All language subtitles for Foodie.Love.1x01.Solo.un.caf+®.1080p.HBO.WEB-DL.DD5.1.H.264-eth.n

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 Ut�lom az �desgy�keret. 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,560 �s a mag n�lk�li g�r�gdinny�t. 3 00:00:24,320 --> 00:00:26,800 A Starbucks italok neveit. 4 00:00:27,560 --> 00:00:30,840 Azt is ut�lom, ha egy k�nai csin�l jap�n �ttermet... 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,760 �s a pizz�t. 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,600 M�rmint a pizz�t szeretem, 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,840 csak azt�n mindig... 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,840 Mindig csal�d�st okoz. 9 00:00:46,800 --> 00:00:50,120 A pizza m�g�tt mindig egyfajta hamis �g�ret van. 10 00:00:51,080 --> 00:00:54,240 Mintha soha nem lenn�nek k�pesek felm�rni, mit �g�rnek. 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,800 Rendelek egy pizz�t, elkezdem enni. 12 00:00:58,160 --> 00:01:01,000 M�r akkor nagyon k�v�nom, miel�tt elkezden�m enni, 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,400 �s ahogy eszem, m�g t�bbet k�v�nok. 14 00:01:04,840 --> 00:01:06,520 Lehet, hogy furcs�n hangzik, 15 00:01:06,600 --> 00:01:09,040 de ugyan�gy vagyok a mexik�i kaj�val is. 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,360 Szeretem, �s k�sz. 17 00:01:16,200 --> 00:01:17,400 M�g mit? 18 00:01:19,600 --> 00:01:22,080 Nem szeretem azokat, akik ev�s k�zben... 19 00:01:22,680 --> 00:01:25,760 arr�l besz�lnek, hogy mit esznek majd holnaput�n. 20 00:01:26,080 --> 00:01:28,080 �s azokat sem, akik megh�vnak magukhoz, 21 00:01:28,160 --> 00:01:31,360 �s m�g miel�tt befejezn�d az ev�st, elkezdik leszedni a t�ny�rokat, 22 00:01:31,520 --> 00:01:33,600 mosogatnak, cs�r�mp�lnek, 23 00:01:33,680 --> 00:01:36,680 mintha zavarn�l. 24 00:01:41,160 --> 00:01:42,640 �s a t�ny�ral�t�teket... 25 00:01:42,760 --> 00:01:46,160 Azokat a kis fonottas m�anyag ter�t�ket, nagyon ut�lom. 26 00:01:47,880 --> 00:01:50,200 Meg a roz�t. Ki nem �llhatom a roz� bort. 27 00:01:50,520 --> 00:01:51,880 Csak roz�t ne! 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,320 Roz� pezsg� vagy roz� cava j�het. 29 00:01:56,320 --> 00:01:57,680 De bor nem. 30 00:02:02,240 --> 00:02:06,920 Volt egy piros horgonyos k�k zoknim. Az volt a szerencsehoz� zoknim. 31 00:02:08,480 --> 00:02:11,280 Elt�nt az elveszett zoknik felh�j�ben, 32 00:02:11,880 --> 00:02:14,560 ami minden Apple felh�n�l nagyobb lehet. 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,320 M�g az univerzumn�l is nagyobb lehet. 34 00:02:19,400 --> 00:02:23,040 Ak�rh�nyszor valami j� t�rt�nt velem, mindig az a zokni volt rajtam. 35 00:02:43,880 --> 00:02:46,520 Ami�ta elvesz�tettem, nem mennek j�l a dolgok. 36 00:02:46,600 --> 00:02:49,720 Nem mintha rosszul menn�nek, de ha j�l is mennek, 37 00:02:49,880 --> 00:02:52,600 �n nem veszem �szre, vagy nem �rt�kelem. 38 00:02:52,720 --> 00:02:55,280 Vannak, akik ezt depresszi�nak nevezik. 39 00:02:55,400 --> 00:02:58,720 �n ink�bb sz�tsz�rts�gnak h�vom, az kev�sb� lehangol�. 40 00:02:58,840 --> 00:03:00,400 Na, mindegy. Hogy mit nem szeretek? 41 00:03:00,520 --> 00:03:02,920 Nem szeretem, ha a tortill�r�l besz�lgetnek, 42 00:03:03,080 --> 00:03:05,680 vagy ha tocsog�s krumplis tortill�t rendelnek. 43 00:03:06,600 --> 00:03:07,720 Pfuj! 44 00:03:08,560 --> 00:03:12,000 Ut�lom, ha az argentinok, miut�n egy j� helyen ettek, azt mondj�k: 45 00:03:12,080 --> 00:03:15,160 "Az�rt az argentin marhas�ltnek nincs p�rja..." 46 00:03:15,920 --> 00:03:19,160 Nem szeretem azokat, akik lefot�zz�k az �telt, miel�tt megk�stoln�k. 47 00:03:19,240 --> 00:03:22,320 Ha nem k�stoltad, minek akarok lef�nyk�pezni? 48 00:03:24,360 --> 00:03:26,640 Rengeteg h�lye van a kaja vil�g�ban. 49 00:03:26,720 --> 00:03:29,200 Vagyis �gy �ltal�ban a vil�gban. Nem? 50 00:03:29,320 --> 00:03:31,520 Nagyon sok h�lye van a kaja vil�g�ban. Nagyon sok! 51 00:03:31,600 --> 00:03:33,680 B�r, ha valaki szenved�lyesen szereti az �teleket, 52 00:03:33,800 --> 00:03:35,680 az nem lehet teljesen h�lye. 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,760 - Azt hiszem. - Vagy igen. 54 00:03:37,840 --> 00:03:39,680 Ut�lom a Fernet Branca lik�rt. 55 00:03:39,760 --> 00:03:43,520 A nagyb�ty�m jut r�la eszembe, aki minden csal�di �sszej�vetelen... 56 00:03:43,600 --> 00:03:46,040 megk�stoltatta velem, �s azt mondta, j�t tesz az em�szt�snek. 57 00:03:47,840 --> 00:03:51,920 Undor�t� volt! Mindig az volt a v�ge, hogy egy sarokban h�nytam. 58 00:03:52,080 --> 00:03:54,960 "J�t tesz az em�szt�snek." Micsoda egy seggfej! 59 00:03:56,920 --> 00:03:59,720 Sokkal jobban �rdekel az �tel, mint az ev�s. 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,280 Nem tudom, �rthet�-e, amit mondok. Lehet, hogy nem, de... 61 00:04:03,840 --> 00:04:07,160 Az �tel nekem olyan, mint a k�nyvek. 62 00:04:08,360 --> 00:04:11,000 Nem b�rom, amikor a szak�csok folyton az �rzelmekr�l besz�lnek, 63 00:04:11,080 --> 00:04:14,120 mintha az egyszer� t�ny, hogy kiel�g�tett�k az �tv�gyat, 64 00:04:14,240 --> 00:04:16,440 valakinek az �tv�gy�t, 65 00:04:16,520 --> 00:04:20,120 nem lenne elegend�, nem lenne �pp el�gg� fontos. 66 00:04:21,320 --> 00:04:24,360 Azt mondj�k: "Az �n f�zt�m az �rzelmeken alapul." 67 00:04:24,480 --> 00:04:26,160 Ne vacakoljunk m�r! 68 00:04:26,360 --> 00:04:28,720 A f�zt�d p�r�hagym�n, 69 00:04:28,800 --> 00:04:32,680 szard�ni�n, gy�mb�ren, rozmaringon, bab�rlev�len alapul. 70 00:04:32,760 --> 00:04:35,760 Az �r�k nem besz�lnek �rzelmekr�l. 71 00:04:36,040 --> 00:04:38,840 A koreogr�fusok nem besz�lnek �rzelmekr�l. 72 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 A SZERELEM SAVA-BORSA 1. R�SZ 73 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 A SOROZATOT KIS�T�TTE: ISABEL COIXET 74 00:05:09,640 --> 00:05:12,440 Mindig ugyanazon gondolkodom, amikor id�sebb p�rt l�tok, 75 00:05:12,520 --> 00:05:14,800 akik m�r �tven �ve egy�tt vannak. 76 00:05:14,880 --> 00:05:16,400 Hogy csin�lj�k? 77 00:05:16,480 --> 00:05:18,920 Van m�g kedv�k megcs�kolni egym�st? 78 00:05:19,000 --> 00:05:20,720 Vajon soha nem fogynak ki a mondanival�b�l? 79 00:05:20,800 --> 00:05:22,840 Szoktak m�g kufircolni? 80 00:05:23,200 --> 00:05:24,680 Milyen gyakran? 81 00:05:24,840 --> 00:05:27,480 - Mi a titkuk? - Sosem fogod megtudni! 82 00:05:34,560 --> 00:05:38,000 K�nyelmesebb ruh�t kellett volna felvennem. Kifesthettem volna... 83 00:05:38,080 --> 00:05:40,720 a sz�mat, a szememet. 84 00:05:40,800 --> 00:05:44,040 Valamit... Nem is tudom, mi�rt megyek el erre a randira. 85 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 Egy k�v�. 86 00:05:45,760 --> 00:05:48,920 T�z perc k�v�z�s. Csak egy k�v�. 87 00:05:49,560 --> 00:05:51,440 Mi a francnak megyek el erre a randira? 88 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 J�, csak k�v�z�s. 89 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 Csak egy k�v�. 90 00:05:58,120 --> 00:06:01,640 Harminc perc az eg�sz. Maximum 45 perc. 91 00:06:03,080 --> 00:06:04,360 Egy k�v�. 92 00:06:12,040 --> 00:06:13,080 - Ez a hely... - Volt... 93 00:06:13,160 --> 00:06:14,480 - Bocs�nat. - Nem, csak tess�k. 94 00:06:14,800 --> 00:06:16,760 - Nem, mondd te! - Nem, te. 95 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 - Kellemes ez a hely. - Igen. 96 00:06:19,040 --> 00:06:21,120 - T�nyleg az. - J�, nem? 97 00:06:21,240 --> 00:06:23,480 M�g nem voltam itt. Tetszenek a n�v�nyek meg minden. 98 00:06:24,080 --> 00:06:28,080 - Komolyan veszik a k�v�t. - Igen. 99 00:06:28,880 --> 00:06:31,560 - Kicsit t�ls�gosan is komolyan. Nem? - T�ls�gosan? 100 00:06:31,640 --> 00:06:33,240 Honnan szalajtott�k ezt a le�nyz�t? 101 00:06:33,320 --> 00:06:34,800 - De az�rt j�. - Igen. 102 00:06:42,560 --> 00:06:44,560 Szia! 103 00:06:44,840 --> 00:06:48,280 - El�lr�l kezdj�k? - Igen, kezdj�k el�lr�l. Jobb lenne. 104 00:06:48,440 --> 00:06:51,760 - Szia! - Katasztrof�lis vagyok az ilyesmiben. 105 00:06:52,200 --> 00:06:54,960 Katasztr�fa vagyok az ilyen dolgokban. K�sz katasztr�fa vagyok. 106 00:06:56,120 --> 00:06:59,080 - Most azt kell mondanom, "nem is"? - Nem. Komolyan mondom. 107 00:06:59,160 --> 00:07:03,480 De olyan, mintha azt v�rn�d, azt mondjam, ez mindenkinek b�n�n megy. 108 00:07:04,080 --> 00:07:06,560 - Nem? Pedig �gy t�nik. - Nem. Komolyan mondtam. 109 00:07:06,680 --> 00:07:08,760 Nem tudom, hogy kell besz�lgetni, 110 00:07:09,240 --> 00:07:12,040 hogy kell csin�lni, hogy �ramoljanak a dolgok... 111 00:07:12,360 --> 00:07:14,080 - Ez van. - Ok�. 112 00:07:14,160 --> 00:07:17,120 Hogy megk�rdezzem, mit dolgozol, 113 00:07:17,200 --> 00:07:21,320 mik az �lmaid. Tudom is �n. Melyik a kedvenc �llatod... 114 00:07:21,680 --> 00:07:26,080 Nem tudok j�l csever�szni. Pedig musz�j lenne n�ha. 115 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Nem tudom. 116 00:07:27,680 --> 00:07:28,880 F�LEK, HOGY ELIJESZTEN�LEK,... 117 00:07:28,960 --> 00:07:30,320 H�t, igen. A cseveg�s... 118 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 ...HA AZT K�RDEZN�M, AMIT IGAZ�N SZERETN�K. 119 00:07:33,200 --> 00:07:37,000 Igen. R�gebben tudtam besz�lgetni. K�nnyen ment. El�g k�nnyen ment. 120 00:07:37,880 --> 00:07:41,600 Azzal kezded, hogy "mivel foglalkozol", azt�n a r�szletek, 121 00:07:41,680 --> 00:07:43,600 hogy... mit tudom �n... mit szeretsz jobban... 122 00:07:44,520 --> 00:07:45,680 A sajttort�t vagy... 123 00:07:47,720 --> 00:07:51,480 - Ezt most t�lem k�rdezed? - A klasszikusat vagy a m�zasat? 124 00:07:52,800 --> 00:07:55,000 - P�ld�ul. Nem? - De. 125 00:07:55,120 --> 00:07:57,520 - Hogy melyiket szeretem jobban? - Igen. 126 00:07:57,600 --> 00:08:01,040 - A klasszikusat. - J�. Ennyi, �s elkezdesz besz�lgetni. 127 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 Persze. 128 00:08:02,560 --> 00:08:06,040 De m�r nem. R�gebben k�nnyen ment, de most m�r nem megy k�nnyen. 129 00:08:07,640 --> 00:08:10,920 R�GEN NEM VOLT GOND, HOGY BEMENJEK EGY B�RBA, �S �SZREVEGYEK VALAKIT... 130 00:08:11,040 --> 00:08:12,040 Nem volt k�nny�... 131 00:08:12,120 --> 00:08:15,020 �S AZ �L�BE �LJEK, �S CS�KOL�ZZUNK, �S CSAK UT�NA K�RDEZZEM MEG A NEV�T. 132 00:08:15,100 --> 00:08:17,400 ...regisztr�lnom az... 133 00:08:17,480 --> 00:08:19,800 - �nyencrandira. - �, az �nyencrandi! 134 00:08:19,880 --> 00:08:23,640 Az �nyencrandi... Nem egyk�nnyen vettem r� magam. 135 00:08:26,320 --> 00:08:30,880 De m�g furcs�bb volt a falnak besz�lni, �gyhogy... 136 00:08:32,440 --> 00:08:34,280 Jobb kil�pni a lak�sb�l. Nem? 137 00:08:41,040 --> 00:08:42,400 Argentin "vagyol"? 138 00:08:43,040 --> 00:08:44,240 Argentin vagyok, igen. 139 00:08:44,840 --> 00:08:47,120 - J�l mondtam? - Nem. 140 00:08:48,640 --> 00:08:50,600 T�l dr�ga a lak�s, amiben lakom. 141 00:08:51,720 --> 00:08:53,920 A lak�t�rsaim elmentek, �gyhogy most... 142 00:08:54,040 --> 00:08:58,160 vagy keresek egy m�sik lak�st, vagy �j lak�t�rsakat keresek. 143 00:08:59,920 --> 00:09:03,840 - �s mit mes�lsz a falaknak? - Hogy le kellene �ket festeni. 144 00:09:04,200 --> 00:09:07,920 Hogy att�l f�gg�en, hogy esik be a f�ny, nagyobbnak l�tszik a lak�s. 145 00:09:08,680 --> 00:09:10,360 Hogy fel kellene tennem egy k�pet, 146 00:09:10,480 --> 00:09:14,360 ami m�r ezer �ve arra v�r, hogy kitegyem oda, de nem tettem. 147 00:09:15,560 --> 00:09:17,160 Hogy a fridzsiderem... 148 00:09:17,360 --> 00:09:21,080 A fridzsiderem tele van lej�rt cuccokkal. 149 00:09:21,600 --> 00:09:22,960 - Fridzsidernek nevezed? - Igen. 150 00:09:23,040 --> 00:09:28,840 P�ld�ul fura sz�szokkal, vagy egy �veg juzul�vel, amit Jap�nb�l hoztak nekem. 151 00:09:28,920 --> 00:09:30,160 - T�nyleg? - Igen. 152 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 - Ki? - Ki hozta? Egy bar�tom. 153 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 A FALAK KI NEM �LLHATNAK 154 00:09:34,400 --> 00:09:36,080 - Szeretem a juzut. - Jap�ncitrom... 155 00:09:37,080 --> 00:09:38,240 - Im�dom! - Szereted? 156 00:09:38,320 --> 00:09:41,200 Egy �vig tanultam Jap�nban, mindenbe azt tettem. 157 00:09:41,720 --> 00:09:44,480 Ebbe a k�v�ba is tenn�k. Annak ellen�re, hogy �gy is j�. 158 00:09:44,560 --> 00:09:47,520 Mindenbe tettem. M�g a r�ntott�ba is. 159 00:09:47,840 --> 00:09:49,280 AZ �N H�T�M IS TELE LEJ�RT CUCCOKKAL 160 00:09:49,560 --> 00:09:51,200 Mit csin�lt�l Jap�nban? 161 00:09:53,520 --> 00:09:55,400 Eleinte... eredetileg az�rt mentem, 162 00:09:55,480 --> 00:09:59,320 hogy kalligr�fi�t �s egy kicsit jap�nul tanuljak. 163 00:10:00,160 --> 00:10:01,880 Azt�n maradtam... 164 00:10:02,240 --> 00:10:05,240 Majdnem ott ragadtam. Majdnem f�rjhez is mentem. 165 00:10:11,440 --> 00:10:13,360 Egy spanyol �tteremben dolgoztam. 166 00:10:13,440 --> 00:10:16,600 Az volt a legrosszabb �tterem Toki�ban. S�t, az eg�sz v�rosban. 167 00:10:17,280 --> 00:10:19,480 Ut�na �llatkeresked�sben dolgoztam. 168 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 - Jobban kij�ttem az �llatokkal. - Persze. 169 00:10:24,560 --> 00:10:26,640 Azt�n egy gy�m�lcsboltban dolgoztam. 170 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 �gy n�zett ki, mint egy �kszerbolt, 171 00:10:29,280 --> 00:10:32,200 mert �gy rakt�k ki a gy�m�lcs�ket, mint az �kszereket. 172 00:10:32,280 --> 00:10:34,000 P�ld�ul kocka alak� g�r�gdinny�t. 173 00:10:34,160 --> 00:10:37,520 - Ilyeneket csak ott csin�lnak. - Igen, igen. 174 00:10:37,600 --> 00:10:40,520 �s... nem is tudom... megtanultam halat felv�gni. 175 00:10:41,480 --> 00:10:46,000 Pontosabban megtanultam, milyen neh�z j�l felv�gni a halat. 176 00:10:46,440 --> 00:10:48,000 De tetszett Jap�n. 177 00:10:48,400 --> 00:10:52,000 Igen, l�tszik. L�tszik, hogy j�l �rezted magad. 178 00:10:59,200 --> 00:11:03,240 Igen, az elej�n j�l �reztem magam. De ut�na kiss� fura lett a helyzet. 179 00:11:05,240 --> 00:11:07,280 �s majdnem f�rjhez ment�l? 180 00:11:07,440 --> 00:11:09,240 - Igen. - Komolyan? 181 00:11:10,400 --> 00:11:12,960 Igen, de nem igaz�n akarok r�la besz�lni. 182 00:11:13,680 --> 00:11:15,080 H�t, j�. 183 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 - J� napot! - J� napot! 184 00:11:45,360 --> 00:11:47,440 - Mit adhatok? - Mit k�rsz? 185 00:11:47,520 --> 00:11:51,840 - Ebben mi van? - Csokol�d�, piszt�cia �s r�zsa. 186 00:11:52,640 --> 00:11:55,080 - J�, akkor egy ilyet. - Igen? 187 00:11:55,880 --> 00:11:58,040 Finom, nem t�l �des. 188 00:11:58,760 --> 00:12:02,520 - K�v�t? - Igen. Mi a k�l�nbs�g? 189 00:12:03,280 --> 00:12:05,360 Az eti�p a mai k�l�nlegess�g. 190 00:12:05,440 --> 00:12:08,400 Enyh�n citrusos csokol�d�val. 191 00:12:09,880 --> 00:12:12,200 Intenz�vv� teszi az �z�t. Nagyon finom! 192 00:12:12,800 --> 00:12:16,000 J�, akkor megk�stolom. 193 00:12:16,440 --> 00:12:18,880 - K�t vill�t adok. - J�, k�sz�nj�k. 194 00:12:19,240 --> 00:12:21,360 �s hogy �llsz a r�mennel? 195 00:12:24,080 --> 00:12:25,760 A r�men levessel? 196 00:12:27,520 --> 00:12:29,800 - Hogy �rted? Elk�sz�t�sileg? - Igen. 197 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 A leve nagyon j�l megy. 198 00:12:35,200 --> 00:12:38,200 De a t�szt�t nem �n csin�lom, nincs hozz� t�relmem. 199 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Im�dom a r�ment. 200 00:12:40,920 --> 00:12:44,400 Olyan... Hetekig ellenn�k �gy, hogy csak azt eszem. 201 00:12:45,280 --> 00:12:49,760 Van innen nem messze egy hely, ahol fantasztikus a r�men, �s... 202 00:12:50,440 --> 00:12:51,800 T�len ki sem mozdulok onnan. 203 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 - Komolyan? - Igen. 204 00:12:52,960 --> 00:12:54,160 - Itt a k�zelben? - A k�zelben. 205 00:12:54,720 --> 00:12:56,280 Nem is ismerem. 206 00:12:56,360 --> 00:12:59,400 Ami helyet a k�rny�ken ismerek, az mind el�g k�z�pszer�. 207 00:12:59,480 --> 00:13:01,560 Ez nagyon j�. Elmehetn�nk egyik nap. 208 00:13:02,360 --> 00:13:03,680 Egyik nap, igen. 209 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 - Nem kellett volna ezt mondanom? - Mit? 210 00:13:07,000 --> 00:13:10,280 Azt, hogy elmegy�nk oda. Olyan, mintha tal�lkozn�nk m�g, �s... 211 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 �GY ELBALT�ZNI... 212 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 Nyugi, nem foglak a szavadon. 213 00:13:15,520 --> 00:13:17,680 - Nem? - Minden ok�. 214 00:13:20,080 --> 00:13:22,120 Milyen j� tulajdons�god van m�g? 215 00:13:22,200 --> 00:13:25,400 �JABB BL�DLI 216 00:13:25,560 --> 00:13:28,480 �gyesen titkolom, mennyire bolond vagyok. 217 00:13:29,720 --> 00:13:30,720 �gyesen? 218 00:13:31,160 --> 00:13:34,840 - Milyen �gyesen titkolod? - Nagyon. Nagyon �gyesen titkolom. 219 00:13:34,960 --> 00:13:38,200 - M�gnesk�nt vonzom a zavart lelkeket. - T�k j�! 220 00:13:38,560 --> 00:13:41,280 - Igen. Fantasztikus! - M�k�dik a m�gnes? 221 00:13:41,800 --> 00:13:45,400 M�k�dik h�t. Minden labilis h�lggyel m�k�dik. Nagyon er�s m�gnes. 222 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 - Atom m�gnes. - Igen, r�gt�n kisz�rnak az utc�n. 223 00:13:48,120 --> 00:13:51,040 M�GSEM OLYAN KOMOLY, MINT AMILYENNEK L�TSZIK. HURR�! 224 00:13:51,120 --> 00:13:53,960 Ha egy n� r�m n�z, csak az�rt van, mert zavart. Tuti! 225 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 Tudod, kik n�znek a legt�bbsz�r? 226 00:13:56,120 --> 00:13:59,720 Az ap�c�k. Nagyon sokszor az ap�c�k. 227 00:14:00,000 --> 00:14:03,960 Azok, akik vil�ginak t�nnek, de ap�caruh�t hordanak... 228 00:14:04,560 --> 00:14:07,000 Ah�ny ap�c�val tal�lkozom, mindegyik... 229 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 J�, hogy legal�bb megnevettettelek. 230 00:14:12,440 --> 00:14:13,890 A F�LELEM Z�RJA, A NEVET�S NYITJA A SZ�VET 231 00:14:13,920 --> 00:14:16,360 - Ann�l jobb! Nagyon komolyak voltunk. - Igen. K�rsz k�v�t? 232 00:14:16,440 --> 00:14:18,440 - M�g egy k�v�t? - Igen, k�rek. 233 00:14:19,640 --> 00:14:21,440 Akkor megyek, �s k�rek neked. 234 00:14:21,520 --> 00:14:23,560 - A helyedben nem menn�k. - Mi�rt? 235 00:14:25,120 --> 00:14:29,200 Mert azok ketten ott hat�rozottan zavartnak t�nnek, 236 00:14:29,440 --> 00:14:32,360 �s a te szuper er�s m�gneseddel... Jobb lesz, ha �n megyek. 237 00:14:33,040 --> 00:14:36,640 De a m�gnesem csak eur�pai l�nyokkal m�k�dik. 238 00:14:36,760 --> 00:14:38,960 - Ez a l�ny meg brazil. - Akkor j�. 239 00:14:39,280 --> 00:14:41,160 - Ne agg�dj! - Ok�. 240 00:14:47,800 --> 00:14:51,320 EZ A NEGYEDIK RANDIJUK, K�TSZER FEK�DTEK LE EGYM�SSAL. 241 00:14:51,440 --> 00:14:52,960 MIND A KETTEN SZEXELNI AKARNAK, 242 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 CSAK LEPLEZIK A V�GYAT A M�SIK EL�TT. 243 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 Ideges�t a zsizseg�sed. Mindent elpakolsz. 244 00:14:56,880 --> 00:15:00,440 Ha az asztalon hagyom az �ngy�jt�t, ne ny�lj hozz�! 245 00:15:01,600 --> 00:15:03,320 Nagyon bej�ssz nekik. 246 00:15:03,400 --> 00:15:06,240 �k is nekem. Csak nincs mir�l besz�lgetn�nk. 247 00:15:07,160 --> 00:15:09,320 Mit csin�ljak? Ne tal�lkozzak vel�k t�bbet? 248 00:15:09,400 --> 00:15:12,840 De. Ut�na meg majd velem tal�lkozol. 249 00:15:12,920 --> 00:15:14,520 Vagy nem. Nem tudom. F�radt vagyok. 250 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 �n is f�radt vagyok. Nagyon f�radt. 251 00:15:17,240 --> 00:15:18,800 A kapcsolataimban... 252 00:15:19,520 --> 00:15:23,040 Vagy t�lzottan igyekszem, vagy nem igyekszem el�gg�. 253 00:15:25,240 --> 00:15:26,960 Nem megy nekem a j�tszm�z�s, 254 00:15:27,160 --> 00:15:31,680 a zsarol�s, a tr�kk�z�s, a dr�ma. B�r tudom, n�ha elker�lhetetlen. 255 00:15:45,160 --> 00:15:46,360 - J� napot! - J� napot! 256 00:15:47,200 --> 00:15:50,600 Citrusos pressz�k�v� volt, ugye? Azt k�rt az el�bb? 257 00:15:51,040 --> 00:15:54,040 Hihetetlen, milyen intenz�v az �ze. 258 00:15:54,120 --> 00:15:56,920 Igen, hihetetlen. Nagyon finom. 259 00:15:57,880 --> 00:15:59,720 - M�g kett�t k�rek. - J�. 260 00:16:00,480 --> 00:16:03,240 Elk�sz�ted, �des? Kett�t. 261 00:16:58,240 --> 00:17:01,320 Nem hiszem el! Basszus, azt hitte, elmentem. 262 00:17:03,200 --> 00:17:05,160 Komolyan azt hitte, elmentem. 263 00:17:06,040 --> 00:17:07,440 Ok�, remek! 264 00:17:07,520 --> 00:17:11,280 Remek! Legal�bb megint b�ntudatom lehet. Ragyog�! 265 00:17:11,800 --> 00:17:14,320 Egy �jabb apr�s�g. Remek! 266 00:17:14,400 --> 00:17:16,480 Hib�s... Mindig �n vagyok a hib�s. 267 00:17:22,960 --> 00:17:24,800 Napi �t cigit sz�vok. 268 00:17:25,440 --> 00:17:27,480 Beosztom napk�zben. 269 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 Megsz�lalt a riaszt�s a telefonom, �gyhogy... 270 00:17:31,400 --> 00:17:33,320 Le akarom cs�kkenteni h�romra. 271 00:17:33,400 --> 00:17:35,520 K�t h�napja pr�b�lom lecs�kkenteni h�romra. 272 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 - J�l van. - K�rsz cukrot? 273 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 Nem. 274 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 - K�sz�n�m a k�v�t. - Nincs mit. 275 00:17:49,800 --> 00:17:50,840 Mi az? 276 00:17:52,120 --> 00:17:56,840 - Azt hitted, elmentem. - Nem, dehogy. 277 00:17:58,960 --> 00:18:01,480 - Vagy m�gis? - Nem, egy�ltal�n nem. T�nyleg nem. 278 00:18:01,800 --> 00:18:03,680 J�, egy kicsit. Kicsit azt hittem. 279 00:18:05,560 --> 00:18:08,960 De nem miattad, csak azt hittem, megd�nt�ttem az elhagy�si rekordomat. 280 00:18:09,080 --> 00:18:10,120 - Igen? - Igen. 281 00:18:10,240 --> 00:18:13,920 - Sokszor hagytak el? - N�h�nyszor. Nem tudom, mennyi a sok. 282 00:18:14,000 --> 00:18:16,360 SZ�RNY�! AH�NYSZOR NEVET, FEL�LL A FARKAM. 283 00:18:16,560 --> 00:18:19,440 - Mennyi a n�ha? - N�ha. Nem tudom. P�rszor. 284 00:18:19,600 --> 00:18:21,880 HA NEVET, AZT JELENTI, NEM FOGUNK DUGNI. VAGY IGEN? 285 00:18:24,960 --> 00:18:26,680 ROSSZUL TITKOLJ�K. 286 00:18:26,760 --> 00:18:29,720 DE ANNYIRA ER�LK�DNEK, HOGY TITKOLJ�K, 287 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 HOGY A V�GY �S A S�RGET�S VALAHOGY ELVESZIK, 288 00:18:34,720 --> 00:18:37,840 �S M�R NINCS IS MIT MONDANIUK EGYM�SNAK. 289 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 T�l sok benne a narancsh�j. 290 00:18:50,360 --> 00:18:53,160 - Lehet. K�rsz egy m�sikat? - Nem, mindegy. Nem �rdekes. 291 00:18:54,760 --> 00:18:56,360 T�nyleg keser�, vagy csak �r�gy, 292 00:18:56,440 --> 00:18:58,800 hogy fel�lljak, �s mire megfordulok, elm�sz? 293 00:18:58,880 --> 00:19:01,760 Igen. �r�gy arra, hogy elmenjek, 294 00:19:01,840 --> 00:19:04,640 �s �gy a harmadik legyek, aki elhagy. 295 00:19:04,720 --> 00:19:06,640 - Akkor nem mozdulok. - J�, maradj. 296 00:19:09,760 --> 00:19:11,400 Igaz�b�l megn�ztem volna a seggedet. 297 00:19:15,480 --> 00:19:18,600 Az el�bb nem volt r� id�m. Gyors volt�l, t�l gyorsan vissza�rt�l. 298 00:19:18,760 --> 00:19:19,960 - A seggemet? - Igen. 299 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 - Az �n seggemet? - Igen. 300 00:19:24,000 --> 00:19:25,160 Tetszik a seggem? 301 00:19:25,320 --> 00:19:27,640 M�g nem tudom, el�bb l�tnom kellene. 302 00:19:29,920 --> 00:19:31,480 A v�g�n m�g elpirulok. 303 00:19:31,560 --> 00:19:33,680 - T�nyleg elpirult�l. - Igen? Elpirultam? 304 00:19:34,200 --> 00:19:36,400 - Nem. - Most komolyan. Igen vagy nem? 305 00:19:36,480 --> 00:19:38,640 Nyugi, nem pirult�l el. 306 00:19:41,120 --> 00:19:43,920 Az a helyzet a seggel, hogy az emberek nem besz�lnek annyit... 307 00:19:44,000 --> 00:19:46,480 a f�rfiak segg�r�l, mint a n�k�r�l. 308 00:19:46,920 --> 00:19:50,000 Egyfajta titokzatoss�g lengi k�r�l a n�i segget. 309 00:19:50,240 --> 00:19:53,400 Tal�n te is megfigyelted. �ltal�ban. Mindenhol. 310 00:19:54,120 --> 00:19:56,560 �n meg azt gondolom: "Mekkora butas�g, �, any�m!" 311 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 A f�rfisegget kellene, hogy k�rbelengje a titokzatoss�g. 312 00:19:59,720 --> 00:20:01,880 Te v�laszthatsz a segg �s a cici k�z�l. 313 00:20:01,960 --> 00:20:04,600 Ha tetszik egy n�, k�t z�na k�z�l v�laszthatsz, 314 00:20:04,680 --> 00:20:06,680 azt, amelyik valahogy erotikusabb. 315 00:20:07,680 --> 00:20:10,600 Egy f�rfi eset�ben azonban csak a segge van. 316 00:20:11,280 --> 00:20:14,320 Mi�rt nem besz�lnek t�bbet a f�rfiseggr�l? 317 00:20:15,360 --> 00:20:16,520 Nem �rtem. 318 00:20:17,560 --> 00:20:19,840 Te mit v�lasztasz? Cici vagy segg? 319 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 - Ezt most meg kell mondanom? - Igen. 320 00:20:22,080 --> 00:20:25,400 - T�nyleg el fogok v�r�s�dni. - Igen, most elv�r�s�dt�l. 321 00:20:25,480 --> 00:20:27,200 - Most t�nyleg? - Igen. 322 00:20:29,920 --> 00:20:31,560 M�gis k�rek egy m�sik k�v�t. 323 00:20:31,720 --> 00:20:32,960 - K�rsz m�g egy k�v�t? - Igen. 324 00:20:33,040 --> 00:20:34,160 J�l van. 325 00:20:36,640 --> 00:20:37,760 J�l van... 326 00:20:39,160 --> 00:20:43,200 De ha odamegyek a k�v��rt, azt fogom hinni, hogy a seggemet n�zed. 327 00:20:43,320 --> 00:20:46,360 - �dv a klubban! - Milyen klubban? 328 00:20:46,480 --> 00:20:49,800 A "Most azt fogod hinni, hogy a seggedet b�mulom" klubban. 329 00:20:50,720 --> 00:20:53,480 JUN SEGGE VOLT A VIL�G LEGJOBB SEGGE 330 00:20:58,800 --> 00:21:00,200 - H�t, j�... - M�sz? 331 00:21:01,440 --> 00:21:03,000 Igen, megyek. 332 00:21:05,320 --> 00:21:08,560 AZ�RT EZ SE ROSSZ 333 00:21:10,680 --> 00:21:13,800 A brazil csaj nem �r�lt, hogy m�g egy k�v�t kellett csin�lnia. 334 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 Az argentin pasas csin�lta. 335 00:21:15,720 --> 00:21:20,360 - C�rdobai. Mint �n. - Argent�n�ban is van C�rdoba? 336 00:21:20,440 --> 00:21:22,240 - Bizony. - Nem tudtam. Nem ismerem. 337 00:21:22,320 --> 00:21:24,600 - Persze. - Ugyanabb�l a... v�rosb�l j�ttetek? 338 00:21:24,680 --> 00:21:26,000 Ugyanabb�l a tartom�nyb�l. 339 00:21:26,280 --> 00:21:29,000 - Nem k�rt p�nzt. - Lehet, hogy ez�rt. 340 00:21:29,080 --> 00:21:30,200 Nyilv�n. 341 00:21:33,720 --> 00:21:35,640 Szerinted �k egy p�r? 342 00:21:36,080 --> 00:21:37,480 - Egy p�r. - �! Tudod? 343 00:21:37,560 --> 00:21:40,040 Igen, �k egy p�r. 344 00:21:40,360 --> 00:21:44,400 Nem �rtem ezeket a p�rokat, akik egy�tt dolgoznak, egy�tt �lnek, 345 00:21:44,640 --> 00:21:47,600 akik a nap 24 �r�j�ban egy�tt vannak, mindent egy�tt csin�lnak. 346 00:21:48,480 --> 00:21:50,520 - Sz�rny�! - H�t... 347 00:21:50,720 --> 00:21:53,080 Ez�rt szak�tottam a p�rommal. 348 00:21:53,280 --> 00:21:54,520 Szeretsz? 349 00:21:55,480 --> 00:21:56,560 Szeretsz? 350 00:21:57,520 --> 00:21:58,640 Szeretsz? 351 00:21:59,280 --> 00:22:03,600 - A volt p�rommal. - Mert egy�tt dolgoztatok? 352 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 - Persze. - Igen? 353 00:22:04,760 --> 00:22:06,040 - Igen. - Hol? 354 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Majd m�skor elmes�lem. Majd m�skor megbesz�lj�k. 355 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 ALIG V�ROD, HOGY ELMES�LHESD. 356 00:22:12,000 --> 00:22:13,120 Ok�. 357 00:22:13,200 --> 00:22:16,840 Nem f�lek att�l, hogy szeg�nyen, �s egyed�l halok meg. 358 00:22:19,800 --> 00:22:22,240 Att�l f�lek, hogy unottan �s szomor�an halok meg. 359 00:22:25,760 --> 00:22:28,520 HOGY KIT�LTS�K AZ ELAKADT SZAVAK MIATT T�MADT �RT, 360 00:22:28,680 --> 00:22:29,880 CS�KOL�ZNI KEZDTEK, 361 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 �S �GY VISSZAT�RT A S�RGET� V�GY, 362 00:22:31,880 --> 00:22:33,520 MINTHA SOHA EL SEM T�NT VOLNA. 363 00:22:34,720 --> 00:22:36,440 Szerinted j�l kij�nnek egym�ssal? 364 00:22:38,040 --> 00:22:41,160 K�pzeld el: miut�n felmost�k a padl�t, bez�rt�k a k�v�z�t, 365 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 eg�sz nap egy�tt dolgoztak... 366 00:22:43,800 --> 00:22:47,160 Mit tudom �n... Elmost�k a poharakat �s... 367 00:22:47,680 --> 00:22:49,800 - A k�v�f�z�t. - A Marzocc�t. 368 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 Marzocco. Van neve a g�pnek. 369 00:22:53,080 --> 00:22:54,680 - J�, a Marzocc�t. - Marzocco. 370 00:22:54,840 --> 00:22:56,440 - Marzocco. - Marzocco. 371 00:22:57,120 --> 00:22:59,320 J�. Sz�val, miut�n kisuvickolt�k a Marzocc�t, 372 00:22:59,480 --> 00:23:02,560 �s elk�sz�ntek a Marzocc�t�l, �s nagyon f�radtak, 373 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 szerinted van m�g kedv�k besz�lgetni? 374 00:23:06,200 --> 00:23:08,280 Vagy hazamennek, �s... 375 00:23:09,240 --> 00:23:12,520 �gyba b�jnak, a l�ny norv�g krimit olvas, 376 00:23:12,640 --> 00:23:16,040 a fi� pedig sorozatot n�z a t�v�ben, azt�n elalszanak? 377 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 �s ennyi. 378 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 Azt�n m�snap reggel fel�brednek, 379 00:23:22,240 --> 00:23:24,320 �s n�zik a mellett�k alv� testet, 380 00:23:26,120 --> 00:23:27,400 �s mit csin�lnak? 381 00:23:28,360 --> 00:23:30,160 Biztos elgondolkodnak, j�-e ez �gy. 382 00:23:30,960 --> 00:23:33,560 �s hogy ez most m�r �r�kre �gy lesz-e. 383 00:23:33,840 --> 00:23:35,520 Tudod. Hogy ennyi... 384 00:23:36,280 --> 00:23:38,040 - Nem? - Tal�n. 385 00:23:39,120 --> 00:23:42,640 Vagy �gy dolgoznak egym�s mellett eg�sz nap, hogy nem is l�tj�k egym�st, 386 00:23:43,160 --> 00:23:45,880 �rdemben nem l�tj�k egym�st, 387 00:23:46,880 --> 00:23:51,440 azt�n a nap v�g�n a fi� elpakolja az asztalokat, 388 00:23:51,560 --> 00:23:53,520 felsepri a padl�t, 389 00:23:54,720 --> 00:23:55,840 betesz egy dalt... 390 00:23:56,000 --> 00:24:00,120 Egy olasz dalt, mert az anyja olasz, teh�t olasz dalt tesz be. 391 00:24:00,200 --> 00:24:03,280 - Itt a k�v�z�ban? - Igen, itt, amikor m�r nincs senki. 392 00:24:04,000 --> 00:24:07,360 A l�ny titokban m�g� lopakodik, 393 00:24:07,840 --> 00:24:11,320 megragadja a nadr�gsz�j�t, �s h�tulr�l meg�leli. 394 00:24:11,720 --> 00:24:17,600 �s akkor t�nyleg l�tj�k egym�st. �rdemben el�sz�r. �rted? 395 00:24:17,920 --> 00:24:21,040 De hogy l�tj�k egym�st, ha a l�ny h�tulr�l �leli meg? 396 00:24:21,360 --> 00:24:24,280 Csak k�pletesen mondtam. 397 00:24:24,440 --> 00:24:27,080 Igen, de ha h�tulr�l �leli meg, nem l�tja az arc�t. 398 00:24:27,760 --> 00:24:31,080 De egym�sra hangol�dnak, bel�lr�l l�tj�k egym�st. 399 00:24:31,800 --> 00:24:35,160 Azaz h�tulr�l �leli meg, de bel�lr�l l�tja? 400 00:24:35,280 --> 00:24:36,280 �s azt�n... 401 00:24:36,360 --> 00:24:40,000 Azt�n a fi� megfordul, �s l�tj�k egym�st szemt�l-szemben. 402 00:24:40,240 --> 00:24:43,840 - �s akkor l�tja az arc�t. - Igen, akkor l�tja az arc�t. 403 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 - �s egym�sra hangol�dnak. - Igen. 404 00:24:46,320 --> 00:24:47,440 Igazib�l. 405 00:24:47,560 --> 00:24:49,160 A dal pedig... olasz dal, 406 00:24:49,560 --> 00:24:54,120 romantikus, visszatasz�t�an romantikus. 407 00:24:54,600 --> 00:24:57,600 �s t�ncolnak. Nem tudom. �gy is lehet. 408 00:24:57,680 --> 00:24:59,920 - T�ncolnak? - T�ncolnak, vagy valami. Igen. 409 00:25:00,080 --> 00:25:02,720 T�L SOK FILMET N�Z. 410 00:25:03,000 --> 00:25:06,560 AZT HISZI, T�L SOK FILMET N�ZEK. NY�LASAN SZENTIMENT�LIS VAGYOK. 411 00:25:08,000 --> 00:25:10,440 Nem ilyennek k�pzeltem ezt a randit. 412 00:25:10,600 --> 00:25:13,400 M�rmint ezt a k�v�z�st. Ezt a k�v�-randit. 413 00:25:14,600 --> 00:25:18,120 Hogy k�pzelted? Hogy megmondom, mi a pontos s�t�si h�m�rs�klete... 414 00:25:18,200 --> 00:25:21,600 a c�rdobai s�ltnek? 415 00:25:23,600 --> 00:25:25,800 - Hozz��rt�l az ujjamhoz? - Akaratlanul. 416 00:25:25,880 --> 00:25:28,800 - Mi�rt? - De milyennek k�pzelted? 417 00:25:30,360 --> 00:25:34,200 Ilyennek. Pont ilyennek. Nem gondoltam, hogy ilyen lesz ez a randi. 418 00:25:35,000 --> 00:25:36,840 Nem tudom, mire sz�m�tott�l. 419 00:25:37,280 --> 00:25:38,800 Nem tudom. Igaz�b�l semmire. 420 00:25:39,080 --> 00:25:42,200 - Zavart vagy. - Sz�val ezt az�rt �szrevetted. 421 00:25:42,320 --> 00:25:44,480 �n is �rz�kelem az er�s m�gnesedet. 422 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 - Persze. - Mi az? 423 00:25:52,240 --> 00:25:56,560 Valami f�rja az oldalamat. Szeretn�m, ha tal�lkozn�nk m�g. 424 00:25:56,680 --> 00:26:00,880 F�zhetn�nk egyszer egy�tt. Vagy �n f�z�k neked. 425 00:26:01,360 --> 00:26:05,400 Nem tudom. Vagy rendelhet�nk is �telt. Nem tudom. 426 00:26:09,560 --> 00:26:10,600 Vagy egy italt. 427 00:26:10,840 --> 00:26:12,880 ELBALT�ZOM. 428 00:26:12,960 --> 00:26:14,160 - J�. - Igen? 429 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 J�. 430 00:26:15,920 --> 00:26:18,280 - J�? - Igen, j� lenne. 431 00:26:18,360 --> 00:26:19,440 Lenne? 432 00:26:19,640 --> 00:26:22,240 - J� lesz. - J� lesz? Remek! 433 00:26:22,640 --> 00:26:25,360 Nagyon tetszett a... "Vagy egy italt." 434 00:26:26,240 --> 00:26:27,840 - Vagy egy italt. - Vagy egy italt. 435 00:26:30,640 --> 00:26:34,720 A L�NY SZERETTE A MACSK�KAT �S TERRY REIDET, F�LEG A "DREAM" C�M� DAL�T. 436 00:26:35,280 --> 00:26:38,000 ODAAD�AN SZERETTE MINDK�T NAGYMAM�J�T, 437 00:26:38,120 --> 00:26:39,880 AMI�RT A SZ�LEI F�LT�KENYEK VOLTAK. 438 00:26:41,360 --> 00:26:44,960 IM�DTA A POST-ITEKET, A KECSKESAJTOT, 439 00:26:45,040 --> 00:26:46,800 A RAJZSZ�GEKET, A S�TIT �S A MASZTURB�L�ST. 440 00:26:47,000 --> 00:26:49,120 NEM FELT�TLEN�L EBBEN A SORRENDBEN. 441 00:26:53,760 --> 00:26:54,760 Van egy hely, 442 00:26:56,400 --> 00:26:58,680 ahol bomba j� kokt�lokat k�sz�tenek. 443 00:26:58,960 --> 00:27:01,760 T�nyleg nagyon finomak. Nagyon k�l�nlegesek. 444 00:27:02,520 --> 00:27:06,840 De nem olyan hipszter pultos f�le hely, 445 00:27:06,960 --> 00:27:10,480 ahol minden olyan... H�ha! 446 00:27:11,000 --> 00:27:13,960 Nem f�st�lnek az italok, 447 00:27:14,520 --> 00:27:17,240 nincs benn�k van�liar�d meg ilyesmi. 448 00:27:17,360 --> 00:27:22,040 De t�nyleg minden nagyon... Nagyon finom. Nagyon finom! 449 00:27:23,680 --> 00:27:26,520 - �s gondolom, nincs Fernet Branca. - Nem! Fernet Branca sincs. 450 00:27:26,640 --> 00:27:29,040 B�r f�st m�gis van. Igen, f�st van. 451 00:27:30,120 --> 00:27:31,240 Igen. 452 00:27:32,280 --> 00:27:33,560 J�, egyszer m�skor. 453 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 Elmegy�nk? 454 00:27:36,600 --> 00:27:40,720 Persze, m�skor, nem ma akartam. Majd m�skor. 455 00:27:41,400 --> 00:27:42,720 A j�v� h�ten. 456 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 - A k�zep�n? A v�g�n? Az elej�n? - A k�zep�n. 457 00:27:47,120 --> 00:27:48,240 - Szerd�n? - Cs�t�rt�k�n. 458 00:27:48,360 --> 00:27:49,360 Cs�t�rt�k�n? 459 00:27:50,840 --> 00:27:53,200 J� a cs�t�rt�k, igen. 460 00:27:53,840 --> 00:27:54,880 Remek! 461 00:27:55,880 --> 00:27:56,920 J�. 462 00:28:02,880 --> 00:28:05,560 - H�t, mennem kell. - Rendben. 463 00:28:06,360 --> 00:28:08,640 K�sz�n�m a k�v�kat. 464 00:28:10,080 --> 00:28:11,120 Nincs mit. 465 00:28:16,280 --> 00:28:17,320 H�t... 466 00:28:17,960 --> 00:28:19,440 - J�l van... - M�g tal�lkozunk. 467 00:28:19,520 --> 00:28:21,360 - Szia! - Szia! 468 00:28:23,760 --> 00:28:27,400 TUDOM, HOGY PR�B�LJA NEM B�MULNI A SEGGEMET. 469 00:28:28,600 --> 00:28:32,040 AZ�RT SE B�MULOM MEG A SEGG�T. 470 00:28:41,840 --> 00:28:48,000 CSAK EGY K�V�. 471 00:29:38,600 --> 00:29:40,280 J� �jszak�t! 472 00:31:00,280 --> 00:31:04,280 Magyar sz�veg: Szab� Anita 38523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.