Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,761 --> 00:00:55,764
Demonsko ostrvo
2
00:00:57,683 --> 00:00:59,184
Pre mnogo vremena,
3
00:01:00,269 --> 00:01:03,105
izolovani u udaljenim planinama
Centralne Amerike
4
00:01:03,647 --> 00:01:05,566
Postojalo je malo selo
po imenu Manganjo
5
00:01:07,317 --> 00:01:11,363
Primitivno pleme je �ivelo
u harmoniji sa prirodom.
6
00:01:13,073 --> 00:01:16,493
Do�lo je vreme da se
sve to promeni
7
00:01:19,872 --> 00:01:23,417
rade�i na isti na�in kao
i njihovi preci...
8
00:01:24,001 --> 00:01:26,503
koristili su ve�tine koje
podrazumevaju krv...
9
00:01:27,921 --> 00:01:33,385
seoski proizvo�a� Pinjate,Hanuma
zapo�eo je istorijsku rukotvorinu.
10
00:01:40,684 --> 00:01:44,104
Iz misterioznog razloga,po�ela
je su�a da ugro�ava �ivot
11
00:01:44,980 --> 00:01:47,608
Pr�enje Sunca postade
nepodno�ljivo
12
00:01:50,319 --> 00:01:52,863
koriste�i dragocenu preostalu
vodu da kvasi glinu,
13
00:01:53,530 --> 00:01:55,365
Njegova kreacija je po�ela
dobijati oblik.
14
00:01:57,659 --> 00:01:58,869
Kako je koli�ina hrane bila
zastra�uju�a,
15
00:02:00,078 --> 00:02:02,873
Porodice su se nadale
da �e zlo biti oterano...
16
00:02:03,165 --> 00:02:05,876
i da vi�e ne�e uni�tavati zemlju.
17
00:02:09,505 --> 00:02:13,091
Dugi topli dani su se
stopili sa tamnim no�ima,
18
00:02:13,550 --> 00:02:15,260
No�i posta�e dan.
19
00:02:16,136 --> 00:02:19,264
Hanuma je kombinovao ljudske
i �ivotinjske oblike
20
00:02:27,481 --> 00:02:30,692
Bolesti napa�e seljane i
po�e�e desetkovati pleme
21
00:02:30,776 --> 00:02:34,154
i �aman,seoski svetac Antu,
22
00:02:34,571 --> 00:02:38,992
je stupio u vezu sa duhovima
da istera bolesti iz ovih ljudi
23
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
Vreme je isticalo.
24
00:02:44,414 --> 00:02:45,666
Ali drevne mo�i se
nisu mogle sru�iti,
25
00:02:46,083 --> 00:02:48,836
dok kona�no dizajn
Pinjate ne postane odre�en
26
00:02:50,963 --> 00:02:53,090
Bespo�tedan teror duhova
se nastavio
27
00:02:53,924 --> 00:02:57,970
Dolina je postala tesna za
svu mizeriju i o�aj.
28
00:03:06,395 --> 00:03:11,692
Okru�en patnjom,Hanuma je
sastavio ruku od dela medveda
29
00:03:22,077 --> 00:03:26,582
Spremaju�i delove za spajanje
Hanuma je dovr�avao Pinjatu
30
00:03:31,378 --> 00:03:37,176
�rtvuju�i divlju svinju,�aman
je pa�ljivo izvadio srce
31
00:03:43,473 --> 00:03:46,393
Srce treba da bude glavna
sila u Pinjati
32
00:03:47,394 --> 00:03:49,771
I da otera zlo kroz glinu
33
00:03:54,234 --> 00:04:01,283
Blago plemena,sveti kamen
stavi�e da fokusira energiju.
34
00:04:02,576 --> 00:04:07,456
U glavi Pinjate,mo�i kamena
treba da neutrali�u �ini
35
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
da zauvek oteraju zlo
36
00:04:13,378 --> 00:04:15,672
Do�lo je vreme da se
okupe na svetom mestu,
37
00:04:17,299 --> 00:04:20,177
dolazili su izdaleka razni ljudi,
koji su mnogo dana putovali
38
00:04:22,012 --> 00:04:24,890
Hanuma je dodavao kona�na
simboli�na obele�ja Pinjati
39
00:04:27,100 --> 00:04:29,436
Ceremonija je mogla da po�ne.
40
00:04:48,288 --> 00:04:52,876
Na svetoj reci,domu �etiri oca,
po�inje spiritualni svet
41
00:04:55,254 --> 00:04:58,382
Prizivaju se sile prirode
i moli se Bogovima.
42
00:05:09,685 --> 00:05:12,187
Jednog po jednog,pozivao je
ljude da istupe napred
43
00:05:12,479 --> 00:05:15,691
�aman je verovao da je prokletstvo
kazna ljutih duhova
44
00:05:15,691 --> 00:05:17,484
zbog grehova koje
seljaci nose u srcima!
45
00:05:18,360 --> 00:05:23,156
Tamna strana je deo svih,
po�eo je ritual pro�i��enja
46
00:05:32,666 --> 00:05:37,588
Dodiruju�i dobru sre�u Pinjate,
seljaci su zatvorili energetski krug
47
00:05:43,760 --> 00:05:49,933
Prenos energije je sada okon�an.
Zla sila je zarobljena u trupu Pinjate
48
00:05:52,895 --> 00:05:58,275
Tiho su se molili,dok su pa�ljivo
nosili Pinjatu da otplovi...
49
00:05:59,276 --> 00:06:02,988
postojanim tokom svete reke,
koja je odnosila zlo.
50
00:06:22,466 --> 00:06:26,261
Ceremonija se nastavila
lomljenjem "sre�ne" Pinjate
51
00:06:34,228 --> 00:06:39,691
Kako je Pinjata otplovljavala,
sile prirode su nastavile da grade
52
00:06:44,238 --> 00:06:47,866
Glinena rukotvorina je sada
kompletna dodatom energijom
53
00:06:49,660 --> 00:06:55,165
Dok god je ne uznemire,zlo
ostaje zaklju�ano magijom.
54
00:06:56,875 --> 00:07:01,880
Ako se uznemiri i oslobodi,
neopisiv teror �e se osloboditi
55
00:07:02,631 --> 00:07:06,218
Teror nahranjen snagom
nevinih du�a
56
00:07:06,635 --> 00:07:09,888
Done�e smrt i uni�tenje
svemu �ivom �to hoda zemljom
57
00:07:16,979 --> 00:07:19,106
5 maj 2001
Ostrvo cinko
58
00:09:01,250 --> 00:09:04,461
Evo me na putovanju �ivota
i �udim se kako ti ima�
59
00:09:05,254 --> 00:09:06,046
drugi �amac
60
00:09:06,171 --> 00:09:07,673
Gde da na�em Romea i Juliju ?
61
00:09:09,883 --> 00:09:12,261
Dakle,�ta se de�ava?
-Raskinula je!
62
00:09:13,178 --> 00:09:14,555
Sranje! �ta se desilo ?
63
00:09:15,597 --> 00:09:17,766
Ni�ta,vreme je da po�emo.
64
00:09:19,268 --> 00:09:20,727
Varao si je ?
65
00:09:21,353 --> 00:09:23,105
Ona je varala tebe ?
66
00:09:23,313 --> 00:09:25,190
Dag, krenimo.
67
00:09:27,609 --> 00:09:28,485
Ako tako �eli� ?
68
00:09:29,278 --> 00:09:30,153
�elim
69
00:09:38,370 --> 00:09:39,204
I tako brat pu�e.
70
00:09:41,790 --> 00:09:42,457
Sre�no!
71
00:09:45,419 --> 00:09:47,129
Da li razgovarate ?
72
00:09:47,379 --> 00:09:49,131
Smetnula sam ga sa uma
73
00:09:57,431 --> 00:09:58,724
U redu ... uspeli ste
74
00:10:01,518 --> 00:10:04,479
Dobrodo�li u klub "Denijel"
igra ulovi i o�isti.
75
00:10:07,941 --> 00:10:09,234
Ja sam Pol...
76
00:10:13,906 --> 00:10:16,033
Ja sam jedan od sudija,
ovo je drugi sudija
77
00:10:17,409 --> 00:10:19,077
Zdravo,ja sam Monika,dolazim
iz Kapa-Kaje
78
00:10:19,286 --> 00:10:21,538
"ne zajebavaj se sa momcima."
-Samo neka poku�a
79
00:10:22,372 --> 00:10:25,375
Ja sam ovde da mi doka�ete da
umete da napravite kamp
80
00:10:26,793 --> 00:10:28,712
Koji se nalazi na 10 minuta
vo�nje odavde
81
00:10:29,087 --> 00:10:30,464
Izvinite,imate li negde
blizu kupatilo ?
82
00:10:31,340 --> 00:10:33,217
-Ima poljski wc u kampu.
-Poljski wc ... �alite se.
83
00:10:33,717 --> 00:10:34,885
�ta si ti o�ekivala ?
84
00:10:35,427 --> 00:10:38,388
Devojke imaju svoje potrebe,
tu�evi i ...
85
00:10:41,725 --> 00:10:43,519
Nisi u gradu,devojko
86
00:10:44,019 --> 00:10:45,103
Odjebi!
87
00:10:45,437 --> 00:10:49,191
Nema seksualnih aktivnosti na
ostrvu ako nisam ja ume�ana
88
00:10:53,904 --> 00:10:55,864
Smestite se i lov po�inje.
-U redu , hajdemo!
89
00:11:27,271 --> 00:11:32,985
Na ostrvu se nalazi 25000
mu�kog i �enskog donjeg ve�a.
90
00:11:34,570 --> 00:11:37,573
To treba da se skupi do ve�eri
20.000 dolara treba da se da
91
00:11:37,573 --> 00:11:39,241
u dobrotvorne svrhe,a drugi
se bore za ostanak
92
00:11:44,121 --> 00:11:46,957
Na kraju dana,kad �ujete
pucanj,imate jedan sat
93
00:11:47,291 --> 00:11:50,127
da se vratite u kamp.Minut
zaka�njenja,kazneni poeni
94
00:11:50,961 --> 00:11:54,840
Hvala Pole,svaki tim ima dve
torbe,u slu�aju da o�ednite
95
00:11:54,840 --> 00:11:59,887
u svim delovima ima dobrog
pi�a.-Tekila.
96
00:12:04,391 --> 00:12:07,102
Da bi stvari po�ele,postoji
tradicija zvana : pravila!
97
00:12:09,980 --> 00:12:14,359
Prvo pitanje donosi 5 bonus
poena paru ko mi ka�e zna�enje...
98
00:12:14,359 --> 00:12:15,360
re�i :Sinko di Majo
99
00:12:16,069 --> 00:12:17,112
Mej Fe
100
00:12:17,738 --> 00:12:18,739
A prevod tupad�ijo ?
101
00:12:20,866 --> 00:12:22,868
Daj mi moje poene!
-Odbijeno!
102
00:12:23,535 --> 00:12:25,871
Neko drugi? Sinko di Majo...
103
00:12:30,459 --> 00:12:32,503
Zar nije po klinici Mejo ?
104
00:12:34,755 --> 00:12:36,173
Zvu�i tu�no �ta ih u�e u
�kolama
105
00:12:37,341 --> 00:12:39,259
Proslava Meksi�ke
nezavisnosti
106
00:12:41,053 --> 00:12:43,889
5 poena za nju koja predstavlja
Kapa-Kapa Deltu
107
00:12:46,975 --> 00:12:49,561
Po 10 medveda se nazva grad
gde bitka po�e
108
00:12:50,270 --> 00:12:51,271
-Tihuana
-Jok
109
00:12:52,564 --> 00:12:54,191
-Meksiko Siti
-Neta�no
110
00:12:55,442 --> 00:12:58,403
-Da nije Kankun?
-Ne bih rekao da je isti kviz
111
00:13:02,616 --> 00:13:06,161
Bilo ko da mi ka�e naziv
tog grada! Bilo ko !
112
00:13:07,913 --> 00:13:08,872
U redu , zaboravite
113
00:13:09,206 --> 00:13:13,710
Poslednje pitanje.20 parova
imaju ime 2 generala iz bitke
114
00:13:16,213 --> 00:13:17,923
Znam ja!
115
00:13:19,800 --> 00:13:21,176
General �i� i general Top
116
00:13:24,680 --> 00:13:25,681
Ba� ste pateti�ni
117
00:13:26,640 --> 00:13:30,185
Daj ti meni 5 poena ili
barem da omiri�em ve�
118
00:13:35,023 --> 00:13:39,152
-Lepo.-Licitacija donjeg ve�a
25 pari-Da mi po�nemo igru.
119
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
Di�em na 50 pari !
120
00:13:49,746 --> 00:13:51,623
Dakle stigosmo na 50 pari
121
00:13:53,959 --> 00:13:59,381
5.maj 1862 godine,general
Ignacio je doneo pobedu...
122
00:13:59,381 --> 00:14:00,382
Meksikancima.
-Bravo Ajn�tajne!
123
00:14:01,466 --> 00:14:04,178
vo�eni Pleblom protiv
napada generala �aroza
124
00:14:14,730 --> 00:14:18,358
Profesor Kajo predstavlja
Delta-Lenda-Delta grupu
125
00:14:21,195 --> 00:14:22,654
U redu momci i devojko
krenimo!
126
00:14:27,075 --> 00:14:28,869
Proziva�u vas,neka
prozvani istupi napred!
127
00:14:29,495 --> 00:14:31,413
-Prvi: D�ejk i D�uli
128
00:14:32,873 --> 00:14:34,875
Ti �e� samo da me usporava�!
-O tebi sam sanjala Rambo!
129
00:14:39,463 --> 00:14:40,756
Lari i Koni
130
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
U�ini�u dosta toga za tebe
131
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
Dag i Karmen,
132
00:15:02,778 --> 00:15:03,779
Bob i Lisa,
133
00:15:05,614 --> 00:15:07,032
Ovo ne�e i�i,
Neprihvatljivo
134
00:15:08,659 --> 00:15:11,161
Nema pomeranja.Moramo
da stavljamo parove po listi
135
00:15:11,161 --> 00:15:12,663
To je obi�aj.
-Zajebi obi�aj!
136
00:15:14,289 --> 00:15:15,123
�ao mi je.Sre�no!
137
00:15:16,083 --> 00:15:16,875
Ne mogu da verujem!
138
00:15:19,545 --> 00:15:20,546
Ovo se meni ne doga�a!
139
00:15:21,421 --> 00:15:22,756
Na moj znak...
140
00:15:23,549 --> 00:15:24,800
Sve si poneo ... dragi ?
141
00:15:41,692 --> 00:15:42,484
Hej,to me boli!
142
00:15:43,068 --> 00:15:44,111
Moram da to uradim ?
143
00:15:44,528 --> 00:15:46,780
Prestani me vu�i ...
-Ne govori mi �ta da radim!
144
00:15:46,780 --> 00:15:48,156
Ho�u da nas izvu�em odavde!
145
00:15:48,490 --> 00:15:49,491
Ja se ne igram,to je sve
146
00:15:49,908 --> 00:15:50,784
Ovaj jeb...
147
00:15:56,790 --> 00:15:58,041
Ho�e li biti jo� gore ?
148
00:15:58,458 --> 00:16:01,086
Mo�emo pozvati jo� nekoga
da nam se pridru�i
149
00:16:01,378 --> 00:16:02,379
Mislim da bi to volela!
150
00:16:02,880 --> 00:16:03,881
Ba� si idiot!
151
00:16:06,592 --> 00:16:07,885
Pretpostavljam da sam bio
152
00:16:10,679 --> 00:16:12,848
Izgleda da �emo sedeti ovde
dok se sve ne zavr�i!
153
00:16:12,848 --> 00:16:14,141
Ba� mi je uzbudljivo
154
00:16:33,869 --> 00:16:35,037
Uspori malo!
155
00:16:36,288 --> 00:16:37,664
Slomi�e� mi ruku
156
00:16:38,332 --> 00:16:39,833
Hajde,kre�i se!
157
00:16:41,710 --> 00:16:43,712
Red je da primeti� da sam
i ja ovde da prikupljam stvari
158
00:16:44,338 --> 00:16:46,590
-Uspe�emo
-Kako ?
159
00:16:54,056 --> 00:16:56,892
Kul! -Vidi�?
Rekao sam ti da mi veruje�!
160
00:16:58,519 --> 00:16:59,686
Vidi sad ovo!
161
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
�ta ti je to?
Odakle ti?
162
00:17:01,980 --> 00:17:02,981
Rastura na�u vezu!
163
00:17:05,108 --> 00:17:09,446
-Zeznu�emo stvar
-Niko ne zna.Mi pobe�ujemo
164
00:17:09,446 --> 00:17:10,447
Vrati�emo na kraju
165
00:17:28,257 --> 00:17:29,049
Dobra stvar
166
00:17:59,621 --> 00:18:01,248
Da ostavimo za kasnije...
167
00:19:19,201 --> 00:19:20,160
Hej , Bile!
168
00:19:21,203 --> 00:19:21,995
Bile!
169
00:19:28,043 --> 00:19:31,004
Bob! -�ta?
-Zovem se Bob,a ne Bil!
170
00:19:36,510 --> 00:19:37,719
Bobe,a za�to �apu�e� ?
171
00:19:41,557 --> 00:19:43,559
Ba� zanimljivo
172
00:19:46,937 --> 00:19:47,729
-Vidi ovo!
173
00:19:48,397 --> 00:19:49,690
Gde si to na�la ?
174
00:19:50,190 --> 00:19:51,692
Bilo je tu na obali
-�ta je to?
175
00:19:53,402 --> 00:19:54,611
Li�i na Pinjatu.
176
00:19:57,364 --> 00:20:01,118
Izgleda prili�no zastra�uju�e!
-Ne,meni izgleda fino
177
00:20:01,285 --> 00:20:02,286
�ta je unutra ?
178
00:20:03,203 --> 00:20:05,747
Ne znam,ali definitivno
nije odavde
179
00:20:06,707 --> 00:20:08,333
Ko zna �ta su stavljali u njih?
180
00:20:10,794 --> 00:20:13,839
-Da ga slomimo i otvorimo!
-Ne bi trebali to da radimo
181
00:20:14,548 --> 00:20:16,550
�to? To je samo Pinjata!
182
00:20:19,720 --> 00:20:20,679
Ima� pravo...
183
00:20:21,763 --> 00:20:23,015
treba nam ne�to da
ga otvorimo!
184
00:20:32,774 --> 00:20:35,485
U�as! Od �ega li je napravljen ?
185
00:20:40,157 --> 00:20:41,950
�ta misli� o...kamenu?
186
00:20:43,035 --> 00:20:45,496
Odli�na ideja!
Li�i na veliku ideju!
187
00:20:48,415 --> 00:20:48,999
Kamen
188
00:20:59,801 --> 00:21:00,677
�ta ka�e� na ovaj ?
189
00:21:01,803 --> 00:21:02,804
Savr�en!
190
00:21:27,204 --> 00:21:28,205
Mislim da sam uspeo!
191
00:21:32,793 --> 00:21:35,212
-Jesi li �uo ?
�ta je jebote to ?
192
00:21:47,015 --> 00:21:48,016
�uje� li to ?
193
00:21:48,809 --> 00:21:50,894
�ta je to do�avola ?
194
00:22:12,457 --> 00:22:14,376
�ta je bilo u njemu ?
195
00:22:22,426 --> 00:22:24,720
-Gde je nestao ?
-Bio je ovde
196
00:22:25,971 --> 00:22:28,390
Pinjata,zar ne ?
Slomili smo Pinjatu
197
00:22:39,776 --> 00:22:40,903
Hajdemo odavde
198
00:23:17,397 --> 00:23:18,899
�ta ka�e� da primirje?
199
00:23:19,483 --> 00:23:20,901
Bog bi ga znao
200
00:23:22,027 --> 00:23:25,989
-Sede�emo ovako do ve�ere ?
-Radije bih se igrala sa drugim
201
00:23:26,281 --> 00:23:28,492
Takva ose�anja su prirodna,
ali ne�u sedeti dok...
202
00:23:28,659 --> 00:23:29,451
�ta to radi� ?
203
00:23:30,911 --> 00:23:34,957
Ho�u da napravim dobitak.
imamo 60 pari na startu...
204
00:23:34,998 --> 00:23:37,960
Izvini ako te budem vukao kao
drvo.Ako mi pomogne�...
205
00:23:37,960 --> 00:23:38,961
pobedi�emo zajedno!
206
00:23:40,003 --> 00:23:41,088
Ne bi me valjda vukao?
207
00:23:42,089 --> 00:23:43,090
Ho�e� da se kladi�?
208
00:23:45,300 --> 00:23:46,218
�ta si odlu�ila ?
209
00:23:49,012 --> 00:23:49,805
Ok,ok,idem!
210
00:23:50,722 --> 00:23:53,183
-Ovo ba� boli.
-Prestani da se �ali�
211
00:23:53,684 --> 00:23:56,603
Nedeljama sam nosio tvoje
lisice.Skinuo sam ih po �elji
212
00:23:58,313 --> 00:24:00,023
Igraj igru lepo i krenimo!
213
00:24:04,194 --> 00:24:05,904
-Mislila sam da nije tako daleko
-Skoro smo stigli
214
00:24:09,283 --> 00:24:10,617
To je poslednji marker
215
00:24:12,786 --> 00:24:13,787
Dobismo ga!
216
00:24:22,296 --> 00:24:23,297
�ta je ?
217
00:24:24,756 --> 00:24:25,966
Ne�to dolazi
218
00:24:27,342 --> 00:24:28,510
Ne �ujem ni�ta
219
00:24:32,890 --> 00:24:34,558
Tamo! �uje� li ?
220
00:24:36,310 --> 00:24:37,603
Zvu�i kao da dolazi odavde
221
00:24:38,312 --> 00:24:39,188
Prestani!
222
00:24:39,313 --> 00:24:40,814
Dolazi ovamo!
223
00:25:11,261 --> 00:25:12,721
�ta to do�avola radi� ???
224
00:25:12,721 --> 00:25:14,765
Ja...Bob...ja
-�ta se desilo?
225
00:25:16,266 --> 00:25:17,809
On je ... ... on je mrtav
226
00:25:18,810 --> 00:25:20,229
-Bob je mrtav.
-Bob je mrtav ???
227
00:25:20,395 --> 00:25:22,397
-Ne,da,mrtav je.
-�ta se desilo ?
228
00:25:24,942 --> 00:25:25,859
Mrtav je! Pinja...
229
00:25:27,861 --> 00:25:30,781
Pinjata je o�ivela i ubila ga!!!
230
00:25:30,864 --> 00:25:32,783
Moramo oti�i odavde!
Moramo oti�i odavde!
231
00:25:34,326 --> 00:25:35,494
Jesi li se naduvala ???
232
00:25:35,994 --> 00:25:38,789
Pu�ila si neko �ubre?
Nije ti ovo neki �tos!
233
00:25:41,208 --> 00:25:43,168
�ista krv!!!
-�to to nisi skinula?
234
00:25:44,253 --> 00:25:47,422
Vrati�e� se sada i kazati
Bobu koji su nam poeni?
235
00:25:46,755 --> 00:25:48,841
Dobar poku�aj,sestro!
236
00:25:50,008 --> 00:25:51,009
Ne�e mo�i!
237
00:25:57,182 --> 00:25:58,600
Odlepila je!
238
00:26:01,019 --> 00:26:02,396
�ta sve neki ljudi �ine
da bi pobedili!
239
00:26:03,814 --> 00:26:05,816
Treba� to re�i sudiji
240
00:26:08,318 --> 00:26:09,903
U pravu si ,krenimo!
241
00:26:22,749 --> 00:26:25,002
Zamalo da joj poverujem dok
nije pomenula Pinjatu...
242
00:26:26,545 --> 00:26:28,380
Bolje da je rekla da je
neka divlja �ivotinja
243
00:26:29,840 --> 00:26:32,384
Neki medved ili ne�to sli�no
244
00:26:33,594 --> 00:26:34,469
Pinjata!!!
245
00:26:47,065 --> 00:26:49,026
-Koliko ima jo�?
-Ne bi trebalo da je daleko!
246
00:27:07,836 --> 00:27:08,754
Gde sada ?
247
00:27:09,713 --> 00:27:10,589
Tamo !
248
00:27:12,758 --> 00:27:13,759
Eno ga!
-Be�ite,spasite se!?
249
00:27:15,719 --> 00:27:16,678
Hajde da ih uzmemo!
250
00:27:19,890 --> 00:27:21,767
Ovo je za tebe,zla Pinjato!
251
00:27:42,287 --> 00:27:44,206
Ne znam kako da objasnim
252
00:27:47,501 --> 00:27:50,295
Te�ko je poverovati u ono
�ta sam videla,ali znam...
253
00:27:50,295 --> 00:27:51,296
�ta sam videla.
254
00:27:51,839 --> 00:27:52,840
To je bila Pinjata!
255
00:27:55,217 --> 00:27:56,009
Tako je bilo...
256
00:27:57,511 --> 00:27:58,303
sada je Bili mrtav...
257
00:28:00,013 --> 00:28:00,806
Bob!
258
00:28:03,600 --> 00:28:06,019
Bob.Ta�no.Bob!
259
00:28:11,316 --> 00:28:13,610
-Kako se to desilo,ne razumem!
-Polako.
260
00:28:20,159 --> 00:28:27,416
Shvatite da drve�e treslo,
uzeli smo kamen...
261
00:28:34,339 --> 00:28:39,344
Da,pili smo i pu�ili travu,
ali znam �ta sam videla
262
00:28:40,262 --> 00:28:42,806
I �ta je najgore od svega,
to se desilo,i...
263
00:28:49,188 --> 00:28:51,190
Ta stvar ga je okupala krvlju
264
00:28:53,442 --> 00:28:55,402
Bili smo zajedno na
Sun�evoj svetlosti...
265
00:29:00,032 --> 00:29:02,034
Ko je glavni dasa?
266
00:29:25,390 --> 00:29:26,767
Ok.Jesam li ti rekao?
267
00:29:35,359 --> 00:29:36,735
Sada smo se napunili,bejbi.
268
00:29:48,497 --> 00:29:49,289
Gde se denulo ?
269
00:30:22,489 --> 00:30:25,534
Da li joj veruje� ili misli�
da je to neka �ala ?
270
00:30:26,577 --> 00:30:29,246
-�ta misli� da je videla ?
-Ne znam!
271
00:30:30,372 --> 00:30:32,374
Misli� da je mrtav ?
272
00:30:33,709 --> 00:30:36,712
Verovatno la�e,a ako ne,
gde je on ?
273
00:30:40,215 --> 00:30:42,593
Ne�to se tamo desilo!
Pitanje je �ta?
274
00:30:44,970 --> 00:30:48,182
�ta ako nisi video kako mi se
unosi u lice da me poljubi.
275
00:30:48,182 --> 00:30:51,101
Nisam to �elela,veruj mi
nije me to interesovalo.
276
00:30:52,936 --> 00:30:55,647
To je jedan arogantni seronja
i ne marim za njega.
277
00:30:58,734 --> 00:31:01,612
Ne veruje� mi ? -Samo
poku�avam da se koncentri�em
278
00:31:01,612 --> 00:31:02,613
Malo si mi ote�ala.
279
00:31:03,405 --> 00:31:05,407
Sada sam i debela ?
280
00:31:07,201 --> 00:31:08,994
Ne,samo malo si�i.
Mi�i zadnjicu dole
281
00:31:10,329 --> 00:31:12,414
Veruj mi ako ho�e�,
rekla sam ti istinu!
282
00:31:12,414 --> 00:31:13,415
Odli�no.
283
00:31:13,957 --> 00:31:15,918
A da se pomeri� levo ?
284
00:31:21,215 --> 00:31:23,800
-Spusti me dole,molim te.
-Ho�u ,va�a visosti!
285
00:31:29,848 --> 00:31:30,682
Kako ide?
286
00:31:31,850 --> 00:31:34,144
-Je li sve u redu ?
-Nikada bolje.
287
00:31:35,187 --> 00:31:36,605
-�ta radite ?
-Razo�arenje
288
00:31:37,940 --> 00:31:38,941
Igra je zavr�ena
289
00:31:38,941 --> 00:31:40,526
Nismo �uli pucanj iz pi�tolja!
-Nisam ni ja!
290
00:31:42,110 --> 00:31:44,655
Imamo povre�enog i zato
prekidamo igru.
291
00:31:46,114 --> 00:31:47,950
Ko, �ta se desilo ?
292
00:31:48,242 --> 00:31:50,452
-Bob je imao nesre�u.
-Je li ozbiljno ?
293
00:31:50,911 --> 00:31:53,121
-Krenuli smo da proverimo.
-Treba li vam pomo� ?
294
00:31:55,082 --> 00:31:58,544
Vratite se u kamp �to br�e
mo�ete,na mojoj strani je
295
00:31:58,544 --> 00:32:01,046
signalni pi�tolj.Pucaj da
upozori� ostale i pakujte se
296
00:32:01,839 --> 00:32:04,633
-Pomo�i �e da se orijenti�ete
-Odlazimo odavde ?
297
00:32:05,092 --> 00:32:08,887
-Mo�da. -Kada se ostali vrate,
recite im �ta se de�ava.
298
00:32:08,887 --> 00:32:11,306
Lisa je ve� tamo.Prili�no je
uzbu�ena zbog Boba.
299
00:32:12,015 --> 00:32:13,016
Budite pa�ljivi
300
00:33:23,754 --> 00:33:25,005
Bobe,Monika je!
301
00:33:54,618 --> 00:33:55,410
O, Bo�e !!!
302
00:34:37,953 --> 00:34:40,414
-Zar ne misli� da treba da
zavr�imo ono zbog �ega smo tu
303
00:34:41,790 --> 00:34:44,501
Za sada imamo dobar rezultat
-Imali smo,ne znam sada!
304
00:34:47,421 --> 00:34:49,506
21....22
305
00:34:51,758 --> 00:34:53,343
Potrudi se ako ho�e�
da pobedi�!
306
00:34:54,845 --> 00:34:56,930
Ho�u,ali...
-Onda krenimo!
307
00:34:57,431 --> 00:34:58,515
Nisi valjda gubitnik!
Zar ne?
308
00:35:16,450 --> 00:35:17,910
Nije lo�e,a?
309
00:35:27,377 --> 00:35:29,671
�ta je to?
310
00:35:29,796 --> 00:35:31,798
Hajde da proverimo!
Posle nastavljamo dalje
311
00:35:32,508 --> 00:35:33,509
Kako ti ka�e�,D�imi!
312
00:35:39,681 --> 00:35:40,682
Valjda je tekila u ovoj lutki!
313
00:35:41,683 --> 00:35:42,684
Ho�e� li je piti?
314
00:35:43,519 --> 00:35:44,520
Mislim da ne�u!
315
00:35:49,691 --> 00:35:51,985
Izgleda zastra�uju�e!
Hajde da otvorimo!
316
00:36:28,313 --> 00:36:30,315
-�ta to bi ?
-Ne znam,nije jo� vreme!
317
00:36:31,441 --> 00:36:32,234
Sranje!
318
00:36:43,495 --> 00:36:46,582
Moramo oti�i odavde,zaboga...
319
00:37:20,991 --> 00:37:21,992
Hvala.
320
00:37:24,077 --> 00:37:26,079
-Izvini za prerani zaklju�ak...
-Zna� �ta,...
321
00:37:27,080 --> 00:37:30,042
u redu je,i ja bih verovatno
postupila kao i ti.
322
00:37:33,921 --> 00:37:36,006
-Nedostajala si mi.
323
00:37:36,215 --> 00:37:37,007
Iti meni
324
00:37:58,987 --> 00:38:00,197
Tajle,ovde Pol.Slu�a� li ?
325
00:38:04,952 --> 00:38:06,119
Tajle,Pol ovde!
326
00:38:12,209 --> 00:38:14,586
-Ko je sa tobom ?
-Tin i Lisa.
327
00:38:15,838 --> 00:38:17,381
-Niko vi�e ?
-Jo� ne.
328
00:38:19,758 --> 00:38:22,553
-Idi kod �amaca,odmah!
-�ta je u pitanju ?
329
00:38:24,263 --> 00:38:26,849
Bob je mrtav.Na�li smo telo
oka�eno na drvo
330
00:38:29,893 --> 00:38:32,688
-�ta ?
-Glava mu je razmrskana.
331
00:38:35,190 --> 00:38:37,067
Tajle,Tajle jesi li tamo ?
332
00:38:38,819 --> 00:38:39,403
Tu sam.
333
00:38:39,903 --> 00:38:44,783
Ponesi �ta mo�e�,idi do �amaca
prona�i �emo put do obale
334
00:38:46,034 --> 00:38:49,037
Kada bude� imao 4 �amca,
vrati ih u kamp.
335
00:38:49,621 --> 00:38:50,747
Ostali �e uzeti drugi �amac
336
00:38:51,832 --> 00:38:52,541
Budi oprezan!
337
00:38:53,542 --> 00:38:55,294
-Neko ili ne�to tamo je opasno
do koske
338
00:39:13,312 --> 00:39:16,815
-�ta se tamo desilo ?
-Ne�e� verovati ako ti ka�em
339
00:39:17,774 --> 00:39:18,609
Probaj
340
00:39:34,583 --> 00:39:35,417
Ovuda
341
00:39:36,126 --> 00:39:39,004
-Siguran si da je ovo put ?
-Garanti�ka
342
00:39:41,006 --> 00:39:43,175
-Super.Izgubili smo se.
-Nismo se izgubili,nema �anse
343
00:39:45,802 --> 00:39:47,304
Treba da to prihvatimo kao
proma�en put!
344
00:39:47,721 --> 00:39:49,723
Sve je ovde proma�en put,
Dog!
345
00:39:50,766 --> 00:39:55,270
Obe�avam ti:kada se vratimo
pobedi�emo.Ili �emo biti mrtvi
346
00:40:07,783 --> 00:40:08,116
Sranje
347
00:40:08,408 --> 00:40:09,326
Moj Bo�e!
348
00:41:37,498 --> 00:41:38,499
-Ja�i gas.Ne zaustavljaj se
349
00:41:39,500 --> 00:41:40,501
Pribli�ava se
350
00:41:51,595 --> 00:41:52,888
Do�i,ovuda
351
00:42:23,293 --> 00:42:24,294
Kre�i se! Brzo!!!
352
00:42:55,909 --> 00:42:56,910
Be�i odavde!Monika!
Idi! Idi!
353
00:44:38,679 --> 00:44:40,389
Mo�da je neka divlja �ivotinja.
354
00:44:41,682 --> 00:44:44,935
Jesi li �ula da divlja �ivotinja
nekog razapne posle ubistva?
355
00:44:45,686 --> 00:44:49,064
Mo�da se naselila neka koja
nije �ivela na ostrvu
356
00:44:50,482 --> 00:44:51,984
Jesi li videla Pinjatina stopala ?
357
00:44:55,404 --> 00:44:56,196
Ne se�am se!
358
00:44:57,197 --> 00:44:59,867
-Jesu li ogromna?
Poku�aj da se seti�!
359
00:45:00,784 --> 00:45:02,119
-Brzo se desilo,ne znam.
360
00:45:03,996 --> 00:45:08,083
Ali sam videla o�i,bile su
vatreno crvene i plamene
361
00:45:09,418 --> 00:45:10,544
Za�to jo� pri�amo o tome ?
362
00:45:10,627 --> 00:45:12,921
Vi mislite da je Pinjata ubica!
363
00:45:15,591 --> 00:45:16,592
Ne znam �ta da mislim!
364
00:45:18,427 --> 00:45:21,263
Postoji staro Meksi�ko
verovanje u vezi toga
365
00:45:23,849 --> 00:45:26,810
Postoji pri�a o selu Manganja,
malom selu u Centralnoj Americi
366
00:45:26,810 --> 00:45:27,811
Oni su pravili Pinjate
367
00:45:30,063 --> 00:45:34,485
Seosko proro�anstvo se
ostvarilo.Bolesti i glad
368
00:45:34,985 --> 00:45:37,488
�aman je pretpostavio da
prokletstvo nose ljudi u sebi
369
00:45:38,614 --> 00:45:40,199
Tako da je odlu�io da spremi
ceremoniju
370
00:45:40,991 --> 00:45:44,161
da bi o�istio zemlju i
o�istio seljanima srca
371
00:45:44,661 --> 00:45:46,997
Napravio je dve simboli�ne
Pinjate,jedna predstavlja...
372
00:45:46,997 --> 00:45:50,792
sre�u,a druga predstavlja
prijem energije celoga sela
373
00:45:52,002 --> 00:45:54,588
Simboli�no je preneo grehove
u Pinjatu.
374
00:45:55,506 --> 00:45:57,007
Pustili su je da otplovi morem
375
00:45:58,383 --> 00:46:02,304
Po predanju,proro�anstvo
se nije obistinilo i Pinjata
376
00:46:02,346 --> 00:46:03,388
vi�e nije vi�ena.
377
00:46:04,056 --> 00:46:06,600
Misli� da je to ovde u pitanju?
378
00:46:08,018 --> 00:46:11,146
rekao sam samo �ta je
zapisano u knjizi.
379
00:46:13,607 --> 00:46:17,402
Legenda ka�e da ova Pinjata
ima dve strukture,i...
380
00:46:17,986 --> 00:46:22,157
srce divlje svinje,telo nalik
ljudskom sa u�arenim o�ima...
381
00:46:22,157 --> 00:46:23,158
sa rogovima na glavi
382
00:46:24,701 --> 00:46:25,577
Kao �avo.
383
00:46:26,662 --> 00:46:28,664
Ima li dokaza da se
to ikad desilo ?
384
00:46:29,581 --> 00:46:31,500
-Nema
-Kako onda da znamo ?
385
00:46:32,084 --> 00:46:35,295
-Zato �to nema �vrstih dokaza
da se to ikada desilo
386
00:46:35,462 --> 00:46:37,256
Obi�no ima nekih �injenica da
pothrane istinu
387
00:46:38,382 --> 00:46:43,011
-Na Bliskom Istoku svaki dan
pronalaze neke dokaze
388
00:46:44,721 --> 00:46:47,307
Mo�da dokazi nisu trajali
toliko dugo da bi bili prona�eni.
389
00:46:48,058 --> 00:46:51,395
Ali Pinjata se vra�a �iva
i ubija ljude,�to je ovde slu�aj
390
00:46:52,980 --> 00:46:55,691
Da li legenda ka�e ne�to o
vra�anju u �ivot?
391
00:46:57,442 --> 00:46:58,277
Koliko ja znam,ne!
392
00:46:58,819 --> 00:46:59,862
Kako onda obja�njava� ovo ?
393
00:47:04,658 --> 00:47:05,951
Udarali smo je kamenom,
394
00:47:07,411 --> 00:47:09,580
u poku�aju da je slomimo,
otvorimo i vidimo �ta je unutra
395
00:47:10,747 --> 00:47:14,585
Kada smo je kona�no slomili,
�uli smo zvuk kao,...
396
00:47:17,296 --> 00:47:19,798
kao bol i patnja celoga
sela, ja...
397
00:47:20,090 --> 00:47:22,801
ne mogu da opi�em kako
se to otelotvorilo
398
00:47:24,720 --> 00:47:29,183
Mislili smo da je to zato �to
se krijemo,i da je to zbog toga
399
00:47:31,101 --> 00:47:33,812
Jeste li �uli �ivotinju od
visoku dve stope ?
400
00:48:09,097 --> 00:48:09,932
�ta je to ?
401
00:48:10,349 --> 00:48:11,099
Ko je tamo?
402
00:48:34,748 --> 00:48:36,416
�ta do�avola to radite ?
403
00:48:37,709 --> 00:48:39,503
-Hteli smo da se zabavimo.
-Nije zabavno.
404
00:48:39,962 --> 00:48:41,505
O�igledno ne znate �ta
se de�ava!
405
00:48:42,464 --> 00:48:43,465
A �ta se to de�ava ?
406
00:48:47,135 --> 00:48:48,178
Gde su ostali ?
407
00:49:28,010 --> 00:49:31,221
Ok.Dali smo im nekoliko sati.
Niko ne odgovara na voki-toki.
408
00:49:31,221 --> 00:49:32,848
Kre�emo , ali da se
dr�imo zajedno
409
00:49:35,058 --> 00:49:36,560
�to ne poku�amo da otplivamo
do kampa ?
410
00:49:37,227 --> 00:49:39,897
-�ta?
-Otplivamo.�to ne otplivamo ?
411
00:49:40,397 --> 00:49:42,149
Lisa, do tamo ima 50 milja!
412
00:49:42,232 --> 00:49:44,985
-Pa,ja bih mogla ?
-Ja nisam tako dobar pliva�.
413
00:49:45,319 --> 00:49:46,820
Okean je ne�to drugo.
Ne�emo uspeti!
414
00:49:47,154 --> 00:49:49,406
-Mogu nas videti sa broda ?
-Mo�da.
415
00:49:49,865 --> 00:49:51,408
-�ta sa ajkulama ?
-Dobro.
416
00:49:53,410 --> 00:49:56,205
-Dobro,osta�emo ovde...
-6 na�ih drugara je mrtvo
417
00:49:56,205 --> 00:49:57,206
ili �eka na na�u pomo�
418
00:49:57,498 --> 00:49:58,415
I za tebe bi uradili isto!
419
00:49:58,999 --> 00:50:02,252
Nije da ne�u da pomognem,
pitanje je �ta da radimo
420
00:50:05,380 --> 00:50:08,884
Ako ostanemo,mo�emo
pisati poruke uzbune,
421
00:50:09,384 --> 00:50:11,386
stavljati ih u boce...-Lisa!
-Ne,sa�ekaj!
422
00:50:12,012 --> 00:50:15,349
Jedan od nas ode i baci u vodu
pa nas mo�da i na�u
423
00:50:16,225 --> 00:50:17,893
Mogu pro�i decenije dok neko
ne na�e bocu!
424
00:50:20,062 --> 00:50:23,941
Onda �ekamo ovde.Kad po�ne
�kola vide�e da nas nema i
425
00:50:23,941 --> 00:50:24,942
posla�e drugi brod po nas.
-Za to je u pravu!
426
00:50:25,526 --> 00:50:27,653
Ako sutra ne do�e brod,
prekosutra �e sigurno!
427
00:50:27,653 --> 00:50:28,654
Jesam li u pravu?
428
00:50:29,404 --> 00:50:30,906
Kako da znamo da ima jo�
pre�ivelih ?
429
00:50:31,114 --> 00:50:32,115
Kako da znamo da nema?
430
00:50:32,449 --> 00:50:34,326
Hej,mi smo se vratili!
-I mi smo uspeli!
431
00:50:35,786 --> 00:50:38,956
Ako ho�emo da se izvu�emo,
moramo biti mudri!
432
00:50:39,498 --> 00:50:41,500
Da budemo na otvorenom
prostoru kao �to je ovde!
433
00:50:42,125 --> 00:50:44,586
Ne tamo gde on ima prednost!
434
00:50:45,087 --> 00:50:45,796
U pravu je!
435
00:50:46,588 --> 00:50:48,006
Ni�ta se nije desilo ju�e!
436
00:50:48,298 --> 00:50:50,092
Znate �ta? Izlazim! Idem
da pomognem drugovima!
437
00:50:50,884 --> 00:50:53,011
Sa�ekaj! Treba da se
dogovorimo �ta da radimo
438
00:50:53,303 --> 00:50:56,181
Da vidimo koje �iv a ko mrtav!
-Ja se sla�em!
439
00:50:56,515 --> 00:50:58,100
Ili svi ostajemo,
ili svi idemo!
440
00:51:00,018 --> 00:51:02,020
Mo�emo poginuti usput,
ali ni ovde nije sigurno!
441
00:51:02,813 --> 00:51:04,606
Ja li�no glasam da poku�amo
pomo�i prijateljima...
442
00:51:04,606 --> 00:51:06,608
koji se negde mo�da kriju
u nadi za spasom
443
00:51:08,610 --> 00:51:09,987
Bra�a i sestre,zar ne ?
444
00:53:01,890 --> 00:53:03,016
Kakav je ti smrad?
445
00:53:39,845 --> 00:53:40,762
Sranje!
446
00:53:42,681 --> 00:53:43,974
-Stra�no
447
00:53:44,766 --> 00:53:46,393
Ovo nije ura�eno zbog ishrane
448
00:53:47,519 --> 00:53:48,270
Nije
449
00:53:48,854 --> 00:53:50,063
Treba li vam jo� neki dokaz?
450
00:53:52,691 --> 00:53:53,650
Treba da se vratimo!
451
00:53:54,860 --> 00:53:56,361
Ve� smo odlu�ili!
452
00:54:00,282 --> 00:54:01,200
Nastavimo dalje!
453
00:54:21,720 --> 00:54:23,430
Ljudi stanite! Ovde imamo
ne�to!
454
00:54:24,139 --> 00:54:25,641
Dobro sam.Samo nastavi!
455
00:54:26,016 --> 00:54:28,811
Sa�eka�emo! -U redu je,
samo imam kamen u cipeli
456
00:54:29,895 --> 00:54:32,356
-Sti�em vas.
-Polako sa tim.
457
00:54:33,941 --> 00:54:35,692
Kajle,ja sam ozbiljan!
458
00:54:36,777 --> 00:54:37,569
Samo nastavite.
459
00:54:38,904 --> 00:54:39,780
Hajde pokret!
460
00:55:23,490 --> 00:55:25,617
Ovo je bila glupost,trebali
smo ostati svi zajedno !
461
00:55:57,483 --> 00:55:58,192
Monika?
462
00:56:49,618 --> 00:56:50,994
Dag?
463
00:56:51,995 --> 00:56:52,704
Dag???
464
00:56:53,914 --> 00:56:55,582
Ako se zajebava�,nije sme�no!
465
00:56:57,584 --> 00:56:58,418
Dag ?
466
00:57:00,879 --> 00:57:02,965
Karmen! Karmen !
-Gde si ga videla zadnji put?
467
00:57:03,340 --> 00:57:05,801
Bio je tu iza mene i to
upravo ovde!
468
00:57:07,803 --> 00:57:09,596
Ne mogu da verujem da je
i on mrtav! - Prestani!
469
00:57:09,596 --> 00:57:11,306
Ho�u da idem nazad!
Mo�emo li da se vratimo gde
470
00:57:11,306 --> 00:57:12,808
�emo svi biti sigurni?
471
00:57:12,808 --> 00:57:13,809
Ja ho�u nazad!
Idem ja nazad !
472
00:57:14,560 --> 00:57:16,019
Ne! Slu�aj !Moramo se
dr�ati zajedno
473
00:57:16,603 --> 00:57:18,188
Dag !!! -Ne! Ne! Ne!
474
00:57:18,605 --> 00:57:20,107
-To nije re�enje.
Vi me ne slu�ate!
475
00:57:23,485 --> 00:57:25,904
U pravu je! Ni�ta nam se
ju�e nije desilo!
476
00:57:25,904 --> 00:57:26,905
Trebali bi da se vratimo!
477
00:57:27,364 --> 00:57:31,910
-Karmen ! -Ne!Rekli ste
da do�emo ovde i pogre�ili ste
478
00:57:31,910 --> 00:57:34,121
Zajedno smo doneli odluku
�ta je bezbednije!
479
00:57:34,496 --> 00:57:35,414
Nazad u kamp.
480
00:57:36,206 --> 00:57:37,082
Dag bi jo� bio �iv!
481
00:57:41,503 --> 00:57:42,421
Hajdemo !
482
00:57:45,507 --> 00:57:48,010
Pusti ih da idu!
Mo�da su tamo bezbednije!
483
00:57:49,720 --> 00:57:51,305
Treba da nastavimo dalje!
484
00:57:52,598 --> 00:57:53,390
Prokletstvo!
485
00:58:06,612 --> 00:58:07,613
Koliko jo� imamo do tamo?
486
00:58:08,113 --> 00:58:09,114
Jo� imamo do tamo deo puta
487
00:58:27,633 --> 00:58:30,928
-Moram da pi�kim.
-Ne mo�e� da izdr�i� do kampa?
488
00:58:35,974 --> 00:58:37,434
Ovi tragovi su sve�i.
489
00:58:42,105 --> 00:58:43,774
Li�i kao da ide u krug
490
00:58:46,693 --> 00:58:47,528
Sranje!
491
00:58:50,989 --> 00:58:51,990
Ne mogu vi�e da izdr�im.
492
00:58:53,700 --> 00:58:54,576
Mora�.
493
00:58:55,410 --> 00:58:57,162
Trpim ve� ceo sat.
494
00:58:58,872 --> 00:58:59,915
Dobro ,hajde onda!
495
00:59:03,502 --> 00:59:04,795
Eno idi tamo ! Ima� zaklon!
496
00:59:14,388 --> 00:59:15,180
Po�uri.
497
00:59:24,398 --> 00:59:25,774
-Ko je tamo ?
-�ta je ?
498
00:59:25,774 --> 00:59:27,276
Ne znam,�ula sam ne�to!
499
00:59:28,694 --> 00:59:29,486
Moglo je biti bilo �ta!
500
01:00:04,813 --> 01:00:05,689
Gde je oti�ao ?
501
01:00:06,398 --> 01:00:07,399
Ostanite ovde!
502
01:01:28,021 --> 01:01:28,981
Lisa, �ta radi� ?
503
01:01:29,690 --> 01:01:30,482
Do�i ovamo!
504
01:01:30,899 --> 01:01:31,483
Lisa!!!
505
01:01:32,401 --> 01:01:33,110
Sranje!
506
01:03:08,288 --> 01:03:09,498
Pole,jesi li ti ?
507
01:03:12,417 --> 01:03:13,502
Hej,Leri...
508
01:03:15,712 --> 01:03:16,505
Lisa je...
509
01:03:59,089 --> 01:04:00,507
Treba da se dr�imo zajedno
510
01:04:01,717 --> 01:04:02,092
Hajde Lisa.
511
01:04:58,273 --> 01:04:59,107
Lisa!
512
01:05:01,443 --> 01:05:02,945
Prokletstvo,gde su sada ?
513
01:05:05,280 --> 01:05:06,782
Siguran si da smo na putu ?
-Jesam
514
01:05:41,316 --> 01:05:42,109
Tina?
515
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
Lisa???
516
01:05:47,906 --> 01:05:48,699
Toni !!!
517
01:06:11,388 --> 01:06:13,015
Ovde je.Stoji iza!
518
01:06:14,600 --> 01:06:15,392
Gde je Lisa?
519
01:08:00,038 --> 01:08:00,831
Pa�ljivo.
520
01:08:03,500 --> 01:08:06,128
Stanite,da li vam ovo izgleda
poznato ?
521
01:08:09,715 --> 01:08:10,591
Ne znam, ja...
522
01:08:13,468 --> 01:08:15,095
Sve se odvijalo brzo
523
01:08:16,680 --> 01:08:19,224
Pala sam, okrenula se, a Pol...
524
01:08:22,978 --> 01:08:24,229
Bila je moja krivica !
525
01:08:25,814 --> 01:08:27,316
Nisi mogla da uradi�
526
01:08:30,694 --> 01:08:34,490
tra�ili smo ostale u
severo-istoku �ume
527
01:08:38,994 --> 01:08:40,662
Onda smo �uli ne�to iza nas
528
01:08:42,706 --> 01:08:45,792
Nadam se da si u pravu,
treba nam taj benzin za posao
529
01:08:47,211 --> 01:08:49,213
Vreme je da prestanemo da
budemo lovina,...
530
01:08:49,213 --> 01:08:50,214
i po�nemo mi da lovimo!
531
01:08:59,181 --> 01:09:02,017
To je to. Se�am se kada
smo do�li da smo i�li ovuda
532
01:09:03,352 --> 01:09:04,102
Evo, ovuda!
533
01:09:18,367 --> 01:09:19,076
-Je li to ?
534
01:09:20,369 --> 01:09:22,079
Jeste, to je!
535
01:09:33,966 --> 01:09:35,759
-Kako �emo uzeti benzin ?
-Okrenu�emo ga.
536
01:09:35,759 --> 01:09:36,760
Ja �u povu�i na crevo
537
01:09:57,489 --> 01:09:58,282
To!
538
01:10:02,619 --> 01:10:04,204
O,moj Bo�e!
-Sranje!
539
01:10:14,006 --> 01:10:15,716
Samo jo� malo.
-Dolazi,po�uri !
540
01:10:17,885 --> 01:10:20,012
-Ima� li dovoljno ?
-Daj drugu posudu.
541
01:10:21,388 --> 01:10:22,181
Po�uri,po�uri !!!
542
01:11:06,391 --> 01:11:09,394
Izvinite,treba mi sekund
da do�em do daha!
543
01:11:25,869 --> 01:11:28,080
Trebalo nam je vi�e toga,a ?
544
01:11:30,999 --> 01:11:33,502
-Kako da napadnemo sa tim ?
-Ne znam
545
01:11:34,336 --> 01:11:35,337
Ko �e biti mamac ?
546
01:11:37,339 --> 01:11:38,549
Pokret.
547
01:11:58,986 --> 01:12:00,863
Nastavimo dalje.
Moramo dalje
548
01:12:01,697 --> 01:12:03,115
Hajde,ponestaje nam vremena
549
01:12:14,084 --> 01:12:16,003
Tu vi�e ne mo�emo ni�ta
550
01:12:17,004 --> 01:12:17,713
Moramo dalje
551
01:12:19,214 --> 01:12:20,299
Hajde Monika.Nemamo
mnogo vremena
552
01:15:02,711 --> 01:15:04,087
Moram nastaviti da pri�am
553
01:15:32,407 --> 01:15:34,117
Sranje! Hajde Kajle.
Ne �ekaj vi�e!
554
01:16:00,811 --> 01:16:01,895
Gori,majku ti...Gori !
555
01:16:24,251 --> 01:16:26,211
Sranje!
-Monika!!!
556
01:17:04,416 --> 01:17:05,209
Ispusti benzin.
557
01:18:10,107 --> 01:18:11,608
Probaj ovo,majku ti...
558
01:19:29,686 --> 01:19:30,896
Jesi li ikad video ne�to sli�no ?
559
01:19:41,990 --> 01:19:43,617
Mo�e li neko re�i �ta se desilo?
560
01:19:58,006 --> 01:20:01,009
K R A J
40901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.