Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,058 --> 00:00:04,258
Up in the sky, look!
2
00:00:04,358 --> 00:00:05,958
- It's a bird.
- It's a plane.
3
00:00:06,058 --> 00:00:08,258
It's Superman!
4
00:00:48,745 --> 00:00:50,765
Faster than a speeding bullet.
5
00:00:51,245 --> 00:00:53,525
More powerful than a locomotive.
6
00:00:53,745 --> 00:00:56,145
Able to leap tall buildings
at a single bound.
7
00:00:56,245 --> 00:00:58,745
This amazing stranger from
the planet Krypton...
8
00:00:58,946 --> 00:01:00,146
...The Man of Steel:...
9
00:01:01,545 --> 00:01:02,945
...Superman!
10
00:01:04,193 --> 00:01:06,393
Possessing remarkable
physical strength,...
11
00:01:06,493 --> 00:01:10,376
...Superman fights a never-ending battle
for truth and justice,...
12
00:01:10,411 --> 00:01:14,576
...disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
13
00:01:18,859 --> 00:01:22,174
Penetrating deep into the frozen wastes
of the great Arctic plains...
14
00:01:22,209 --> 00:01:25,942
...an archeological expedition
searching for prehistoric fossils...
15
00:01:26,122 --> 00:01:27,887
...makes an amazing discovery.
16
00:01:28,242 --> 00:01:29,742
A huge monster...
17
00:01:30,342 --> 00:01:32,742
...as lifelike in appearance
as when it roamed the Earth...
18
00:01:32,777 --> 00:01:35,107
...millions of years ago
in the Mesozoic age...
19
00:01:35,142 --> 00:01:38,742
...is found frozen in the ice,
in a state of perfect preservation.
20
00:01:39,542 --> 00:01:42,242
Hostilely handicapped by
the hazardous sub-zero elements...
21
00:01:42,277 --> 00:01:44,607
...the scientists and their band
of tireless workers...
22
00:01:44,642 --> 00:01:48,353
...succeed in removing the mammoth
creature from the frozen pit.
23
00:01:48,842 --> 00:01:51,807
The ice-encased monster is loaded
into the hold of a huge trader...
24
00:01:51,842 --> 00:01:55,442
...equipped with a special refrigeration
plant, and brought to this country.
25
00:01:56,477 --> 00:02:00,042
Here, in a specially constructed wing
of the Museum of Natural Science...
26
00:02:00,077 --> 00:02:03,042
...this awe-inspiring creature
is displayed to the public...
27
00:02:03,077 --> 00:02:05,442
...for the first time.
28
00:02:24,742 --> 00:02:27,742
Then you mean to say that
if the ice were permitted to thaw...
29
00:02:27,777 --> 00:02:30,942
...there's a possibility
the monster might still be alive?
30
00:02:31,342 --> 00:02:34,307
- Thank you, professor.
- Yes, chief.
31
00:02:34,342 --> 00:02:37,140
Lois, there's a new angle
on that frozen-monster story.
32
00:02:37,175 --> 00:02:39,280
Get over to the museum
and see what's doing.
33
00:02:39,315 --> 00:02:42,445
- They've got him in a special refrigerator.
- Okay, chief.
34
00:02:47,574 --> 00:02:48,739
Oh, Lois.
35
00:02:48,896 --> 00:02:50,661
Want me to go over there with you?
36
00:02:51,023 --> 00:02:53,913
No, thanks. You'd probably faint
if you saw the monster.
37
00:02:54,032 --> 00:02:56,432
You scare so easily.
38
00:02:57,393 --> 00:03:00,917
Maybe she's right,
but Superman hasn't fainted yet.
39
00:03:06,308 --> 00:03:08,971
And produces the necessary refrigeration.
40
00:03:09,137 --> 00:03:12,137
The control board is downstairs.
I'll show it to you.
41
00:03:13,540 --> 00:03:15,340
The entire plant is operated
from this board.
42
00:03:18,020 --> 00:03:20,785
The thermometer
must be watched constantly...
43
00:03:20,966 --> 00:03:23,966
...as any rise in temperature
might prove dangerous.
44
00:03:32,319 --> 00:03:33,719
Cut the switches!
45
00:03:39,834 --> 00:03:41,034
Boy, what a story.
46
00:04:08,731 --> 00:04:11,731
Outside, everybody. Step lively, please.
Use the nearest exit.
47
00:04:15,000 --> 00:04:17,882
People, keep moving.
We have to clear this room at once.
48
00:04:17,995 --> 00:04:19,560
That's what he thinks.
49
00:04:26,962 --> 00:04:28,162
Police headquarters.
50
00:04:29,898 --> 00:04:32,898
Hello, chief. Send the riot squad.
We're in trouble.
51
00:04:44,769 --> 00:04:47,169
Hello. Planet?
Give me the city desk, hurry!
52
00:05:18,952 --> 00:05:21,352
Look out, it's alive!
53
00:05:24,146 --> 00:05:26,511
No, I'm not crazy.
Rush some men down here.
54
00:05:26,546 --> 00:05:29,746
Attention all cars,
proceed to Fifth and Main at once.
55
00:05:33,735 --> 00:05:35,768
Chief, Lois is in the museum.
56
00:05:35,803 --> 00:05:37,935
- Better get over there, Kent.
- Right.
57
00:05:39,218 --> 00:05:42,218
This looks like a job for Superman.
58
00:06:07,361 --> 00:06:10,361
- Lois.
- Superman.
59
00:06:17,201 --> 00:06:19,481
You'd better get back to your office,
where you'll be safe.
60
00:06:19,601 --> 00:06:21,366
- I've got some work to do.
- Yes, sir.
61
00:06:21,901 --> 00:06:25,501
And miss the best story in years?
No chance.
62
00:07:44,056 --> 00:07:45,256
Lois.
63
00:07:50,756 --> 00:07:54,456
- Now, this time, stay put.
- Yes, milord. And thanks.
64
00:08:10,197 --> 00:08:12,797
You showed plenty of courage
getting that monster story, Lois.
65
00:08:12,891 --> 00:08:14,491
Thanks, but where were you?
66
00:08:14,508 --> 00:08:17,508
Me? Oh, I must have fainted.
5604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.