Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:02,109
sync Nsl7
2
00:00:28,110 --> 00:00:32,330
Mereka merancang untuk
menggoda Pengarah Jo.
3
00:00:32,950 --> 00:00:35,670
Soo Jin berseorangan di
set penggambaran.
4
00:00:35,870 --> 00:00:36,700
Apa patut kita buat?
5
00:00:57,630 --> 00:00:59,220
Pengarah, kenapa ni?
6
00:00:59,230 --> 00:01:02,330
Kim Soo Jin, saya ada cakap kan
saya tak suka memandu?
7
00:01:02,950 --> 00:01:03,930
Apa?
8
00:01:03,930 --> 00:01:06,430
Penerbit apa yang menyuruh
pengarah seperti anjing jalanan?
9
00:01:06,670 --> 00:01:07,470
Saya suruh?
10
00:01:07,570 --> 00:01:09,330
Awak ingat saya ni apa?
11
00:01:14,030 --> 00:01:18,080
Tolong pandu, jangan ingat awak
boleh jadi puteri.
12
00:01:18,410 --> 00:01:22,050
Saya akan memandu, tapi
kenapa suruh saya ke sini?
13
00:01:42,730 --> 00:01:45,440
Maafkan saya, dah lama tunggu?
14
00:01:46,050 --> 00:01:46,670
Apa?
15
00:01:48,650 --> 00:01:49,510
Mari pulang.
16
00:01:52,490 --> 00:01:56,150
Apa Myeong Soo buat di sini?
17
00:01:56,450 --> 00:01:57,310
Awak ke?
18
00:01:59,250 --> 00:02:00,650
Manusia ni!
19
00:02:00,790 --> 00:02:03,420
Diam kejap, saya mahu
dengar apa mereka cakap.
20
00:02:06,210 --> 00:02:08,630
-Apa awak buat?
-Mari pergi dan cakap.
21
00:02:11,460 --> 00:02:14,200
Soo Jin perlu memandu.
22
00:02:14,750 --> 00:02:16,900
Kenapa Soo Jin?
23
00:02:16,950 --> 00:02:20,970
Situasi apa ni?
24
00:02:21,110 --> 00:02:23,040
Tolong jelaskan pada saya?
25
00:02:23,990 --> 00:02:24,980
Nanti.
26
00:02:25,970 --> 00:02:29,610
Orang yang telefon awak bukan saya.
27
00:02:29,850 --> 00:02:33,050
Siapa yang telefon saya?
28
00:02:37,630 --> 00:02:39,060
Saya tak rasa orang ini pun tahu.
29
00:02:42,630 --> 00:02:44,090
Itu mereka.
30
00:02:44,490 --> 00:02:46,980
Tak guna!
31
00:02:46,990 --> 00:02:48,440
Sangat memalukan.
32
00:02:48,440 --> 00:02:50,100
Semua jadi begini.
33
00:02:50,610 --> 00:02:52,420
Ke mana awak nak pergi?
34
00:02:52,430 --> 00:02:54,640
Kita dah tertangkap.
Marilah.
35
00:02:54,650 --> 00:02:56,280
Dia gila!
Duduklah di sini.
36
00:02:56,280 --> 00:02:58,780
Bukan ke duduk sini lagi memalukan.
37
00:02:59,230 --> 00:03:00,780
Cukup!
Keluar sekarang!
38
00:03:17,730 --> 00:03:19,330
Hei!
39
00:03:33,010 --> 00:03:34,410
Kita jumpa lagi, sini.
40
00:03:36,130 --> 00:03:38,920
Apa kamu semua buat di sini?
41
00:03:41,050 --> 00:03:44,690
Diminta untuk ke sini,
awak tak rasa sangsi ke?
42
00:03:45,310 --> 00:03:48,960
Saya tak boleh lihat kerana
muka saya akan jadi merah.
43
00:03:54,670 --> 00:03:58,800
Jangan cakap, pengarah
dan saya, bukan begitu kan?
44
00:03:58,800 --> 00:03:59,940
Betul tu.
45
00:04:05,280 --> 00:04:07,850
Encik, bila mahu pergi?
46
00:04:08,130 --> 00:04:09,750
Saya jelaskan
dalam perjalanan nanti.
47
00:04:19,190 --> 00:04:21,490
Soo Jin!
48
00:04:23,830 --> 00:04:24,900
Kim Soo Jin!
49
00:04:44,290 --> 00:04:45,420
Kamu semua.
50
00:04:47,150 --> 00:04:48,520
Pulang sekarang.
51
00:04:52,130 --> 00:04:53,560
Mari jumpa di Seoul.
52
00:04:55,670 --> 00:05:00,230
Kejap, apa kesalahan besar kami buat.
53
00:05:00,950 --> 00:05:02,400
Mari pergi.
54
00:05:11,650 --> 00:05:13,780
-Biar saya pandu.
-Saya cakap pergi!
55
00:05:31,830 --> 00:05:34,400
Saya tenang sehingga
10 minit yang lepas.
56
00:05:35,650 --> 00:05:37,530
-Sekarang tidak lagi.
-Encik pengarah.
57
00:05:39,950 --> 00:05:41,310
Mari bincang.
58
00:05:54,370 --> 00:05:55,950
Maafkan saya kerana
membuat awak sakit hati selama ini.
59
00:05:58,390 --> 00:06:00,760
Berlakon seperti dibodohkan
dengan penipuan lapuk,...
60
00:06:01,810 --> 00:06:04,130
...dan tak beritahu pengarah
apa yang saya tahu.
61
00:06:04,410 --> 00:06:06,060
-Terima kasih.
-Cakap terus-terang saja.
62
00:06:06,490 --> 00:06:07,970
Apa yang awak mahu cakap?
63
00:06:10,670 --> 00:06:11,650
Tentang filem itu.
64
00:06:11,650 --> 00:06:15,110
Saya dah bosan kerana semua orang
cakap yang sama bila nampak saya.
65
00:06:16,150 --> 00:06:19,610
Mari saya jelaskan yang saya tak
mahu buat filem dengan kamu semua.
66
00:06:21,790 --> 00:06:22,980
Baguslah.
67
00:06:25,010 --> 00:06:26,250
Jangan buat.
68
00:06:27,190 --> 00:06:29,720
-Apa?
-Kami pun dah tak peduli.
69
00:06:33,490 --> 00:06:36,190
Awak cakap supaya batalkan?
70
00:06:36,490 --> 00:06:38,830
Siapa awak nak arah saya, apa
perlu buat dan tak perlu buat?
71
00:06:39,230 --> 00:06:42,270
-Awak ingat saya nak buat ke?
-Kenapa awak ke Namyangju?
72
00:06:45,070 --> 00:06:46,940
Dalam kehidupan, tiada perkara
lebih buruk yang awak boleh buat,...
73
00:06:47,310 --> 00:06:51,040
...beri harapan palsu kepada orang.
74
00:06:52,450 --> 00:06:56,550
Soo Jin dah jelaskan perasaannya.
Tapi awak selalu beri masalah.
75
00:06:56,550 --> 00:06:58,040
Itu ke dia cakap?
Dia dah jelaskan perasaan dia?
76
00:06:58,050 --> 00:07:02,790
Hentikan minat awak pada Soo Jin.
Dia tak mati kelaparan sebab ini.
77
00:07:03,250 --> 00:07:07,260
Jangan risau tentang dia,
teruskan perjalanan awak.
78
00:07:08,830 --> 00:07:11,400
Boleh jadi juga
awak mempunyai perasaan?
79
00:07:12,300 --> 00:07:14,700
Bukan ke awak mahu ke Amerika?
Awak seperti mahu ke banyak tempat.
80
00:07:16,930 --> 00:07:18,070
Awak tak sibuk ke?
81
00:07:28,910 --> 00:07:31,920
Sudah lama saya tak nampak
muka Myeong Soo begitu marah.
82
00:07:32,070 --> 00:07:33,300
Dia betul-betul marah ke?
83
00:07:33,300 --> 00:07:35,760
Siapa yang biarkan ini berlaku?
84
00:07:35,770 --> 00:07:38,390
Myeong Soo pun patut tahu!
85
00:07:44,170 --> 00:07:47,730
Adakah Soo Jin lebih
pakar dalam percintaan?
86
00:07:48,650 --> 00:07:49,600
Tak mungkin.
87
00:07:49,690 --> 00:07:54,640
Pengarah Jo bergegas datang kan?
Dia datang walau tahu itu perangkap!
88
00:07:55,150 --> 00:07:55,840
Kenapa?
89
00:07:56,150 --> 00:07:57,940
Dia suka Soo Jin.
90
00:07:59,330 --> 00:08:01,550
Siapa yang Soo Jin suka?
91
00:08:01,650 --> 00:08:04,350
Dia tak pergi kepada
pengarah dan Myeong Soo.
92
00:08:04,510 --> 00:08:05,550
Dia hebat okey.
93
00:08:05,570 --> 00:08:08,490
Dia tak mungkin bersama Myeong Soo.
94
00:08:08,630 --> 00:08:10,440
Kita biarkan dia bersama Pengarah.
95
00:08:10,450 --> 00:08:11,860
Bukan dengan pengarah!
96
00:08:12,010 --> 00:08:14,760
Lihat dia!
Awak betul-betul suka Pengarah Jo?
97
00:08:15,210 --> 00:08:17,190
Bukan sebagai pengarah
tapi sebagai lelaki?
98
00:08:35,730 --> 00:08:38,820
Jika awak seorang pengarah,
bukan, jika awak seorang manusia,...
99
00:08:40,370 --> 00:08:44,690
...awak tak patut gelakkan
atas kejujuran orang!
100
00:08:45,090 --> 00:08:46,560
Awak tak mahu pegang saya?
101
00:08:47,150 --> 00:08:50,860
Sebab awak seperti bergurau.
102
00:08:51,330 --> 00:08:52,560
Awak sedang bergurau.
103
00:09:00,970 --> 00:09:03,110
Ya Tuhan!
104
00:09:18,350 --> 00:09:20,550
Selepas berfikir, menggoda
pengarah sahaja jalannya ke?
105
00:09:20,550 --> 00:09:23,460
Awak tak tahu ke dia bagaimana?
Dia sakit jiwa, lihat sahaha.
106
00:09:24,290 --> 00:09:29,200
Nasib baik ia berakhir begitu.
Bagaimana kalau sesuatu terjadi?
107
00:09:29,790 --> 00:09:32,400
Jika dia bersama Pengarah Jo,
dia patut bersyukur!
108
00:09:34,670 --> 00:09:38,810
Kamu semua dimalukan begini,
fikirlah semula dan hentikan.
109
00:09:40,690 --> 00:09:41,550
Hwa Yeong.
110
00:09:41,970 --> 00:09:42,680
Ya?
111
00:09:43,190 --> 00:09:47,150
Sekarang, awak jaga perkahwinan
awak, dan kami tumpukan pada filem.
112
00:09:49,070 --> 00:09:54,320
Jika kamu semua kenakan Soo Jin lagi,...
113
00:09:55,210 --> 00:09:56,690
...dia dalam perjalanan ke sini,...
114
00:09:57,950 --> 00:09:59,600
...jadi, kamu semua jaga perbuatan.
115
00:10:01,960 --> 00:10:04,570
Awak marah kami kerana Soo Jin?
116
00:10:08,070 --> 00:10:10,470
Jika awak buat silap,
mengaku sajalah.
117
00:10:10,540 --> 00:10:13,040
Cuba kalau Hwa Yeong atau Ra Ra.
118
00:10:13,310 --> 00:10:15,780
Awak rasa kenapa saya
terlibat dengan benda ini?
119
00:10:15,950 --> 00:10:18,070
Saya buat semua ini
kerana awak dan Soo Jin,...
120
00:10:18,080 --> 00:10:20,460
...tapi sekarang awak
marah saya kerana Soo Jin?
121
00:10:20,470 --> 00:10:23,050
Sejujurnya, itu niat kami.
122
00:10:24,190 --> 00:10:27,490
Bukan ke sebab awak tak boleh lihat
Myeong Soo dan Soo Jin ada sesuatu?
123
00:10:28,170 --> 00:10:30,890
Sesuatu?
Myeong Soo, cakaplah.
124
00:10:31,170 --> 00:10:32,900
Awak ada sesuatu ke
dengan Soo Jin?
125
00:10:34,200 --> 00:10:35,770
Jujurlah.
126
00:10:35,970 --> 00:10:39,470
Soo Jin perasan sendiri saja kan?
Myeong Soo tak pun!
127
00:10:39,470 --> 00:10:42,810
Bagi pendapat saya, memang ada
sesuatu antara kamu berdua kan?
128
00:10:43,760 --> 00:10:47,340
Myeong Soo, cakaplah apa
hubungan awak dan Soo Jin?
129
00:10:58,760 --> 00:10:59,720
Awak di sini?
130
00:11:15,640 --> 00:11:18,380
Saya ingat nak lupakan saja tentang
tadi, tapi saya tak boleh tidur.
131
00:11:18,650 --> 00:11:21,340
Bukan kerana tunggu
dua jam dan rasa bersalah.
132
00:11:22,520 --> 00:11:25,400
Bukan juga kerana kamu semua
cuba jual saya pada Jo Geon.
133
00:11:25,410 --> 00:11:27,300
Siapa yang cuba jual awak.
134
00:11:27,310 --> 00:11:30,320
Niat kami baik.
135
00:11:30,580 --> 00:11:34,930
Ini menunjukkan betapa kamu
semua ambil mudah terhadap saya.
136
00:11:37,480 --> 00:11:41,470
Saya tahu kerana
saya nampak bodoh kan?
137
00:11:45,630 --> 00:11:50,840
Ini bukan tempat yang
patut saya datang kan?
138
00:11:51,540 --> 00:11:53,910
Ini Kelab Bekas Kekasih,...
139
00:11:54,240 --> 00:11:57,950
...di mana mereka yang pernah bersama
Bang sahaja yang layak,...
140
00:11:59,320 --> 00:12:00,680
...dah siapa yang tak layak,...
141
00:12:01,650 --> 00:12:06,190
...maafkan saya kerana mengganggu.
142
00:12:09,290 --> 00:12:11,190
Jika perkara ini akan berterusan,...
143
00:12:13,930 --> 00:12:19,400
...saya akan bersama dia!
144
00:12:39,780 --> 00:12:43,860
Saya tahu awak sakit hati kan?
Saya tak tahu kenapa mereka begitu.
145
00:12:44,560 --> 00:12:47,800
Jangan cakap apa-apa.
Saya sangat malu.
146
00:12:48,490 --> 00:12:50,280
Teksi mesti mahal.
Berapa harganya?
147
00:12:50,290 --> 00:12:54,040
Kenapa ambil teksi?
Buang duit saja.
148
00:12:54,770 --> 00:12:57,940
Tadi kecemasan.
Ra Ra cakap awak berseorangan.
149
00:12:59,720 --> 00:13:00,910
Jadi, awak datang?
150
00:13:01,230 --> 00:13:02,650
Kenapa tak balik sendiri?
151
00:13:03,610 --> 00:13:07,350
Tak mungkin saya
boleh jumpa Pengarah Jo.
152
00:13:07,740 --> 00:13:09,820
Dia tahu bukan awak puncanya.
153
00:13:09,890 --> 00:13:13,190
Saya patut tinggikan suara
dengan penuh yakin depannya.
154
00:13:13,620 --> 00:13:15,690
Saya ingat saya
tak akan jumpa dia lagi.
155
00:13:16,030 --> 00:13:19,000
Saya cakap dia tak
bernasib baik depan mukanya!
156
00:13:21,000 --> 00:13:23,430
Awak cakap begitu?
Wah Soo Jin, awak lebih berani!
157
00:13:23,980 --> 00:13:26,840
Sedikit berani.
158
00:13:27,180 --> 00:13:28,640
Apa jadi?
159
00:13:29,910 --> 00:13:33,960
Tadi, kamu berdua
seperti pegang tangan.
160
00:13:33,970 --> 00:13:37,910
Siapa pegang tangan?
Dia beri saya kunci kereta!
161
00:13:37,920 --> 00:13:41,480
Siapa bagi kunci begini?
162
00:13:41,620 --> 00:13:43,520
Bila dia beri macam tu?
163
00:13:44,120 --> 00:13:46,890
Dia beri begini.
164
00:13:47,170 --> 00:13:50,360
Saya tak faham.
Buat semula.
165
00:13:50,820 --> 00:13:55,170
Awak macam tu, saya di sini,
saya ambil tangan awak dan beri.
166
00:13:55,910 --> 00:13:59,570
Saya tak pernah perasan
tangan awak sekecil ini.
167
00:14:06,350 --> 00:14:08,880
-Peganglah!
-Cukup, kenapa saya perlu buat lagi?
168
00:14:08,890 --> 00:14:12,220
Awak biar lelaki itu pegang awak,
tapi lepaskan tangan saya?
169
00:14:12,350 --> 00:14:13,450
Bila?
170
00:14:13,460 --> 00:14:16,640
Jadi, saya perlu beri kunci kereta
baru awak beri tangan awak ke?
171
00:14:16,650 --> 00:14:20,740
Apa awak cakap ni?
Rumah saya di sini, rumah awak sana!
172
00:14:20,750 --> 00:14:22,580
Cepat pergi.
173
00:14:22,590 --> 00:14:24,030
Saya tak boleh pergi.
174
00:14:25,130 --> 00:14:26,910
Bukan ke awak cakap
nak bersama saya?
175
00:14:26,920 --> 00:14:29,900
Kenapa nak bersama dengan awak?
Saya sangat mahal, awak tahu?
176
00:14:31,010 --> 00:14:32,500
Itu cakap kosong sajalah?
177
00:14:33,660 --> 00:14:36,640
Awak ambil mudah pada saya?
178
00:14:38,000 --> 00:14:40,180
Cukuplah, pergi.
179
00:14:40,300 --> 00:14:42,010
Pergi.
Cepat!
180
00:14:42,050 --> 00:14:43,480
Awak ambil mudah?
181
00:14:43,650 --> 00:14:47,100
Kenapa awak begitu berat?
Myeong Soo!
182
00:14:47,110 --> 00:14:49,320
Saya begitu mudah ke?
183
00:14:51,560 --> 00:14:53,300
Kenapa awak berat sangat?
184
00:14:53,300 --> 00:14:56,990
-Jangan marah.
-Terima kasih sebab datang.
185
00:14:58,950 --> 00:14:59,830
Selamat malam.
186
00:15:01,110 --> 00:15:02,230
Hati-hati semasa pulang ke rumah.
187
00:15:07,740 --> 00:15:09,340
Begini caranya.
188
00:15:11,880 --> 00:15:15,110
Tak cukup pita untuk kotak.
Saya pergi ambil.
189
00:15:20,230 --> 00:15:22,590
Saya dah cakap,
awak tak perlu tolong kan?
190
00:15:23,240 --> 00:15:24,520
Maafkan saya.
191
00:15:26,910 --> 00:15:30,330
Semalam, saya keterlaluan.
192
00:15:32,460 --> 00:15:33,500
Itu sangat keterlaluan.
193
00:15:34,450 --> 00:15:37,530
Boleh cakap?
194
00:15:38,820 --> 00:15:40,100
Tentang Myeong Soo.
195
00:15:46,440 --> 00:15:48,510
Cakap sajalah.
196
00:15:48,510 --> 00:15:52,270
Awak nak suruh saya
merayu pada pengarah!
197
00:15:52,280 --> 00:15:55,720
Bukan, saya nak suruh
awak lepaskan Myeong Soo.
198
00:15:56,660 --> 00:15:58,900
Apa awak cakap?
199
00:15:58,910 --> 00:16:02,560
Kelemahan sekarang ialah Pengarah
tak suka Myeong dan kerjanya.
200
00:16:02,730 --> 00:16:05,020
Jika awak buang Myeong,
filem awak,...
201
00:16:05,030 --> 00:16:08,000
...dan perkahwinan saya!
Semua akan selamat!
202
00:16:09,600 --> 00:16:13,200
Itu tak mungkin.
Bagaimana awak fikir begitu?
203
00:16:13,260 --> 00:16:14,740
Andaikan saya tak dengar.
204
00:16:18,780 --> 00:16:23,080
Awak melampau, bukan ke awak
pernah cintakan Myeong Soo?
205
00:16:23,330 --> 00:16:25,580
Bagaimana awak fikir begitu?
206
00:16:27,110 --> 00:16:29,490
Bunyinya agak kejam,...
207
00:16:31,070 --> 00:16:35,390
...tinggalkan Myeong Soo
sekarang, untuk kebaikan dia.
208
00:16:36,800 --> 00:16:38,030
Fikir baik-baik.
209
00:16:56,699 --> 00:16:57,949
Berapa banyak awak minum?
210
00:16:58,130 --> 00:17:00,050
Myeong Soo, awak datang?
211
00:17:00,380 --> 00:17:02,219
Mari, saya hantar awak pulang.
212
00:17:02,920 --> 00:17:04,709
Boleh tak saya mabuk hari ni?
213
00:17:04,719 --> 00:17:06,890
Tak boleh.
Ingat saya tak tahu apa akan jadi?
214
00:17:07,810 --> 00:17:10,890
Myeong Soo, saya,...
215
00:17:12,570 --> 00:17:15,230
...saya akan ceritakan segalanya
pada Yeong Jae.
216
00:17:18,750 --> 00:17:20,770
Apa awak cakap?
Kenapa buat begitu?
217
00:17:21,370 --> 00:17:23,170
Apa maksud awak 'apa'?
218
00:17:23,620 --> 00:17:27,310
Saya hanya perlu
batalkan perkahwinan saya,...
219
00:17:28,180 --> 00:17:30,150
...dan mungkin saya
juga perlu berhenti kerja.
220
00:17:32,500 --> 00:17:33,280
Hwa Yeong.
221
00:17:33,490 --> 00:17:34,950
Perkahwinan saya,...
222
00:17:36,220 --> 00:17:40,890
...awak suruh saya selesaikan
sendiri, saya akan selesaikannya.
223
00:17:41,690 --> 00:17:42,330
Hei.
224
00:17:45,140 --> 00:17:47,510
Jangan kahwini orang
yang benci masa lepas awak.
225
00:17:47,520 --> 00:17:48,770
Bang Myeong Soo.
226
00:17:50,400 --> 00:17:56,010
Dalam kehidupan wanita, berapa
peluang yang ada untuk dia kahwin?
227
00:17:57,510 --> 00:17:59,280
Hanya sekali.
228
00:18:01,270 --> 00:18:04,110
Jika dia kehilangannya,...
229
00:18:05,080 --> 00:18:08,120
...peluang kedua itu
adalah keajaiban.
230
00:18:10,350 --> 00:18:15,760
Yeon Jae, bagi saya ialah keajaiban.
231
00:18:22,470 --> 00:18:25,540
Apa awak akan buat tentang Soo Jin?
232
00:18:26,360 --> 00:18:27,340
Tentang Soo Jin?
233
00:18:27,530 --> 00:18:30,310
Jika syarikat itu jatuh,
dia mungkin tak akan ke mana-mana.
234
00:18:31,070 --> 00:18:32,670
Dia cakap dia mahu kerja bebas.
235
00:18:32,670 --> 00:18:37,580
Jika dia jadi agensi bebas,
dia boleh buat filem ke?
236
00:18:37,810 --> 00:18:43,850
Untuk buat satu filem, ia memerlukan
tiga ke empat tahun atau 10.
237
00:18:44,260 --> 00:18:45,960
Dia akan buat ketika dia umur 40?
238
00:18:46,800 --> 00:18:50,890
Berapa lama dia akan bertahan?
239
00:18:53,740 --> 00:18:57,500
Peluang begini tak datang selalu.
240
00:18:58,700 --> 00:19:02,010
Kasihan Soo Jin,...
241
00:19:04,840 --> 00:19:07,480
...agak menyedihkan.
242
00:19:08,740 --> 00:19:11,650
Apa Soo Jin akan lakukan?
243
00:19:18,390 --> 00:19:21,220
Soo Jin.
244
00:19:22,690 --> 00:19:26,980
Kita semua menyedihkan.
Mari pergi.
245
00:19:26,990 --> 00:19:30,530
-Soo Jin.
-Kawal emosi awak.
246
00:19:34,450 --> 00:19:37,390
Maafkan saya.
247
00:19:39,920 --> 00:19:41,520
Sekejap.
Hwa Yeong.
248
00:19:41,530 --> 00:19:42,150
Itu.
249
00:19:42,730 --> 00:19:44,110
Saya bawa awak pulang.
250
00:19:46,750 --> 00:19:48,650
Soo Jin.
251
00:19:50,050 --> 00:19:52,590
-Awak dah bayar?
-Belum.
252
00:19:53,960 --> 00:19:56,060
-Saya okey.
-Hati-hati.
253
00:19:56,270 --> 00:19:57,230
Saya okey.
254
00:20:00,930 --> 00:20:02,070
Boleh pulang sendiri?
255
00:20:03,270 --> 00:20:05,130
Pergi.
Terima kasih.
256
00:20:05,320 --> 00:20:07,070
Ahjusshi, ke Jangan-dong.
257
00:20:09,440 --> 00:20:11,410
Pergi cepat.
Minta maaf.
258
00:20:29,970 --> 00:20:31,230
Baguslah itu.
259
00:20:33,940 --> 00:20:36,300
Saya akan dihukum.
260
00:21:14,370 --> 00:21:15,240
Awak datang?
261
00:21:16,250 --> 00:21:17,510
Kenapa awak tak pulang lagi?
262
00:21:20,510 --> 00:21:25,110
Saya baru senaraikan pejabat
ini untuk dijual agensi hartanah.
263
00:21:28,280 --> 00:21:28,820
Ya.
264
00:21:29,540 --> 00:21:33,420
Jika filem itu berjaya, saya
dah panggil semula semua pekerja,...
265
00:21:33,690 --> 00:21:36,960
...dan fail di atas meja.
Itu impian saya.
266
00:21:41,260 --> 00:21:44,330
Jual meja itu semua
tak boleh dapat wang.
267
00:21:45,300 --> 00:21:47,740
Bagus juga jika diberi sekali.
268
00:21:51,670 --> 00:21:53,910
Saya tertanya siapa
akan guna meja saya?
269
00:21:57,180 --> 00:21:59,720
Letak di rumah awak.
Saya bawa nanti.
270
00:22:03,240 --> 00:22:04,720
Tak boleh kerana sangat sempit.
271
00:22:10,330 --> 00:22:13,560
Bila saya bekerja sini dengan awak,
ia seperti sebuah impian.
272
00:22:18,600 --> 00:22:22,170
Mungkin satu hari nanti?
273
00:22:49,390 --> 00:22:50,400
Tak mengapa.
274
00:23:08,640 --> 00:23:12,260
Apa sebab ke mari untuk orang
yang suruh saya tarik diri.
275
00:23:13,910 --> 00:23:15,560
Saya datang ke sini untuk minta maaf.
276
00:23:18,980 --> 00:23:21,500
Saya maafkan.
Apa saya perlu buat?
277
00:23:23,140 --> 00:23:24,570
Datanglah semula.
278
00:23:25,180 --> 00:23:28,240
Terima pengakuan daripada
seorang lelaki lebih menggelikan.
279
00:23:28,250 --> 00:23:29,740
Tolong rahsiakan.
280
00:23:31,590 --> 00:23:32,510
Kenapa?
281
00:23:33,540 --> 00:23:35,110
Saya akan tarik diri.
282
00:23:37,150 --> 00:23:40,780
Jika saya tarik diri,
lupakan masa lepas Hwa Yeong.
283
00:23:41,900 --> 00:23:43,850
Semua tu akan selesaikan masalah ke?
284
00:23:46,190 --> 00:23:47,220
Soo Jin.
285
00:23:50,350 --> 00:23:51,930
Awak boleh tolong dia kan?
286
00:23:53,590 --> 00:23:54,660
Awak mahu lakukan itu.
287
00:23:54,900 --> 00:23:59,070
Soo Jin buat saya tersentuh.
288
00:23:59,660 --> 00:24:00,770
Saya merayu.
289
00:24:01,500 --> 00:24:04,610
Saya tak tahu tentang lain,
tapi awak tak gementar ke?
290
00:24:04,780 --> 00:24:05,640
Tentang apa?
291
00:24:06,340 --> 00:24:07,980
Soo Jin orang yang menawan.
292
00:24:11,440 --> 00:24:13,480
Tak mengapa kerana awak tak menawan.
293
00:24:16,370 --> 00:24:19,490
Tentang awak tarik diri,...
294
00:24:20,450 --> 00:24:22,230
...tolong jelaskan.
295
00:24:22,610 --> 00:24:24,230
Saya akan tinggalkan Jungin Films.
296
00:24:24,720 --> 00:24:27,500
Saya tak akan masuk campur.
297
00:24:29,330 --> 00:24:30,770
Awak buatlah apa awak mahu.
298
00:24:31,500 --> 00:24:33,200
Mari tambah lagi satu syarat.
299
00:24:34,800 --> 00:24:36,570
Awak jangan tunjuk
muka di depan saya.
300
00:24:49,000 --> 00:24:51,790
Saya dari agensi hartanah.
301
00:24:52,120 --> 00:24:53,860
Kami akan kunci pejabat ini.
302
00:24:55,320 --> 00:24:56,590
Lihatlah tempat ini.
303
00:24:57,240 --> 00:25:01,100
Ini lokasi yang baik, dan awak dapat
harga terbaik untuk ruangan ini.
304
00:25:01,230 --> 00:25:02,970
Ini mesti syarikat perfileman.
305
00:25:03,450 --> 00:25:05,500
Mesti awak pergi
kerana lebih berjaya.
306
00:25:08,750 --> 00:25:10,140
Kami tak akan pergi.
307
00:25:10,910 --> 00:25:12,890
Bukan ke awak dah
senaraikan pejabat ini?
308
00:25:12,900 --> 00:25:15,310
Tidak, kami tak jual lagi.
309
00:25:15,850 --> 00:25:17,470
Tidak, kami dah jual.
310
00:25:17,480 --> 00:25:18,880
Kami tak akan pergi!
311
00:25:19,890 --> 00:25:20,820
Tolong pergi.
312
00:25:22,080 --> 00:25:25,720
Ya, maafkan saya.
Mari pergi tempat lain.
313
00:25:29,950 --> 00:25:31,730
Apa awak buat ni?
314
00:25:33,680 --> 00:25:35,200
Di mana saya patut letak ni?
315
00:25:35,700 --> 00:25:36,970
Apa tu?
316
00:25:37,210 --> 00:25:39,140
Itu bukan hadiah.
Itu saya punya.
317
00:25:39,390 --> 00:25:42,540
Semua okey di pejabat ni.
Kerusinya saja.
318
00:25:42,950 --> 00:25:44,310
Letak di sana.
319
00:25:46,350 --> 00:25:48,140
Itu tempat Penulis Bang.
320
00:26:03,550 --> 00:26:05,230
Awak dah bekerja keras, penulis.
321
00:26:06,340 --> 00:26:09,630
Sekarang, kerja awak dah siap,
tak sedih ke?
322
00:26:11,070 --> 00:26:12,270
Saya rasa lega.
323
00:26:13,460 --> 00:26:17,570
Awak patut berehat dan jumpa lagi
bila kerja seterusnya siap.
324
00:26:18,260 --> 00:26:19,780
Ada satu perkara yang saya fikirkan.
325
00:26:19,970 --> 00:26:21,210
Apa?
326
00:26:24,540 --> 00:26:26,050
Cerita tentang lelaki dan wanita,...
327
00:26:26,680 --> 00:26:30,350
...berkawan dan mempunyai perasaan
yang sukar digambarkan.
328
00:26:32,550 --> 00:26:35,990
-Bagaimana?
-Ia agak biasa.
329
00:26:36,640 --> 00:26:38,360
Jika itu berlaku,...
330
00:26:38,770 --> 00:26:40,660
...harimau ialah watak utama?
331
00:26:40,950 --> 00:26:43,030
Sekarang, watak wanita.
332
00:26:43,580 --> 00:26:44,870
Apa binatangnya?
333
00:26:48,170 --> 00:26:49,170
Beruang.
334
00:26:53,210 --> 00:26:56,650
Kenapa dengan suasana ini?
Kosong.
335
00:26:56,840 --> 00:26:59,150
Awak dah ubah fikiran.
336
00:26:59,160 --> 00:27:01,950
Saya mempertimbangkan untuk pergi
semula kepada kawan saya.
337
00:27:02,370 --> 00:27:03,950
Itu bukan saya kan, tapi,...
338
00:27:06,290 --> 00:27:08,290
...boleh awak percaya
jika saya tunjuk awak ni?
339
00:27:19,170 --> 00:27:22,000
Saya jumpa Yeong Jae pagi ini,
dia tandatangan kertas ini.
340
00:27:22,510 --> 00:27:24,870
Kenapa awak tukar keputusan?
341
00:27:24,880 --> 00:27:27,180
Ada orang cakap dia
tak nampak saya serius.
342
00:27:27,310 --> 00:27:29,810
Saya mahu lakukan seikhlasnya.
343
00:27:30,820 --> 00:27:32,580
Awak tak cakap dengan Yeong Jae?
344
00:27:32,840 --> 00:27:34,050
Saya mahu lihat awak.
345
00:27:35,170 --> 00:27:39,720
Pengarah, ini memang sebab
awak suka filem ini,...
346
00:27:40,630 --> 00:27:42,290
...saya harap awak
tak buat seperti ini.
347
00:27:42,290 --> 00:27:46,060
Soo Jin, kita harus fikirkan semula.
348
00:27:46,200 --> 00:27:50,500
Saya suka atau tidak?
Perangai saya tak masuk akal.
349
00:27:51,340 --> 00:27:54,300
Ibu saya suruh hati-hati
tapi saya gagal.
350
00:27:58,940 --> 00:28:01,240
Terima kasih atas segalanya.
351
00:28:01,440 --> 00:28:03,880
Saya kecewa kerana awak
nak pergi secara tiba-tiba.
352
00:28:03,980 --> 00:28:08,450
Dia pergi kerana dia hebat.
Dia bakal dapat dua projek.
353
00:28:10,490 --> 00:28:12,090
Jumpa lagi selepas
projek awak berjaya.
354
00:28:12,730 --> 00:28:13,490
Ya.
355
00:28:27,100 --> 00:28:30,770
Awak nak pergi?
Sendirian?
356
00:28:31,030 --> 00:28:33,080
Saya dapat dua
projek lain akan datang.
357
00:28:33,330 --> 00:28:38,670
Badan saya ada satu saja.
Skrip dah siap tiada apa lagi.
358
00:28:38,780 --> 00:28:42,020
Awak ada jumpa Pengarah Jo?
359
00:28:42,670 --> 00:28:45,380
-Hwa Yeong ada cakap apa-apa ke?
-Tidak.
360
00:28:45,390 --> 00:28:48,930
Pelik kerana Pengarah Jo
masuk dan awak keluar.
361
00:28:48,940 --> 00:28:51,050
Tiba-tiba, projek yang dibatalkan,
mahu diteruskan.
362
00:28:51,060 --> 00:28:53,150
Awak guna ilmu hitam ke?
363
00:28:53,160 --> 00:28:54,260
Saya nak tanya dia.
364
00:28:54,400 --> 00:28:55,200
Soo Jin.
365
00:28:58,270 --> 00:28:59,440
Duduk kejap.
366
00:29:03,670 --> 00:29:05,610
Tiada apa yang awak tak tahu.
367
00:29:07,080 --> 00:29:08,480
Saya akan mulakan projek baru.
368
00:29:10,050 --> 00:29:12,680
Tanya Jin Bae,
jika saya perlu telefon dia?
369
00:29:14,420 --> 00:29:15,350
Apa nombornya?
370
00:29:15,650 --> 00:29:16,820
Betul ke?
371
00:29:19,020 --> 00:29:20,390
Lihat mata saya.
372
00:29:23,430 --> 00:29:25,430
Janganlah bergurau!
373
00:29:26,300 --> 00:29:30,330
Baguslah awak akan buat filem
dan saya dapat projek.
374
00:29:30,870 --> 00:29:32,570
Awak boleh bergembira.
375
00:29:35,680 --> 00:29:38,270
Jika ada perkara saya tak tahu,...
376
00:29:38,950 --> 00:29:40,810
...saya tak akan biarkan awak pergi.
377
00:29:41,270 --> 00:29:42,310
Awak tak mahu lepaskan saya?
378
00:29:43,190 --> 00:29:44,380
Tunjukkan.
379
00:29:55,840 --> 00:30:00,060
Kita tak jumpa selalu lepas ini.
380
00:30:00,850 --> 00:30:03,900
Kita mungkin sibuk, tapi
kita masih boleh berjumpa.
381
00:30:06,690 --> 00:30:07,970
Jika kita rindu?
382
00:30:08,190 --> 00:30:10,540
Saya boleh datang ke kawasan
rumah awak setiap hari.
383
00:30:13,170 --> 00:30:17,280
Datanglah ke pejabat selalu.
Jadi awak boleh lihat prosesnya.
384
00:30:17,480 --> 00:30:22,450
Kita jumpa di luar oker?
Bosan di pejabat.
385
00:30:23,370 --> 00:30:24,250
Ya ke?
386
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Saya dengar awak diberhentikan?
387
00:30:36,700 --> 00:30:40,100
Baguslah, sukar untuk
awak kerana selalu tiada masa.
388
00:30:44,780 --> 00:30:46,110
Awak tak diberhentikan,...
389
00:30:46,210 --> 00:30:49,110
...jadi jangan kecewa.
Bila nak ambil barang awak?
390
00:31:04,100 --> 00:31:08,700
Awak tak boleh ambil barang awak.
Jika awak dengan pengarah, sukarlah.
391
00:31:08,870 --> 00:31:10,800
Mereka ini.
392
00:31:12,100 --> 00:31:14,670
Bukan ke dia cakap dia
akan rahsiakan tanpa syarat?
393
00:31:15,200 --> 00:31:18,010
Saya tak tahu.
Dia cakap dia mahu lihat kita dulu.
394
00:31:18,170 --> 00:31:21,220
Dia begitu ikhlas dengan Soo Jin.
395
00:31:21,220 --> 00:31:22,650
Pengarah kita profesional!
396
00:31:22,750 --> 00:31:25,680
Dia tak campur aduk
kerja dengan peribadi.
397
00:31:26,170 --> 00:31:29,220
Saya tahu Pengarah Jo
itu menawan, Ra Ra.
398
00:31:29,570 --> 00:31:33,740
Jika mereka bersama,
kita akan dapat kelebihan tu!
399
00:31:33,740 --> 00:31:37,030
Jangan lakukan perkara bodoh lagi.
400
00:31:37,150 --> 00:31:39,860
Ra Ra, Myeong Soo dan Soo
Jin tiada apa.
401
00:31:39,870 --> 00:31:43,270
Bagaimana awak cuba untuk
satukan mereka, tak guna.
402
00:31:43,270 --> 00:31:46,000
Saya dapat merasainya.
403
00:31:46,530 --> 00:31:50,510
Baiklah, jika ada sesuatu
antara Myeong Soo dan Soo Jin.
404
00:31:50,570 --> 00:31:54,510
Jika mereka mula bersama?
Awak akan okey ke Ra Ra?
405
00:31:54,680 --> 00:31:56,280
Itu ke yang awak mahu?
406
00:31:56,410 --> 00:31:59,980
Awak cakap begitu.
Tunggu hingga awak kahwin ada anak,...
407
00:32:00,180 --> 00:32:02,050
...awak tak akan suka
Myeong Soo ada wanita lain.
408
00:32:02,180 --> 00:32:04,950
Betul tu, tapi bagaimana dengan awak?
409
00:32:05,250 --> 00:32:07,890
Awak tak kisah jika
Myeong Soo ada kekasih.
410
00:32:07,890 --> 00:32:10,060
Awak cakap itu untuk
jaga maruah sahaja.
411
00:32:10,890 --> 00:32:14,600
Saya cakap saja.
Jika dia mula bersama seseorang,...
412
00:32:15,460 --> 00:32:16,970
...saya tak tahu.
413
00:32:17,600 --> 00:32:22,170
Sudahlah panjang lebar ini.
Ucapkan selamat.
414
00:32:23,170 --> 00:32:27,240
Mari lakukan.
Awak tak minum?
415
00:32:28,330 --> 00:32:30,710
Sebab itu awak tak boleh harap.
416
00:32:34,480 --> 00:32:35,850
Semua berjalan lancar.
417
00:32:41,290 --> 00:32:42,120
Penulis Bang.
418
00:32:42,810 --> 00:32:43,530
Ya.
419
00:32:45,460 --> 00:32:47,130
Pengarah beri dia kerja.
420
00:32:53,610 --> 00:32:54,970
Kenapa awak ke sini, Penulis Bang?
421
00:32:55,430 --> 00:32:56,840
Saya ke sini untuk ambil barang.
422
00:33:00,510 --> 00:33:01,480
Ambil.
423
00:33:10,350 --> 00:33:11,450
Terima kasih.
424
00:33:26,880 --> 00:33:30,710
Maafkan saya.
Kepala awak terlalu besar.
425
00:33:40,450 --> 00:33:44,090
Dah lama saya kenal awak.
Tolong jaga diri.
426
00:33:44,230 --> 00:33:45,720
Datanglah sini selalu.
427
00:33:46,390 --> 00:33:48,190
Saya hanya ada Eun Hye.
428
00:33:50,960 --> 00:33:55,259
Maafkan saya, Penulis Bang.
Saya tak boleh hantar awak.
429
00:34:21,690 --> 00:34:22,560
Pergi?
430
00:34:23,630 --> 00:34:24,460
Pergi.
431
00:34:25,990 --> 00:34:27,359
Awak perlu pergi.
432
00:34:27,850 --> 00:34:28,900
Hei.
433
00:34:30,700 --> 00:34:33,370
Pengarah tiada tangan ke?
Kenapa dia selalu suruh awak?
434
00:34:35,569 --> 00:34:36,970
Ini kerja.
435
00:34:37,470 --> 00:34:41,740
Saya tak suka wanita angkat barang,
tapi saya tak boleh tolong hari ni.
436
00:34:42,070 --> 00:34:43,480
Badan saya cakap tidak.
437
00:34:44,210 --> 00:34:45,510
Sekejap.
438
00:34:48,650 --> 00:34:51,390
-Mari keluar bersama.
-Lupakan saja, buat kerja awak.
439
00:34:54,050 --> 00:34:55,320
Sekejap.
440
00:34:59,260 --> 00:35:00,400
Ini.
441
00:35:04,400 --> 00:35:06,500
Saya beli ini, jadi kita boleh
guna ketika bengkel.
442
00:35:06,830 --> 00:35:08,260
Kasut pasangan.
443
00:35:08,370 --> 00:35:10,570
Kita duduk di dalam, jadi
tak ada kesempatan mahu guna.
444
00:35:11,090 --> 00:35:14,210
Kita tak sempat
gunakannya walau sekali.
445
00:35:15,180 --> 00:35:16,650
Saya akan pakai sekali.
446
00:35:18,030 --> 00:35:19,250
Saya pergi dulu.
447
00:35:20,280 --> 00:35:22,350
-Okey.
-Jaga diri.
448
00:35:41,620 --> 00:35:43,110
Myeong Soo.
449
00:36:05,400 --> 00:36:07,940
Awak dah tak kerja sekarang,
bersihkan lah rumah.
450
00:36:07,950 --> 00:36:10,830
Daripada menipu orang dan cakap,
awak sedang menulis sambungannya.
451
00:36:11,110 --> 00:36:12,230
Diam.
452
00:36:28,520 --> 00:36:32,250
Bangun.
Bersedia.
453
00:36:33,160 --> 00:36:34,960
-Nak mula.
-Ya.
454
00:36:35,060 --> 00:36:36,380
-Pusing.
-Ya.
455
00:36:36,390 --> 00:36:38,290
Mula!
456
00:36:38,430 --> 00:36:40,100
Jika awak baru mula bersenam.
457
00:36:40,250 --> 00:36:41,760
Satu.
458
00:36:47,330 --> 00:36:50,520
Hei, Soo Jin.
Bangun bersenam.
459
00:36:50,640 --> 00:36:54,640
Hei, ini sangat bagus
untuk bakar lemak.
460
00:36:55,410 --> 00:36:58,510
Saya tidur tiga saja.
461
00:36:58,790 --> 00:37:02,420
Usahalah sikit jika mahu
dapat lelaki yang baik.
462
00:37:03,350 --> 00:37:06,720
Jika dah ditakdirkan,
semua akan berjalan lancar.
463
00:37:07,020 --> 00:37:12,260
Kepercayaan apa dia ni?
Keyakinan tahap apa yang dia ni?
464
00:37:13,670 --> 00:37:14,930
Sini.
465
00:37:15,980 --> 00:37:18,030
Kim Soo Jin, ini awak punya ke?
466
00:37:21,370 --> 00:37:24,070
Ia bercampur dengan
pakaian budak-budak.
467
00:37:26,440 --> 00:37:29,420
Saya suruh awak asingkan.
Awak tak dengar ke?
468
00:37:29,580 --> 00:37:30,880
Awak ni memang.
469
00:37:31,610 --> 00:37:34,540
Saya tak letak di mesin pun.
470
00:37:34,550 --> 00:37:38,520
Saya dah cakap jangan letak
baju kotor di bilik awak kan?
471
00:37:38,590 --> 00:37:41,260
Patutlah bau busuk!
472
00:37:41,410 --> 00:37:45,230
Kenapa awak masuk ke bilik orang?
473
00:37:48,000 --> 00:37:50,530
Hei, lipat baju dengan kami!
474
00:38:11,050 --> 00:38:12,450
Saya tahu awak jadi begini.
475
00:38:39,410 --> 00:38:43,050
Lihat jika sesuai jadual awak.
Kami akan cuba ikut jadual awak.
476
00:38:43,570 --> 00:38:45,550
Ya, saya faham.
477
00:38:49,360 --> 00:38:51,420
Awak lambat.
Mesti sibuk kan.
478
00:38:51,430 --> 00:38:53,500
Awak dah tunggu lama.
Maafkan saya.
479
00:38:53,790 --> 00:38:56,420
Sangat sibuk nak sesuaikan
jadual dengan bahagian perfileman.
480
00:38:56,430 --> 00:39:00,760
Ini dah cair.
Patut saya pesan lagi satu?
481
00:39:00,770 --> 00:39:06,240
Tak mengapa.
Dah lama saya simpan, ini awak punya.
482
00:39:09,010 --> 00:39:12,680
Awak tak perlu pulangkan.
Jin Bae ada banyak.
483
00:39:13,410 --> 00:39:14,580
Kejap.
484
00:39:16,170 --> 00:39:18,090
Ya, Soo Jin dari Jungin Films.
485
00:39:19,690 --> 00:39:21,520
Ya, saya dapat email.
486
00:39:23,170 --> 00:39:26,090
Boleh kosongkan
jadual awak dua bulan?
487
00:39:26,310 --> 00:39:30,930
Kami perlukan penggambaran
sebelum salji, tolonglah pengurus.
488
00:39:31,410 --> 00:39:35,540
Ya, saya tanya awak.
489
00:39:37,970 --> 00:39:38,670
Maafkan saya!
490
00:39:39,240 --> 00:39:40,020
Dah makan?
491
00:39:40,140 --> 00:39:41,980
Saya tak makan lagi.
492
00:39:42,440 --> 00:39:44,710
Sampai sekarang?
Mari makan sesuatu.
493
00:39:44,710 --> 00:39:46,600
Tak boleh, saya tiada masa.
494
00:39:46,710 --> 00:39:51,020
Saya ada mesyuarat.
Saya perlu ke Gangnam.
495
00:39:53,020 --> 00:39:53,920
Kejap.
496
00:39:55,640 --> 00:39:58,630
Ketua Eksekutif!
Kenapa sukar nak hubungi awak?
497
00:39:59,550 --> 00:40:02,830
Kami hanya akan gunakan
alatan awak kali ni saja?
498
00:40:02,930 --> 00:40:07,170
Boleh kami guna lagi?
Saya merayu.
499
00:40:08,080 --> 00:40:10,850
Ya, sudah tentu.
Kami akan bayar nanti.
500
00:40:10,860 --> 00:40:12,770
Ya, saya faham.
501
00:40:15,210 --> 00:40:16,110
Maafkan saya.
502
00:40:16,440 --> 00:40:18,480
Seronok lihat awak.
Awak nampak gembira.
503
00:40:19,170 --> 00:40:20,580
Apa awak buat sekarang?
504
00:40:23,150 --> 00:40:25,150
Saya akan habiskan siri
saya hujung minggu ni.
505
00:40:27,860 --> 00:40:30,330
Saya mahu bercuti.
506
00:40:34,730 --> 00:40:35,500
Terimalah.
507
00:40:37,530 --> 00:40:40,440
Tak mengapa.
Awak cakap akan habiskan siri?
508
00:40:40,650 --> 00:40:45,340
Ya, selepas fikirkannya.
509
00:40:48,250 --> 00:40:53,110
Kita tak pernah bercuti sama-sama.
510
00:40:53,420 --> 00:40:54,380
Ya.
511
00:40:58,760 --> 00:40:59,720
Terimalah.
512
00:41:00,510 --> 00:41:03,330
Myeong Soo, maafkan saya.
Saya perlu jawab ni.
513
00:41:05,440 --> 00:41:06,460
Oh Eun Hye.
514
00:41:07,550 --> 00:41:10,030
Apa, sekarang?
Ke pejabat?
515
00:41:11,110 --> 00:41:14,000
Mereka patut telefon
kita sebelum datang!
516
00:41:14,640 --> 00:41:16,140
Saya di luar sekarang.
517
00:41:18,410 --> 00:41:20,240
Saya faham.
518
00:41:24,510 --> 00:41:25,510
Myeong Soo.
519
00:41:25,610 --> 00:41:26,550
Pergi saja.
520
00:41:27,550 --> 00:41:29,280
Tak.
521
00:41:29,320 --> 00:41:32,520
Itu kerja kan.
Saya ajak orang yang sibuk, keluar.
522
00:41:34,650 --> 00:41:38,460
Saya akan telefon awak.
Mari makan sesuatu yang sedap nanti.
523
00:41:42,000 --> 00:41:43,670
Pergi cepat, nanti lambat.
524
00:41:44,170 --> 00:41:45,470
Saya akan telefon.
525
00:42:49,430 --> 00:42:50,630
Okey kan?
526
00:42:51,070 --> 00:42:53,670
Tak bergerak.
Terima kasih.
527
00:42:53,960 --> 00:42:57,670
Awak tak mahu cari pekerja?
Saya bukan selalu ada.
528
00:42:58,120 --> 00:43:00,240
Awak mahu pergi ke tempat lain?
529
00:43:01,310 --> 00:43:02,740
Bukan secepatnya.
530
00:43:03,440 --> 00:43:07,620
Jika saya suruh awak ada dengan saya?
531
00:43:11,520 --> 00:43:14,620
Monsun akan datang,
renjis anti-kulat.
532
00:43:15,070 --> 00:43:18,090
Saya perlu pergi untuk
habiskan skrip terakhir saya.
533
00:43:20,160 --> 00:43:22,600
Saya dengar itu siri terakhir
awak untuk minggu ini?
534
00:43:22,910 --> 00:43:24,030
Apa awak nak buat?
535
00:43:24,690 --> 00:43:28,570
Saya mahu pergi bercuti.
Saya masih fikirkan.
536
00:43:28,860 --> 00:43:31,110
Baguslah.
Mari pergi bersama.
537
00:43:31,570 --> 00:43:33,440
Saya mahu ambil udara segar juga.
538
00:43:34,210 --> 00:43:36,910
Memandangkan saya selalu di sini,
saya agak tertekan.
539
00:43:38,560 --> 00:43:40,180
Itu akan membosankan
dan susah untuk awak.
540
00:43:42,170 --> 00:43:43,920
Saya juga perlu ambil
gambar untuk komik juga.
541
00:43:44,890 --> 00:43:46,650
Lebih baik saya pergi sendiri.
542
00:43:48,920 --> 00:43:49,690
Begitu kah?
543
00:43:51,690 --> 00:43:52,630
Saya pergi dulu.
544
00:44:17,270 --> 00:44:20,420
Ya, kami mencari pelakon.
545
00:44:20,660 --> 00:44:23,590
Jika ada kerja kosong,
saya akan telefon awak.
546
00:44:24,290 --> 00:44:26,360
Unni!
547
00:44:26,630 --> 00:44:29,900
Tahu siapa telefon saya?
Son Gyeong Ho.
548
00:44:30,260 --> 00:44:32,730
Kenapa dia telefon?
549
00:44:32,730 --> 00:44:34,100
Dia tanya jika ada
watak kosong.
550
00:44:34,180 --> 00:44:37,240
Jika ia filem Pengarah Jo,
dia sanggup ambil watak sampingan.
551
00:44:38,240 --> 00:44:39,670
Betul ke?
552
00:44:40,100 --> 00:44:42,180
Saya rasa khabar angin dah tersebar.
553
00:44:42,430 --> 00:44:44,630
Banyak panggilan
semenjak pagi tadi.
554
00:44:44,640 --> 00:44:46,950
Ada perkara lebih baik jika
ada pengarah terkenal.
555
00:44:47,120 --> 00:44:49,220
Apabila kita mengalami
perkara begini kan?
556
00:44:49,440 --> 00:44:52,920
Saya akan jaga Pengarah Jo
sebaik mungkin mulai sekarang.
557
00:44:53,090 --> 00:44:56,490
-Baik.
-Mahu lihat senarai ujibakat?
558
00:45:07,690 --> 00:45:09,370
Apa awak buat?
Di pejabat ke?
559
00:45:19,560 --> 00:45:20,650
Awak sihat ke?
560
00:45:26,590 --> 00:45:28,360
Awak mesti sibuk.
561
00:45:45,610 --> 00:45:47,310
Kamu bertiga selalu bersama?
562
00:45:47,510 --> 00:45:49,810
Kami sebenarnya tak rapat langsung.
563
00:45:49,820 --> 00:45:51,400
Tiada sebab untuk rapat.
564
00:45:51,410 --> 00:45:52,910
Begitu juga saya,
565
00:45:57,680 --> 00:45:59,720
Soo Jin, saya dengar
awak pecat Myeong Soo?
566
00:46:02,620 --> 00:46:03,260
Apa?
567
00:46:03,320 --> 00:46:05,660
Apa maksud awak pecat?
Kerjasama mereka dah berakhir.
568
00:46:06,560 --> 00:46:09,060
Jadi, Myeong Soo
dibuang selepas digunakan?
569
00:46:09,250 --> 00:46:10,930
Soo Jin awak memang kejam ke?
570
00:46:10,990 --> 00:46:14,370
Dapat pengarah terkenal
dan tinggalkan Myeong Soo.
571
00:46:14,800 --> 00:46:19,160
Bukan begitu.
572
00:46:19,170 --> 00:46:24,080
Awak tak berhak
nak cakap begitu, Ji Ah.
573
00:46:25,080 --> 00:46:27,270
Apa maksud awak?
574
00:46:27,380 --> 00:46:30,020
Awak tinggalkan Penulis Bang
untuk berkahwin kan?
575
00:46:30,680 --> 00:46:33,560
Sekarang awak bersendirian
baru awak cuba dapatkan dia semula?
576
00:46:36,810 --> 00:46:40,730
Siri Myeong Soo akan habis minggu ni.
Patut kita buat parti untuknya?
577
00:46:40,950 --> 00:46:43,360
Fikirkan semula, kita tiada
makan malam semasa dia pergi.
578
00:46:43,500 --> 00:46:45,830
Mesti dia sedih kan?
579
00:46:47,050 --> 00:46:49,400
Selepas dikhianati kawan sendiri.
580
00:46:52,380 --> 00:46:53,470
Beri saya segelas air.
581
00:47:01,330 --> 00:47:02,750
Sangat serasi!
582
00:47:04,850 --> 00:47:06,320
Kenapa awak tak putus asa?
583
00:47:08,630 --> 00:47:09,490
Oppa!
584
00:47:15,520 --> 00:47:17,200
Penulis Bang, kenapa di sini?
585
00:47:18,930 --> 00:47:19,840
Kenapa telefon saya?
586
00:47:19,840 --> 00:47:23,200
Apa maksud awak kenapa?
Dah lama saya tak jumpa awak.
587
00:47:23,800 --> 00:47:25,840
Saya lupa sesuatu.
588
00:47:26,230 --> 00:47:28,240
Jumpa lain kali.
Maaf.
589
00:47:28,900 --> 00:47:30,010
Myeong Soo!
590
00:47:35,720 --> 00:47:38,220
Maafkan saya.
591
00:47:48,190 --> 00:47:49,360
Apa tu?
592
00:47:49,770 --> 00:47:53,500
Saya dah cakap jangan tunjuk muka.
Dia tak dengar.
593
00:47:56,690 --> 00:47:59,040
Awak perlu lakukan lebih lagi.
594
00:48:05,240 --> 00:48:06,410
Myeong Soo!
595
00:48:12,260 --> 00:48:16,820
Saya ingat awak memang sibuk.
Tiba-tiba, awak di sini.
596
00:48:17,590 --> 00:48:20,630
Bukan begitu.
Kami ke sini untuk makan.
597
00:48:22,010 --> 00:48:24,200
Kenapa tak balas mesej?
598
00:48:26,310 --> 00:48:27,970
Tiada masa?
599
00:48:29,570 --> 00:48:31,770
Awak terlalu sibuk selama ni.
600
00:48:33,580 --> 00:48:35,080
Sekarang awak makan
malam dengan pengarah.
601
00:48:38,450 --> 00:48:42,920
Bukan, saya berjaga malam semalam
hingga pagi ni, saya baru sampai.
602
00:48:42,920 --> 00:48:45,720
Saya masih cuba memahami awak.
603
00:48:47,820 --> 00:48:51,230
Dia sibuk sangat ke?
Mesti dia penat?
604
00:48:52,360 --> 00:48:53,700
Saya risaukan awak.
605
00:48:55,230 --> 00:48:56,600
Maafkan saya.
606
00:48:57,760 --> 00:48:59,760
Awak tahu saya bukan berseronok.
607
00:48:59,770 --> 00:49:04,010
Awak sama macam tiga
tahun lepas, awak tahu kan?
608
00:49:06,330 --> 00:49:10,450
Saya cuba untuk pertimbangkan,
tunggu,...
609
00:49:13,310 --> 00:49:14,420
...dan senyum untuk awak.
610
00:49:16,420 --> 00:49:18,290
Terlampau berusaha.
611
00:49:25,800 --> 00:49:27,500
Awak ingat kita kekasih kan?
612
00:49:29,170 --> 00:49:30,100
Saya pula tidak.
613
00:49:31,510 --> 00:49:35,770
Kita selalu hingga tahap ini sahaja,
sebab itu kita kawan.
614
00:50:34,530 --> 00:50:35,600
Ya, pengurus?
615
00:50:35,990 --> 00:50:38,270
Ya, saya dapat profil itu.
616
00:50:39,000 --> 00:50:40,940
Ya, buat masa ini.
617
00:51:12,670 --> 00:51:15,740
Ya, saya faham.
618
00:51:25,850 --> 00:51:27,050
Kawan.
619
00:51:29,810 --> 00:51:30,380
Oh.
620
00:51:42,330 --> 00:51:43,760
Hyung, mahu ke mana?
621
00:51:44,730 --> 00:51:47,470
Di mana haluan kaki saya.
Tempat yang tiada orang.
622
00:51:49,040 --> 00:51:52,370
Analog!
623
00:51:57,280 --> 00:51:59,630
Pusing dengan pensel.
624
00:51:59,980 --> 00:52:02,750
-Lukisan.
-Awak sangat pandai menggambarkan.
625
00:52:02,920 --> 00:52:04,990
Siapa awak nak goda semalam melukis?
626
00:52:05,250 --> 00:52:06,730
Sepatutnya saya!
627
00:52:07,990 --> 00:52:10,060
Saya akan berseorangan!
628
00:52:10,820 --> 00:52:13,060
Seorang!
Ya!
629
00:54:03,540 --> 00:54:04,310
Helo.
630
00:54:06,810 --> 00:54:09,780
Saya tertanya, di situ.
631
00:55:01,760 --> 00:55:03,460
Lihat baik-baik.
632
00:55:06,200 --> 00:55:08,950
Wah, matahari bersinar!
633
00:55:09,170 --> 00:55:12,970
Bukan ke awak mahu ke pantai hari itu?
634
00:55:46,810 --> 00:55:48,340
Ajusshi, apa awak lukis?
635
00:55:49,940 --> 00:55:50,750
Beruang.
636
00:55:51,350 --> 00:55:53,480
Ha?
Bukan macam beruang.
637
00:55:53,780 --> 00:55:55,730
Sebab saya tak ingat
beruang bagaimana.
638
00:55:55,880 --> 00:55:57,750
-Dia cakap dia tak ingat beruang.
-Wah.
639
00:55:57,850 --> 00:56:00,290
Saya pandai lukis beruang.
640
00:56:00,760 --> 00:56:02,590
-Awak juga lukis beruang?
-Ya.
641
00:56:03,820 --> 00:56:05,760
Beruang ini tak sama
seperti yang lain.
642
00:56:06,290 --> 00:56:07,090
Kemudian?
643
00:56:08,900 --> 00:56:09,700
Hei.
644
00:56:11,470 --> 00:56:12,570
Awak kenal beruang ni?
645
00:56:12,870 --> 00:56:13,700
Ya.
646
00:56:22,460 --> 00:56:23,480
Gol!
647
00:57:02,450 --> 00:57:05,490
Saya rindu awak.
Bila mahu pulang?
648
00:57:11,260 --> 00:57:12,230
Bila pulang?
649
00:57:16,330 --> 00:57:19,630
Bila pulang?
Hari apa, waktu, bas atau kereta api?
650
00:57:39,750 --> 00:57:41,120
Awak melampau.
651
00:57:43,360 --> 00:57:44,390
Kim Soo Jin.
652
00:57:56,740 --> 00:57:59,010
Kepada pembaca 'Introducing
My Girlfriends' hingga kini,...
653
00:57:59,610 --> 00:58:02,780
...minggu ini ialah, minggu
terakhir untuk 'Gilrfirends'.
654
00:58:03,510 --> 00:58:07,180
Terima kasih semua yang
meminati 'Girlfriends' selama ini.
655
00:58:23,430 --> 00:58:24,570
Myeong Soo.
656
00:58:26,930 --> 00:58:30,300
Saya suka awak.
657
01:00:16,810 --> 01:00:20,750
Jika awak jumpa seseorang
yang awak pernah suka,...
658
01:00:21,950 --> 01:00:23,520
...awak rasa awak boleh
sukakan dia semula?
659
01:00:28,460 --> 01:00:29,360
Bagi saya,...
660
01:00:31,430 --> 01:00:32,630
...jika itu saya,...
661
01:00:34,530 --> 01:00:37,500
...daripada menyukainya semula,
saya rasa,...
662
01:00:38,130 --> 01:00:40,430
...saya akan berterusan sukakan dia.
663
01:00:55,820 --> 01:00:56,680
Jadi,...
664
01:00:59,650 --> 01:01:01,160
...jangan biarkan semangat awak jatuh.
665
01:01:06,460 --> 01:01:07,360
Awak juga,
666
01:01:12,200 --> 01:01:15,000
Situasi awak lebih
sukar daripada saya.
667
01:02:10,360 --> 01:02:11,130
Biarkan kita,...
668
01:02:14,860 --> 01:02:16,330
...bukan pasangan kekasih lakonan,...
669
01:02:18,230 --> 01:02:19,500
...tapi,...
670
01:02:22,240 --> 01:02:23,640
...pasangan kekasih sebenar.
671
01:02:25,310 --> 01:02:26,040
Apa tu?
47970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.