Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:16,440
36 HOURS BEFORE
THE FALL OF THE BERLIN WALL
2
00:00:25,360 --> 00:00:26,880
Hello, Ms. Korowkina.
3
00:00:27,840 --> 00:00:30,440
Annett is very proud of you
4
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
for taking on this job.
5
00:00:33,840 --> 00:00:34,880
Which job?
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,280
Operation Safety Valve.
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,720
Never heard of it.
8
00:00:41,560 --> 00:00:45,400
Annett wants Max to stay with her
in Moscow during your mission...
9
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
What?
10
00:00:47,880 --> 00:00:49,200
Put me through to Annett.
11
00:00:50,120 --> 00:00:52,080
She's at the October Revolution parade.
12
00:00:53,160 --> 00:00:56,720
Tanks and missiles on Red Square,
Max would love it.
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,480
If you need to speak to Moscow,
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,320
call the Soviet embassy in Berlin.
15
00:01:02,400 --> 00:01:05,640
Ask for Comrade Kochemasov
or Comrade Maximychev.
16
00:01:05,720 --> 00:01:09,760
I want to speak
to the mother of my son, not Moscow.
17
00:01:09,880 --> 00:01:11,160
Noted.
18
00:01:25,120 --> 00:01:29,040
How must a Communist feel in this hour?
19
00:01:29,120 --> 00:01:30,680
WEST BERLIN PRISON, WEST GERMANY
20
00:01:30,800 --> 00:01:34,000
500,000 people have gathered
to protest against Communism.
21
00:01:34,080 --> 00:01:36,760
The largest demonstration in Leipzig
22
00:01:36,840 --> 00:01:38,960
since the protests began.
23
00:01:39,040 --> 00:01:40,480
Crazy, huh?
24
00:01:40,880 --> 00:01:42,760
Why don't they just storm the wall?
25
00:01:43,640 --> 00:01:44,680
I would.
26
00:01:44,800 --> 00:01:47,400
I have informed Comrade Gorbachev
27
00:01:47,480 --> 00:01:50,520
that we have initiated a turning point
28
00:01:50,640 --> 00:01:53,880
in order to introduce
the necessary reforms.
29
00:01:59,000 --> 00:02:00,960
ONLY KOHL CAN HELP US
30
00:02:05,600 --> 00:02:07,080
We are the people!
31
00:02:09,240 --> 00:02:12,400
MARTIN RAUCH'S APARTMENT
EAST BERLIN, EAST GERMANY
32
00:02:15,880 --> 00:02:16,960
The grand finale.
33
00:02:22,680 --> 00:02:24,840
You're on the black keys, ready?
34
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
Now the finale. And...
35
00:02:46,840 --> 00:02:48,600
-Excellent. Let's go.
-Again!
36
00:02:48,680 --> 00:02:50,840
-Nope, brush your teeth.
-Please!
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,200
That was the deal.
38
00:02:53,160 --> 00:02:55,640
It looks like a pigsty in here.
39
00:02:56,360 --> 00:02:58,320
What are they shouting out there?
40
00:03:00,000 --> 00:03:01,680
"We are the people."
41
00:03:02,200 --> 00:03:03,560
What does that mean?
42
00:03:03,640 --> 00:03:05,600
We are the people!
43
00:03:06,480 --> 00:03:07,960
It means they...
44
00:03:08,760 --> 00:03:10,720
It means the people are unhappy.
45
00:03:10,840 --> 00:03:13,640
The national wealth of East Germany
46
00:03:13,720 --> 00:03:15,560
is property of the people.
47
00:03:15,640 --> 00:03:18,680
Let's be honest,
East Germany's days are numbered.
48
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
We are the people!
49
00:03:23,280 --> 00:03:26,200
LAUER CIVIL RIGHTS GROUP
POTSDAM, EAST GERMANY
50
00:03:28,720 --> 00:03:29,800
Hello, Wolfgang.
51
00:03:30,440 --> 00:03:32,680
We spoke briefly after your speech.
52
00:03:33,400 --> 00:03:36,880
You invited me to come to your group.
53
00:03:37,000 --> 00:03:38,080
I thought...
54
00:03:39,040 --> 00:03:40,640
Yes, of course.
55
00:03:41,000 --> 00:03:42,040
Come in.
56
00:03:46,600 --> 00:03:49,000
Matthias and Torsten
stopped coming to school.
57
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Why?
58
00:03:51,880 --> 00:03:53,440
My new teacher said
59
00:03:53,920 --> 00:03:56,760
they found a hole in the wall.
60
00:03:57,280 --> 00:03:58,480
In Prague.
61
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
I see.
62
00:04:02,320 --> 00:04:03,360
Lie down.
63
00:04:07,760 --> 00:04:10,400
Is that the same wall that Grandpa built?
64
00:04:11,680 --> 00:04:12,760
Yup.
65
00:04:13,400 --> 00:04:15,280
He'll be really upset.
66
00:04:17,520 --> 00:04:19,760
I don't want all my friends to leave.
67
00:04:19,840 --> 00:04:20,960
They won't.
68
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
The hole they found is tiny.
69
00:04:23,040 --> 00:04:26,040
The real wall
is the one you know here in Berlin.
70
00:04:26,920 --> 00:04:28,760
No one can escape through it.
71
00:04:29,560 --> 00:04:30,920
I promise.
72
00:04:31,000 --> 00:04:32,920
Things will be back to normal soon.
73
00:04:39,000 --> 00:04:40,440
Did Mom call?
74
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
She sends you a big kiss from Moscow.
75
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
Here's your kiss. Now get to sleep.
76
00:04:52,560 --> 00:04:53,760
Good night.
77
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
My new teacher says
78
00:04:57,480 --> 00:04:59,360
everyone wants to see
79
00:04:59,480 --> 00:05:01,920
what's on the other side of the wall.
80
00:05:02,440 --> 00:05:05,360
Your new teacher
sounds like a real smartass.
81
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
You've been to the other side.
82
00:05:10,080 --> 00:05:13,080
You've seen real-life elephants in Africa!
83
00:05:13,200 --> 00:05:14,640
With tusks.
84
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Right.
85
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
One day we'll go to Africa.
86
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
But only if you go to sleep.
87
00:05:26,040 --> 00:05:27,360
Love you.
88
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
Good night.
89
00:05:41,320 --> 00:05:42,760
ROOF!
90
00:05:54,680 --> 00:05:57,440
My colleagues are still waiting
on approval for their apartment.
91
00:05:58,120 --> 00:06:00,040
I know. I'll sort it.
92
00:06:03,640 --> 00:06:05,640
The government's working
on a new travel law.
93
00:06:06,120 --> 00:06:07,200
Top-secret.
94
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
Fuchs thinks General Secretary
Krenz is overcompensating
95
00:06:10,360 --> 00:06:13,080
for the backlash over his sham reforms.
96
00:06:13,200 --> 00:06:15,320
Fritz, what's this got to do with me?
97
00:06:16,360 --> 00:06:18,160
You're the official HVA courier.
98
00:06:18,920 --> 00:06:20,480
You'll take the document to Krenz.
99
00:06:20,600 --> 00:06:22,520
And make a copy for us on the way.
100
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
No.
101
00:06:25,920 --> 00:06:27,840
-Everyone's a bit on edge.
-No.
102
00:06:27,960 --> 00:06:29,720
-This wasn't the deal.
-Martin...
103
00:06:30,880 --> 00:06:34,240
Fuchs and Moscow both know
Max is your Achilles' heel.
104
00:06:35,840 --> 00:06:38,360
Do as they say
and it's over by tomorrow evening,
105
00:06:38,440 --> 00:06:40,160
and Max won't be taken to Moscow.
106
00:06:41,560 --> 00:06:43,440
Just a normal courier job?
107
00:06:44,280 --> 00:06:45,400
Yes.
108
00:06:49,120 --> 00:06:50,960
I'll pick you up tomorrow at Robotron.
109
00:06:54,720 --> 00:06:59,040
This nation has almost reached
its tipping point.
110
00:06:59,120 --> 00:07:00,760
The entire established elite:
111
00:07:00,840 --> 00:07:03,480
Stasi, HVA, SED...
112
00:07:04,640 --> 00:07:06,560
all need to be behind bars.
113
00:07:07,200 --> 00:07:08,840
I have...
114
00:07:08,920 --> 00:07:10,560
a number of documents
115
00:07:11,200 --> 00:07:12,840
on all the top dogs.
116
00:07:13,520 --> 00:07:14,680
Really, where?
117
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
All well hidden.
118
00:07:18,240 --> 00:07:20,680
If I publish that...
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,520
Who's that again?
120
00:07:32,280 --> 00:07:33,400
Trotsky.
121
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
Crazy guy.
122
00:07:35,680 --> 00:07:38,320
If he hadn't been assassinated in 1940,
123
00:07:39,480 --> 00:07:42,520
our entire history
would've been different.
124
00:07:42,640 --> 00:07:43,760
Ah, well.
125
00:07:46,480 --> 00:07:47,280
Cheers...
126
00:07:47,400 --> 00:07:48,920
To our revolution!
127
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
VERBATIM RECORDS AFTER OCTOBER 7, 1989
128
00:09:07,400 --> 00:09:09,160
NOVEMBER 9, 1989
7:30 A.M.
129
00:09:09,240 --> 00:09:10,360
She's pretty.
130
00:09:10,440 --> 00:09:14,320
How would you know,
you should be concentrating on class.
131
00:09:14,640 --> 00:09:16,160
There she is!
132
00:09:16,280 --> 00:09:17,880
Miss Zangen!
133
00:09:18,000 --> 00:09:19,880
Max, hello.
134
00:09:19,960 --> 00:09:22,480
Don't you walk to school by yourself yet?
135
00:09:22,960 --> 00:09:24,240
Go in.
136
00:09:24,360 --> 00:09:26,440
Nicole Zangen, I'm Max's new teacher.
137
00:09:26,520 --> 00:09:28,440
Martin Rauch, nice to meet you.
138
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
You're always in such a hurry, I...
139
00:09:30,520 --> 00:09:32,480
I'm worried about Max.
140
00:09:32,880 --> 00:09:34,200
In what way?
141
00:09:37,400 --> 00:09:39,280
We need to talk about the elephant.
142
00:09:40,400 --> 00:09:41,440
Elephant?
143
00:09:41,880 --> 00:09:44,160
His imaginary friend.
144
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Let's talk tomorrow, OK?
145
00:09:47,080 --> 00:09:48,120
Thanks.
146
00:09:56,160 --> 00:09:58,960
ROBOTRON, STATE-OWNED
ELECTRONICS MANUFACTURER, 7:59 A.M.
147
00:09:59,040 --> 00:10:00,200
Morning.
148
00:10:00,280 --> 00:10:01,640
Good morning.
149
00:10:03,880 --> 00:10:05,640
-What?
-Guess.
150
00:10:06,520 --> 00:10:07,640
No idea.
151
00:10:09,240 --> 00:10:11,200
Our new apartment got approved.
152
00:10:12,000 --> 00:10:12,880
No way.
153
00:10:14,000 --> 00:10:15,040
Congratulations.
154
00:10:15,160 --> 00:10:17,320
That's great. And I have more good news.
155
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
I have a new customer.
156
00:10:19,600 --> 00:10:20,640
-No way.
-Yup.
157
00:10:20,760 --> 00:10:22,840
-Where'd you find him?
-Well...
158
00:10:23,200 --> 00:10:24,720
Oh, there he is.
159
00:10:26,040 --> 00:10:27,400
Wish me luck.
160
00:10:27,480 --> 00:10:30,120
OK. Want to join us for a drink later?
161
00:10:30,200 --> 00:10:31,440
Sure!
162
00:10:35,840 --> 00:10:37,960
The apartment got sorted quickly.
163
00:10:40,280 --> 00:10:41,760
You're welcome.
164
00:10:42,200 --> 00:10:46,840
First stop: Ministry of the Interior,
where the new law's being drafted.
165
00:10:48,600 --> 00:10:50,640
You'll take the document to Krenz.
166
00:10:51,280 --> 00:10:53,160
This is to take photos for Fuchs.
167
00:10:57,120 --> 00:10:58,640
Right, I can manage that.
168
00:11:00,560 --> 00:11:02,480
Stay close to Krenz.
169
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
Don't let him screw things up.
170
00:11:04,760 --> 00:11:08,400
If he makes any radical proposals
regarding freedom of movement,
171
00:11:09,160 --> 00:11:10,640
I have this for you.
172
00:11:11,120 --> 00:11:13,920
You most likely won't need it,
but in case you do...
173
00:11:14,400 --> 00:11:16,080
Just use one of them.
174
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Makes it look like a heart attack.
175
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Stop.
176
00:11:22,320 --> 00:11:23,440
I want to get out.
177
00:11:23,520 --> 00:11:25,160
-I'm not doing this!
-Martin!
178
00:11:25,600 --> 00:11:29,040
We just got your friends
a brand-new apartment.
179
00:11:30,080 --> 00:11:32,960
And in return I have to kill
the Head of State for you?
180
00:11:33,040 --> 00:11:34,560
Seriously?
181
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
I need to speak to Schweppenstette. Now.
182
00:11:47,320 --> 00:11:50,680
HVA - EAST GERMAN FOREIGN
INTELLIGENCE SERVICE, 11 A.M.
183
00:11:55,640 --> 00:11:58,040
THE PEOPLE'S PROPERTY
184
00:12:02,280 --> 00:12:03,920
"Treuhand Trust"?
185
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
Comrade Fuchs.
186
00:12:10,840 --> 00:12:12,640
Comrade Hartmann called me.
187
00:12:13,240 --> 00:12:15,920
He says Kolibri wants out.
188
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
"The Legend of Kolibri"?
189
00:12:22,800 --> 00:12:25,440
Thomas Posimski's new novel. Out today.
190
00:12:25,880 --> 00:12:28,040
-I need to read it.
-It's just a novel, Walter.
191
00:12:28,480 --> 00:12:29,960
Please, I need to.
192
00:12:32,160 --> 00:12:33,400
Fine.
193
00:12:33,480 --> 00:12:34,560
Thank you.
194
00:12:37,360 --> 00:12:38,920
If Kolibri is causing trouble,
195
00:12:39,040 --> 00:12:43,200
we could replace him with someone
more experienced with assassinations.
196
00:12:43,280 --> 00:12:44,360
Like Nina.
197
00:12:45,160 --> 00:12:48,080
Nina's busy. And she'd be the only woman.
198
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
Kolibri is our most experienced agent.
199
00:12:51,240 --> 00:12:53,440
You know he tends to step out of line.
200
00:12:56,320 --> 00:13:01,160
He's been warned that his son
will be sent to Moscow if he does.
201
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Max?
202
00:13:02,720 --> 00:13:04,000
Sent to Moscow?
203
00:13:05,840 --> 00:13:08,680
Tough times call for tough measures.
204
00:13:09,960 --> 00:13:11,160
Of course.
205
00:13:16,040 --> 00:13:16,880
MINISTRY OF THE INTERIOR
206
00:13:16,960 --> 00:13:18,440
Yesterday the entire Politburo
207
00:13:18,520 --> 00:13:21,800
resigned for the first time
in its history,
208
00:13:21,880 --> 00:13:25,480
before returning largely unchanged
just hours later.
209
00:13:26,160 --> 00:13:28,280
During these chaotic hours,
210
00:13:28,400 --> 00:13:31,680
Egon Krenz was reinstated
as General Secretary.
211
00:13:34,000 --> 00:13:37,200
Krenz stressed his commitment to reform.
212
00:13:37,320 --> 00:13:39,840
Yet the attempts in recent days
213
00:13:39,960 --> 00:13:42,400
to pass new legislation
214
00:13:42,520 --> 00:13:45,760
granting East Germans
greater freedom of movement
215
00:13:45,840 --> 00:13:47,720
have failed spectacularly.
216
00:14:00,960 --> 00:14:02,840
The law's being drafted in there.
217
00:14:02,920 --> 00:14:04,120
You wait here.
218
00:14:04,200 --> 00:14:05,280
Fritz.
219
00:14:05,360 --> 00:14:08,280
Whatever they're drafting,
I'm not using this.
220
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
Martin, it won't come to that.
221
00:14:12,400 --> 00:14:15,920
Moscow examines every law
before it can be passed.
222
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
They won't approve a law
if it's against their own interests.
223
00:14:19,080 --> 00:14:20,560
Where's Walter?
224
00:14:20,640 --> 00:14:22,040
On his way.
225
00:14:23,680 --> 00:14:25,160
I'll get him.
226
00:15:17,480 --> 00:15:21,600
"...the permanent departure
of East German citizens."
227
00:15:23,880 --> 00:15:25,520
"...with immediate effect."
228
00:15:31,920 --> 00:15:34,720
" ...preconditions are not required."
229
00:15:34,840 --> 00:15:36,880
"...granted at short notice."
230
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
"...via any border crossing
to West Germany or West Berlin."
231
00:15:42,080 --> 00:15:44,560
"...no preconditions."
232
00:15:44,640 --> 00:15:46,440
"...with immediate effect."
233
00:15:52,080 --> 00:15:55,400
MINISTRY OF THE INTERIOR CANTEEN
12:30 P.M.
234
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Mom.
235
00:15:57,840 --> 00:15:59,040
There you are.
236
00:15:59,120 --> 00:16:00,200
Oh!
237
00:16:00,280 --> 00:16:01,840
To what do I owe the honor?
238
00:16:01,960 --> 00:16:04,200
-Can we talk?
-You want to eat something?
239
00:16:04,280 --> 00:16:06,640
No, I need your motherly advice.
240
00:16:10,360 --> 00:16:12,680
Do you know the four men over there?
241
00:16:17,120 --> 00:16:18,440
Who are they?
242
00:16:19,120 --> 00:16:21,040
Second-tier officials.
243
00:16:21,600 --> 00:16:24,000
Responsible for the last travel law.
244
00:16:26,360 --> 00:16:28,120
They're working on a new draft.
245
00:16:29,280 --> 00:16:32,720
It's so radical
it might open the border tonight.
246
00:16:33,160 --> 00:16:34,920
-What?
-Yeah.
247
00:16:35,560 --> 00:16:37,520
Why would they draft something like that?
248
00:16:38,320 --> 00:16:41,080
Look where the last version got them.
249
00:16:42,320 --> 00:16:45,880
Besides, if the law's
not relaxed soon, then...
250
00:16:47,520 --> 00:16:49,280
all hell's going to break loose.
251
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
Krenz,
252
00:16:52,440 --> 00:16:53,800
the demonstrators,
253
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
the Czechs.
254
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
OK, Mom...
255
00:17:02,040 --> 00:17:04,000
What do you think would happen...
256
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
if the wall came down?
257
00:17:09,520 --> 00:17:11,520
It would be the end of East Germany.
258
00:17:14,080 --> 00:17:15,680
And the HVA.
259
00:17:22,200 --> 00:17:25,880
Could you pick up Max from school
and look after him tonight?
260
00:17:26,680 --> 00:17:29,400
Conny and Sven
are celebrating their new apartment.
261
00:17:29,480 --> 00:17:31,440
-Yes. Of course.
-Thanks.
262
00:17:33,040 --> 00:17:35,200
I have to go. I love you.
263
00:17:35,280 --> 00:17:37,160
-Look after yourself.
-I will.
264
00:17:38,280 --> 00:17:39,480
Thanks.
265
00:17:59,080 --> 00:18:01,440
Walter's here. He's waiting downstairs.
266
00:18:01,560 --> 00:18:03,640
Tell him I've changed my mind.
267
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
I'll carry out the orders.
268
00:18:09,240 --> 00:18:10,560
Good day, gentlemen.
269
00:18:10,680 --> 00:18:12,320
Allow me to introduce myself.
270
00:18:12,440 --> 00:18:14,560
Martin Rauch, your official courier.
271
00:18:15,200 --> 00:18:18,080
I will deliver your draft
to General Secretary Krenz.
272
00:18:18,560 --> 00:18:20,400
But only when it's ready.
273
00:18:21,920 --> 00:18:23,800
Oh, one more thing.
274
00:18:24,400 --> 00:18:28,080
You having to take
the blame for the last draft
275
00:18:28,560 --> 00:18:30,040
was unfair.
276
00:18:31,040 --> 00:18:32,480
The guys at the top...
277
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
They pilloried us.
278
00:18:36,400 --> 00:18:38,520
But the new draft is much bolder.
279
00:18:38,880 --> 00:18:40,080
OK.
280
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
We're...
281
00:18:44,400 --> 00:18:47,200
wondering if it may be too bold.
282
00:18:47,880 --> 00:18:48,880
I'm sorry?
283
00:18:48,960 --> 00:18:51,640
We may need to delay
its coming into effect.
284
00:18:52,760 --> 00:18:55,200
No, don't.
I have orders from the very top...
285
00:19:02,640 --> 00:19:04,080
-Drive carefully.
-OK.
286
00:19:28,920 --> 00:19:31,800
"...transitional regulations apply
with immediate effect."
287
00:19:31,920 --> 00:19:34,040
"...no preconditions."
288
00:19:34,920 --> 00:19:37,080
"...permits granted at short notice."
289
00:19:38,320 --> 00:19:40,280
"...with immediate effect."
290
00:19:40,320 --> 00:19:41,520
"...without delay."
291
00:19:41,560 --> 00:19:43,320
Something funny?
292
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
No.
293
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Here.
294
00:19:52,320 --> 00:19:53,680
We're almost there.
295
00:19:58,440 --> 00:20:01,520
EAST GERMAN COMMUNIST PARTY HQ
296
00:20:03,440 --> 00:20:05,960
SED CENTRAL COMMITTEE,
EAST BERLIN, 3:30 P.M.
297
00:20:17,480 --> 00:20:19,080
Approved by Moscow.
298
00:20:52,560 --> 00:20:54,520
Is this really approved by Moscow?
299
00:20:54,560 --> 00:20:55,880
Yes.
300
00:20:56,800 --> 00:20:57,880
By whom?
301
00:21:03,080 --> 00:21:05,200
By Comrade Kochemasov.
302
00:21:05,280 --> 00:21:06,560
And Comrade Maximychev.
303
00:21:09,760 --> 00:21:11,080
From the Soviet embassy.
304
00:21:13,320 --> 00:21:15,200
I know them both well.
305
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
Yes?
306
00:21:19,920 --> 00:21:23,440
I would like to sit in on
Comrade Krenz's address if that's OK?
307
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Sure.
308
00:21:25,480 --> 00:21:27,440
The listening booth is on the left.
309
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Thank you.
310
00:21:41,240 --> 00:21:42,880
Firstly,
311
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
the regulation from November 30, 1988,
312
00:21:46,320 --> 00:21:49,560
regarding East German citizens'
right to travel abroad,
313
00:21:49,680 --> 00:21:53,200
will, for the period before
adoption of the new travel law,
314
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
no longer be applicable.
315
00:21:55,320 --> 00:21:57,360
Transitional regulations now apply...
316
00:21:57,440 --> 00:21:58,920
Here you are.
317
00:21:59,040 --> 00:22:00,720
We read the draft.
318
00:22:00,800 --> 00:22:01,680
And?
319
00:22:02,400 --> 00:22:05,440
...at short notice
and with no preconditions.
320
00:22:05,560 --> 00:22:08,160
He's presenting it to the Committee?
321
00:22:08,760 --> 00:22:14,080
...permits granted at short notice,
via any border crossing.
322
00:22:14,200 --> 00:22:16,760
Doesn't he see
how destabilizing this could be?
323
00:22:19,600 --> 00:22:23,520
If it were true,
the Central Committee would block it.
324
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Martin...
325
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
The Central Committee
is just a bunch of yes-men.
326
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
Fuchs has been trying to contact Moscow.
327
00:22:39,960 --> 00:22:41,520
They're all at the parade.
328
00:22:44,440 --> 00:22:46,360
I'm afraid you have to do it.
329
00:22:49,160 --> 00:22:50,480
Now.
330
00:23:23,800 --> 00:23:26,400
Could you get Comrade Krenz a coffee?
331
00:23:43,080 --> 00:23:45,680
When is the law
being presented to the public?
332
00:23:47,040 --> 00:23:48,480
Schabowski has the text.
333
00:23:49,320 --> 00:23:51,440
He's doing another press conference.
334
00:23:51,520 --> 00:23:53,120
It's going to be televised.
335
00:23:54,680 --> 00:23:56,160
In an hour.
336
00:23:57,880 --> 00:23:59,760
May I ask you something else?
337
00:24:01,040 --> 00:24:02,200
Of course.
338
00:24:03,600 --> 00:24:05,080
Are you Martin Rauch?
339
00:24:06,080 --> 00:24:09,640
The guy who saved us
from a nuclear apocalypse in '83.
340
00:24:12,560 --> 00:24:13,880
I thought so.
341
00:24:15,120 --> 00:24:16,280
It's an honor.
342
00:24:17,640 --> 00:24:19,400
To meet you in person.
343
00:24:21,720 --> 00:24:24,080
If you'd waited a second longer...
344
00:24:25,960 --> 00:24:27,080
we wouldn't...
345
00:24:27,480 --> 00:24:29,320
None of us would be here today.
346
00:24:29,440 --> 00:24:31,480
I was just doing my job.
347
00:24:31,600 --> 00:24:33,640
I'm a huge fan of yours.
348
00:24:33,720 --> 00:24:35,200
I read the book.
349
00:24:35,960 --> 00:24:37,080
-Excuse me.
-Yes?
350
00:24:37,160 --> 00:24:38,440
-Hello.
-Hello.
351
00:24:38,520 --> 00:24:40,440
May I bring this coffee to Mr. Krenz?
352
00:24:40,520 --> 00:24:42,040
I just got this for myself.
353
00:24:42,120 --> 00:24:45,080
But Krenz needs one,
he's a friend of mine.
354
00:24:45,160 --> 00:24:47,880
Get another one then, there's plenty.
355
00:24:48,320 --> 00:24:50,000
You will give it to me now.
356
00:25:13,440 --> 00:25:15,000
It was just coffee.
357
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
Let's go.
358
00:25:33,000 --> 00:25:34,760
Not a word to anyone.
359
00:25:34,840 --> 00:25:37,280
A tradition that began yesterday
continues today.
360
00:25:37,360 --> 00:25:38,760
Every evening,
361
00:25:38,840 --> 00:25:43,920
after the Socialist Unity Party's
Central Committee adjourns for the day,
362
00:25:44,000 --> 00:25:47,280
the body sends a representative
363
00:25:47,360 --> 00:25:50,120
to face the domestic
and international press.
364
00:25:51,120 --> 00:25:52,240
Minister Sch?uble said
365
00:25:52,360 --> 00:25:54,400
East Germans should stay put.
366
00:25:54,480 --> 00:25:57,440
He says there are no apartments
for us in the West.
367
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
And the refugee camps
are overflowing.
368
00:25:59,680 --> 00:26:01,800
Who wants to live in a refugee camp?
369
00:26:01,920 --> 00:26:03,880
-Who wants to be a refugee?
-Right.
370
00:26:04,360 --> 00:26:05,800
Precisely.
371
00:26:05,880 --> 00:26:07,560
-To our new apartment!
-To you.
372
00:26:09,200 --> 00:26:10,720
It's so nice you all came.
373
00:26:17,920 --> 00:26:19,160
Exactly.
374
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
-I'm not sure what this means.
-Sven...
375
00:26:22,120 --> 00:26:22,960
Sven.
376
00:26:23,800 --> 00:26:25,560
You see that woman at the bar?
377
00:26:27,240 --> 00:26:28,960
Max's new teacher.
378
00:26:30,240 --> 00:26:32,560
I never had teachers like her.
379
00:26:43,080 --> 00:26:44,440
Miss Zangen.
380
00:26:44,520 --> 00:26:45,680
Mr. Rauch.
381
00:26:49,520 --> 00:26:51,160
This is really strange.
382
00:26:52,080 --> 00:26:53,120
What is?
383
00:26:53,640 --> 00:26:55,520
I just got something for Max.
384
00:26:56,160 --> 00:26:57,120
What?
385
00:26:57,240 --> 00:26:58,320
Here.
386
00:26:59,560 --> 00:27:00,720
I thought...
387
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
it could be his new friend.
388
00:27:04,400 --> 00:27:05,600
How cute.
389
00:27:08,160 --> 00:27:09,640
6:15 P.M.
390
00:27:13,600 --> 00:27:15,080
Good evening.
391
00:27:15,680 --> 00:27:18,320
Wolfgang Lauer told me about your group.
392
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
I listened to his speech and...
393
00:27:21,840 --> 00:27:23,160
I was impressed.
394
00:27:23,800 --> 00:27:25,680
He wrote down this address for me.
395
00:27:28,760 --> 00:27:30,760
Wolfgang passed away last night.
396
00:27:34,920 --> 00:27:35,760
What?
397
00:27:36,800 --> 00:27:38,120
That's...
398
00:27:38,200 --> 00:27:39,440
I'm sorry.
399
00:27:40,880 --> 00:27:42,880
-How...?
-Heart attack.
400
00:27:48,080 --> 00:27:50,680
-What did you say your name was?
-Lutz.
401
00:27:51,120 --> 00:27:52,600
Schobler.
402
00:27:54,880 --> 00:27:56,440
Would you like to come in?
403
00:27:57,040 --> 00:27:58,720
...women in East Germany.
404
00:27:58,800 --> 00:28:00,360
This is Lutz.
405
00:28:00,440 --> 00:28:02,280
This is his first time with us.
406
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
-Evening.
-Hello.
407
00:28:04,440 --> 00:28:06,040
This is our living room.
408
00:28:07,720 --> 00:28:09,160
And...
409
00:28:09,240 --> 00:28:11,480
that's where we found him.
410
00:28:14,880 --> 00:28:16,080
I'm sorry.
411
00:28:17,960 --> 00:28:21,920
I have a question
on behalf of East German radio.
412
00:28:22,000 --> 00:28:23,880
You haven't missed anything.
413
00:28:24,480 --> 00:28:25,840
Same drivel as always.
414
00:28:25,960 --> 00:28:28,600
...gradual economic reforms
in East Germany.
415
00:28:29,000 --> 00:28:30,640
Everyone wants to leave.
416
00:28:31,200 --> 00:28:32,760
Even Max.
417
00:28:32,840 --> 00:28:35,440
He's always talking about Africa.
418
00:28:36,800 --> 00:28:38,040
True.
419
00:28:38,920 --> 00:28:40,400
6:20 P.M.
420
00:28:43,040 --> 00:28:45,160
Why do you keep checking your watch?
421
00:28:46,640 --> 00:28:47,800
Oh...
422
00:28:47,880 --> 00:28:50,240
It's just... this tic I have.
423
00:28:55,400 --> 00:28:57,640
I'm not stalking you or anything.
424
00:28:58,200 --> 00:29:00,120
I just moved in around the corner.
425
00:29:00,240 --> 00:29:02,400
-This is the closest bar.
-Oh right.
426
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Andreas?
427
00:29:04,600 --> 00:29:06,400
Could you put the TV on?
428
00:29:06,480 --> 00:29:07,960
-TV?
-Yeah.
429
00:29:09,760 --> 00:29:12,040
Why don't you talk to this pretty lady?
430
00:29:12,600 --> 00:29:14,960
That's what I'm wondering.
Why don't you?
431
00:29:15,720 --> 00:29:16,960
Well?
432
00:29:17,800 --> 00:29:19,200
OK...
433
00:29:19,280 --> 00:29:20,360
Thanks.
434
00:29:26,200 --> 00:29:29,640
What were your plans
to improve the drastic situation?
435
00:29:33,320 --> 00:29:34,640
We've...
436
00:29:35,320 --> 00:29:38,040
devised a wonderful concept.
437
00:29:39,840 --> 00:29:41,920
We call it "Treuhand."
438
00:29:43,160 --> 00:29:47,720
We want to pool
all of East Germany's assets,
439
00:29:47,840 --> 00:29:50,360
its enterprises, factories, cooperatives,
440
00:29:51,000 --> 00:29:54,080
and give it back
to the East German people.
441
00:29:55,360 --> 00:29:57,640
Everyone gets an equal share.
442
00:29:58,240 --> 00:30:01,240
So we can finally
do justice to our constitution:
443
00:30:01,320 --> 00:30:03,680
"Everything belongs to the people."
444
00:30:03,760 --> 00:30:05,920
What a great idea.
445
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
Yes.
446
00:30:13,040 --> 00:30:14,520
6:30 P.M.
447
00:30:17,160 --> 00:30:19,520
Turn it clockwise. Nice and slow.
448
00:30:20,840 --> 00:30:23,160
Point the antenna at the window.
449
00:30:23,240 --> 00:30:25,240
Go home if you want to watch TV!
450
00:30:25,320 --> 00:30:26,400
Slowly. Stop.
451
00:30:26,480 --> 00:30:27,560
That's it.
452
00:30:27,640 --> 00:30:29,080
Everyone relax.
453
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
Next round's on me, OK?
454
00:30:36,840 --> 00:30:38,560
Now we're friends again, huh?
455
00:30:38,880 --> 00:30:41,000
Here.
- For everyone, OK.
456
00:30:47,080 --> 00:30:48,480
You smoke?
457
00:30:49,400 --> 00:30:50,840
No.
458
00:30:54,160 --> 00:30:58,320
But would you acknowledge
the question is a legitimate one?
459
00:31:00,560 --> 00:31:02,160
So these aren't yours?
460
00:31:04,680 --> 00:31:06,040
Thank you.
461
00:31:07,480 --> 00:31:12,720
From my contact with working comrades,
I am of course aware of the fact...
462
00:31:12,840 --> 00:31:15,080
You're into politics,
463
00:31:15,160 --> 00:31:17,040
and you love boring-as-hell
464
00:31:17,160 --> 00:31:19,280
government press conferences?
465
00:31:19,360 --> 00:31:21,440
We are aware of this fact.
466
00:31:21,560 --> 00:31:24,920
It is what led to
the Central Committee's daily meeting.
467
00:31:27,000 --> 00:31:30,400
Are you trying to hypnotize him?
468
00:31:31,280 --> 00:31:32,880
That'd be nice.
469
00:31:33,680 --> 00:31:35,600
You know what would be really nice?
470
00:31:37,200 --> 00:31:40,920
If this whole goddamn country
would just collapse.
471
00:31:41,800 --> 00:31:43,040
That would be nice.
472
00:31:53,520 --> 00:31:55,160
My condolences.
473
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
Thank you.
474
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
-Hello.
-Hello, Max.
475
00:32:01,840 --> 00:32:03,280
Come in.
476
00:32:04,800 --> 00:32:05,600
Max,
477
00:32:05,720 --> 00:32:07,120
look who's here.
478
00:32:07,200 --> 00:32:09,120
-Max, come!
-Manouk!
479
00:32:11,920 --> 00:32:13,880
Wolfgang's favorite soup.
480
00:32:13,960 --> 00:32:15,840
You're a darling. Thank you.
481
00:32:15,920 --> 00:32:16,960
I'll go back in.
482
00:32:18,840 --> 00:32:20,000
Take off your anorak.
483
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
How long have you been coming?
484
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
-Three or four months.
-Right.
485
00:32:31,400 --> 00:32:34,480
-And how often do you meet up?
-A couple of evenings a week.
486
00:32:35,600 --> 00:32:37,160
-Ingrid.
-Lutz.
487
00:32:37,280 --> 00:32:38,600
Have we met before?
488
00:32:40,760 --> 00:32:42,240
I'm new here.
489
00:32:42,840 --> 00:32:43,880
Teacher?
490
00:32:44,600 --> 00:32:45,800
No.
491
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Astronomer.
492
00:32:48,040 --> 00:32:49,960
Do you like astronomy?
493
00:32:50,800 --> 00:32:52,440
No, but my grandson does.
494
00:32:52,960 --> 00:32:55,200
Has he been to the observatory in Treptow?
495
00:32:57,160 --> 00:32:59,400
Maybe that's it, I do tours there.
496
00:32:59,480 --> 00:33:00,440
Hello.
497
00:33:01,200 --> 00:33:02,680
-Evening.
-Hello.
498
00:33:10,440 --> 00:33:13,160
We're coming to the end
of this press conference.
499
00:33:13,720 --> 00:33:15,280
I have to go.
500
00:33:19,440 --> 00:33:20,760
I have to pick up Max.
501
00:33:21,320 --> 00:33:23,320
Thanks again for the elephant.
502
00:33:24,080 --> 00:33:25,200
No worries.
503
00:33:25,760 --> 00:33:27,160
-Right...
-Bye.
504
00:33:30,800 --> 00:33:32,120
I had a nice time.
505
00:33:32,240 --> 00:33:33,240
Me too.
506
00:33:33,320 --> 00:33:34,880
Guys, I'm leaving. Bye.
507
00:33:34,960 --> 00:33:36,400
-Already?
-Yeah.
508
00:33:36,960 --> 00:33:38,000
Bye.
509
00:33:39,800 --> 00:33:41,960
...citizens can make a sovereign decision
510
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
to travel wherever they wish.
511
00:33:43,720 --> 00:33:46,360
Acting on a Politburo recommendation,
512
00:33:46,440 --> 00:33:51,200
we will take one passage
from the new draft,
513
00:33:51,280 --> 00:33:52,840
and put it into effect.
514
00:33:53,280 --> 00:33:55,920
Namely, the passage that regulates
515
00:33:56,040 --> 00:33:57,760
"permanent departure,"
516
00:33:57,840 --> 00:33:59,440
or leaving the Republic.
517
00:33:59,560 --> 00:34:01,520
When does it come into effect?
518
00:34:02,000 --> 00:34:05,240
To my knowledge, immediately.
519
00:34:05,320 --> 00:34:06,920
Without delay.
520
00:34:07,800 --> 00:34:10,280
"For individuals traveling abroad,
521
00:34:10,360 --> 00:34:14,920
preconditions such as reasons for travel
or family ties must no longer be met.
522
00:34:15,000 --> 00:34:16,960
Permits will be issued at short notice.
523
00:34:17,040 --> 00:34:22,080
Permanent departure is possible
via any East-West border crossing."
524
00:34:22,880 --> 00:34:24,320
Did you know?
525
00:34:25,160 --> 00:34:27,120
That something big was happening?
526
00:34:29,000 --> 00:34:30,680
I think I did it.
527
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Sure.
528
00:34:34,960 --> 00:34:36,360
Of course you did.
529
00:34:37,160 --> 00:34:38,320
Yeah.
530
00:34:41,440 --> 00:34:43,160
What did he just say?
531
00:34:44,920 --> 00:34:45,840
Immediately.
532
00:34:45,920 --> 00:34:48,640
If it's true, it's the start of a new era.
533
00:34:50,160 --> 00:34:51,520
Maybe...
534
00:34:51,600 --> 00:34:53,920
Maybe our dreams have come true.
535
00:34:54,000 --> 00:34:55,400
Your glasses.
536
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
What?
537
00:34:59,440 --> 00:35:01,760
You're wearing different glasses.
538
00:35:01,840 --> 00:35:04,000
That's why I didn't recognize you.
539
00:35:08,480 --> 00:35:10,160
I've always had them.
540
00:35:11,280 --> 00:35:13,040
You're an HVA agent.
541
00:35:13,920 --> 00:35:16,120
You were in our house in Kleinmachnow.
542
00:35:16,160 --> 00:35:18,080
You attacked us.
543
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
1983.
544
00:35:21,440 --> 00:35:22,880
No.
545
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
I'm an astronomer.
546
00:35:24,360 --> 00:35:26,040
You certainly are not.
547
00:35:26,880 --> 00:35:28,960
But I'm Martin Rauch's mother.
548
00:35:30,280 --> 00:35:32,360
You will leave this second,
549
00:35:32,440 --> 00:35:34,040
and never come back.
550
00:35:34,800 --> 00:35:37,520
And don't you dare tell anybody
you saw me here.
551
00:35:44,800 --> 00:35:47,040
Take your grandson and go home now.
552
00:35:48,880 --> 00:35:51,360
Or I will personally
take him to his mother.
553
00:35:52,600 --> 00:35:54,040
To Moscow.
554
00:36:01,000 --> 00:36:02,600
-We're leaving.
-Why?
555
00:36:02,640 --> 00:36:04,280
-Crazy, huh?
-Totally.
556
00:36:04,840 --> 00:36:05,760
Bye.
557
00:36:05,840 --> 00:36:07,440
Max, we're leaving.
558
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
Bye.
559
00:36:12,520 --> 00:36:14,080
Thank you.
560
00:36:17,400 --> 00:36:18,560
I don't believe it.
561
00:36:19,360 --> 00:36:20,520
Where's Kolibri?
562
00:36:20,640 --> 00:36:22,440
He's been with Krenz all day.
563
00:36:23,400 --> 00:36:24,600
And Fritz?
564
00:36:25,120 --> 00:36:27,000
Infiltrating the Lauer group.
565
00:36:27,640 --> 00:36:29,000
Anything can happen now.
566
00:36:29,600 --> 00:36:31,480
I wouldn't be surprised
567
00:36:31,560 --> 00:36:34,080
if the American flag
were already flying on our roof.
568
00:36:34,960 --> 00:36:36,760
Moscow hasn't been in touch.
569
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
Yes?
570
00:36:49,040 --> 00:36:50,360
Thank you.
571
00:36:53,520 --> 00:36:55,600
The military is at code red.
572
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
Mom!
573
00:37:06,640 --> 00:37:08,560
Some evening, huh? How are you?
574
00:37:09,040 --> 00:37:10,040
Good.
575
00:37:10,760 --> 00:37:12,320
Was this your doing?
576
00:37:12,400 --> 00:37:15,160
I'll tell you later,
but it sure has kicked off.
577
00:37:20,760 --> 00:37:23,480
Hey Max, got a new elephant?
578
00:37:23,600 --> 00:37:25,880
...the longer route via third countries.
579
00:37:25,960 --> 00:37:27,520
Politburo member Schabowski,
580
00:37:27,640 --> 00:37:30,840
speaking to journalists
this evening in East Berlin,
581
00:37:30,920 --> 00:37:35,600
claimed the law
still doesn't resolve the wall issue.
582
00:37:35,640 --> 00:37:39,160
He stated that other criteria must be met
for it to be taken down.
583
00:37:39,920 --> 00:37:42,840
West Germany and NATO
will play a key role...
584
00:37:42,920 --> 00:37:44,640
Well, what do you think?
585
00:37:46,160 --> 00:37:48,200
Let's see if Krenz has the courage
586
00:37:49,280 --> 00:37:52,480
to finally follow
the Chinese government's lead.
587
00:37:56,320 --> 00:37:58,320
I doubt it.
588
00:38:00,480 --> 00:38:02,320
Shortly after the announcement,
589
00:38:02,440 --> 00:38:05,400
the first East Berliners headed
to the Bornholmer Strasse crossing.
590
00:38:06,320 --> 00:38:08,200
Please be aware that
591
00:38:08,320 --> 00:38:10,520
to leave the country,
592
00:38:10,600 --> 00:38:12,760
you will require a visa.
593
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
Here it clearly states
594
00:38:31,640 --> 00:38:34,840
citizens still have to
officially apply for a visa,
595
00:38:34,960 --> 00:38:36,640
and not at the border.
596
00:38:37,200 --> 00:38:39,560
We can't let them out.
597
00:38:39,640 --> 00:38:42,200
Let's hope the border guards
have read that too.
598
00:38:42,360 --> 00:38:43,680
I'm sure they have.
599
00:38:47,120 --> 00:38:48,160
Where's Kolibri?
600
00:38:48,280 --> 00:38:50,400
I haven't been able to contact him.
601
00:38:50,480 --> 00:38:53,640
But I'll make sure he... Oh my God!
602
00:39:03,520 --> 00:39:05,160
Oh my God.
603
00:39:17,040 --> 00:39:18,440
WELCOME TO WEST BERLIN
604
00:40:01,880 --> 00:40:03,920
The people are screaming for freedom.
605
00:40:04,000 --> 00:40:06,080
And capitalism is what they'll get.
606
00:40:07,800 --> 00:40:09,760
Capitalism is a form of freedom.
607
00:40:09,840 --> 00:40:13,600
Capitalism is nothing
more than capitalism.
608
00:40:14,600 --> 00:40:16,280
It serves no other purpose.
609
00:40:16,360 --> 00:40:18,080
Not freedom, nothing.
610
00:40:19,960 --> 00:40:22,680
Capitalism just sucks everyone in,
611
00:40:23,680 --> 00:40:25,200
and devours them.
612
00:40:26,280 --> 00:40:27,760
My mom and dad live over there,
613
00:40:27,840 --> 00:40:30,520
so now I can go see them?
614
00:40:34,120 --> 00:40:35,840
They're all fleeing to the West.
615
00:40:36,560 --> 00:40:38,760
It won't be long before we see
616
00:40:38,840 --> 00:40:41,520
the West rearing its ugly head over here.
617
00:40:42,760 --> 00:40:43,800
Ms. Winger?
618
00:40:43,880 --> 00:40:47,680
Please bring all available shredders
to Fuchs's office.
619
00:40:48,440 --> 00:40:50,920
Bring the ones that work then. Jesus!
620
00:40:51,000 --> 00:40:52,480
And quickly, please.
621
00:40:56,040 --> 00:40:57,280
Comrades.
622
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
About time.
623
00:40:59,000 --> 00:40:59,960
So?
624
00:41:00,080 --> 00:41:02,760
Our infiltration
and Lauer's heart attack...
625
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
-broke the group's heart.
-So?
626
00:41:06,040 --> 00:41:08,360
They've come up with a fascinating idea.
627
00:41:09,000 --> 00:41:11,960
Pool all of East Germany's resources,
628
00:41:12,560 --> 00:41:14,760
and give each worker and farmer
629
00:41:14,880 --> 00:41:16,840
an equal share of the national wealth.
630
00:41:17,960 --> 00:41:19,800
They call it "Treuhand."
631
00:41:20,600 --> 00:41:21,640
So what?
632
00:41:41,560 --> 00:41:43,960
The biggest jailbreak of all time!
633
00:41:58,480 --> 00:42:01,640
STRICTLY CONFIDENTIAL
SCHWEPPENSTETTE, WALTER
634
00:42:38,360 --> 00:42:39,920
If worst comes to worst.
635
00:42:41,640 --> 00:42:42,880
I'm sorry?
636
00:42:43,640 --> 00:42:45,360
In case the West decides to attack.
637
00:42:46,000 --> 00:42:48,120
And sees the luxury we live in.
638
00:42:50,320 --> 00:42:52,680
-This will be our best option.
-Markus...
639
00:42:56,120 --> 00:42:58,080
This isn't the Second World War.
640
00:42:58,160 --> 00:43:00,520
I'm not Eva Braun and...
641
00:43:01,520 --> 00:43:03,160
you're not Adolf Hitler.
642
00:43:05,040 --> 00:43:06,640
That's true.
643
00:43:16,560 --> 00:43:18,920
What's the best thing about a crisis,
644
00:43:19,000 --> 00:43:20,280
or a revolution?
645
00:43:23,640 --> 00:43:25,360
New opportunities.
646
00:43:25,880 --> 00:43:27,320
And new winners.
647
00:43:31,320 --> 00:43:34,360
Let's think about how we can win this.
648
00:43:34,440 --> 00:43:36,160
We want out too!
649
00:43:37,120 --> 00:43:40,600
I've seen first-hand
how people get corrupted.
650
00:43:40,640 --> 00:43:43,040
By "freedom."
651
00:43:45,680 --> 00:43:47,320
My nephew was a good boy,
652
00:43:47,400 --> 00:43:49,800
until he sold me out.
653
00:43:51,600 --> 00:43:52,960
We want out!
654
00:44:17,200 --> 00:44:18,320
Nina.
655
00:44:18,400 --> 00:44:19,240
Martin.
656
00:44:20,800 --> 00:44:22,400
No gun this time?
657
00:44:26,720 --> 00:44:27,800
That better?
658
00:44:31,240 --> 00:44:32,920
What happened today?
659
00:44:37,040 --> 00:44:38,560
My son's sleeping.
660
00:44:45,800 --> 00:44:47,120
Martin Rauch speaking.
661
00:44:47,200 --> 00:44:50,400
Annett wants to know
if you've all gone insane in Berlin.
662
00:44:50,520 --> 00:44:53,600
She wants Max in Moscow right away.
663
00:44:53,720 --> 00:44:56,840
We will send a driver to pick up Max.
664
00:44:56,960 --> 00:44:58,920
-Tomorrow, 6 p.m.
-What? No.
665
00:44:59,640 --> 00:45:02,160
I need to speak to Annett. Now.
666
00:45:02,680 --> 00:45:03,840
Hello?
667
00:45:13,440 --> 00:45:15,080
I've had a damn long day.
668
00:45:17,080 --> 00:45:18,640
Fuchs wants answers.
669
00:45:19,360 --> 00:45:21,680
I carried out every order.
670
00:45:22,840 --> 00:45:25,520
He still thinks
me and a gun will get you talking.
671
00:45:28,880 --> 00:45:30,680
But I'm tired, Martin.
672
00:45:33,240 --> 00:45:35,640
What will I do when our lives here...
673
00:45:36,560 --> 00:45:38,400
When it's all ruined.
674
00:45:39,280 --> 00:45:40,840
Can I count on you?
675
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
Sure.
676
00:45:43,720 --> 00:45:45,120
When I need a new job?
677
00:45:46,680 --> 00:45:48,920
You've been out there, you know people.
678
00:45:49,920 --> 00:45:51,800
CIA, BND...
679
00:45:52,360 --> 00:45:54,680
I have skills. In the West...
680
00:45:54,760 --> 00:45:56,760
Sure. I promise.
681
00:45:57,440 --> 00:45:59,240
Let's watch TV.
682
00:46:00,840 --> 00:46:03,320
It's a mind-boggling time for all of us.
683
00:46:03,400 --> 00:46:04,720
Sit down.
684
00:46:05,800 --> 00:46:08,800
U.S. EMBASSY
TO THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC,
685
00:46:08,880 --> 00:46:10,520
EAST BERLIN, 1:30 A.M.
45480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.