...
385
00:50:27,456 --> 00:50:29,600
Wait, you don't have to go.
386
00:50:30,000 --> 00:50:31,516
Amon, wait.
387
00:50:32,124 --> 00:50:34,855
Your phone was ringing.
- What did you say to him?
388
00:50:34,956 --> 00:50:36,979
Why do you just walk in like that?
389
00:50:37,080 --> 00:50:38,939
I didn't say anything!
390
00:50:39,040 --> 00:50:41,808
What's wrong with you, Parvis?
391
00:52:01,748 --> 00:52:04,432
Make sure my beautiful arms
are in the picture.
392
00:52:05,500 --> 00:52:07,972
Did you shave them?
393
00:52:08,708 --> 00:52:10,556
Of course not, you moron.
394
00:52:11,040 --> 00:52:13,180
I bought this special foam.
395
00:52:15,580 --> 00:52:18,023
Did you take it?
- Why would you do that?
396
00:52:18,124 --> 00:52:20,063
Man, you're so dumb.
397
00:52:20,164 --> 00:52:21,815
German women aren't into hairy men.
398
00:52:21,916 --> 00:52:24,855
My friend took a girl home the other day,
399
00:52:24,956 --> 00:52:28,348
but when she saw his hairy chest,
she left immediately.
400
00:52:31,872 --> 00:52:33,680
Why are you laughing?
401
00:52:36,456 --> 00:52:38,731
What does "SIM card activation" mean?
402
00:52:38,832 --> 00:52:40,764
My dearest.
403
00:52:41,456 --> 00:52:43,264
Our beautiful boy.
404
00:52:44,500 --> 00:52:47,472
Have you even had sex?
405
00:52:49,208 --> 00:52:51,388
Your sister doesn't count.
406
00:52:54,332 --> 00:52:56,100
Only joking, man.
407
00:52:59,416 --> 00:53:02,647
But where were you last night?
- What do you care?
408
00:53:02,748 --> 00:53:04,479
What do I care?
409
00:53:04,580 --> 00:53:06,063
What do you mean?
410
00:53:06,164 --> 00:53:08,855
I'm just worried about my brother.
411
00:53:08,956 --> 00:53:12,224
Maybe you hang out with the wrong crowd.
- Don't touch me.
412
00:53:13,456 --> 00:53:15,140
Come on, tell me.
413
00:53:15,708 --> 00:53:17,479
I was out in the city.
414
00:53:17,580 --> 00:53:19,388
Who with?
415
00:53:22,080 --> 00:53:23,888
A girl from German class.
416
00:53:40,372 --> 00:53:42,516
Nice pants.
417
00:53:52,956 --> 00:53:55,472
Do you find it exciting hiding like this?
418
00:54:00,664 --> 00:54:02,388
Because I don't.
419
00:54:40,248 --> 00:54:41,472
Banafshe?
420
00:54:42,580 --> 00:54:43,888
Yeah?
421
00:54:46,416 --> 00:54:48,231
Could you help me for a second?
422
00:54:48,332 --> 00:54:50,399
I can't find that doc anymore.
423
00:54:50,500 --> 00:54:52,348
No idea where it's gone.
424
00:54:56,372 --> 00:54:57,556
OK...
425
00:55:12,708 --> 00:55:14,640
Here it is.
- Great.
426
00:55:15,456 --> 00:55:17,140
You're the best.
427
00:55:18,916 --> 00:55:22,348
If that's all, I'll get going.
428
00:55:24,248 --> 00:55:27,056
I heard about your deportation order.
429
00:55:33,748 --> 00:55:37,724
You know we really tried everything,
with the appeal and all?
430
00:55:39,040 --> 00:55:40,348
Yeah.
431
00:55:52,208 --> 00:55:54,972
Did you ever consider
a marriage of convenience?
432
00:55:56,580 --> 00:55:59,187
Then you could stay with your brother.
433
00:55:59,288 --> 00:56:01,180
Yeah, but who would do that?
434
00:56:03,040 --> 00:56:04,724
I would.
435
00:56:10,288 --> 00:56:14,180
Of course I would have to be
the center of your life for a while.
436
00:56:14,456 --> 00:56:16,972
You'd have to know everything about me.
437
00:56:17,580 --> 00:56:19,187
My favorite food,
438
00:56:19,288 --> 00:56:21,432
the names of my brother and sisters,
439
00:56:23,248 --> 00:56:25,224
the size of my dick.
440
00:56:31,372 --> 00:56:35,432
We would need to do it soon as well,
while your status is still legal.
441
00:56:48,248 --> 00:56:52,432
PARVIS: LET'S TAKE
SOME BETTER PICS ON YOUR BIRTHDAY
442
00:57:29,956 --> 00:57:32,100
I used to feel like...
443
00:57:32,624 --> 00:57:35,016
we just weren't able to start moving.
444
00:57:36,332 --> 00:57:37,808
And now...
445
00:57:44,332 --> 00:57:45,556
Amon...
446
00:57:46,332 --> 00:57:48,388
I have to tell you something.
447
00:57:52,624 --> 00:57:55,016
I can't stay here any longer.
448
00:57:59,372 --> 00:58:02,056
Can't you stay until I'm asleep?
449
00:58:04,748 --> 00:58:06,016
OK.
450
00:58:29,372 --> 00:58:33,680
Amon, you look like someone
from some cheesy coming-of-age movie.
451
00:59:52,416 --> 00:59:55,808
Do you want to sleep over again tonight?
452
00:59:58,000 --> 01:00:00,147
At your parents' house?
453
01:00:00,248 --> 01:00:02,815
That's why I want my own place.
454
01:00:02,916 --> 01:00:04,388
Our own place?
455
01:00:10,872 --> 01:00:13,147
Do you know what I want?
- What?
456
01:00:13,248 --> 01:00:14,516
This.
457
01:00:28,288 --> 01:00:31,016
What are you doing here?
- Shut the fuck up.
458
01:00:32,788 --> 01:00:34,815
Who do you think you are?
459
01:00:34,916 --> 01:00:36,939
Our savior?
460
01:00:37,040 --> 01:00:40,932
You can't even speak Farsi properly.
- Calm down, OK?
461
01:00:43,664 --> 01:00:46,140
Leave it, Parvis! This is not about you.
462
01:00:47,000 --> 01:00:48,563
We don't have to hide.
463
01:00:48,664 --> 01:00:50,348
Just shut up.
464
01:00:57,788 --> 01:01:01,224
Did he get to fuck you already?
You dirty piece of shit.
465
01:01:03,832 --> 01:01:06,600
I know you like it.
- You piece of shit.
466
01:01:07,456 --> 01:01:09,388
I feel sorry for your parents.
467
01:01:12,288 --> 01:01:14,523
What's going on here?
468
01:01:14,624 --> 01:01:16,600
I'm gonna kill you!
469
01:01:18,080 --> 01:01:19,600
Fuck off.
470
01:01:20,080 --> 01:01:21,600
Just leave me alone.
471
01:01:53,748 --> 01:01:55,848
Nothing has changed, Bana.
472
01:01:59,788 --> 01:02:01,680
Shut the fuck up.
473
01:02:02,332 --> 01:02:03,848
Please.
474
01:02:19,288 --> 01:02:20,516
Mum...
475
01:02:21,208 --> 01:02:22,932
Wake up.
476
01:02:38,748 --> 01:02:42,888
THREE-ROOM, LIGHT-FLOODED APARTMENT
IN THE HEART OF TEHRAN
477
01:02:53,080 --> 01:02:54,724
Mum, go to bed.
478
01:02:56,332 --> 01:02:58,432
Go up to bed.
479
01:03:01,708 --> 01:03:03,680
Good night.
480
01:03:37,416 --> 01:03:41,107
PARVIS: CAN YOU PLEASE CALL ME?
481
01:03:41,208 --> 01:03:43,516
I WANT TO TALK TO YOU.
482
01:04:12,664 --> 01:04:14,640
Are you disappointed with me?
483
01:04:26,916 --> 01:04:29,848
I just wish
I could understand you better.
484
01:04:32,288 --> 01:04:34,224
What do you want to know, Mum?
485
01:04:35,000 --> 01:04:39,939
I don't understand
why you don't share what's in your head,
486
01:04:40,040 --> 01:04:43,556
and why you don't learn
from your family's experiences.
487
01:04:44,288 --> 01:04:46,687
When could I have done that?
488
01:04:46,788 --> 01:04:49,516
At night, when you got home from work?
489
01:04:51,872 --> 01:04:55,100
Can't you see
we did all this for you?
490
01:04:57,788 --> 01:05:01,100
We've never really felt like we belong
here.
491
01:05:03,164 --> 01:05:06,563
And to think you now feel the same way
492
01:05:06,664 --> 01:05:10,264
makes all our work
over the last 30 years seem worthless.
493
01:05:11,416 --> 01:05:13,848
Mum, I do belong here.
494
01:05:14,288 --> 01:05:18,224
But I need to live my own experiences.
495
01:05:22,624 --> 01:05:25,224
OK, we won't disturb you next time.
496
01:05:33,872 --> 01:05:38,523
It's probably not that easy
for them living here either?
497
01:05:38,624 --> 01:05:43,848
I don't think it's any easier in Iran
for someone who's...
498
01:05:44,956 --> 01:05:48,472
Is there even a word for it in Iran?
499
01:05:52,540 --> 01:05:53,888
For "gay"?
500
01:05:54,456 --> 01:05:55,647
A word for "gay"?
501
01:05:55,748 --> 01:05:57,556
Yes, for "gay".
502
01:05:58,124 --> 01:05:59,388
Yes.
503
01:06:07,664 --> 01:06:09,439
"Hamjenssgara".
504
01:06:09,540 --> 01:06:11,388
"Hamjenssgara"?
505
01:06:14,624 --> 01:06:19,516
Why do you want to go back?
I don't get it.
506
01:06:21,540 --> 01:06:25,771
Your father's home
is still the place we left 30 years ago.
507
01:06:25,872 --> 01:06:28,016
Not here, where we have lived.
508
01:06:29,500 --> 01:06:31,600
Iran is still our home.
509
01:06:46,208 --> 01:06:47,972
I'm sorry.
510
01:06:51,288 --> 01:06:55,771
If you don't leave voluntarily,
they will schedule the deportation.
511
01:06:55,872 --> 01:06:58,932
So they rejected my appeal?
512
01:07:00,624 --> 01:07:01,848
Yes.
513
01:07:05,956 --> 01:07:07,808
For what reason?
514
01:07:16,580 --> 01:07:18,432
Please talk to him.
515
01:07:55,832 --> 01:07:57,687
I've been saving some money.
516
01:07:57,788 --> 01:07:59,680
We could try Switzerland?
517
01:08:02,080 --> 01:08:03,932
What are you talking about?
518
01:08:05,080 --> 01:08:07,140
Go through all this shit again?
519
01:08:09,288 --> 01:08:10,432
Yes.
520
01:08:11,248 --> 01:08:12,600
Why not?
521
01:08:16,332 --> 01:08:17,972
Why not?
522
01:08:24,456 --> 01:08:26,224
My love.
523
01:08:29,956 --> 01:08:32,056
Look at me.
524
01:09:10,540 --> 01:09:12,556
What am I here for then?
525
01:10:23,080 --> 01:10:24,764
I'm sorry.
526
01:10:27,164 --> 01:10:29,107
What for?
527
01:10:29,208 --> 01:10:31,432
Falling in love with my brother?
528
01:10:34,832 --> 01:10:37,600
Or for Germany being
just as shitty as Iran?
529
01:10:47,708 --> 01:10:50,724
Do you think I could see him?
530
01:10:56,416 --> 01:10:57,771
He's sleeping.
531
01:10:57,872 --> 01:10:59,888
Now's not a good time.
532
01:11:08,956 --> 01:11:11,180
Could you give him this then?
533
01:11:23,748 --> 01:11:25,180
OK.
534
01:11:26,288 --> 01:11:27,979
Because...
535
01:11:28,080 --> 01:11:30,180
tomorrow's my last day here.
536
01:11:40,708 --> 01:11:42,680
They're going to deport me.
537
01:11:45,832 --> 01:11:47,516
Both of you?
538
01:12:02,748 --> 01:12:04,100
I'll give him this.
539
01:15:51,540 --> 01:15:54,180
The other day mum told me she was worried
540
01:15:55,248 --> 01:15:57,180
that I don't belong here.
541
01:16:00,288 --> 01:16:01,516
And?
542
01:16:02,124 --> 01:16:03,808
Do you?
543
01:16:07,080 --> 01:16:08,808
I don't know.
544
01:16:11,624 --> 01:16:13,888
Some days I really feel like I do.
545
01:16:15,164 --> 01:16:17,979
I feel like yelling it in people's faces:
546
01:16:18,080 --> 01:16:19,932
"I am the future!"
547
01:16:22,416 --> 01:16:25,180
But then some days I feel like...
548
01:16:26,916 --> 01:16:30,764
we're just reminders
of Mum and Dad's pain.
549
01:17:00,416 --> 01:17:02,640
Banafshe? Listen...
550
01:17:03,372 --> 01:17:05,348
The police are on their way.
551
01:17:27,916 --> 01:17:29,231
Amon!
552
01:17:29,332 --> 01:17:30,939
Get up.
553
01:17:31,040 --> 01:17:32,680
You need to get up.
554
01:17:39,748 --> 01:17:42,063
What's happening?
- Nothing.
555
01:17:42,164 --> 01:17:43,899
We need to leave.
556
01:17:44,000 --> 01:17:45,848
Come on, put this on.
557
01:17:50,164 --> 01:17:53,388
What now?
- I called Parvis. He's waiting outside.
558
01:19:21,248 --> 01:19:23,264
I don't know what to do.
559
01:19:30,164 --> 01:19:32,808
You thought I wouldn't
be able to handle it?
560
01:19:48,080 --> 01:19:51,016
You have to let me
be there for you from now on, OK?
561
01:19:57,416 --> 01:19:59,224
We stick together.
562
01:20:29,208 --> 01:20:32,348
Maybe this is a weird thought, but...
563
01:20:32,956 --> 01:20:36,724
I'm really sorry
we were born into such different lives.
564
01:20:39,288 --> 01:20:41,972
This isn't about you, Parvis.
565
01:20:45,080 --> 01:20:47,016
Since we came here,
566
01:20:47,580 --> 01:20:50,724
I feel like I always
experience everything twice:
567
01:20:51,500 --> 01:20:53,724
Once as the person I could have been,
568
01:20:54,288 --> 01:20:56,556
and once as the person I am today.
569
01:21:15,500 --> 01:21:17,556
The world is ours!
570
01:22:17,580 --> 01:22:19,764
Are you scared of the future?
571
01:22:23,416 --> 01:22:24,848
Yes.
572
01:22:26,456 --> 01:22:27,724
Are you?
573
01:22:30,248 --> 01:22:31,724
Not usually.
574
01:22:45,872 --> 01:22:47,972
Will you promise me something?
575
01:22:50,040 --> 01:22:51,516
What?
576
01:22:52,332 --> 01:22:55,308
That you'll keep an eye on Amon for me?
577
01:23:02,456 --> 01:23:03,932
I promise.
578
01:23:04,580 --> 01:23:06,056
Thank you.
579
01:23:21,580 --> 01:23:22,972
Yes?
580
01:23:34,208 --> 01:23:35,972
Where's Bana?
581
01:23:36,580 --> 01:23:38,388
She went for a walk.
582
01:25:28,956 --> 01:25:31,556
Don�t stop seeing me, OK?
583
01:26:45,288 --> 01:26:48,972
Sorry, I missed
the right moment to say goodbye.
584
01:26:55,956 --> 01:27:00,439
Fuck, this guy is staring at me
because I'm crying into his phone.
585
01:27:00,540 --> 01:27:03,432
I bet he thinks
you just broke up with me.
586
01:27:09,208 --> 01:27:10,848
My heart.
587
01:27:11,040 --> 01:27:14,100
We'll have each other
for the rest of our lives.
588
01:27:17,872 --> 01:27:20,056
You'll hear from me soon.
589
01:27:24,248 --> 01:27:26,680
Now I really have started to move.
590
01:27:27,832 --> 01:27:29,640
And so have you.
591
01:27:32,748 --> 01:27:34,600
The future is ours.
592
01:27:35,305 --> 01:28:35,495
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.