Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,939
sync Nsl7
2
00:00:26,694 --> 00:00:27,161
Awak.
3
00:00:27,790 --> 00:00:30,800
Sekarang bukan masa
untuk awak baring begini.
4
00:00:30,810 --> 00:00:33,830
- Hei!
- Kakak.
5
00:00:34,001 --> 00:00:35,970
Cepat bangun.
6
00:00:36,520 --> 00:00:38,038
- Sakit.
- Bangun!
7
00:00:39,030 --> 00:00:40,474
Si gila Jo.
8
00:00:40,640 --> 00:00:42,376
Bang tak guna.
9
00:00:46,580 --> 00:00:48,382
Hei!
10
00:00:53,387 --> 00:00:54,822
Senyap!
11
00:00:58,840 --> 00:01:00,127
Hei!
12
00:01:01,520 --> 00:01:04,832
Sakit kan?
Kita gaduh dengan senyap.
13
00:01:07,530 --> 00:01:09,570
- Awak gigit saya.
- Ya, saya gigit awak.
14
00:01:09,580 --> 00:01:11,820
- Awak gigit saya?
- Awak gigit saya dahulu.
15
00:01:11,830 --> 00:01:13,790
- Awak gigit saya dahulu.
- Awak gigit saya dahulu.
16
00:01:13,800 --> 00:01:15,230
Awak dah buat dahulu!
17
00:01:15,240 --> 00:01:18,946
- Awak genggam baju saya?
- Ya saya genggam baju awak!
18
00:01:20,090 --> 00:01:23,283
Cepat bangun!
19
00:01:23,860 --> 00:01:25,552
Jangan pegang kuat sangat.
20
00:01:27,980 --> 00:01:31,091
Tadi mereka ada di sini.
21
00:02:31,660 --> 00:02:32,486
Awak okey?
22
00:02:33,320 --> 00:02:34,254
Awak tak apa-apa?
23
00:02:35,540 --> 00:02:38,392
Awak nampak saya sihat ke?
24
00:02:41,980 --> 00:02:48,502
Bagaimana kamu berdua boleh
bergaduh di dalam rumah saya?
25
00:02:49,240 --> 00:02:52,139
Kakak awak marah?
26
00:02:52,900 --> 00:02:55,910
Saya boleh terangkan
kepada dia keadaan sebenar?
27
00:02:55,920 --> 00:02:57,945
Duduk sahaja,
Bang Myeong Soo.
28
00:02:59,410 --> 00:03:01,482
Kenapa awak datang
ke rumah saya?
29
00:03:02,570 --> 00:03:05,650
Saya datang nak jumpa awak.
Eun Hye kata awak sakit.
30
00:03:05,660 --> 00:03:08,122
Jadi awak datang
terus ke rumah?
31
00:03:09,756 --> 00:03:12,326
Kenapa awak datang
ke rumah saya, pengarah?
32
00:03:14,250 --> 00:03:17,550
Saya dengar awak sakit.
Saya belikan awak buah dan balik.
33
00:03:17,560 --> 00:03:21,268
Kalau hanya itu sahaja.
Awak tentu dah balik.
34
00:03:22,950 --> 00:03:24,404
Myeong Soo.
35
00:03:28,320 --> 00:03:29,176
Awak sakit?
36
00:03:30,110 --> 00:03:31,345
Lebih baik awak masuk ke dalam.
37
00:03:33,140 --> 00:03:36,183
Pengarah,
boleh bercakap dengan saya?
38
00:03:37,980 --> 00:03:39,052
Awak tolong masuk.
39
00:03:40,500 --> 00:03:42,022
Kalau nak bercakap,
cakap di sini.
40
00:03:45,720 --> 00:03:46,960
Awak nak cakap tentang apa?
41
00:03:47,280 --> 00:03:51,798
Awak jangan melebihi garisan ini.
42
00:03:53,400 --> 00:03:55,536
Pengarah, mari pergi.
43
00:04:11,930 --> 00:04:14,922
Mereka ni tak guna.
Saya dah banyak jumpa pengemis begini.
44
00:04:15,620 --> 00:04:18,058
Bagus jika budak-budak itu
pergi ke jagaan harian.
45
00:04:18,510 --> 00:04:20,370
Apa yang akan terjadi jika
mereka nampak kekecohan begitu?
46
00:04:20,380 --> 00:04:23,964
Kim Soo Jin akan berjumpa
dengan orang seperti dia.
47
00:04:25,520 --> 00:04:27,720
Mungkin mereka sedang
ada masalah.
48
00:04:27,730 --> 00:04:29,670
Masalah apa?
Apa?
49
00:04:34,600 --> 00:04:35,676
Tembikai ini sangat sedap.
50
00:04:36,800 --> 00:04:40,347
Tak mengapa.
Kita terima sahaja.
51
00:04:40,600 --> 00:04:43,116
Kenapa?
Awak tak pulangkan apa yang awak terima.
52
00:04:43,280 --> 00:04:46,653
Terpulang kepada keikhlasan.
Baik atau tidak untuk menolak keikhlasan orang?
53
00:04:47,210 --> 00:04:48,622
Makan.
54
00:04:53,140 --> 00:04:54,628
Manis seperti madu.
55
00:04:55,830 --> 00:04:57,831
Patut kita beritahu mereka
untuk selalu datang ke sini?
56
00:04:58,050 --> 00:04:59,866
Diam dan makan.
57
00:05:03,060 --> 00:05:05,205
Sedap kan?
Makan.
58
00:05:29,250 --> 00:05:30,864
Itu.
59
00:05:39,440 --> 00:05:42,909
Kenapa mereka
berpegang tangan?
60
00:06:02,380 --> 00:06:04,064
Apa?
Di mana dia?
61
00:06:10,430 --> 00:06:11,638
Bang Myeong Soo!
62
00:06:11,880 --> 00:06:12,539
Ya.
63
00:06:18,270 --> 00:06:20,580
Apa yang awak bincangkan?
64
00:06:21,615 --> 00:06:23,260
Awak banyak fikir bukan-bukan?
65
00:06:23,270 --> 00:06:24,151
Sudah tentu.
66
00:06:25,250 --> 00:06:26,887
Apa yang dia cakap?
Dia cakap dia suka awak?
67
00:06:26,920 --> 00:06:30,090
Fikir semula kerana awak datang
dan buat kekecohan di rumah orang.
68
00:06:30,090 --> 00:06:32,626
Dia yang cari pasal dahulu.
69
00:06:35,390 --> 00:06:36,463
Pusing ke belakang.
70
00:06:38,400 --> 00:06:39,966
Pusing ke belakang!
71
00:06:45,790 --> 00:06:47,040
Turun ke bawah sikit.
72
00:06:48,308 --> 00:06:50,877
- Kenapa?
- Cepat!
73
00:06:57,900 --> 00:07:02,022
Kita akan berjalan sambil
Myeong Soo mengaku dia buat salah.
74
00:07:03,510 --> 00:07:04,524
Cepat pergi.
75
00:07:08,000 --> 00:07:10,030
Sangat panas.
76
00:07:12,030 --> 00:07:16,530
Apa kita nak buat sekarang?
Awak dah dikenali oleh kakak dan abang ipar.
77
00:07:16,540 --> 00:07:18,505
Saya sangat malu.
78
00:07:19,910 --> 00:07:23,210
Saya nak awak disayangi
keluarga saya juga.
79
00:07:24,710 --> 00:07:26,646
Saya akan pilih hari yang
sesuai untuk beritahu mereka.
80
00:07:27,270 --> 00:07:28,081
Buat elok-elok.
81
00:07:28,950 --> 00:07:30,083
Okey.
82
00:07:30,550 --> 00:07:32,285
Saya tak nak turun.
83
00:07:35,270 --> 00:07:36,520
Kita pusing lagi sekali boleh?
84
00:07:36,530 --> 00:07:40,994
Saya rasa tak boleh.
Kaki saya dah menggigil.
85
00:07:41,620 --> 00:07:46,400
Kenapa awak cakap tak boleh?
Itu adalah fungsinya untuk bergetar.
86
00:07:47,134 --> 00:07:48,810
Saya tak boleh bergerak lagi.
Nak pusing lagi?
87
00:07:49,002 --> 00:07:49,870
Betul?
88
00:07:50,670 --> 00:07:51,338
Ya.
89
00:07:58,130 --> 00:08:01,081
Myeong Soo,
awak bergaduh ke tadi?
90
00:08:02,040 --> 00:08:04,618
- Saya tak tahu, saya pukul dia.
- Awak pukul dia tadi?
91
00:08:04,770 --> 00:08:07,788
- Dia yang pukul saya dahulu.
- Kenapa lelaki seperti itu?
92
00:08:14,949 --> 00:08:18,632
Jangan sentuh komputer itu.
Biarkan sahaja di dalam bilik tiu.
93
00:08:18,865 --> 00:08:20,033
Kodnya tak sampai.
94
00:08:21,290 --> 00:08:23,970
Hyeong Seon, cepat habiskan dan
kumpul di dalam bilik dalam 30 minit.
95
00:08:23,980 --> 00:08:25,038
Baik!
96
00:08:25,510 --> 00:08:28,390
Penolong,
mesyuarat lagi 30 minit.
97
00:08:28,400 --> 00:08:29,743
Okey!
98
00:08:30,960 --> 00:08:34,640
Eun Hye, apa yang mereka
sedang buat ni?
99
00:08:34,748 --> 00:08:36,216
Awak terkejut?
100
00:08:36,320 --> 00:08:39,519
Mereka adalah penolong.
Nampak kita benar-benar bergerak sekarang.
101
00:08:40,280 --> 00:08:43,060
Eun Hye, ada kata laluan
untuk gunakan internet?
102
00:08:43,070 --> 00:08:45,025
Ya, tunggu sebentar.
Saya pergi ambil.
103
00:08:51,770 --> 00:08:54,601
Pengarah Jo.
Nak saya letak di mana?
104
00:08:54,870 --> 00:08:56,570
- Letak sahaja di situ.
Di sini?
105
00:08:56,580 --> 00:08:57,637
Ya, saya faham.
106
00:08:57,810 --> 00:09:01,120
Mereka memang biarkan
perempuan lakukan kerja berat begini?
107
00:09:01,130 --> 00:09:03,550
Apa masalahnya?
Ada beza lelaki atau perempuan?
108
00:09:03,560 --> 00:09:05,879
- Saya hanya angkatnya.
- Apa patut saya buat?
109
00:09:06,947 --> 00:09:10,584
Ambil ini dan letak di sana.
110
00:09:11,050 --> 00:09:13,470
Kim, boleh saya
pindahkan sofa ini?
111
00:09:13,480 --> 00:09:14,588
Ya.
112
00:09:14,588 --> 00:09:16,256
- Tunggu sebentar.
- Okay.
113
00:09:16,300 --> 00:09:17,970
Ada ruang di sini.
Pindahkan ke sini?
114
00:09:17,980 --> 00:09:19,926
- Baiklah.
- Baik.
115
00:09:34,975 --> 00:09:37,010
- Ia permulaannya sekarang.
- Ya.
116
00:09:38,180 --> 00:09:40,413
Awak kata akan pergi
makan dengan mereka semua.
117
00:09:40,650 --> 00:09:42,115
Saya nak pergi ambil angin.
118
00:09:43,400 --> 00:09:46,386
Bagaimana dengan awak?
mari kita makan bersama.
119
00:09:47,720 --> 00:09:48,522
Baiklah.
120
00:09:52,340 --> 00:09:57,230
Adakan tempat ini dengan
ramai pekerja adalah impian saya dan...
121
00:09:58,590 --> 00:10:03,436
...ia dah terjadi.
Saya berasa agak pelik.
122
00:10:04,804 --> 00:10:06,640
Saya dah kata awak
akan berjaya nanti.
123
00:10:08,660 --> 00:10:12,579
Saya tak percaya saya
boleh pergi sejauh ini.
124
00:10:13,680 --> 00:10:15,849
Bagaimana kita boleh sejauh ini?
125
00:10:16,740 --> 00:10:19,953
Awak kata awak tak makan.
Awak akan pengsan nanti.
126
00:10:21,110 --> 00:10:25,659
Saya nak rasa pejabat
yang penuh dengan pekerja.
127
00:10:36,100 --> 00:10:39,773
Ini adalah permulaannya.
128
00:10:42,075 --> 00:10:43,310
Saya sangat gembira.
129
00:10:44,460 --> 00:10:48,181
Saya sangat gembira yang
saya boleh lakukan sesuatu, Myeong Soo.
130
00:10:50,410 --> 00:10:52,652
Jika saya tak benarkan,
tentu akan terjadi yang lebih buruk.
131
00:10:58,291 --> 00:11:01,695
Ada sesuatu yang saya nak tahu.
132
00:11:04,064 --> 00:11:08,168
Apa yang awak cakap
kepada lelaki tak guna tu semalam?
133
00:11:10,270 --> 00:11:11,237
Rahsia.
134
00:11:13,910 --> 00:11:15,775
Saya nak tahu juga.
135
00:11:16,000 --> 00:11:18,970
Saya akan intip awak.
136
00:11:18,980 --> 00:11:20,714
- Bagus kalau begitu.
- Hei!
137
00:11:22,540 --> 00:11:25,819
Jangan lah sampai begitu.
Saya tak nak libatkan orang lain lagi.
138
00:11:26,000 --> 00:11:28,050
Awak akan dapat banyak
panggilan telefon setiap hari.
139
00:11:28,060 --> 00:11:31,191
Saya boleh menjawabnya.
Saya akan jawab semua panggilan itu.
140
00:11:32,000 --> 00:11:32,726
Okey.
141
00:11:58,084 --> 00:12:01,988
Pengarah,
awak ada sesuatu nak cakap?
142
00:12:05,659 --> 00:12:07,627
Awak datang tentu nak
bercakap sesuatu.
143
00:12:10,130 --> 00:12:10,997
Betul.
144
00:12:12,340 --> 00:12:14,434
Saya.
145
00:12:17,290 --> 00:12:23,176
Saya sesuatu yang memalukan
untuk saya tanya...
146
00:12:23,780 --> 00:12:26,846
...tapi mungkin tak boleh bekerja
lagi jika saya tanya.
147
00:12:28,348 --> 00:12:29,282
Betul ke awak.
148
00:12:32,710 --> 00:12:37,023
Betul ke awak suka saya?
149
00:12:41,127 --> 00:12:42,562
Saya datang untuk
beritahu awak itu.
150
00:12:46,032 --> 00:12:47,067
Ada sesuatu...
151
00:12:53,440 --> 00:12:55,208
...yang saya suka tentang awak.
152
00:12:56,976 --> 00:13:00,180
Saya rasa awak dah
salah faham...
153
00:13:00,620 --> 00:13:02,949
...dan awak terima bebanan itu.
154
00:13:04,384 --> 00:13:06,219
Saya datang kerana
saya risaukan tentang itu.
155
00:13:09,040 --> 00:13:11,758
Saya.
156
00:13:12,460 --> 00:13:14,494
Saya salah faham lagi.
157
00:13:15,340 --> 00:13:16,229
Minta maaf,...
158
00:13:16,830 --> 00:13:19,566
...kerana saya diganggu
dengan trauma salah faham awak.
159
00:13:20,760 --> 00:13:22,001
Tak mengapa.
160
00:13:22,380 --> 00:13:25,371
Untuk kali pertama
sya mengalaminya.
161
00:13:26,639 --> 00:13:28,341
Saya tak ada perasaan
terhadap awak.\
162
00:13:30,660 --> 00:13:31,911
Tolong jangan salah faham.
163
00:13:32,600 --> 00:13:34,447
Saya sangat malu.
164
00:13:35,420 --> 00:13:36,450
Saya tak tahu.
165
00:13:36,460 --> 00:13:40,253
Saya jumpa awak di tempat
kerja tanpa ada bebanan.
166
00:13:40,750 --> 00:13:43,156
Tolong jaga saya
mulai daripada esok.
167
00:13:47,080 --> 00:13:48,027
Baiklah.
168
00:13:49,040 --> 00:13:49,929
Pengarah.
169
00:13:53,440 --> 00:13:57,437
Lupakan tentang salah faham itu.
170
00:13:57,910 --> 00:13:58,772
Tolong.
171
00:14:37,750 --> 00:14:40,246
Betul ke awak dah periksa semua
dokumen dari tahun 2010?
172
00:14:40,340 --> 00:14:41,548
Saya dah periksa semua.
173
00:14:42,040 --> 00:14:43,883
Kalau awak dah periksa.
Kenapa ada percanggahan?
174
00:14:46,240 --> 00:14:48,454
Walaupun ada 10 sen pembezaan. Awak harus buat semula.
175
00:14:49,360 --> 00:14:53,660
Memang selalu ada percanggahan
untuk penyata kewangan?
176
00:14:55,630 --> 00:14:59,232
Kenapa awak bercakap apa-apa
ketika penyiasatan cukai?
177
00:15:01,830 --> 00:15:03,002
Buat balik semula.
178
00:15:04,120 --> 00:15:08,141
Semak semula di mana yang saya dah
tanda dan cari resit yang hilang.
179
00:15:08,710 --> 00:15:11,444
Kalau awak tak jumpa.
Cari pada tong sampah dan kira semula.
180
00:15:12,080 --> 00:15:14,614
Hwa Young, saya dah tiga hari tak
tidur untuk buat kerja.
181
00:15:14,760 --> 00:15:17,684
Jangan fikir untuk balik
jika kiraan itu tak betul.
182
00:15:47,480 --> 00:15:50,283
Tak ada yang
lagi teruk daripada awak.
183
00:15:50,800 --> 00:15:52,986
Soo Jin halau awak
daripada pejabat?
184
00:15:53,690 --> 00:15:59,480
Kalau saya, samseng Amerika itu
jauh lebih bagus daripada awak.
185
00:16:02,710 --> 00:16:04,230
Saya tak mengalah.
Tidak!
186
00:16:13,800 --> 00:16:15,675
Awak ditinggalkan ke?
187
00:16:38,200 --> 00:16:39,832
Benda ini boleh jalan ke?
188
00:16:40,433 --> 00:16:44,700
Kalau awak tak nak, awak boleh jalan.
Saya tak buat kebajikan di sini.
189
00:16:44,710 --> 00:16:46,139
Jadi lagi ke ni?
190
00:16:46,506 --> 00:16:47,840
Sila masuk, pengarah.
191
00:16:47,840 --> 00:16:51,576
Kalau kita nak jumpa kedua-duanya.
Kita takkan cukup masa.
192
00:16:55,729 --> 00:16:57,780
Sila duduk di belakang.
193
00:16:57,790 --> 00:16:59,450
Sakit pening kepala
kalau duduk di belakang.
194
00:16:59,518 --> 00:17:01,554
Tak apa kalau saya muntah
di dalam kereta awak?
195
00:17:07,719 --> 00:17:08,628
Awak dah baiki pintu?
196
00:17:08,761 --> 00:17:11,864
Saya dah baiki pintu dan tingkap
supaya boleh ke pantai dengan awak.
197
00:17:13,866 --> 00:17:14,770
Bagus!
198
00:17:14,780 --> 00:17:18,137
Kalau majistret tempatan kemas jalan.
Anjing yang akan melintas dahulu.
199
00:17:18,890 --> 00:17:20,740
Pemandu,
mari kita pergi.
200
00:17:25,390 --> 00:17:26,813
Myeong Soo,
mari pergi.
201
00:17:45,198 --> 00:17:47,280
Kalau dengan kelajuan ini,
lebih baik kita jalan kaki.
202
00:17:47,290 --> 00:17:49,235
Kalau begitu,
keluar dan jalan.
203
00:17:49,890 --> 00:17:51,571
Pasang penghawa dingin.
204
00:17:52,572 --> 00:17:55,108
Ia tak panas kan Soo Jin?
205
00:17:55,670 --> 00:17:58,444
- Ya.
- Jangan merepek.
206
00:17:59,340 --> 00:18:03,383
Pengarah, cuba lihat ini.
Ia bagus atau tidak?
207
00:18:03,383 --> 00:18:06,580
Tak boleh dengan hanya melihat lukisan.
Awak tak panas ke?
208
00:18:06,690 --> 00:18:09,689
Jika awak panas maknanya
ada sesuatu yang tak kena dengan awak.
209
00:18:09,689 --> 00:18:11,557
Pengarah, sila jaga kesihatan awak.
210
00:18:11,950 --> 00:18:12,959
Awak berpeluh.
211
00:18:15,928 --> 00:18:18,097
Pengarah,
nak dengar muzik?
212
00:18:18,798 --> 00:18:22,201
-Myeong Soo.
-Hip hop, jazz, Kpop, tradisional.
213
00:18:22,690 --> 00:18:25,710
Myeong Soo, jangan!
Myeong Soo!
214
00:18:32,070 --> 00:18:34,614
Myeong Soo sedang
mengalami kesukaran kan?
215
00:18:36,630 --> 00:18:38,851
Saya akan urut
bahu awak.
216
00:18:44,257 --> 00:18:48,194
Kita meluaskan lagi tempat ini.
Jika ia sempit, kita tak boleh rendahkan cahaya.
217
00:18:49,662 --> 00:18:51,664
Berapa banyak yang
awak fikirkan?
218
00:18:52,432 --> 00:18:54,333
Lebih kurang tiga meter?
219
00:18:55,850 --> 00:18:57,470
Tiga meter?
220
00:18:57,830 --> 00:19:01,340
Jika kita buat begitu,
bahagian dalam akan terjejas.
221
00:19:01,974 --> 00:19:03,776
Lebih baik
kita ubah semuanya.
222
00:19:07,520 --> 00:19:09,390
Di sini bilik
pelakon utama.
223
00:19:09,400 --> 00:19:12,351
Di sini, tiga wanita akan
muncul berlainan masa.
224
00:19:12,560 --> 00:19:16,355
Untuk tunjukkan cinta
mereka dan pergi.
225
00:19:17,210 --> 00:19:19,959
Di tempat yang sama juga tapi
berlainan watak.
226
00:19:20,093 --> 00:19:22,095
Saya nak ubah warnanya.
227
00:19:22,395 --> 00:19:24,997
Biru, merah tua dan kuning.
228
00:19:29,940 --> 00:19:30,803
Kenapa?
229
00:19:35,760 --> 00:19:40,079
Pengarah, awak pernah jatuh
cinta sebelum ini?
230
00:19:43,500 --> 00:19:44,283
Mungkin.
231
00:19:47,810 --> 00:19:52,024
Jika awak bersama dengan orang itu,
berpisah dan jumpa orang lain.
232
00:19:52,970 --> 00:19:55,895
Apa terjadi dengan memori awak
kepada orang sebelum itu?
233
00:19:56,162 --> 00:19:57,763
Memori tak kan hilang.
234
00:19:58,170 --> 00:19:59,799
Kenapa?
Awak rasa tak selesa...
235
00:20:00,730 --> 00:20:02,902
...kerana awak risau warna bekas
teman wanita akan kekal?
236
00:20:08,810 --> 00:20:12,845
Saya berasa pelik
melihat bilik ini.
237
00:20:14,530 --> 00:20:19,619
Mereka tentu saling
mencinta seperti saya sekarang.
238
00:20:21,740 --> 00:20:25,224
Akhirnya,
tiada apa-apa.
239
00:20:26,792 --> 00:20:30,163
Saya terfikir saya
warna yang mana satu.
240
00:20:33,520 --> 00:20:34,400
Putih.
241
00:20:37,830 --> 00:20:38,404
Ya?
242
00:20:39,300 --> 00:20:40,506
Saya kata awak putih.
243
00:20:56,710 --> 00:20:57,390
Ya?
244
00:20:58,330 --> 00:20:59,458
Bila awak nak datang?
245
00:21:00,460 --> 00:21:01,794
Kami dah sampai.
246
00:21:03,130 --> 00:21:04,163
Boleh awak dengar saya?
247
00:21:05,920 --> 00:21:06,766
Tunggu sebentar.
248
00:22:03,430 --> 00:22:04,757
Myeong Soo!
249
00:22:05,820 --> 00:22:07,326
Awak dah selesai?
Awak seorang?
250
00:22:07,660 --> 00:22:09,629
Ya.
Pengarah tak datang?
251
00:22:10,260 --> 00:22:12,140
- Saya bosan.
- Betul ke?
252
00:22:12,150 --> 00:22:12,999
Tenangkan saya.
253
00:22:13,966 --> 00:22:15,534
Saya minta maaf.
254
00:22:16,836 --> 00:22:19,538
Ini sahaja?
255
00:22:19,870 --> 00:22:21,307
Awak tak boleh
pergi ke Seoul.
256
00:22:21,620 --> 00:22:23,242
Apa yang boleh saya buat?
257
00:22:27,280 --> 00:22:29,590
Awak tunggu lama kan tadi?
258
00:22:29,700 --> 00:22:31,150
Bukan begitu.
259
00:22:32,610 --> 00:22:36,255
Lama awak tunggu kan?
260
00:22:36,640 --> 00:22:39,925
- Myeong Soo, pengarah itu.
- Maaf, awak nak pergi dahulu?
261
00:22:40,150 --> 00:22:42,400
Awak nak tunggu
di sini sendirian?
262
00:22:42,410 --> 00:22:45,210
Mereka kata akan lambat.
Saya jumpa mereka dulu sebelum pergi.
263
00:22:45,220 --> 00:22:48,000
- Jangan begitu, kita pergi bersama.
- Bailklah kalau begitu.
264
00:22:48,000 --> 00:22:50,510
Awak nak dia tunggu
di sini seorang?
265
00:22:51,170 --> 00:22:52,150
Pengarah,
naik dengan kami!
266
00:22:52,160 --> 00:22:54,407
Pergi dulu.
Saya ada benda nak fikir.
267
00:22:54,570 --> 00:22:58,044
Dia ada perkara nak buat.
Kita tak boleh masuk campur.
268
00:22:58,230 --> 00:22:59,245
Okey.
269
00:22:59,970 --> 00:23:01,247
Selamat tinggal.
270
00:23:36,782 --> 00:23:40,619
Telefon tak ada signal.
Awak punya?
271
00:23:42,555 --> 00:23:44,123
Saya juga sama.
272
00:23:47,550 --> 00:23:49,195
Apa kita nak buat sekarang?
273
00:23:50,830 --> 00:23:55,501
Ini mesti salah si gila Jo tu.
Sebab itu dia tak nak naik kereta.
274
00:23:56,068 --> 00:23:57,370
Mari kita jalan?
275
00:23:57,850 --> 00:24:02,041
Mari kita jalan dan minta
pertolongan?
276
00:24:02,230 --> 00:24:03,042
Mari.
277
00:24:11,984 --> 00:24:14,019
Awak penat?
Awak nak saya dukung awak?
278
00:24:14,950 --> 00:24:17,123
- Sejuk.
- Hujan.
279
00:24:17,350 --> 00:24:19,925
- Sekarang dah hujan?
- Dah hujan.
280
00:24:20,440 --> 00:24:22,690
Dah hujan!
281
00:24:31,737 --> 00:24:34,206
Kenapa awak di sini seorang?
Di mana Soo Jin?
282
00:24:34,860 --> 00:24:36,142
Mungkin ada temu janji.
283
00:24:36,330 --> 00:24:39,111
Awak bercakap semua orang asing.
Awak dah putus asa?
284
00:24:40,040 --> 00:24:41,147
Awak tiada daya tarikan.
285
00:24:42,100 --> 00:24:43,849
Awak nak saya intip dia?
286
00:24:43,916 --> 00:24:45,551
Sepatutnya awak buat begitu.
287
00:24:46,485 --> 00:24:48,053
Saya basah terkena hujan.
288
00:24:48,500 --> 00:24:50,122
Pengarah!
289
00:24:55,094 --> 00:24:56,529
- Hujan di luar?
- Ya.
290
00:24:57,370 --> 00:24:59,365
Dah lama tak jumpa.
Bagaimana dengan filem awak?
291
00:24:59,498 --> 00:25:01,033
Ia akan berakhir dua minggu lagi.
292
00:25:01,140 --> 00:25:03,068
- Betul?
- Ia adalah filem pendek.
293
00:25:03,669 --> 00:25:05,971
Awak bagaimana?
Awak dah mula buat filem?
294
00:25:06,105 --> 00:25:08,160
Kita akan habis uji bakat dan
akan bermula selepas itu.
295
00:25:08,170 --> 00:25:11,677
Awak tak berjumpa bomoh?
Saya ada jumpa ketika buka restoran ini.
296
00:25:11,710 --> 00:25:14,747
Sebab itu awak kemalangan
hari tu.
297
00:25:15,070 --> 00:25:15,881
Merepek.
298
00:25:16,750 --> 00:25:19,785
Mari kita berkumpul dan
minum bersama.
299
00:25:21,810 --> 00:25:23,122
Hai!
300
00:25:30,250 --> 00:25:31,290
Helo!
301
00:25:33,370 --> 00:25:34,967
Berikan saya segelas bir.
302
00:25:36,620 --> 00:25:39,438
Kenapa awak datang berdua?
303
00:25:40,370 --> 00:25:42,150
Helo, ketua pengarah.
304
00:25:42,260 --> 00:25:44,243
Saya tak boleh cakap
helo kepada awak.
305
00:25:47,079 --> 00:25:49,181
Saya dengar dia diambil semula.
Berbaloi ke?
306
00:25:49,750 --> 00:25:52,251
Jangan cakap dengan saya.
Saya penat.
307
00:25:52,570 --> 00:25:55,087
Dia sangat bagus.
308
00:26:01,000 --> 00:26:05,064
Ketua pengarah, kalau tiada apa lagi.
Saya nak minta diri dulu.
309
00:26:06,250 --> 00:26:07,766
Makan malam ini
adalah salah satu kerja awka.
310
00:26:07,766 --> 00:26:09,760
Awak masih tak tahu lagi?
311
00:26:10,380 --> 00:26:12,104
Minum.
Minum!
312
00:26:16,340 --> 00:26:17,910
Menyegarkan.
313
00:26:21,480 --> 00:26:21,514
Kenapa awak pula
yang menjadi pengarah?
314
00:26:22,570 --> 00:26:24,183
Apa yang terjadi
dan bagaimana?
315
00:26:24,483 --> 00:26:26,952
Panjang ceritanya.
316
00:26:27,390 --> 00:26:29,255
Mari kita minum lagi.
Minum!
317
00:26:38,830 --> 00:26:40,299
Menyegarkan.
318
00:26:47,473 --> 00:26:49,041
Biar betul.
319
00:26:54,030 --> 00:26:56,248
Myeong Soo,
betul ke ini tuala?
320
00:26:56,849 --> 00:26:59,852
Ia ada di dalam kereta.
Kain buruk ke ni?
321
00:27:01,480 --> 00:27:03,440
Awak biar betul.
322
00:27:03,440 --> 00:27:06,392
Jangan guna ini lagi.
323
00:27:08,770 --> 00:27:10,529
Ia akan berhenti
tak lama lagi.
324
00:27:13,098 --> 00:27:13,999
Awak sejuk?
325
00:27:15,450 --> 00:27:17,269
Awak pula?
Awak sejuk?
326
00:27:17,840 --> 00:27:19,872
Saya nak keluar dan
telefon seseorang dengan pantas.
327
00:27:20,306 --> 00:27:26,470
Jangan pergi.
Saya tak nak berseorangan.
328
00:27:26,480 --> 00:27:27,846
Kita sama-sama di sini sahaja.
329
00:27:29,640 --> 00:27:31,784
Baiklah kalau begitu.
330
00:27:48,334 --> 00:27:50,869
Awak gelak?
Kenapa awak gelak?
331
00:27:50,970 --> 00:27:52,671
Ayah awak memang
mengagumkan.
332
00:27:52,871 --> 00:27:55,140
Masih buat anak dia
sebagai pekerja biasa?
333
00:27:55,180 --> 00:27:59,044
Diam dan risau tentang diri awak sahaja.
Ibu telefon.
334
00:27:59,578 --> 00:28:00,446
Ibu saya?
335
00:28:00,679 --> 00:28:05,150
Awak jual rumah dan tanya di mana awak.
Sukar untuk saya membuat cerita.
336
00:28:05,618 --> 00:28:09,455
Apa yang awak buat ni?
Betul awak nak buat filem itu?
337
00:28:10,856 --> 00:28:11,890
Saya tentu dah gila.
338
00:28:12,424 --> 00:28:14,793
Saya dah lama tahu itu.
339
00:28:17,196 --> 00:28:18,263
Bagaimana dengan Soo Jin?
340
00:28:22,501 --> 00:28:23,502
Awak ditolak?
341
00:28:25,404 --> 00:28:25,971
Ya.
342
00:28:28,607 --> 00:28:32,244
Awak ditolak atau awak berikan
dia kepada orang lain dengan rela?
343
00:28:34,146 --> 00:28:35,614
Saya tak boleh
mula dengan dia.
344
00:28:36,280 --> 00:28:38,817
- Kenapa?
- Saya nak biarkan dia.
345
00:28:41,910 --> 00:28:45,891
Dia gembira sekarang.
Saya nak biarkan dia sendirian.
346
00:28:47,326 --> 00:28:49,061
Baiknya awak.
347
00:28:49,561 --> 00:28:51,864
Awak yang tikam saya dari
belakang begini?
348
00:28:53,532 --> 00:28:55,801
Sebab itu saya dibalas
dengan balasan yang setimpal.
349
00:29:24,096 --> 00:29:25,064
Myeong Soo.
350
00:29:29,040 --> 00:29:34,306
Kalau orang digantikan dengan warna.
Saya warna apa?
351
00:29:36,775 --> 00:29:38,210
Gantikan orang dengan warna?
352
00:29:39,845 --> 00:29:44,883
Ji Ha adalah biru, Hwa Yeong merah...
353
00:29:45,050 --> 00:29:49,688
...dan Ra Ra merah.
Bagaimana pula dengan saya?
354
00:29:51,220 --> 00:29:52,291
Awak adalah warna.
355
00:29:55,060 --> 00:29:57,563
FFFFFFF.
356
00:30:05,060 --> 00:30:05,904
Apa itu?
357
00:30:06,180 --> 00:30:08,107
Ada sesuatu yang hanya
pelukis sahaja yang tahu.
358
00:30:08,507 --> 00:30:10,342
Warna apa itu?
359
00:30:11,376 --> 00:30:15,450
Mari kita lihat
beruang kecil sekali.
360
00:30:15,460 --> 00:30:17,282
Saya tak nak buat itu.
361
00:30:17,349 --> 00:30:20,290
- Awak sebenarnya tak ingin tahu.
- Myeong Soo!
362
00:30:20,300 --> 00:30:21,353
Kenapa dengan awak?
363
00:30:24,520 --> 00:30:27,392
Baiklah.
Saya akan tunjuk sekali sahaja.
364
00:30:32,765 --> 00:30:37,870
Tolong beritahu saya.
Saya warna apa?
365
00:30:37,970 --> 00:30:42,040
Warna apa?
Saya nak tahu.
366
00:30:43,942 --> 00:30:46,845
Lagi sekali.
367
00:30:48,013 --> 00:30:50,916
Lupakan sahaja.
Saya taknak tahu.
368
00:30:51,250 --> 00:30:52,930
- Buat lagi sekali.
- Lupakan sahaja.
369
00:30:52,940 --> 00:30:54,820
- Buat lagi sekali.
- Lupakan!
370
00:31:09,168 --> 00:31:09,935
Saya minta maaf.
371
00:31:12,271 --> 00:31:13,071
Untuk apa?
372
00:31:15,040 --> 00:31:19,812
Kalau saya ada kereta yang lebih
bagus, perkara begini tak kan berlaku.
373
00:31:23,682 --> 00:31:27,553
Saya minta kerana
selalu beri masalah kepada awak.
374
00:31:29,154 --> 00:31:32,491
Saya ingat kita akan terus ke pantai
tapi bagaimana kita boleh berhenti di sini?
375
00:31:35,460 --> 00:31:39,231
Dia tak berhenti.
Dia berehat seketika.
376
00:31:41,333 --> 00:31:44,937
Betul.
Dia berehat seketika.
377
00:31:46,071 --> 00:31:49,374
Berehat supaya
boleh berjalan esok.
378
00:31:51,243 --> 00:31:52,411
Betul.
379
00:32:09,880 --> 00:32:11,463
Ini daripada sudut mana?
380
00:32:11,530 --> 00:32:16,401
Di mana ia kata yang tak boleh?
Jika tidak ikat di tempat lain atau buat sesuatu.
381
00:32:16,435 --> 00:32:20,130
Awak nak kami tebuk dinding itu
untuk dapat dari sudut di sini?
382
00:32:20,140 --> 00:32:21,306
Lakukan sahaja apa
yang boleh awak lakukan.
383
00:32:21,707 --> 00:32:23,275
Baiklah.
384
00:32:24,309 --> 00:32:29,270
Kalau begini kita akan mempunyai
masalah dengan suara.
385
00:32:29,280 --> 00:32:30,520
Di waktu malam kita
tak boleh masuk.
386
00:32:30,520 --> 00:32:33,485
Kita hanya perlu tukar kawasan.
Namakan, Pengarah Jo.
387
00:32:34,830 --> 00:32:38,690
Cari jalan lain.
Pergi ke tapak jika tak berjaya.
388
00:32:38,857 --> 00:32:41,927
Penggambaran akan bermula esok.
Apa maksud awak fikirkannya?
389
00:32:58,140 --> 00:32:59,411
Saya?
390
00:33:00,940 --> 00:33:04,283
Dia hanya akan dengar cakap awak.
391
00:33:07,580 --> 00:33:12,824
Baiklah.
Saya akan bercakap dengan dia.
392
00:33:29,770 --> 00:33:32,377
- Tolong.
- Tidak.
393
00:33:45,123 --> 00:33:46,158
Pengarah.
394
00:33:49,962 --> 00:33:53,410
Awak perlu pilih
di antara pakaian ini.
395
00:33:53,420 --> 00:33:55,067
Pilih satu.
396
00:34:06,680 --> 00:34:09,381
Terima kasih.
397
00:34:10,882 --> 00:34:15,289
Pengarah,
tentang lokasi itu.
398
00:34:15,300 --> 00:34:16,221
Tidak.
399
00:34:16,688 --> 00:34:20,192
Kalau begitu kita ambil di depan dan
selebihnya di set?
400
00:34:20,559 --> 00:34:22,961
Kos untuk buat
itu akan lebih tinggi.
401
00:34:23,240 --> 00:34:28,000
Pengarah.
402
00:34:33,240 --> 00:34:36,110
Tengok!
Saya dah beritahu ia tak kan berjaya.
403
00:34:36,119 --> 00:34:38,889
Dia berasa goyah.
Nampak tak mata dia tadi?
404
00:34:38,900 --> 00:34:41,413
Saya beritahu ia takkan berjaya.
Sekarang nak buat apa?
405
00:34:44,760 --> 00:34:45,951
Pengarah.
406
00:34:47,760 --> 00:34:50,322
Pengarah.
407
00:35:35,550 --> 00:35:37,569
Pengarah.
408
00:35:45,844 --> 00:35:47,112
Apa yang awak mahu?
409
00:35:54,390 --> 00:35:57,689
Apa yang awak nak?
410
00:36:02,580 --> 00:36:03,990
Soo Jin memang bagus.
411
00:36:04,000 --> 00:36:05,097
Seperti yang dijangka.
412
00:36:09,180 --> 00:36:13,538
Walaupun dia menjengkelkan,
naluri dia adalah seni.
413
00:36:13,939 --> 00:36:16,108
Tak ambil masa yang lama
untuk dia pilih kan?
414
00:36:16,840 --> 00:36:18,176
Bagaimana awak tahu?
415
00:36:18,460 --> 00:36:20,011
Lelaki ini pintar.
416
00:36:23,580 --> 00:36:25,750
Awak tahu...
417
00:36:26,300 --> 00:36:31,056
...warna apa?
418
00:36:31,260 --> 00:36:33,859
FFFFFF tu warna apa?
419
00:36:34,260 --> 00:36:35,227
Putih.
420
00:36:36,580 --> 00:36:37,770
Putih?
421
00:36:37,780 --> 00:36:42,000
Itu ada kod warna.
100% putih tulen.
422
00:36:47,340 --> 00:36:48,473
Itu adalah awak.
423
00:36:49,520 --> 00:36:56,815
FFFFFF.
424
00:36:57,482 --> 00:36:58,250
Putih.
425
00:37:01,586 --> 00:37:02,087
Ya?
426
00:37:02,621 --> 00:37:03,722
Saya kata awak putih.
427
00:37:06,158 --> 00:37:10,395
Kalau putih itu
melambangkan seseorang.
428
00:37:10,760 --> 00:37:15,167
Apakah maknanya?
429
00:37:15,333 --> 00:37:18,503
Awak beritahu imej
awak berwarna putih?
430
00:37:21,920 --> 00:37:23,041
Kenapa?
431
00:37:23,540 --> 00:37:28,813
Itu bermakna dia takut
untuk kehilangan awak.
432
00:37:46,440 --> 00:37:48,400
Saya kacak.
Sebab itu awak pandang saya kan?
433
00:37:51,937 --> 00:37:53,004
Saya tahu.
434
00:37:55,450 --> 00:37:57,542
Awak kakak awak kata
untuk kita keluar bersama?
435
00:37:57,670 --> 00:38:01,379
Saya elakkan diri daripada dia.
Saya akan kena dengan dia kalau balik.
436
00:38:03,450 --> 00:38:04,616
Awak nak kita pergi bersama?
437
00:38:06,250 --> 00:38:07,886
Kalau begitu saya
akan dipukul dua kali.
438
00:38:10,440 --> 00:38:11,323
Bagaimana dengan kereta awak?
439
00:38:11,460 --> 00:38:15,594
ia sedang dibaiki dan
tak tahu berapa lama siap.
440
00:38:17,370 --> 00:38:19,150
Seronok kalau ada peluang
untuk pergi dengan awak.
441
00:38:19,160 --> 00:38:21,099
Tak mengapa.
Awak seorang yang sibuk.
442
00:38:22,610 --> 00:38:24,603
Berapa lama awak
berehat hari ini?
443
00:38:25,340 --> 00:38:27,072
Saya patut pergi sekarang.
444
00:38:27,600 --> 00:38:29,908
Awak nak pergi begitu sahaja?
445
00:38:31,550 --> 00:38:33,880
Saya beritahu mereka saya ada
kerja dan saya singgah ke sini.
446
00:38:33,890 --> 00:38:36,400
Kenapa awak perlu menipu?
447
00:38:36,514 --> 00:38:38,450
Saya juga tak mahu pergi.
448
00:38:43,870 --> 00:38:49,361
Soo Jin, mari kita berhenti
dan pergi dari sini?
449
00:38:50,340 --> 00:38:52,897
Boleh ke?
450
00:38:53,430 --> 00:38:54,733
Soo Jin.
451
00:39:00,405 --> 00:39:03,875
Maafkan saya, Hyung.
452
00:39:04,020 --> 00:39:06,111
Saya ada di sini.
453
00:39:08,340 --> 00:39:12,550
There's a person here, a person!
There's a person here! I'm a person!
454
00:39:14,085 --> 00:39:16,260
Soo Jin,
saya cintakan awak.
455
00:39:18,123 --> 00:39:19,658
Hati-hati dalam
perjalanan nanti.
456
00:39:19,990 --> 00:39:22,160
Wah!
457
00:39:28,930 --> 00:39:29,834
Myeong Soo.
458
00:39:31,490 --> 00:39:38,777
Kalau awak nak tinggalkan saya
kerana awak tak suka saya.
459
00:39:39,570 --> 00:39:42,080
Saya tak kan tinggalkan awak.
460
00:39:46,030 --> 00:39:47,452
Kenapa awak cakap begitu?
461
00:39:50,055 --> 00:39:54,292
Tentu sukar buat awak sekarang ni.
462
00:39:55,670 --> 00:40:01,666
Soo Jin, kalau awak dah penat
dengan saya dan tinggalkan saya.
463
00:40:03,850 --> 00:40:05,637
Kita berdua akan mati.
464
00:40:05,980 --> 00:40:09,140
Jangan fikir begitu.
Ia panas dan jangan buat saya menggali.
465
00:40:10,660 --> 00:40:12,277
Jangan cakap begitu lagi.
466
00:40:12,550 --> 00:40:15,447
Tak boleh ke kerja atau rumah nanti.
Awak faham?
467
00:40:16,080 --> 00:40:18,216
Saya hanya mahu.
468
00:40:21,940 --> 00:40:22,721
Selamat tinggal.
469
00:40:23,630 --> 00:40:24,656
Saya nak pergi.
470
00:40:28,880 --> 00:40:30,462
Myeong Soo!
471
00:40:30,790 --> 00:40:31,730
Jaga diri.
472
00:40:33,150 --> 00:40:34,666
- Saya betul-betul nak pergi.
- Okey.
473
00:40:35,410 --> 00:40:36,835
Saya tak boleh buat.
474
00:40:44,442 --> 00:40:45,977
Mari pergi.
Semua orang dah tunggu.
475
00:40:48,700 --> 00:40:49,748
Pengarah.
476
00:40:55,530 --> 00:40:56,755
Terima kasih.
477
00:40:58,370 --> 00:40:59,324
Untuk apa?
478
00:41:00,558 --> 00:41:02,594
Untuk apa yang awak
dah lakukan untuk saya.
479
00:41:03,461 --> 00:41:06,831
Terima kasih dan
saya minta maaf.
480
00:41:11,703 --> 00:41:13,972
Saya tahu awak seorang yang baik...
481
00:41:15,420 --> 00:41:20,779
...dan saya harap awak akan gembira.
482
00:41:35,660 --> 00:41:37,429
Awak nak saya gembira?
483
00:41:39,910 --> 00:41:40,632
Ya?
484
00:41:42,233 --> 00:41:45,203
Boleh saya gunakan
kamera yang mahal?
485
00:41:49,640 --> 00:41:51,576
Itu permintaan yang mudah.
486
00:41:51,576 --> 00:41:55,613
Lihat itu.
Tiada keikhlasan.
487
00:41:57,180 --> 00:41:58,500
Boleh awak cepat?
488
00:41:58,510 --> 00:41:59,150
Ya.
489
00:42:06,100 --> 00:42:09,227
Myeong Soo, gaul.
Gaul lagi.
490
00:42:10,380 --> 00:42:11,596
Lihat itu.
491
00:42:12,240 --> 00:42:14,350
- Selamat datang.
- Bila awak datang ke sini?
492
00:42:14,360 --> 00:42:16,167
Sebentar tadi.
Saya kejar dia tadi.
493
00:42:16,260 --> 00:42:17,168
Saya?
Kenapa?
494
00:42:17,168 --> 00:42:19,838
Dia tak tahu buat apa-apa.
Hanya tahu membebel sahaja.
495
00:42:20,480 --> 00:42:22,373
Itu kerana saya ada
perlembagaan pentadbiran.
496
00:42:22,630 --> 00:42:24,042
Awak nampak saya membesar?
497
00:42:24,370 --> 00:42:26,411
Awak membesar dengan comel.
498
00:42:28,320 --> 00:42:29,514
Bagaimana dengan Yeong Jae?
499
00:42:30,100 --> 00:42:32,817
Dia dalam perjalanan ke sini.
Saya suruh dia kerja malam.
500
00:42:33,017 --> 00:42:33,918
Lagi sekali?
501
00:42:36,230 --> 00:42:37,950
Di mana Ra Ra pergi?
502
00:42:38,056 --> 00:42:39,257
Dia keluar membeli tembikai.
503
00:42:39,490 --> 00:42:41,693
- Seorang?
- Dia seorang yang kuat.
504
00:42:41,970 --> 00:42:43,140
Sudah tiba masa untuk dia balik.
505
00:42:43,150 --> 00:42:45,964
Tembikai itu berat.
Seseorang perlu tolong dia.
506
00:43:01,910 --> 00:43:03,014
Masak lagi.
507
00:43:04,300 --> 00:43:05,283
Apa yang awak masak?
508
00:43:06,520 --> 00:43:07,986
Kegemaran awak.
509
00:43:21,770 --> 00:43:25,036
Terima kasih dan
saya minta maaf.
510
00:43:29,950 --> 00:43:32,110
Saya tahu awak seorang
yang baik...
511
00:43:33,720 --> 00:43:38,950
...dan saya nak
awak gembira.
512
00:43:43,660 --> 00:43:44,589
Pengarah!
513
00:43:52,290 --> 00:43:53,298
Awak nampak gembira.
514
00:43:57,100 --> 00:43:58,202
Terima kasih
kepada awak.
515
00:43:59,337 --> 00:44:00,638
Saya dengar
awak baik-baik sahaja.
516
00:44:01,370 --> 00:44:02,674
Saya benci awak, pengarah.
517
00:44:04,790 --> 00:44:08,079
Saya tak pernah sangka
akan mendapat watak seperti ini...
518
00:44:08,710 --> 00:44:11,816
...tapi saya takut dan
berhati-hati...
519
00:44:12,730 --> 00:44:14,085
...jika taraf saya ditemui.
520
00:44:14,670 --> 00:44:15,620
Taraf apa?
521
00:44:17,970 --> 00:44:19,524
Saya pelakon taraf ketiga.
522
00:44:21,290 --> 00:44:23,695
Awak tahu tak
awak ni orang yang macam mana?
523
00:44:24,130 --> 00:44:25,730
Jangan memandai buat cerita.
524
00:44:26,220 --> 00:44:30,969
Orang lain boleh lihat bakat awak.
Orang yang bijak seperti saya.
525
00:44:34,580 --> 00:44:38,042
Kenapa orang bijak begini
tak boleh tahu benda yang lain?
526
00:44:44,230 --> 00:44:50,054
Soo Jin boleh berkomunikasi bagus
dengan awak kerana dia pintar...
527
00:44:51,055 --> 00:44:53,124
...tapi saya tak tahu
apa-apa.
528
00:44:53,970 --> 00:44:58,162
Saya dilahirkan untuk berlatih.
Saya tak tahu untuk belajar.
529
00:44:59,640 --> 00:45:02,400
Saya tahu saya
tak setanding dengan awak.
530
00:45:02,880 --> 00:45:05,970
Siapa kata saya suka
orang yang bijak?
531
00:45:08,980 --> 00:45:09,907
Bukan ke?
532
00:45:19,810 --> 00:45:21,819
Mulai sekarang,
awak jangan begini lagi.
533
00:45:24,922 --> 00:45:26,324
Pesan sahaja
untuk mereka hantar.
534
00:45:35,720 --> 00:45:37,168
Terima kasih!
535
00:45:37,430 --> 00:45:38,903
Di sini.
536
00:45:39,370 --> 00:45:41,130
- Terima kasih.
- Ia nampak sedap!
537
00:45:41,140 --> 00:45:42,573
Ia menjadi.
538
00:45:43,875 --> 00:45:45,810
- Selamat datang.
- Awak lambat.
539
00:45:47,311 --> 00:45:49,747
- Kamu semua dah mula?
- Belum makan lagi kan?
540
00:45:50,014 --> 00:45:50,615
Tidak.
541
00:46:06,364 --> 00:46:09,567
Boleh awak ke tepi?
Ini tempat untuk orang bernasib baik.
542
00:46:13,171 --> 00:46:14,906
Datang ke tempat saya.
543
00:46:15,039 --> 00:46:17,208
Tempat duduk ini sangat selesa.
544
00:46:17,408 --> 00:46:19,560
- Pergi duduk di sana.
- Pergi ke sana.
545
00:46:19,570 --> 00:46:20,878
Menjengkelkan.
546
00:46:20,978 --> 00:46:24,048
Duduk di sini.
547
00:46:25,383 --> 00:46:28,920
Awak akan sakit belakang kalau di situ.
Mari pindah ke sini?
548
00:46:32,924 --> 00:46:35,126
Saya yang paling muda.
549
00:46:35,990 --> 00:46:37,228
Saya akan duduk di sini.
550
00:46:39,397 --> 00:46:42,433
Kenapa begini?
Apa yang kita raikan?
551
00:46:42,900 --> 00:46:45,336
Cuba terangkan,
Soo Jin.
552
00:46:49,360 --> 00:46:53,111
Terima kasih untuk ucapan tahniah.
Kami akan bekerja keras.
553
00:46:53,811 --> 00:46:55,513
Kami akan buat filem yang bagus.
554
00:46:55,646 --> 00:46:57,260
Terima kasih.
555
00:46:57,270 --> 00:46:59,951
Minum!
556
00:47:00,818 --> 00:47:02,787
Soo Jin jangan
kerja keras sangat.
557
00:47:03,890 --> 00:47:06,758
Saya akan buat apa yang awak cakap,
untuk menjaga awak.
558
00:47:08,326 --> 00:47:11,490
Apabila filem itu keluar,
saya tak sabar untuk tengok.
559
00:47:11,490 --> 00:47:13,431
Semua fikir dia bijak kerana
ada kelulusan luar negara...
560
00:47:13,431 --> 00:47:14,866
...tapi semuanya akan
dijumpai kali ini.
561
00:47:14,932 --> 00:47:17,502
Jangan nangis
kalau awak tonton filem saya nanti.
562
00:47:18,269 --> 00:47:23,107
Saya juga tak sabar.
Saya nak nangis juga.
563
00:47:23,841 --> 00:47:26,511
Awak hanya perlu percaya
kepada pengarah.
564
00:47:26,944 --> 00:47:29,147
Saya percaya kepada pengarah.
565
00:47:30,248 --> 00:47:31,816
Saya akan tonton untuk
melihat semuanya lancar.
566
00:47:32,083 --> 00:47:34,285
Ada berikan sesuatu kepada awak
akan mengusik awak.
567
00:47:34,418 --> 00:47:37,288
Kenapa semua orang meluahkan perasaan?
Bukan ke ini majlis ucap tahniah?
568
00:47:39,830 --> 00:47:45,129
Memandangkan yang mengetuai
mendera kita, ini seperti nafas baharu.
569
00:47:45,730 --> 00:47:48,199
- Pengarah!
- Bila saya lakukan?
570
00:47:48,733 --> 00:47:51,169
Pengarah dan awak.
571
00:47:51,502 --> 00:47:55,173
Bekas pengarah dan
pengarah yang baru berjaya tak?
572
00:47:58,276 --> 00:47:59,410
Minum, pengarah.
573
00:47:59,644 --> 00:48:02,513
Dia ada tabiat
minum yang buruk.
574
00:48:02,580 --> 00:48:04,615
Hwa Yeong akan mula menjerit
kalau dia mabuk.
575
00:48:05,850 --> 00:48:07,185
Saya akan bertanggungjawab
untuk semua itu.
576
00:48:09,540 --> 00:48:12,256
Adakah itu asas yang
pekerja bawahan patut tahu?
577
00:48:13,691 --> 00:48:16,327
Orang yang tiada pekerja bawahan
tentu akan sedih.
578
00:48:18,430 --> 00:48:22,066
Kami akan bekerja keras lagi dan
habiskan dengan tiada kesilapan.
579
00:48:22,266 --> 00:48:25,536
Tahniah kepada kami.
Minum!
580
00:48:25,636 --> 00:48:26,830
Saya hara filem ini
akan mendapat sambutan!
581
00:48:26,840 --> 00:48:29,340
- Terima kasij.
- Minum!
582
00:49:06,444 --> 00:49:07,044
Berhenti!
583
00:49:10,047 --> 00:49:11,182
Kenapa?
584
00:49:16,120 --> 00:49:19,657
Kenapa awak ditutup
dengan payung?
585
00:49:20,057 --> 00:49:25,890
Kalau awak begini,
bagaimana nak nampak pelakon utama?
586
00:49:25,900 --> 00:49:27,932
Maaf.
Cuaca sangat panas.
587
00:49:28,032 --> 00:49:32,770
Mari buat betul-betul.
Kita di sini dah tiga jam.
588
00:49:33,170 --> 00:49:33,838
Hei!
589
00:49:34,605 --> 00:49:38,075
Kenapa wak marah?
Macam-macam boleh berlaku.
590
00:49:38,342 --> 00:49:43,514
Saya terlalu gembira untuk berlakon
hingga lupa yang saya hanya tambahan.
591
00:49:43,614 --> 00:49:45,383
Kita cuma pelakon tambahan.
592
00:49:45,416 --> 00:49:47,518
Kita berlakon sebagai kawan.
593
00:49:48,160 --> 00:49:52,300
Ini kali pertama dia berlakon...
594
00:49:52,310 --> 00:49:55,927
...dan mereka tak biasa lagi.
Jangan letak harapan pada kami.
595
00:49:57,061 --> 00:49:59,897
Panas sangat di sini.
Buat biasa sahaja.
596
00:50:01,966 --> 00:50:03,301
Kita berehat dan
mulakan semula.
597
00:50:03,500 --> 00:50:05,202
Berehat dan mulakan semula!
598
00:50:05,770 --> 00:50:09,073
Panas!
Habiskan cepat!
599
00:50:20,100 --> 00:50:23,788
Siapa bawa mereka ke sini?
600
00:50:24,100 --> 00:50:29,460
Saya beritahu bajet kita kurang
dan mereka ingin bantu.
601
00:50:29,830 --> 00:50:33,631
Mulai esok, jangan biar mereka
dekat dengan tempat penggambaran kita.
602
00:50:33,840 --> 00:50:36,300
Ya, saya faham.
603
00:50:41,240 --> 00:50:44,041
Solekan saya dah cair.
Elok sahaja tadi ketika di salun.
604
00:50:44,060 --> 00:50:46,300
Awak pergi ke salun hanya
untuk menjadi pelakon tambahan?
605
00:50:46,310 --> 00:50:48,079
Tidak,
ada temu janji.
606
00:50:48,580 --> 00:50:49,580
Siapa?
607
00:50:50,120 --> 00:50:52,560
- Seorang budak.
- Temu janji?
608
00:50:52,570 --> 00:50:55,886
Bagus kerana saya tiada masa
utnuk jaga kamu semua.
609
00:50:56,110 --> 00:50:58,489
Lihat dia berpura-pura walaupun
dia dah menerima anugerah.
610
00:50:58,860 --> 00:51:01,559
- Perminta projek awak dah masuk?
- Hanya beberapa skrip.
611
00:51:01,850 --> 00:51:05,750
Saya tak pasti tentang itu.
Patut ke saya tanya Geon?
612
00:51:05,830 --> 00:51:07,650
Siapa?
613
00:51:07,660 --> 00:51:08,866
Awak bersama dengan si gila Jo?
614
00:51:09,540 --> 00:51:13,080
Kami hanya rakan sekerja.
615
00:51:13,090 --> 00:51:15,740
Ra Ra dah matang.
616
00:51:16,140 --> 00:51:18,776
Kita perlu panggil dia Geun Ryeong.
Goo Geun Ryeong!
617
00:51:19,600 --> 00:51:20,611
Geun Ryeong!
618
00:51:26,660 --> 00:51:28,652
Awak bekerja keras.
619
00:51:28,652 --> 00:51:31,250
Jangan risau tentang saya.
Pergi saja buat kerja awak.
620
00:51:31,260 --> 00:51:32,056
Buat kerja kamu.
621
00:51:33,610 --> 00:51:37,550
- Ini yang awak cari kan?
- Teruskan dengan apa yang ada sahaja.
622
00:51:37,550 --> 00:51:39,397
Kakak.
623
00:51:39,397 --> 00:51:41,032
Soo Jin, saya di sini!
624
00:51:42,590 --> 00:51:48,430
Ya betul.
Saya kakak kepada penerbit.
625
00:51:48,440 --> 00:51:49,470
Selamat berkenalan.
626
00:51:49,480 --> 00:51:52,043
Saya abang ipar Soo Jin.
627
00:51:52,620 --> 00:51:55,012
- Kakak.
- Awak di sini.
628
00:51:55,410 --> 00:51:59,784
Pengarah Jo, awak
bekerja dengan keras!
629
00:52:02,170 --> 00:52:05,823
Awak tentu sangat sibuk.
Lama awak tak datang ke rumah kami.
630
00:52:06,190 --> 00:52:07,825
Kakak!
631
00:52:09,210 --> 00:52:12,329
Pengarah nampak kacak
sedikit sekarang.
632
00:52:12,596 --> 00:52:15,770
Boleh kita ambil gambar?
633
00:52:15,780 --> 00:52:17,535
Ikut sini.
Cepat.
634
00:52:17,830 --> 00:52:20,680
- Mari sini.
- Cepat.
635
00:52:20,690 --> 00:52:24,575
Pandang sini.
Satu, dua.
636
00:52:25,300 --> 00:52:26,477
Bagus.
637
00:52:31,930 --> 00:52:33,651
Baik!
638
00:52:35,140 --> 00:52:38,956
Cantik gambar ini.
639
00:52:39,040 --> 00:52:42,230
- Cantik gambar itu.
- Awak semua dah makan?
640
00:52:42,240 --> 00:52:43,961
- Bagus juga.
- Kita keluar dari sini dahulu.
641
00:52:43,961 --> 00:52:47,665
Jangan risaukan tentang kami.
Buat kerja awak.
642
00:52:47,760 --> 00:52:51,180
Kenapa mereka ta beri awak makan?
Boleh saya dapatkan tandatangan?
643
00:52:51,190 --> 00:52:53,771
Ya.
Pergi.
644
00:52:54,180 --> 00:52:57,475
- Abang ipar.
- Tunggu, kenapa?
645
00:52:57,690 --> 00:52:59,470
Mari kita pergi bersama Pengarah Jo.
646
00:52:59,480 --> 00:53:01,545
Mari pergi.
647
00:53:06,820 --> 00:53:10,454
- Saya tak dapat tandatangan lagi.
- Awak sudah.
648
00:53:11,090 --> 00:53:13,557
Helo.
Bila kakak datang?
649
00:53:14,090 --> 00:53:16,494
Jadi awak, Myeong Soo.
650
00:53:16,494 --> 00:53:22,166
Mereka ini siapa pula?
651
00:53:25,540 --> 00:53:27,538
Mereka semu adalah.
652
00:53:30,830 --> 00:53:34,345
Kawan saya.
653
00:53:35,746 --> 00:53:36,514
Kawan?
654
00:53:37,190 --> 00:53:41,252
Kawan-kawan Soo Jin?
655
00:53:42,753 --> 00:53:46,400
Baju merah ni dengan
solekan yang begitu tebal.
656
00:53:46,410 --> 00:53:51,195
Jangan risau tentang tempat ini.
Awak patut fikir tentang kahwin!
657
00:53:51,890 --> 00:53:54,165
- Berapa umur awak?
- Saya pernah lalui semua itu.
658
00:53:55,065 --> 00:53:56,167
Awak bercakap besar?
659
00:53:57,601 --> 00:54:00,437
Kenapa kalau kita semakin tua?
Saya suka kalau ramai kawan.
660
00:54:00,740 --> 00:54:02,606
Teruskan hidup dengan
persahabatan yang bagus.
661
00:54:02,840 --> 00:54:04,108
- Ya.
- Sudah tentu.
662
00:54:04,108 --> 00:54:05,400
Kami memang rapat!
663
00:54:05,400 --> 00:54:07,110
Saya boleh agak.
664
00:54:07,120 --> 00:54:10,314
Kamu semua seperti
boleh berlawan dengan lelaki.
665
00:54:13,570 --> 00:54:16,200
Lelaki?
Hanya Myeong Soo yang ada di sini.
666
00:54:16,210 --> 00:54:18,470
Nasib baik.
667
00:54:18,480 --> 00:54:21,110
Letak Myeong Soo di tengah-tengah.
Mari cepat!
668
00:54:21,120 --> 00:54:23,540
Letak dia di sini.
Betul-betul di tengah.
669
00:54:23,550 --> 00:54:27,331
Sekarang boleh nampak.
Walaupun di tengah memang tiada masalah.
670
00:54:28,790 --> 00:54:31,402
Sudah tentu.
Kami tiada masalah.
671
00:54:32,270 --> 00:54:35,439
Dia bercakap pelik.
Kenapa dia begitu serius?
672
00:54:35,560 --> 00:54:37,174
Pelakon tambahan, berkumpul!
673
00:54:37,460 --> 00:54:39,210
- Kami.
- Mari kita pergi.
674
00:54:39,220 --> 00:54:40,778
Pergi!
675
00:54:40,910 --> 00:54:43,740
- Jumpa lagi!
- Jumpa lagi!
676
00:54:43,750 --> 00:54:46,317
Mari pergi.
677
00:54:49,220 --> 00:54:51,055
Patut ke kita bersorak?
678
00:54:51,980 --> 00:54:53,700
- Satu, dua, tiga.
- Tunggu!
679
00:54:55,750 --> 00:54:59,129
- Bersedia.
- Babak kedua.
680
00:55:13,030 --> 00:55:14,111
Lakon!
681
00:55:38,540 --> 00:55:44,508
Bila kita boleh ke pantai?
Jika ini berterusan, tiada peluang untuk kita.
682
00:55:45,870 --> 00:55:46,777
Nak pergi sekarang?
683
00:55:47,550 --> 00:55:50,014
- Sekarang?
- Ya, mari pergi.
684
00:55:55,280 --> 00:55:56,153
Betul ke?
685
00:55:56,280 --> 00:55:57,454
Betul!
686
00:55:58,220 --> 00:55:59,990
Mari kita jalan ke sana.
Ikut sungai sampai ke hujung.
687
00:56:08,220 --> 00:56:09,533
Berapa lama?
688
00:56:10,310 --> 00:56:12,002
Kalau kita tahu,
ia tak seronok.
689
00:56:19,340 --> 00:56:21,045
- Myeong Soo.
- Apa?
690
00:56:21,340 --> 00:56:22,780
Ada sesuatu yang yang
ingin tahu.
691
00:56:23,910 --> 00:56:24,581
Apa?
692
00:56:27,930 --> 00:56:30,354
Bila awak mula suka pada saya?
693
00:56:34,430 --> 00:56:35,292
Tentang awak?
694
00:56:36,110 --> 00:56:38,929
Saya.
695
00:56:42,660 --> 00:56:44,101
Pada mula saya berjumpa dengan awak.
696
00:56:44,750 --> 00:56:47,638
Di saat awak minta
tumpangkan awak.
697
00:56:47,800 --> 00:56:51,709
Saya rasa di saat itu.
698
00:56:52,270 --> 00:56:55,346
Awak tak nak tumpangkan saya
pada mulanya.
699
00:56:55,860 --> 00:56:58,582
Saya fikir sebab saya pelik
dan menakutkan ketika itu.
700
00:57:00,530 --> 00:57:03,787
Macam mana dengan awak?
Bila awak mula suka saya?
701
00:57:05,260 --> 00:57:10,227
Saya sebelum awak
tumpangkan saya lagi.
702
00:57:10,780 --> 00:57:12,696
Jangan bergurau.
703
00:57:14,200 --> 00:57:16,700
Saya kerap ikut awak
semenjak petang itu.
704
00:57:26,530 --> 00:57:27,478
Soo Jin.
705
00:57:30,500 --> 00:57:33,417
Terima kasih kerana
selamatkan saya.
706
00:57:39,770 --> 00:57:41,525
Terima kasih, Bang Myeong Soo.
707
00:57:47,270 --> 00:57:48,432
Saya cinta awak.
708
00:57:50,350 --> 00:57:51,869
Saya cinta awak juga.
50883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.