All language subtitles for Futur Drei (No Hard Feelings, 2020) Wir sub ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:53,916 --> 00:00:56,848 Parvis-Joon, happy birthday! 3 00:00:57,288 --> 00:01:00,224 We wish you all the best for your next year. 4 00:01:00,832 --> 00:01:04,231 I'm sure you�ll find your way. 5 00:01:04,332 --> 00:01:06,607 Don't party too hard. 6 00:01:06,708 --> 00:01:08,388 We love you. 7 00:01:09,124 --> 00:01:10,932 Should I turn it off? 8 00:02:33,080 --> 00:02:35,432 So where are you from? 9 00:03:03,832 --> 00:03:07,647 Parvis-Joon, where did you get your hair done? 10 00:03:07,748 --> 00:03:09,479 Fini did it. 11 00:03:09,580 --> 00:03:11,640 It looks good. 12 00:03:12,248 --> 00:03:14,687 She's really popular. 13 00:03:14,788 --> 00:03:18,308 I heard you have to wait six months for an appointment. 14 00:03:18,748 --> 00:03:21,848 Are these herbs from Iran? - Shirin, could you... 15 00:03:24,580 --> 00:03:25,939 Mum! - Shirin? 16 00:03:26,040 --> 00:03:28,180 Could you pass the radishes? 17 00:03:32,288 --> 00:03:33,640 Thank you. 18 00:03:34,288 --> 00:03:37,180 It's really good. - Thank you. 19 00:04:30,040 --> 00:04:33,308 NO HARD FEELINGS 20 00:05:18,248 --> 00:05:20,399 Parvis? - Not now, Mum. 21 00:05:20,500 --> 00:05:21,979 Parvis? - No! 22 00:05:22,080 --> 00:05:24,516 There's someone on the phone for you. 23 00:05:25,788 --> 00:05:28,855 Don't let them talk you into anything again. Just hang up. 24 00:05:28,956 --> 00:05:32,680 She says she's from the Red Cross, she wants to talk to you. 25 00:05:40,439 --> 00:05:41,439 Fuck. 26 00:05:41,540 --> 00:05:42,687 P, 27 00:05:42,788 --> 00:05:43,815 A, 28 00:05:43,916 --> 00:05:45,355 R, V, 29 00:05:45,456 --> 00:05:48,056 I, S, Z... - Wait, can you start again? 30 00:05:49,748 --> 00:05:51,100 P... 31 00:05:52,500 --> 00:05:54,023 A, 32 00:05:54,124 --> 00:05:55,516 R, 33 00:05:55,872 --> 00:05:57,056 V, 34 00:05:57,916 --> 00:05:59,399 I, 35 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 S, 36 00:06:01,124 --> 00:06:02,640 Z, 37 00:06:03,208 --> 00:06:04,315 A, 38 00:06:04,416 --> 00:06:05,979 D, 39 00:06:06,080 --> 00:06:07,388 E, H. 40 00:06:17,124 --> 00:06:18,815 Here it is. 41 00:06:18,916 --> 00:06:21,680 120 hours community service, right? 42 00:06:22,040 --> 00:06:25,355 The main kitchen's down there. Showers are upstairs and downstairs. 43 00:06:25,456 --> 00:06:29,479 Communal cooking on Tuesdays, women's group on Thursdays. 44 00:06:29,580 --> 00:06:33,556 We just provide the basics, and we offer counseling. 45 00:06:34,372 --> 00:06:36,388 It used to be a school. 46 00:06:37,000 --> 00:06:39,523 The district gave it to us for the housing project. 47 00:06:39,624 --> 00:06:41,432 Have a look around yourselves. 48 00:07:27,288 --> 00:07:28,808 I think he's new. 49 00:07:29,916 --> 00:07:32,764 What's wrong with him? Is he stupid? 50 00:07:35,124 --> 00:07:36,972 Look at his hair. 51 00:07:42,040 --> 00:07:44,180 What's he trying to do there? 52 00:08:09,372 --> 00:08:12,348 Mum, I lost my key. Are you home already? 53 00:08:15,332 --> 00:08:17,348 Can't you come any earlier? 54 00:08:54,416 --> 00:08:56,056 Don't touch that. 55 00:08:57,416 --> 00:09:00,556 You want me to give you 50 cents for it or what? 56 00:09:02,748 --> 00:09:06,640 Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75. 57 00:09:08,372 --> 00:09:12,556 And secondly, I don't want you stealing in my store 58 00:09:27,456 --> 00:09:29,016 Let's go. 59 00:10:48,916 --> 00:10:50,472 Hi. - Hi. 60 00:10:59,580 --> 00:11:02,932 Could you please ask her to describe her symptoms? 61 00:11:04,580 --> 00:11:06,979 I can barely understand her dialect. 62 00:11:07,080 --> 00:11:09,972 That's how I feel with my colleagues from Saxony. 63 00:11:11,164 --> 00:11:13,472 Could you tell me about your problem? 64 00:11:15,748 --> 00:11:17,516 What is she saying? 65 00:11:18,872 --> 00:11:20,472 What is she saying? 66 00:11:28,372 --> 00:11:30,640 She has problems sleeping. 67 00:11:36,748 --> 00:11:38,771 I think she is traumatized. 68 00:11:38,872 --> 00:11:40,231 You think? Great. 69 00:11:40,332 --> 00:11:43,771 Can't you see she's not well? You can't put her on a plane. 70 00:11:43,872 --> 00:11:48,140 Lots of people are traumatized, but that's not enough to stop deportation. 71 00:11:51,872 --> 00:11:54,439 I'm really sorry, but I just don't understand. 72 00:11:54,540 --> 00:11:56,808 Could you please translate? 73 00:12:06,788 --> 00:12:09,056 She says she's pregnant. 74 00:12:51,416 --> 00:12:53,808 The first days are the worst. 75 00:13:02,500 --> 00:13:04,100 Arab? 76 00:13:05,164 --> 00:13:07,100 No, Iranian. 77 00:13:11,832 --> 00:13:13,932 There are many of us here. 78 00:13:25,916 --> 00:13:29,388 When you cry, your body loses a lot of salt. 79 00:13:37,040 --> 00:13:38,264 Thanks. 80 00:13:45,956 --> 00:13:48,348 Did you come to Germany by yourself? 81 00:13:52,956 --> 00:13:54,100 Yes. 82 00:14:00,500 --> 00:14:02,016 Don't worry. 83 00:14:02,788 --> 00:14:05,348 You never really feel alone here. 84 00:14:23,164 --> 00:14:24,848 Amon! Come play with us. 85 00:14:26,872 --> 00:14:29,640 I'll come later. I'm just picking up Bana. 86 00:14:50,248 --> 00:14:52,355 Why did you talk to him? 87 00:14:52,456 --> 00:14:54,647 Who? - The new translator. 88 00:14:54,748 --> 00:14:57,016 I dunno, he just asked something. 89 00:14:59,000 --> 00:15:02,140 Don't talk to him again. That shit's contagious. 90 00:15:46,580 --> 00:15:48,516 The new guy's German, right? 91 00:15:49,248 --> 00:15:50,808 Think so. 92 00:15:51,288 --> 00:15:53,523 I saw him somewhere the other day. 93 00:15:53,624 --> 00:15:54,979 Where? 94 00:15:55,080 --> 00:15:56,815 In your political group? 95 00:15:56,916 --> 00:15:58,647 No, 96 00:15:58,748 --> 00:16:00,388 I can't remember. 97 00:16:03,416 --> 00:16:05,224 Are you into him? 98 00:16:06,832 --> 00:16:08,264 Nope. 99 00:16:11,456 --> 00:16:13,100 Are you? 100 00:16:13,832 --> 00:16:15,180 Nope. 101 00:16:16,832 --> 00:16:18,100 You? 102 00:16:19,956 --> 00:16:21,724 Are you? - Stop it! 103 00:16:22,580 --> 00:16:24,308 Are you? - Stop it! 104 00:16:33,500 --> 00:16:36,348 I've brought some clothes. 105 00:16:38,332 --> 00:16:40,100 For you, Amon. 106 00:16:53,040 --> 00:16:55,056 Nice plants. 107 00:16:57,624 --> 00:16:59,308 They're my brother's. 108 00:17:03,288 --> 00:17:06,147 Since when do we get clothes delivered to our room? 109 00:17:06,248 --> 00:17:07,855 It's a new thing. 110 00:17:07,956 --> 00:17:10,600 So I can tell you right away if they look shit. 111 00:17:12,456 --> 00:17:14,388 I'm going to take a shower. 112 00:17:28,956 --> 00:17:31,808 Are you coming to the summer party tomorrow? 113 00:17:32,399 --> 00:17:33,399 Yes. 114 00:17:33,500 --> 00:17:37,100 Where are you from? - Isfahan. But I was born here. 115 00:17:37,624 --> 00:17:39,563 I can tell. I studied music in Tehran. 116 00:17:39,664 --> 00:17:41,888 Really? To become a singer? 117 00:17:42,500 --> 00:17:44,479 Let's hear your voice then. 118 00:17:44,580 --> 00:17:47,439 So women are allowed to be singers in Iran now? 119 00:17:47,540 --> 00:17:49,771 Of course, don't you know Googoosh? 120 00:17:49,872 --> 00:17:51,600 What's that one song? 121 00:17:52,080 --> 00:17:53,724 I can't remember... 122 00:17:55,288 --> 00:17:58,056 Wait a second, let me think. 123 00:17:59,080 --> 00:18:02,640 There's this one song I'm sure you know. 124 00:18:08,748 --> 00:18:09,808 You know it! 125 00:18:53,916 --> 00:18:57,308 Parvel, right? - Almost. Parvis. 126 00:18:59,708 --> 00:19:01,523 Nice flat. 127 00:19:01,624 --> 00:19:03,939 How long have you been living here? 128 00:19:04,040 --> 00:19:05,724 A good few years. 129 00:19:07,208 --> 00:19:09,224 You got here OK? 130 00:19:11,916 --> 00:19:13,848 What kind of music is this? 131 00:19:15,288 --> 00:19:16,724 House. 132 00:19:17,164 --> 00:19:18,432 Oh right. 133 00:20:35,080 --> 00:20:38,348 I think that was my first time with someone like you. 134 00:20:42,040 --> 00:20:43,147 What? 135 00:20:43,248 --> 00:20:45,888 Yeah, I'm not usually into ethnic guys. 136 00:20:46,416 --> 00:20:47,888 Ethnic guys? 137 00:20:48,580 --> 00:20:49,939 I mean... 138 00:20:50,040 --> 00:20:52,140 hairy, darker-skinned guys. 139 00:20:53,000 --> 00:20:55,100 Turks, Greeks, whatever. 140 00:20:56,080 --> 00:20:57,432 OK, cool. 141 00:21:03,500 --> 00:21:05,600 You're actually not that hairy. 142 00:21:18,288 --> 00:21:20,023 No hard feelings. 143 00:21:20,124 --> 00:21:21,888 I'm not really into... 144 00:21:22,208 --> 00:21:24,180 pretentious whiteys either. 145 00:22:00,000 --> 00:22:02,348 Did you read what it says on the back? 146 00:22:31,164 --> 00:22:33,348 Parvis, do you have a girlfriend? 147 00:22:34,624 --> 00:22:38,932 I need tips for getting with German girls. 148 00:22:41,124 --> 00:22:44,899 I don't know, maybe you should... 149 00:22:45,000 --> 00:22:46,939 just be yourself. 150 00:22:47,040 --> 00:22:48,764 OK, thanks. 151 00:22:50,580 --> 00:22:52,724 You're hardly good at that. 152 00:22:54,288 --> 00:22:55,731 Good at what? 153 00:22:55,832 --> 00:22:57,264 Getting girls? 154 00:22:58,916 --> 00:23:00,016 No. 155 00:23:03,288 --> 00:23:04,432 Thanks. 156 00:23:09,788 --> 00:23:14,140 I just don�t understand why I need to comfort someone with German papers. 157 00:23:15,248 --> 00:23:16,516 What? 158 00:23:20,540 --> 00:23:23,472 Why didn't you just say you were working here? 159 00:23:25,124 --> 00:23:28,764 Sorry. Yeah, I guess I should've said. 160 00:23:32,624 --> 00:23:34,348 Doesn't matter. 161 00:24:05,164 --> 00:24:06,848 How's it going? 162 00:24:08,372 --> 00:24:10,432 Super good, yeah. 163 00:24:14,248 --> 00:24:17,100 I wanted to ask you about this party... 164 00:24:17,208 --> 00:24:19,308 Do you need any help with it? 165 00:24:21,124 --> 00:24:22,687 Not at all, I'm easy. 166 00:24:22,788 --> 00:24:24,724 I have nothing else to do. 167 00:24:30,624 --> 00:24:33,100 No, that's just how I speak. Casual. 168 00:26:09,872 --> 00:26:12,523 I have vouchers for that shisha bar. Wanna go? 169 00:26:12,624 --> 00:26:14,388 Maybe later. 170 00:26:14,956 --> 00:26:16,556 Why not now? 171 00:26:17,040 --> 00:26:19,056 I have to go. 172 00:26:38,124 --> 00:26:42,271 My mum loves to watch GZSZ. 173 00:26:42,372 --> 00:26:44,308 Do you know it? 174 00:26:44,872 --> 00:26:47,056 Is it good for learning German? 175 00:26:47,788 --> 00:26:49,939 German? - Yeah. 176 00:26:50,040 --> 00:26:51,855 You already speak German. 177 00:26:51,956 --> 00:26:53,724 I mean for my brother. 178 00:26:55,456 --> 00:26:57,724 Yeah, I guess it is. GZSZ. 179 00:26:59,288 --> 00:27:01,231 Shall I tell him? 180 00:27:01,332 --> 00:27:02,808 Or will you? 181 00:27:04,248 --> 00:27:06,264 What's that supposed to mean? 182 00:27:07,832 --> 00:27:10,063 Sure, I can tell him. 183 00:27:10,164 --> 00:27:12,308 Whoever sees him first. 184 00:27:14,124 --> 00:27:18,315 "Hello, how are you? Everything OK?" 185 00:27:18,416 --> 00:27:22,439 "Did you sleep well? How's the weather? Are the children OK?" 186 00:27:22,540 --> 00:27:24,771 "Yes, thank you. And Parvis-Joon?" 187 00:27:24,872 --> 00:27:26,899 And I'm sitting right next to her. 188 00:27:27,000 --> 00:27:29,607 Signaling not to put me on the phone. 189 00:27:29,708 --> 00:27:32,771 Then she says, "Parvis? Sure, he's right next to me." 190 00:27:32,872 --> 00:27:37,724 "Of course. Wait, stay on the line." And she passes the phone. 191 00:28:20,624 --> 00:28:22,972 Do you want a beer or something else? 192 00:28:23,580 --> 00:28:25,224 Wine? 193 00:28:29,000 --> 00:28:30,107 I've missed you. 194 00:28:30,208 --> 00:28:32,855 I've missed you so much! 195 00:28:32,956 --> 00:28:35,855 Don't ever leave me again. 196 00:28:35,956 --> 00:28:38,731 My darling, my precious, my life. 197 00:28:38,832 --> 00:28:42,231 My baby was brave enough to come out! 198 00:28:42,332 --> 00:28:43,855 Do you know this one? 199 00:28:43,956 --> 00:28:46,523 Hey. - This is Parvis. Amon. 200 00:28:46,624 --> 00:28:48,563 You've met, right? 201 00:28:48,664 --> 00:28:51,140 Aren't you going to say hello? - Hello. 202 00:28:53,164 --> 00:28:55,516 Not the German way. Iranian! 203 00:28:56,788 --> 00:28:58,979 Or don't you know how? 204 00:28:59,080 --> 00:29:01,472 I don't expect you to know. 205 00:29:05,624 --> 00:29:07,231 It's two kisses. 206 00:29:07,332 --> 00:29:10,472 Come on, boys! He doesn't know, he's German. 207 00:29:11,832 --> 00:29:13,687 It's good to see you. 208 00:29:13,788 --> 00:29:15,687 Three would've been even better. 209 00:29:15,788 --> 00:29:17,180 Some do four. 210 00:29:27,164 --> 00:29:29,107 Quiet! 211 00:29:29,208 --> 00:29:30,972 Everyone be quiet! 212 00:29:31,580 --> 00:29:33,315 Attention! Please listen. 213 00:29:33,416 --> 00:29:35,388 Attention! Please listen. 214 00:29:37,664 --> 00:29:39,815 This boy, sitting right here. 215 00:29:39,916 --> 00:29:41,600 This man. 216 00:29:43,248 --> 00:29:44,647 He's my little brother. 217 00:29:44,748 --> 00:29:48,523 And soon, he will own everything here. 218 00:29:48,624 --> 00:29:50,563 This restaurant, Hildesheim, 219 00:29:50,664 --> 00:29:53,556 and all of Hannover will belong to him. 220 00:29:54,664 --> 00:29:59,063 No one on this rotten planet is as good as he is. 221 00:29:59,164 --> 00:30:01,271 My darling. 222 00:30:01,372 --> 00:30:04,016 You're so much better than everyone else. 223 00:30:04,708 --> 00:30:09,264 A round of applause! Bravo! 224 00:30:16,788 --> 00:30:18,932 Could I maybe get your number? 225 00:30:31,332 --> 00:30:33,348 It's a gingko. 226 00:30:34,916 --> 00:30:37,107 The most awesome plant in the world. 227 00:30:37,208 --> 00:30:41,140 It can even help people with Alzheimer's to remember. 228 00:30:41,580 --> 00:30:43,224 How old is it? 229 00:30:43,916 --> 00:30:45,808 Three hundred million years. 230 00:30:50,456 --> 00:30:52,355 Do a little dance for us. 231 00:30:52,456 --> 00:30:55,100 You know I can't dance. 232 00:30:55,332 --> 00:30:57,815 This boy can't dance like an Iranian. 233 00:30:57,916 --> 00:30:59,855 What's that supposed to mean? 234 00:30:59,956 --> 00:31:02,647 Show him the Iranian flavor. - You can do better than that. 235 00:31:02,748 --> 00:31:05,432 Without any music? - Don't be embarrassed! 236 00:31:15,000 --> 00:31:17,556 Wow! He's good, isn't he? 237 00:31:26,372 --> 00:31:28,556 This one time we went to Isfahan. 238 00:31:29,708 --> 00:31:32,180 There was an old bridge with wet rocks below it. 239 00:31:32,788 --> 00:31:34,815 And I was playing on those rocks. 240 00:31:34,916 --> 00:31:37,640 Jumping from one to the next. 241 00:31:38,332 --> 00:31:41,224 Then I slipped and fell in the water. 242 00:31:41,872 --> 00:31:44,388 My clothes were totally soaked. 243 00:31:45,288 --> 00:31:47,016 And my father... 244 00:31:48,624 --> 00:31:52,432 He was staring at me from the side, and he started yelling: 245 00:31:53,124 --> 00:31:58,607 "Parvis, I told you you would slip and fall in the water! 246 00:31:58,708 --> 00:32:01,972 It was obvious. I told you!" 247 00:32:02,456 --> 00:32:06,607 And all the people passing by on the bridge stopped and yelled: 248 00:32:06,708 --> 00:32:09,147 "Child, why are you even playing there? 249 00:32:09,248 --> 00:32:12,479 Of course you were going to slip and fall, you fool!" 250 00:32:12,580 --> 00:32:16,724 As if I hadn't realized the rocks were slippery. 251 00:32:29,416 --> 00:32:31,600 Did you like Iran? 252 00:32:32,624 --> 00:32:37,932 Yeah, but it was strange how everyone spoke English to me. 253 00:32:38,664 --> 00:32:43,180 When we got back to Germany I stopped calling myself an Iranian. 254 00:32:44,124 --> 00:32:45,556 Why? 255 00:32:47,624 --> 00:32:49,180 I don't know. 256 00:32:49,788 --> 00:32:52,472 I think I am many different things. 257 00:32:54,872 --> 00:32:57,432 You're lucky you don't have to decide. 258 00:33:05,248 --> 00:33:07,056 I have to pee. 259 00:33:12,208 --> 00:33:15,056 Sorry, where's the bathroom? - Right there. 260 00:33:15,916 --> 00:33:17,056 OK. 261 00:33:43,164 --> 00:33:45,224 Could you please... 262 00:33:46,332 --> 00:33:49,140 stop talking to me at the shelter? 263 00:35:16,124 --> 00:35:17,724 Who's that? 264 00:35:18,288 --> 00:35:19,848 Nobody. 265 00:35:27,788 --> 00:35:29,355 Hi, Amon. 266 00:35:29,456 --> 00:35:33,224 Do you maybe want to hang out outside the shelter sometime? 267 00:35:34,124 --> 00:35:36,399 I could help you study German... 268 00:35:36,500 --> 00:35:39,023 Your sister said you're really bad, so... 269 00:35:39,124 --> 00:35:40,516 Oh God. 270 00:35:42,080 --> 00:35:44,939 I have some old-school books at home, 271 00:35:45,040 --> 00:35:48,308 in case you're ever in the neighborhood. 272 00:35:50,580 --> 00:35:51,888 Are you praying? 273 00:35:52,664 --> 00:35:53,808 No. 274 00:35:54,332 --> 00:35:57,016 What are you doing here? - Picking you up. 275 00:36:00,500 --> 00:36:02,100 Where are we going? 276 00:36:03,416 --> 00:36:07,472 You know that feeling when you wake up and all you want to do is party? 277 00:36:18,416 --> 00:36:20,140 Are you two texting? 278 00:36:20,708 --> 00:36:21,771 Yeah. 279 00:36:21,872 --> 00:36:24,063 PARVIS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 280 00:36:24,164 --> 00:36:26,687 Well, not really. I'm texting his sister. 281 00:36:26,788 --> 00:36:28,308 Show me. 282 00:36:34,040 --> 00:36:35,731 PARVIS: I HAD FUN LAST NIGHT, THANKS! 283 00:36:35,832 --> 00:36:37,315 BANA: SO DID WE. YOU'RE REALLY COOL. 284 00:36:37,416 --> 00:36:39,147 PARVIS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 285 00:36:39,248 --> 00:36:40,764 Over-30s? You asshole! 286 00:37:26,664 --> 00:37:30,023 I know you asked for my number, but I was surprised you called. 287 00:37:30,124 --> 00:37:31,731 Oh, wait a second... 288 00:37:31,832 --> 00:37:34,056 I don't really speak much Farsi. 289 00:37:35,580 --> 00:37:37,848 My parents never spoke it with me. 290 00:37:54,916 --> 00:37:56,308 Good evening. 291 00:37:56,624 --> 00:37:58,640 Two Pino Grigios, please. 292 00:37:59,080 --> 00:38:03,523 The mixed appetizer platter. And do you have those wasabi peanuts? 293 00:38:03,624 --> 00:38:05,523 Yes? Lovely. - Coming up. 294 00:38:05,624 --> 00:38:06,972 Thank you. 295 00:38:07,916 --> 00:38:10,100 Or do you not drink alcohol? 296 00:38:10,832 --> 00:38:14,388 I do. I just thought you'd ask what I wanted. 297 00:38:17,288 --> 00:38:18,523 Sorry! 298 00:38:18,624 --> 00:38:20,600 I'm really sorry. That was... 299 00:38:22,372 --> 00:38:24,680 It's OK. - We could also go with red? 300 00:38:31,748 --> 00:38:33,439 BANA: HELP! HE'S GROSS! 301 00:38:33,540 --> 00:38:36,647 PARVIS: IT'S REALLY COOL HERE. WELL, IT WOULD BE IF YOU CAME. 302 00:38:36,748 --> 00:38:38,600 PARVIS: LOCATION SENT. STILL COMING? 303 00:38:48,748 --> 00:38:50,016 Parvis? 304 00:38:50,580 --> 00:38:52,016 My drink. 305 00:38:55,624 --> 00:38:57,516 That's my drink. 306 00:38:58,332 --> 00:39:00,264 I thought you moved away. 307 00:39:01,624 --> 00:39:02,687 Nope. 308 00:39:02,788 --> 00:39:04,180 You? 309 00:39:04,956 --> 00:39:06,640 What does it look like? 310 00:39:09,000 --> 00:39:11,100 You're a month early for Pride! 311 00:39:11,956 --> 00:39:14,764 Plenty of time left for you to come out then. 312 00:39:44,624 --> 00:39:45,932 Parvis? 313 00:39:50,832 --> 00:39:52,264 What's up? 314 00:39:54,788 --> 00:39:56,348 Need some help? 315 00:39:58,372 --> 00:39:59,899 I think... 316 00:40:00,000 --> 00:40:01,932 It must be something I ate. 317 00:40:04,248 --> 00:40:06,100 Have you been here long? 318 00:40:41,956 --> 00:40:44,640 It's really cool you came. 319 00:40:45,456 --> 00:40:47,308 Like, really crazy. 320 00:40:56,788 --> 00:40:58,399 Look at this. 321 00:40:58,500 --> 00:41:01,271 Are those old photos? - Yeah. 322 00:41:01,372 --> 00:41:03,764 Oh my god, look. - Show me. 323 00:41:06,000 --> 00:41:07,388 I wanna see. 324 00:41:18,708 --> 00:41:20,348 Should we go now? 325 00:41:30,624 --> 00:41:33,056 Maybe we should stay with him for a bit. 326 00:41:38,500 --> 00:41:40,516 Go check on him then. 327 00:42:04,288 --> 00:42:06,808 Are you OK in here? 328 00:42:27,872 --> 00:42:29,472 I know. 329 00:42:38,872 --> 00:42:41,764 Could you please hold this? 330 00:43:13,372 --> 00:43:16,348 Can I tell you one little thing? 331 00:43:19,832 --> 00:43:23,888 The other day I imagined us dying together. 332 00:43:27,956 --> 00:43:29,888 Or the stuff before. 333 00:44:29,332 --> 00:44:31,600 You must be Banafshe. - Yes, hello. 334 00:44:33,372 --> 00:44:35,888 And you're Mina? - Nice to meet you. 335 00:44:38,416 --> 00:44:39,731 Banafshe-Joon. - Hi. 336 00:44:39,832 --> 00:44:42,932 Drink plenty of water, your head will thank you. 337 00:44:54,788 --> 00:44:56,479 Are you watching me? 338 00:44:56,580 --> 00:44:57,848 No. 339 00:45:03,832 --> 00:45:05,600 Where's Bana? 340 00:45:08,124 --> 00:45:10,140 I think she left. 341 00:46:38,164 --> 00:46:39,808 Real pretty. 342 00:46:42,000 --> 00:46:44,472 What were you dressed up as last night? 343 00:46:45,164 --> 00:46:47,056 You don't know Sailor Moon? 344 00:46:48,580 --> 00:46:50,972 The guardian of love and justice! 345 00:46:51,456 --> 00:46:53,516 Never heard of it. 346 00:46:55,540 --> 00:46:57,764 Why do you never speak German? 347 00:46:59,000 --> 00:47:00,932 Don't you feel comfortable? 348 00:47:01,788 --> 00:47:03,056 No. 349 00:47:04,288 --> 00:47:08,472 It's difficult enough to be myself. But to then do it in German... 350 00:47:09,248 --> 00:47:14,764 I sometimes feel my parents can't really understand me. 351 00:47:18,208 --> 00:47:19,516 What? 352 00:47:19,956 --> 00:47:21,808 Because of your accent? 353 00:47:23,372 --> 00:47:25,972 Come on, is it really that bad? 354 00:47:32,372 --> 00:47:34,308 Are they home right now? 355 00:47:34,916 --> 00:47:36,764 My parents? 356 00:47:38,080 --> 00:47:40,680 Don't think so. Why? 357 00:47:59,288 --> 00:48:03,231 Some lavashak, Banafshe? Fresh from Iran. - Oh no, thank you. 358 00:48:03,332 --> 00:48:06,107 No need for taarof. - No, really. Thank you. 359 00:48:06,208 --> 00:48:08,808 It's good in the morning. 360 00:48:17,040 --> 00:48:19,388 You seem really happy here. 361 00:48:20,456 --> 00:48:22,899 It hasn't always been like this. 362 00:48:23,000 --> 00:48:27,600 Things were very different when we first came here. 363 00:48:28,748 --> 00:48:31,107 After Mina was born, 364 00:48:31,208 --> 00:48:36,180 I sat by her crib all day, sewing. 365 00:48:36,664 --> 00:48:38,899 For years... - You were a seamstress? 366 00:48:39,000 --> 00:48:41,607 Not a professional one. 367 00:48:41,708 --> 00:48:45,731 But I had learned it in Iran and it was a good way to make money. 368 00:48:45,832 --> 00:48:47,439 So that's what I did. 369 00:48:47,540 --> 00:48:49,888 And Parvis' dad... 370 00:48:53,040 --> 00:48:56,808 What did he do? - He was assigned jobs by the job center. 371 00:48:57,748 --> 00:49:01,180 Sweeping streets during the day, 372 00:49:02,664 --> 00:49:07,563 and working at a nearby sausage factory at night. 373 00:49:07,664 --> 00:49:10,388 He spent all night on the assembly line. 374 00:49:16,956 --> 00:49:24,140 Years later we got lucky and took over a small supermarket. 375 00:49:24,872 --> 00:49:27,899 That was when Parvis came. 376 00:49:28,000 --> 00:49:32,764 I used to take him to work in the stroller. 377 00:49:33,332 --> 00:49:36,556 He was with you at the supermarket? - He grew up there. 378 00:49:37,332 --> 00:49:40,023 Sometimes I think Parvis doesn't realize 379 00:49:40,124 --> 00:49:44,724 how much we've worked for him to have this life today. 380 00:49:46,416 --> 00:49:48,432 I'm sure he doesn't. 381 00:49:50,332 --> 00:49:56,180 I remember his sleeping face so well. 382 00:49:56,832 --> 00:50:02,140 Sleeping when we went to work in the morning and when we came home. 383 00:50:24,000 --> 00:50:25,764 Amon! - I'm sorry. 384 00:50:26,040 --> 00:50:27,355 Wait... 385 00:50:27,456 --> 00:50:29,600 Wait, you don't have to go. 386 00:50:30,000 --> 00:50:31,516 Amon, wait. 387 00:50:32,124 --> 00:50:34,855 Your phone was ringing. - What did you say to him? 388 00:50:34,956 --> 00:50:36,979 Why do you just walk in like that? 389 00:50:37,080 --> 00:50:38,939 I didn't say anything! 390 00:50:39,040 --> 00:50:41,808 What's wrong with you, Parvis? 391 00:52:01,748 --> 00:52:04,432 Make sure my beautiful arms are in the picture. 392 00:52:05,500 --> 00:52:07,972 Did you shave them? 393 00:52:08,708 --> 00:52:10,556 Of course not, you moron. 394 00:52:11,040 --> 00:52:13,180 I bought this special foam. 395 00:52:15,580 --> 00:52:18,023 Did you take it? - Why would you do that? 396 00:52:18,124 --> 00:52:20,063 Man, you're so dumb. 397 00:52:20,164 --> 00:52:21,815 German women aren't into hairy men. 398 00:52:21,916 --> 00:52:24,855 My friend took a girl home the other day, 399 00:52:24,956 --> 00:52:28,348 but when she saw his hairy chest, she left immediately. 400 00:52:31,872 --> 00:52:33,680 Why are you laughing? 401 00:52:36,456 --> 00:52:38,731 What does "SIM card activation" mean? 402 00:52:38,832 --> 00:52:40,764 My dearest. 403 00:52:41,456 --> 00:52:43,264 Our beautiful boy. 404 00:52:44,500 --> 00:52:47,472 Have you even had sex? 405 00:52:49,208 --> 00:52:51,388 Your sister doesn't count. 406 00:52:54,332 --> 00:52:56,100 Only joking, man. 407 00:52:59,416 --> 00:53:02,647 But where were you last night? - What do you care? 408 00:53:02,748 --> 00:53:04,479 What do I care? 409 00:53:04,580 --> 00:53:06,063 What do you mean? 410 00:53:06,164 --> 00:53:08,855 I'm just worried about my brother. 411 00:53:08,956 --> 00:53:12,224 Maybe you hang out with the wrong crowd. - Don't touch me. 412 00:53:13,456 --> 00:53:15,140 Come on, tell me. 413 00:53:15,708 --> 00:53:17,479 I was out in the city. 414 00:53:17,580 --> 00:53:19,388 Who with? 415 00:53:22,080 --> 00:53:23,888 A girl from German class. 416 00:53:40,372 --> 00:53:42,516 Nice pants. 417 00:53:52,956 --> 00:53:55,472 Do you find it exciting hiding like this? 418 00:54:00,664 --> 00:54:02,388 Because I don't. 419 00:54:40,248 --> 00:54:41,472 Banafshe? 420 00:54:42,580 --> 00:54:43,888 Yeah? 421 00:54:46,416 --> 00:54:48,231 Could you help me for a second? 422 00:54:48,332 --> 00:54:50,399 I can't find that doc anymore. 423 00:54:50,500 --> 00:54:52,348 No idea where it's gone. 424 00:54:56,372 --> 00:54:57,556 OK... 425 00:55:12,708 --> 00:55:14,640 Here it is. - Great. 426 00:55:15,456 --> 00:55:17,140 You're the best. 427 00:55:18,916 --> 00:55:22,348 If that's all, I'll get going. 428 00:55:24,248 --> 00:55:27,056 I heard about your deportation order. 429 00:55:33,748 --> 00:55:37,724 You know we really tried everything, with the appeal and all? 430 00:55:39,040 --> 00:55:40,348 Yeah. 431 00:55:52,208 --> 00:55:54,972 Did you ever consider a marriage of convenience? 432 00:55:56,580 --> 00:55:59,187 Then you could stay with your brother. 433 00:55:59,288 --> 00:56:01,180 Yeah, but who would do that? 434 00:56:03,040 --> 00:56:04,724 I would. 435 00:56:10,288 --> 00:56:14,180 Of course I would have to be the center of your life for a while. 436 00:56:14,456 --> 00:56:16,972 You'd have to know everything about me. 437 00:56:17,580 --> 00:56:19,187 My favorite food, 438 00:56:19,288 --> 00:56:21,432 the names of my brother and sisters, 439 00:56:23,248 --> 00:56:25,224 the size of my dick. 440 00:56:31,372 --> 00:56:35,432 We would need to do it soon as well, while your status is still legal. 441 00:56:48,248 --> 00:56:52,432 PARVIS: LET'S TAKE SOME BETTER PICS ON YOUR BIRTHDAY 442 00:57:29,956 --> 00:57:32,100 I used to feel like... 443 00:57:32,624 --> 00:57:35,016 we just weren't able to start moving. 444 00:57:36,332 --> 00:57:37,808 And now... 445 00:57:44,332 --> 00:57:45,556 Amon... 446 00:57:46,332 --> 00:57:48,388 I have to tell you something. 447 00:57:52,624 --> 00:57:55,016 I can't stay here any longer. 448 00:57:59,372 --> 00:58:02,056 Can't you stay until I'm asleep? 449 00:58:04,748 --> 00:58:06,016 OK. 450 00:58:29,372 --> 00:58:33,680 Amon, you look like someone from some cheesy coming-of-age movie. 451 00:59:52,416 --> 00:59:55,808 Do you want to sleep over again tonight? 452 00:59:58,000 --> 01:00:00,147 At your parents' house? 453 01:00:00,248 --> 01:00:02,815 That's why I want my own place. 454 01:00:02,916 --> 01:00:04,388 Our own place? 455 01:00:10,872 --> 01:00:13,147 Do you know what I want? - What? 456 01:00:13,248 --> 01:00:14,516 This. 457 01:00:28,288 --> 01:00:31,016 What are you doing here? - Shut the fuck up. 458 01:00:32,788 --> 01:00:34,815 Who do you think you are? 459 01:00:34,916 --> 01:00:36,939 Our savior? 460 01:00:37,040 --> 01:00:40,932 You can't even speak Farsi properly. - Calm down, OK? 461 01:00:43,664 --> 01:00:46,140 Leave it, Parvis! This is not about you. 462 01:00:47,000 --> 01:00:48,563 We don't have to hide. 463 01:00:48,664 --> 01:00:50,348 Just shut up. 464 01:00:57,788 --> 01:01:01,224 Did he get to fuck you already? You dirty piece of shit. 465 01:01:03,832 --> 01:01:06,600 I know you like it. - You piece of shit. 466 01:01:07,456 --> 01:01:09,388 I feel sorry for your parents. 467 01:01:12,288 --> 01:01:14,523 What's going on here? 468 01:01:14,624 --> 01:01:16,600 I'm gonna kill you! 469 01:01:18,080 --> 01:01:19,600 Fuck off. 470 01:01:20,080 --> 01:01:21,600 Just leave me alone. 471 01:01:53,748 --> 01:01:55,848 Nothing has changed, Bana. 472 01:01:59,788 --> 01:02:01,680 Shut the fuck up. 473 01:02:02,332 --> 01:02:03,848 Please. 474 01:02:19,288 --> 01:02:20,516 Mum... 475 01:02:21,208 --> 01:02:22,932 Wake up. 476 01:02:38,748 --> 01:02:42,888 THREE-ROOM, LIGHT-FLOODED APARTMENT IN THE HEART OF TEHRAN 477 01:02:53,080 --> 01:02:54,724 Mum, go to bed. 478 01:02:56,332 --> 01:02:58,432 Go up to bed. 479 01:03:01,708 --> 01:03:03,680 Good night. 480 01:03:37,416 --> 01:03:41,107 PARVIS: CAN YOU PLEASE CALL ME? 481 01:03:41,208 --> 01:03:43,516 I WANT TO TALK TO YOU. 482 01:04:12,664 --> 01:04:14,640 Are you disappointed with me? 483 01:04:26,916 --> 01:04:29,848 I just wish I could understand you better. 484 01:04:32,288 --> 01:04:34,224 What do you want to know, Mum? 485 01:04:35,000 --> 01:04:39,939 I don't understand why you don't share what's in your head, 486 01:04:40,040 --> 01:04:43,556 and why you don't learn from your family's experiences. 487 01:04:44,288 --> 01:04:46,687 When could I have done that? 488 01:04:46,788 --> 01:04:49,516 At night, when you got home from work? 489 01:04:51,872 --> 01:04:55,100 Can't you see we did all this for you? 490 01:04:57,788 --> 01:05:01,100 We've never really felt like we belong here. 491 01:05:03,164 --> 01:05:06,563 And to think you now feel the same way 492 01:05:06,664 --> 01:05:10,264 makes all our work over the last 30 years seem worthless. 493 01:05:11,416 --> 01:05:13,848 Mum, I do belong here. 494 01:05:14,288 --> 01:05:18,224 But I need to live my own experiences. 495 01:05:22,624 --> 01:05:25,224 OK, we won't disturb you next time. 496 01:05:33,872 --> 01:05:38,523 It's probably not that easy for them living here either? 497 01:05:38,624 --> 01:05:43,848 I don't think it's any easier in Iran for someone who's... 498 01:05:44,956 --> 01:05:48,472 Is there even a word for it in Iran? 499 01:05:52,540 --> 01:05:53,888 For "gay"? 500 01:05:54,456 --> 01:05:55,647 A word for "gay"? 501 01:05:55,748 --> 01:05:57,556 Yes, for "gay". 502 01:05:58,124 --> 01:05:59,388 Yes. 503 01:06:07,664 --> 01:06:09,439 "Hamjenssgara". 504 01:06:09,540 --> 01:06:11,388 "Hamjenssgara"? 505 01:06:14,624 --> 01:06:19,516 Why do you want to go back? I don't get it. 506 01:06:21,540 --> 01:06:25,771 Your father's home is still the place we left 30 years ago. 507 01:06:25,872 --> 01:06:28,016 Not here, where we have lived. 508 01:06:29,500 --> 01:06:31,600 Iran is still our home. 509 01:06:46,208 --> 01:06:47,972 I'm sorry. 510 01:06:51,288 --> 01:06:55,771 If you don't leave voluntarily, they will schedule the deportation. 511 01:06:55,872 --> 01:06:58,932 So they rejected my appeal? 512 01:07:00,624 --> 01:07:01,848 Yes. 513 01:07:05,956 --> 01:07:07,808 For what reason? 514 01:07:16,580 --> 01:07:18,432 Please talk to him. 515 01:07:55,832 --> 01:07:57,687 I've been saving some money. 516 01:07:57,788 --> 01:07:59,680 We could try Switzerland? 517 01:08:02,080 --> 01:08:03,932 What are you talking about? 518 01:08:05,080 --> 01:08:07,140 Go through all this shit again? 519 01:08:09,288 --> 01:08:10,432 Yes. 520 01:08:11,248 --> 01:08:12,600 Why not? 521 01:08:16,332 --> 01:08:17,972 Why not? 522 01:08:24,456 --> 01:08:26,224 My love. 523 01:08:29,956 --> 01:08:32,056 Look at me. 524 01:09:10,540 --> 01:09:12,556 What am I here for then? 525 01:10:23,080 --> 01:10:24,764 I'm sorry. 526 01:10:27,164 --> 01:10:29,107 What for? 527 01:10:29,208 --> 01:10:31,432 Falling in love with my brother? 528 01:10:34,832 --> 01:10:37,600 Or for Germany being just as shitty as Iran? 529 01:10:47,708 --> 01:10:50,724 Do you think I could see him? 530 01:10:56,416 --> 01:10:57,771 He's sleeping. 531 01:10:57,872 --> 01:10:59,888 Now's not a good time. 532 01:11:08,956 --> 01:11:11,180 Could you give him this then? 533 01:11:23,748 --> 01:11:25,180 OK. 534 01:11:26,288 --> 01:11:27,979 Because... 535 01:11:28,080 --> 01:11:30,180 tomorrow's my last day here. 536 01:11:40,708 --> 01:11:42,680 They're going to deport me. 537 01:11:45,832 --> 01:11:47,516 Both of you? 538 01:12:02,748 --> 01:12:04,100 I'll give him this. 539 01:15:51,540 --> 01:15:54,180 The other day mum told me she was worried 540 01:15:55,248 --> 01:15:57,180 that I don't belong here. 541 01:16:00,288 --> 01:16:01,516 And? 542 01:16:02,124 --> 01:16:03,808 Do you? 543 01:16:07,080 --> 01:16:08,808 I don't know. 544 01:16:11,624 --> 01:16:13,888 Some days I really feel like I do. 545 01:16:15,164 --> 01:16:17,979 I feel like yelling it in people's faces: 546 01:16:18,080 --> 01:16:19,932 "I am the future!" 547 01:16:22,416 --> 01:16:25,180 But then some days I feel like... 548 01:16:26,916 --> 01:16:30,764 we're just reminders of Mum and Dad's pain. 549 01:17:00,416 --> 01:17:02,640 Banafshe? Listen... 550 01:17:03,372 --> 01:17:05,348 The police are on their way. 551 01:17:27,916 --> 01:17:29,231 Amon! 552 01:17:29,332 --> 01:17:30,939 Get up. 553 01:17:31,040 --> 01:17:32,680 You need to get up. 554 01:17:39,748 --> 01:17:42,063 What's happening? - Nothing. 555 01:17:42,164 --> 01:17:43,899 We need to leave. 556 01:17:44,000 --> 01:17:45,848 Come on, put this on. 557 01:17:50,164 --> 01:17:53,388 What now? - I called Parvis. He's waiting outside. 558 01:19:21,248 --> 01:19:23,264 I don't know what to do. 559 01:19:30,164 --> 01:19:32,808 You thought I wouldn't be able to handle it? 560 01:19:48,080 --> 01:19:51,016 You have to let me be there for you from now on, OK? 561 01:19:57,416 --> 01:19:59,224 We stick together. 562 01:20:29,208 --> 01:20:32,348 Maybe this is a weird thought, but... 563 01:20:32,956 --> 01:20:36,724 I'm really sorry we were born into such different lives. 564 01:20:39,288 --> 01:20:41,972 This isn't about you, Parvis. 565 01:20:45,080 --> 01:20:47,016 Since we came here, 566 01:20:47,580 --> 01:20:50,724 I feel like I always experience everything twice: 567 01:20:51,500 --> 01:20:53,724 Once as the person I could have been, 568 01:20:54,288 --> 01:20:56,556 and once as the person I am today. 569 01:21:15,500 --> 01:21:17,556 The world is ours! 570 01:22:17,580 --> 01:22:19,764 Are you scared of the future? 571 01:22:23,416 --> 01:22:24,848 Yes. 572 01:22:26,456 --> 01:22:27,724 Are you? 573 01:22:30,248 --> 01:22:31,724 Not usually. 574 01:22:45,872 --> 01:22:47,972 Will you promise me something? 575 01:22:50,040 --> 01:22:51,516 What? 576 01:22:52,332 --> 01:22:55,308 That you'll keep an eye on Amon for me? 577 01:23:02,456 --> 01:23:03,932 I promise. 578 01:23:04,580 --> 01:23:06,056 Thank you. 579 01:23:21,580 --> 01:23:22,972 Yes? 580 01:23:34,208 --> 01:23:35,972 Where's Bana? 581 01:23:36,580 --> 01:23:38,388 She went for a walk. 582 01:25:28,956 --> 01:25:31,556 Don�t stop seeing me, OK? 583 01:26:45,288 --> 01:26:48,972 Sorry, I missed the right moment to say goodbye. 584 01:26:55,956 --> 01:27:00,439 Fuck, this guy is staring at me because I'm crying into his phone. 585 01:27:00,540 --> 01:27:03,432 I bet he thinks you just broke up with me. 586 01:27:09,208 --> 01:27:10,848 My heart. 587 01:27:11,040 --> 01:27:14,100 We'll have each other for the rest of our lives. 588 01:27:17,872 --> 01:27:20,056 You'll hear from me soon. 589 01:27:24,248 --> 01:27:26,680 Now I really have started to move. 590 01:27:27,832 --> 01:27:29,640 And so have you. 591 01:27:32,748 --> 01:27:34,600 The future is ours. 592 01:27:35,305 --> 01:28:35,495 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.