All language subtitles for Deathdream.1974.Xvid.AC3.By.The.Zodiac
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
Darren!
2
00:01:20,710 --> 00:01:22,382
�risten, Darren!
3
00:02:21,584 --> 00:02:27,584
HALOTTAK �R�JA
4
00:03:30,377 --> 00:03:32,527
�ldd meg amit,
5
00:03:32,897 --> 00:03:34,933
adt�l nek�nk,
6
00:03:35,577 --> 00:03:37,057
Istenem. �men.
7
00:03:37,297 --> 00:03:38,776
Je sais que tu vas bien.
8
00:03:38,777 --> 00:03:42,015
Gyere haza, Andy,
gyere vissza.
9
00:03:42,016 --> 00:03:44,405
Meg�g�rted.
10
00:03:44,696 --> 00:03:46,081
�letben vagy.
11
00:03:46,896 --> 00:03:47,965
J�l vagy.
12
00:03:49,456 --> 00:03:52,492
�hen halok.
V�gsz h�st?
13
00:03:55,575 --> 00:03:58,345
Ez mindig a f�rfiak dolga.
14
00:03:58,375 --> 00:04:01,173
- T�lf�tt?
- T�k�letes, sz�vem.
15
00:04:01,174 --> 00:04:02,174
Sal�t�t?
16
00:04:02,294 --> 00:04:06,093
Ne menj olyan f�rfihoz, aki
nem tud h�st szelni.
17
00:04:06,094 --> 00:04:09,893
Charliet az apja tan�totta,
� pedig Andyt.
18
00:04:09,894 --> 00:04:13,212
Ez �gy megy gener�ci�r�l
gener�ci�ra.
19
00:04:13,213 --> 00:04:15,772
- Nagyon gusztusos.
- �r�l�k neki.
20
00:04:15,773 --> 00:04:19,973
Andy is pont �gy szereti.
Ha hazaj�n...
21
00:04:20,093 --> 00:04:23,211
Dorett apja k�sz�tett valami
finom veget�ri�nus �telt.
22
00:04:23,212 --> 00:04:24,891
Azt mondta, �pp olyan
�ze volt, mint a h�snak.
23
00:04:24,892 --> 00:04:28,771
Joanne h�vott ma, �rdekl�d�tt
Andy fel�l.
24
00:04:28,772 --> 00:04:31,210
Nagyon j�t besz�lgett�nk,
25
00:04:31,211 --> 00:04:34,130
ha hazaj�n csin�lunk
egy k�z�s vacsor�t.
26
00:04:34,131 --> 00:04:36,850
Tem�rdek k�rd�st tett f�l...
27
00:04:36,851 --> 00:04:39,370
mit hallottunk r�la,
mikor j�n...
28
00:04:39,371 --> 00:04:42,442
� is v�rja.
Meg van �r�lve.
29
00:04:43,410 --> 00:04:46,729
Rem�lem senki sem fog
el�rulni, hogy
30
00:04:46,730 --> 00:04:49,115
f�llentettem egy picit.
31
00:04:49,490 --> 00:04:51,809
Illetve, m�g az sem...
32
00:04:51,810 --> 00:04:54,368
csak azt mondtam,
kaptunk egy levelet,
33
00:04:54,369 --> 00:04:56,808
kicsit kor�bban,
mint a val�s�gban.
34
00:04:56,809 --> 00:04:58,606
Annyira agg�dott.
35
00:05:24,806 --> 00:05:26,885
J� est�t, Christine.
36
00:05:26,886 --> 00:05:27,886
George.
37
00:05:28,446 --> 00:05:29,799
Bej�hetek?
38
00:05:31,006 --> 00:05:32,564
Mir�l van sz�?
39
00:05:32,766 --> 00:05:34,581
J� est�t, George.
40
00:05:36,845 --> 00:05:38,850
Mit tehet�nk �n�rt?
41
00:05:40,685 --> 00:05:45,025
Att�l tartok, szomor�
h�rt kell k�z�ln�m.
42
00:05:47,244 --> 00:05:48,824
Mi a baj, apu?
43
00:05:56,963 --> 00:05:58,999
Sajn�lom, Charlie.
44
00:05:59,483 --> 00:06:01,678
Ha tehetek valamit...
45
00:06:08,962 --> 00:06:11,321
Mir�l van sz�, Charlie?
46
00:06:11,322 --> 00:06:12,755
Mi az?
47
00:06:12,922 --> 00:06:13,922
H�vjanak,
48
00:06:14,202 --> 00:06:17,347
- ha seg�thetek...
- K�sz�n�m.
49
00:06:40,559 --> 00:06:42,804
Milyen lev�l az, apu?
50
00:06:59,357 --> 00:07:00,392
Andy...
51
00:07:03,837 --> 00:07:04,906
meghalt.
52
00:07:08,796 --> 00:07:10,024
Istenem.
53
00:07:12,396 --> 00:07:14,211
Nem! Ez hazugs�g!
54
00:07:14,636 --> 00:07:17,514
Hazugs�g!
55
00:07:26,675 --> 00:07:28,232
Ne, apa...
56
00:08:38,108 --> 00:08:39,700
Meg�g�rted!
57
00:08:42,147 --> 00:08:43,944
J�l vagy,
58
00:08:45,467 --> 00:08:47,344
�rzem.
59
00:08:49,627 --> 00:08:51,012
�letben vagy.
60
00:08:52,706 --> 00:08:53,934
Tudom.
61
00:08:55,786 --> 00:08:57,663
�rzem.
62
00:09:00,226 --> 00:09:01,624
Hazudtak!
63
00:09:03,785 --> 00:09:05,377
Hazudtak!
64
00:09:09,465 --> 00:09:11,023
Visszat�rsz.
65
00:09:30,543 --> 00:09:32,453
Hov� m�sz, katona?
66
00:09:33,462 --> 00:09:34,781
Pattanj be!
67
00:09:52,861 --> 00:09:55,374
Lemmy, 3 p�r� lesz!
68
00:09:55,780 --> 00:09:58,219
Ezt meg milyen
nyelven mondtad?
69
00:09:58,220 --> 00:10:00,459
Aminek h�vod, nem
mindegy neked!
70
00:10:00,460 --> 00:10:02,451
Gonosz vagy!
71
00:10:02,620 --> 00:10:04,894
Igyekszem, szivi.
72
00:10:05,979 --> 00:10:08,698
- Igen, uram?
- Mi a mai men�?
73
00:10:08,699 --> 00:10:10,609
A falon, picinyem.
74
00:10:13,459 --> 00:10:15,369
Ed, megj�tt Howie!
75
00:10:21,898 --> 00:10:23,257
Szia, Rosalie, mi �js�g?
76
00:10:23,258 --> 00:10:25,456
Mi�rt nem maradsz p�r percre?
77
00:10:25,457 --> 00:10:29,016
Nem, sietek,
csak beugrottam cigi�rt.
78
00:10:29,017 --> 00:10:30,609
Ed, k�t k�v�t.
79
00:10:30,897 --> 00:10:33,296
- Elvitelre.
- Rendben.
80
00:10:33,297 --> 00:10:36,375
- Ki van veled?
- Valami nagyfejes.
81
00:10:36,376 --> 00:10:37,975
Egy katon�t szedtem fel.
82
00:10:37,976 --> 00:10:41,015
Buta Howie, nem tudod, hogy
nem tan�csos stopposokat felvenni.
83
00:10:41,016 --> 00:10:42,495
Szeretem a t�rsas�got.
84
00:10:42,496 --> 00:10:45,055
- Az �t mellett tal�ltam r�.
- Hogyhogy?
85
00:10:45,056 --> 00:10:48,734
Fura fazon.
K�t sz�t mondott, hogy vegyem fel.
86
00:10:48,735 --> 00:10:50,455
Meg se k�sz�nte.
87
00:10:50,895 --> 00:10:53,455
Mif�le katona ez?
88
00:10:53,695 --> 00:10:56,013
Az �v�k, vagy a mi�nk?
89
00:10:56,014 --> 00:10:57,014
Mi�nk.
90
00:10:57,814 --> 00:10:58,819
Akkor j�.
91
00:10:59,774 --> 00:11:03,064
Azt hittem, vesz�lyben
vagyunk.
92
00:11:06,493 --> 00:11:09,769
A k�v�.
Gyere miel�bb.
93
00:11:10,293 --> 00:11:14,108
K�szi, Rosalie.
P�nteken j�v�k, ok�?
94
00:11:24,412 --> 00:11:27,417
Tess�k, haver,
hoztam k�v�t.
95
00:11:27,971 --> 00:11:29,496
Eg�szs�gedre...
96
00:13:02,922 --> 00:13:03,922
Apa?
97
00:13:04,362 --> 00:13:07,032
Hallottam valamit lentr�l.
98
00:13:12,361 --> 00:13:14,716
Mi a baj, Charlie?
99
00:13:15,841 --> 00:13:18,594
Semmi. Aludj csak.
100
00:14:00,517 --> 00:14:02,596
Butchie! Te kis d�g!
101
00:14:02,597 --> 00:14:04,826
Hogy j�tt be?
102
00:14:06,836 --> 00:14:07,985
Az ajt�n.
103
00:14:10,596 --> 00:14:12,666
Z�rva volt.
104
00:14:22,195 --> 00:14:23,423
Semmi.
105
00:14:30,034 --> 00:14:31,609
Gyere, Butchie.
106
00:14:31,634 --> 00:14:32,703
Kifel�.
107
00:14:35,753 --> 00:14:36,753
�gy ni.
108
00:14:47,432 --> 00:14:48,432
Andy!
109
00:14:56,111 --> 00:14:57,624
Gyere, fiam.
110
00:14:59,551 --> 00:15:01,031
Hadd n�zzelek.
111
00:15:01,191 --> 00:15:03,710
Andy, mi t�rt�nt,
nem �rt�l nek�nk.
112
00:15:03,711 --> 00:15:06,749
Betegre agg�dtuk magunkat.
Hihetetlen.
113
00:15:06,750 --> 00:15:08,469
Kaptunk egy t�viratot.
114
00:15:08,470 --> 00:15:11,389
Ezek a barmok ott a miniszt�riumban,
azt mondt�k, hogy...
115
00:15:11,390 --> 00:15:13,346
M�r eltemettek.
116
00:15:13,510 --> 00:15:14,829
Mivel j�tt�l?
117
00:15:14,830 --> 00:15:18,170
K�sz�ts egy cs�sze te�t, Kathie.
118
00:15:18,749 --> 00:15:19,784
Megyek.
119
00:15:19,949 --> 00:15:21,988
Joanne �rdekl�d�tt r�lad.
120
00:15:21,989 --> 00:15:24,988
Mindenkinek nagyon hi�nyozt�l.
121
00:15:24,989 --> 00:15:27,347
A szomsz�d sr�cok
mindig h�vn�nak focizni.
122
00:15:27,348 --> 00:15:29,068
Van egy �tletem.
123
00:15:29,268 --> 00:15:33,387
Mindenkit �rtes�tek �s
csapunk egy nagy �nneps�get.
124
00:15:33,388 --> 00:15:35,583
Pomp�s �tlet, sz�vem.
125
00:15:37,147 --> 00:15:39,247
V�rjunk ezzel, anya.
126
00:15:44,347 --> 00:15:47,067
Nem ma est�re gondoltam...
127
00:15:47,187 --> 00:15:49,256
Pihenj p�r napot.
128
00:15:50,586 --> 00:15:53,545
- A tea.
- Nem k�rek semmit, k�sz.
129
00:15:53,546 --> 00:15:55,745
De valamit enned k�ne,
130
00:15:55,746 --> 00:15:57,656
olyan sov�ny vagy.
131
00:15:58,505 --> 00:16:02,020
Biztos kem�ny id�k�n
vagy t�l.
132
00:16:02,905 --> 00:16:05,464
Nem volt j� ott
lenni, igaz?
133
00:16:05,465 --> 00:16:06,465
Hol?
134
00:16:08,264 --> 00:16:11,583
N�zd, nem sz�vesen
mondom el, de
135
00:16:11,584 --> 00:16:13,983
tudsz r�la, hogy kaptunk
ma este egy t�viratot,
136
00:16:13,984 --> 00:16:17,229
amiben az �llt,
hogy meg�ltek.
137
00:16:17,584 --> 00:16:19,969
Azt mondt�k, meghalt�l.
138
00:16:22,063 --> 00:16:23,132
�gy volt.
139
00:18:12,733 --> 00:18:15,933
3 km-re, keletre. Itt t�rt�nt.
140
00:18:42,010 --> 00:18:43,680
Kellemes piknik.
141
00:18:43,930 --> 00:18:47,248
�n maradok, azt�n rendbev�gom
a konyh�t.
142
00:18:47,249 --> 00:18:48,648
Anya, gyere vel�nk.
143
00:18:48,649 --> 00:18:52,168
Nem, tudod, hogy nem
b�rom a rendetlens�get.
144
00:18:52,169 --> 00:18:57,319
Menjetek �s ha b�rmire
sz�ks�getek van, h�vjatok.
145
00:18:57,688 --> 00:19:00,883
Olyan boldog, hogy
hazaj�tt�l.
146
00:19:01,568 --> 00:19:05,003
N�ha �gy �rzem,
im�dkoznom kell.
147
00:19:05,527 --> 00:19:07,882
Minden �t percben.
148
00:19:09,687 --> 00:19:11,742
Ez egy csoda, Andy.
149
00:19:13,487 --> 00:19:15,157
Val�s�gos csoda.
150
00:19:22,858 --> 00:19:24,007
Csoda.
151
00:19:33,645 --> 00:19:35,030
Szeg�ny sr�c.
152
00:19:35,925 --> 00:19:38,883
Mit gondol, mi t�rt�nt?
Kamionos, igaz?
153
00:19:38,884 --> 00:19:40,844
Mi lehet ez, doki?
154
00:19:41,964 --> 00:19:43,079
Nem tudom.
155
00:19:43,244 --> 00:19:46,323
- Harap�snak t�nik.
- Meglehet.
156
00:19:46,324 --> 00:19:47,722
Drogos lehetett?
157
00:19:47,723 --> 00:19:53,538
F�l�sleges tal�lgatni, v�rjuk
meg a boncol�s eredm�ny�t.
158
00:19:56,003 --> 00:19:59,438
- J�l elb�ntak vele, igaz.
- �k?
159
00:20:02,402 --> 00:20:03,547
T�bbessz�m?
160
00:20:05,482 --> 00:20:06,962
Igen, val�ban.
161
00:20:11,281 --> 00:20:13,954
Szia, Butch,
tess�k.
162
00:20:15,521 --> 00:20:16,956
Mi van veled?
163
00:20:17,361 --> 00:20:20,479
�gy b�nsz velem, mintha
ellens�g lenn�k.
164
00:20:20,480 --> 00:20:22,199
Akkor �n eszem meg.
165
00:20:22,200 --> 00:20:24,079
- J� napot, Ben.
- J� napot, Mr. B.
166
00:20:24,080 --> 00:20:27,119
Mi van a kuty�ddal?
Nem ugatott meg.
167
00:20:27,120 --> 00:20:29,394
M�shol j�r az esze.
168
00:20:29,559 --> 00:20:31,398
Lehet, hogy a gyomra.
169
00:20:31,399 --> 00:20:35,638
Egyszer a kuty�m megevett
egy eg�sz ubork�t. Elhiszed?
170
00:20:35,639 --> 00:20:37,758
Ekkora volt. �s rosszul lett.
171
00:20:37,759 --> 00:20:40,477
�s h�nyt, mint a lakodalmas kutya...
172
00:20:40,478 --> 00:20:42,243
- Ben!
- Tess�k?
173
00:20:42,798 --> 00:20:43,993
N�zzen oda.
174
00:20:44,638 --> 00:20:46,788
Ki az. Vend�g�k van?
175
00:20:46,798 --> 00:20:48,477
Ha Marylin l�tta volna,
176
00:20:48,478 --> 00:20:51,275
azt a felfordul�st...
177
00:20:51,517 --> 00:20:53,762
Ben, Andy itthon van.
178
00:20:55,997 --> 00:20:57,396
Az az Andy?
179
00:20:57,797 --> 00:20:59,182
A kutyaf�j�t.
180
00:20:59,356 --> 00:21:03,646
- Gyere, �dv�z�ld.
- A kutyaf�j�t, ism�t!
181
00:21:04,116 --> 00:21:06,316
Na ki van itt! Andy!
182
00:21:06,476 --> 00:21:08,546
Mikor j�tt�l?
183
00:21:09,236 --> 00:21:12,386
Hadd r�zzak kezet veled, fiam.
184
00:21:12,955 --> 00:21:15,434
Mondd csak, mikor j�tt�l?
185
00:21:15,435 --> 00:21:17,551
Szerda este, Ben.
186
00:21:19,115 --> 00:21:21,740
Az ott toj�sos szendvics?
187
00:21:24,194 --> 00:21:25,627
K�sz�n�m.
188
00:21:26,914 --> 00:21:28,472
Sz�val, Andy,
189
00:21:28,754 --> 00:21:31,912
csak �gy hazaj�tt�l, a fr�szt
hozva szeg�ny ap�dra?
190
00:21:31,913 --> 00:21:34,253
Lement�nk �s ott volt.
191
00:21:35,073 --> 00:21:37,432
�n ugyanezt tettem,
Okinawa ut�n.
192
00:21:37,433 --> 00:21:39,312
Kit�ztem egy c�dul�t
a dzsekimre, hogy
193
00:21:39,313 --> 00:21:42,351
"Gondj�t viseln�k ennek
a szeg�ny kis katon�nak?",
194
00:21:42,352 --> 00:21:44,022
�s becs�ngettem.
195
00:21:44,192 --> 00:21:47,591
Ap�m csak n�zett, mint a moziban.
196
00:21:47,592 --> 00:21:50,837
Kathie, k�rhetek
egy kis te�t?
197
00:21:50,992 --> 00:21:54,190
Piszkos egy dolog volt
az a m�sodik vil�gh�bor�.
198
00:21:54,191 --> 00:21:58,386
- Eml�kszik m�g r�?
- Neh�z elfelejteni.
199
00:21:59,471 --> 00:22:01,869
Sok rendes sr�cot
vesztett�nk akkor,
200
00:22:01,870 --> 00:22:04,629
akik helyett mehettek volna m�sok.
201
00:22:04,630 --> 00:22:06,509
Eml�kszel Del Harrisonra?
202
00:22:06,510 --> 00:22:09,389
A csal�dja m�g az�ta is
Pine-ban �l.
203
00:22:09,390 --> 00:22:12,680
N�luk voltam, amikor
megkapt�k.
204
00:22:13,669 --> 00:22:14,897
Szomor�.
205
00:22:15,069 --> 00:22:16,979
Tudod, a feles�ge,
206
00:22:17,029 --> 00:22:19,988
tudni akart minden
r�szletet.
207
00:22:19,989 --> 00:22:25,234
Ki kellett tal�lnom valami
t�rt�netet, ami hihet�.
208
00:22:25,388 --> 00:22:27,267
�s ott volt Fred Nelson,
209
00:22:27,268 --> 00:22:30,387
mindig a h�bor�s
sebeir�l mes�lt.
210
00:22:30,388 --> 00:22:33,106
Tudj�tok, hogy szerezte �ket?
211
00:22:33,107 --> 00:22:36,106
� h�bor�s h�snek tartotta mag�t.
212
00:22:36,107 --> 00:22:40,026
Tudj�tok mi volt? P�r
s�r�t a segg�ben!
213
00:22:40,027 --> 00:22:42,018
Telibe tal�lva!
214
00:22:45,386 --> 00:22:48,585
Andy, Darren Wilson is
ott volt veled, nem?
215
00:22:48,586 --> 00:22:51,825
Hogy van a sr�c?
K�t h�napja egy
216
00:22:51,826 --> 00:22:56,886
�rva sort nem �rt a csal�dj�nak.
Ez nem helyes.
217
00:23:03,185 --> 00:23:06,050
Mi a baja, mondtam valamit?
218
00:23:07,664 --> 00:23:09,764
Sok baroms�got, Ben.
219
00:23:13,784 --> 00:23:15,774
Mikor j�rt itt?
220
00:23:15,943 --> 00:23:17,979
K�r�lbel�l...
221
00:23:18,143 --> 00:23:21,021
22:30-kor.
Sietett.
222
00:23:22,183 --> 00:23:26,863
Majd �n. Vett k�t k�v�t
�s egy doboz cigit.
223
00:23:29,342 --> 00:23:33,682
- Felvett egy stoppost.
- Hogy n�zett ki?
224
00:23:33,822 --> 00:23:37,300
Nem tudom. Nem l�ttam.
Nem sz�llt ki.
225
00:23:37,301 --> 00:23:38,700
Mondott r�la valamit?
226
00:23:38,701 --> 00:23:42,455
- A k�lsej�r�l?
- Azt mondta...
227
00:23:42,741 --> 00:23:46,701
T�nyleg, azt mondta,
hogy egy katona.
228
00:23:46,900 --> 00:23:49,699
Howie azt mondta,
meg sem k�sz�nte, hogy felvette.
229
00:23:49,700 --> 00:23:52,499
Nem tudj�k, mi�rt szerelt le,
�s mi�rt ilyen k�s�n indult haza?
230
00:23:52,500 --> 00:23:53,695
Nem tudjuk.
231
00:23:53,940 --> 00:23:58,138
Tal�n nem is helyi, csak
�tutaz�ban volt.
232
00:23:58,139 --> 00:24:00,698
Tudnak m�g valamit,
ami seg�thet?
233
00:24:00,699 --> 00:24:01,768
B�rmit?
234
00:24:03,939 --> 00:24:06,498
Ha m�gis, h�vjanak.
235
00:24:10,378 --> 00:24:15,388
Nem tudom elhinni, hogy
egy katona ilyet tenne.
236
00:24:41,095 --> 00:24:43,774
...t�bb sz�r�ssal a has�n.
237
00:24:43,775 --> 00:24:46,814
A rend�rs�g szerint
az �ldozat jobb karj�n
238
00:24:46,815 --> 00:24:48,133
harap�s nyomok voltak.
239
00:24:48,134 --> 00:24:50,573
A sz�v�v� nem volt hajland�
tal�lgat�sokba bocs�jtkozni
240
00:24:50,574 --> 00:24:52,724
ezzel kapcsolatban.
241
00:24:53,174 --> 00:24:56,653
Mr. Stuart, Waynesville-i
lakos �s a t�bb szemtan� szerint is,
242
00:24:56,654 --> 00:24:58,253
a sof�r felvett egy stoppost.
243
00:24:58,254 --> 00:25:01,882
A jelent�sek szerint a stoppos...
244
00:25:03,613 --> 00:25:06,052
Mi�rt kapcsoltad ki,
hallgattam.
245
00:25:06,053 --> 00:25:10,291
T�k mindegy, �gysem hallani
semmit ett�l a nyikorg�st�l.
246
00:25:10,292 --> 00:25:14,211
- Engem nem zavar.
- Engem igen. Meg�r�l�k t�le.
247
00:25:14,212 --> 00:25:18,211
Nem v�rhatod, hogy r�gt�n
minden a r�gi legyen.
248
00:25:18,212 --> 00:25:19,977
L�gy t�relmesebb.
249
00:25:20,011 --> 00:25:23,930
�s akkor minden rendbe j�n?
�r�l�k, hogy ezt hallom.
250
00:25:23,931 --> 00:25:28,796
Minden rendbe j�n, Charlie.
Nem lehet m�sk�pp.
251
00:25:29,970 --> 00:25:33,685
- Annyira megv�ltozott...
- Charlie.
252
00:25:33,810 --> 00:25:34,810
Sz�tlan.
253
00:25:35,130 --> 00:25:36,850
Hozz�nk se sz�l.
254
00:25:37,210 --> 00:25:41,600
Eg�sz �ll� nap csak
a szob�j�ban �ld�g�l.
255
00:25:42,449 --> 00:25:45,314
Mi�rt nem j�r el itthonr�l?
256
00:25:45,969 --> 00:25:48,528
Tal�n c�lib�tust fogadott, vagy mi?
257
00:25:48,529 --> 00:25:52,282
- � ilyen.
- Tudom �n.
258
00:25:52,808 --> 00:25:54,607
Kinek az oldal�n �llsz?
259
00:25:54,608 --> 00:25:57,247
- Nem err�l van sz�.
- Csakugyan?
260
00:25:57,248 --> 00:25:59,847
Ha �rdekelne, t�bb
t�relmesebb lenn�l vele.
261
00:25:59,848 --> 00:26:02,042
Adj id�t neki.
262
00:26:02,527 --> 00:26:06,246
Miken mehetett kereszt�l,
el sem tudod k�pzelni.
263
00:26:06,247 --> 00:26:09,526
�n is �tmentem ezen, m�gsem
�gy t�rtem vissza.
264
00:26:09,527 --> 00:26:14,062
Te nem Andy vagy,
nem vagy olyan �rz�keny.
265
00:26:16,846 --> 00:26:18,882
� az �n fiam is!
266
00:26:19,686 --> 00:26:21,844
T�led �r�k�lte ezt
az �rz�kenys�get.
267
00:26:21,845 --> 00:26:23,403
Nem is t�led.
268
00:26:23,565 --> 00:26:26,716
Folyton csak kritiz�lod �t.
269
00:26:26,885 --> 00:26:29,044
Miattad vonult be is.
270
00:26:29,045 --> 00:26:33,683
Az�rt �llt katon�nak, mert
nem akart anyu pici fia lenni.
271
00:26:33,684 --> 00:26:35,123
�s igaza volt.
272
00:26:35,124 --> 00:26:39,329
�n im�dom a fiam,
akkor is, ha te nem.
273
00:27:00,082 --> 00:27:01,276
Hov� m�sz?
274
00:27:02,282 --> 00:27:03,282
El.
275
00:27:03,321 --> 00:27:05,920
A kedvenc vacsor�dat k�sz�tettem.
276
00:27:05,921 --> 00:27:08,641
Kathy nemsok� itthon lesz.
277
00:27:08,841 --> 00:27:11,280
� legal�bb sz�t fogad az anyj�nak.
278
00:27:11,281 --> 00:27:13,141
Hallgass, Charlie.
279
00:27:13,401 --> 00:27:15,038
El kell mennem.
280
00:27:33,999 --> 00:27:36,228
Ne gyere k�s�n, j�?
281
00:27:50,477 --> 00:27:52,292
Ne morogj Andyre!
282
00:27:52,677 --> 00:27:55,235
Nem az � hib�ja, hogy
elment.
283
00:27:55,236 --> 00:27:59,866
A te hib�d, mert nem
l�tod sz�vesen itthon.
284
00:28:01,076 --> 00:28:04,701
Nem akartad, hogy hazaj�jj�n, igaz?
285
00:28:04,756 --> 00:28:06,871
Nem akartad.
286
00:29:52,505 --> 00:29:55,704
- L�togat�id vannak.
- Ne most.
287
00:29:55,705 --> 00:30:00,045
Meggondolod magad, ha megl�tod,
kik azok.
288
00:30:03,104 --> 00:30:04,503
Rem�lem, nem zavarunk.
289
00:30:04,504 --> 00:30:06,256
K�rtek inni?
290
00:30:06,424 --> 00:30:08,284
Sz�d�t! Limon�d�t!
291
00:30:08,704 --> 00:30:10,139
5 sz�da, ok�?
292
00:30:11,143 --> 00:30:13,182
Mi�rt nem vagy egyenruh�ban?
293
00:30:13,183 --> 00:30:15,222
Te h�lye. H�t most
kimen�n van.
294
00:30:15,223 --> 00:30:17,262
Alors, sok akci�t l�tt�l?
295
00:30:17,263 --> 00:30:18,342
�lt�l embert?
296
00:30:18,343 --> 00:30:20,062
Fergie Anderson vagyok, eml�kszel?
297
00:30:20,063 --> 00:30:22,301
5 centit javultam az�ta,
hogy elment�l.
298
00:30:22,302 --> 00:30:23,972
Tudsz karat�zni?
299
00:30:24,142 --> 00:30:26,821
- �n most tanulok.
- Ja-ja.
300
00:30:26,822 --> 00:30:29,101
Tudod, apuk�m seg�t
az embereken!
301
00:30:29,102 --> 00:30:32,060
Igen, persze, m�gha
igaz lenne.
302
00:30:32,061 --> 00:30:34,300
15 �ves koromra barna �ves leszek.
303
00:30:34,301 --> 00:30:36,596
Ja, �s barna orr� is.
304
00:30:37,941 --> 00:30:39,661
Ezt figyu, Andy!
305
00:30:41,820 --> 00:30:43,378
Eressz el!
306
00:31:44,974 --> 00:31:46,965
Te szem�t!
307
00:31:50,454 --> 00:31:51,523
Engedj!
308
00:31:51,694 --> 00:31:54,699
Meg�lte Butchiet,
ok n�lk�l!
309
00:31:55,813 --> 00:31:58,132
Meg�rj�t.
Nem norm�lis.
310
00:31:58,133 --> 00:32:00,647
Vedd le r�lam a kezed!
311
00:32:10,772 --> 00:32:12,808
Kifel� a h�zamb�l!
312
00:32:24,251 --> 00:32:26,306
- Mr. B?
- Mi van?
313
00:32:26,490 --> 00:32:28,889
Ezt hallgassa, mit �r az �js�g.
314
00:32:28,890 --> 00:32:31,809
"Miss Sandra West
�s Mr. Montgomery Hunt
315
00:32:31,810 --> 00:32:34,809
"bejelentik k�zelg�
esk�v�j�ket."
316
00:32:34,810 --> 00:32:38,528
- Mi�rt kell ilyesmit meg�rni a
lapokban? - Igaz.
317
00:32:38,529 --> 00:32:44,529
10 az 1-hez, hogy m�r megvolt
a n�sz�jszak�juk, az aut�ban.
318
00:32:46,369 --> 00:32:48,324
M�gegyet, Mr. B?
319
00:32:49,768 --> 00:32:53,823
Ha �gy folytatja, teljesen ki�ti mag�t.
320
00:33:15,686 --> 00:33:17,245
Sz�p est�t, Doki.
321
00:33:17,246 --> 00:33:22,871
- Hell�, Mac. J� est�t, Charlie.
- Mivel szolg�lhatok?
322
00:33:24,045 --> 00:33:27,037
Egy j� er�s k�v�t k�rn�k.
323
00:33:29,084 --> 00:33:32,189
�n is k�r egy k�v�t, Charlie?
324
00:33:33,684 --> 00:33:34,799
Nem, doki.
325
00:33:35,404 --> 00:33:38,029
Parancsoljon, itt is van.
326
00:33:38,124 --> 00:33:41,722
Mondja, �nnek volt valaha
esk�v�je?
327
00:33:41,723 --> 00:33:44,442
Csak egyszer, nagyon r�gen.
328
00:33:44,443 --> 00:33:50,443
Gondolom, �n nem az a fajta, aki
telek�rt�li vele a sajt�t.
329
00:33:54,362 --> 00:33:56,272
Hogy van, Charlie?
330
00:33:57,922 --> 00:33:59,320
Remek�l.
331
00:34:00,641 --> 00:34:01,869
T�nyleg.
332
00:34:02,961 --> 00:34:04,155
Mi a baj?
333
00:34:09,041 --> 00:34:11,521
Elvesztettem a kuty�mat.
334
00:34:14,400 --> 00:34:17,450
�letem legaranyosabb kuty�j�t.
335
00:34:19,720 --> 00:34:21,630
A sz�vemhez n�tt.
336
00:34:22,439 --> 00:34:23,588
Butch...
337
00:34:26,919 --> 00:34:30,114
Igaz�n sajn�lom.
Hogy t�rt�nt?
338
00:34:31,958 --> 00:34:33,107
Meg�lt�k.
339
00:34:35,358 --> 00:34:38,028
Egy k�zzel megfojtott�k...
340
00:34:39,558 --> 00:34:41,195
Istenem, doki,
341
00:34:42,517 --> 00:34:44,951
megszakad a sz�vem.
342
00:34:45,117 --> 00:34:46,457
Ki �lte meg?
343
00:34:53,516 --> 00:34:55,791
Nem tudom felfogni.
344
00:34:58,156 --> 00:35:00,272
� is szerette.
345
00:35:00,796 --> 00:35:02,751
Gyerek kora �ta.
346
00:35:02,955 --> 00:35:05,074
Nem is tudtam.
Andy hazaj�tt?
347
00:35:05,075 --> 00:35:08,594
Nem akarta, hogy m�s
is tudjon r�la.
348
00:35:08,595 --> 00:35:09,664
Mi�rt?
349
00:35:12,314 --> 00:35:13,952
Fogalmam sincs.
350
00:35:14,794 --> 00:35:18,153
- Elment az esze.
- Hogy �rti ezt?
351
00:35:18,154 --> 00:35:20,014
Megn�zhetn�, doki.
352
00:35:21,714 --> 00:35:23,004
Igaza lehet.
353
00:35:24,073 --> 00:35:25,347
Otthon van?
354
00:35:27,913 --> 00:35:29,426
Igen.
355
00:35:30,873 --> 00:35:35,403
Besz�lek vele, ha gondolja,
mag�val megyek.
356
00:35:36,192 --> 00:35:37,672
Rendben, doki.
357
00:35:38,752 --> 00:35:40,431
J�jj�n, ha akar.
358
00:35:40,432 --> 00:35:43,910
Anya, nem figyelsz
arra, amit mondok.
359
00:35:43,911 --> 00:35:46,590
Mondtam, hogy kett�s randink lesz.
360
00:35:46,591 --> 00:35:48,750
Bob �s �n, �s
Joanne �s Andy.
361
00:35:48,751 --> 00:35:52,710
Joanne nem tudja, hogy itthon van.
Le fog esni az �lla.
362
00:35:52,711 --> 00:35:56,829
- Andyt megk�rdezted err�l?
- �gyis unatkozik, nem?
363
00:35:56,830 --> 00:35:57,830
Butch?
364
00:36:04,189 --> 00:36:06,708
Hol lehet ez az
�tkozott kutya?
365
00:36:06,709 --> 00:36:07,778
Elment.
366
00:36:08,109 --> 00:36:10,188
Nem szokott � ilyet.
367
00:36:10,189 --> 00:36:12,468
Tudod, hogy a vacsit
nem hagyn� ki.
368
00:36:12,469 --> 00:36:14,743
Mondom, hogy elment!
369
00:36:15,708 --> 00:36:17,221
�s pont.
370
00:36:20,668 --> 00:36:24,103
Nem akarok t�bbet
besz�lni r�la.
371
00:36:25,227 --> 00:36:26,376
Mellesleg,
372
00:36:28,547 --> 00:36:32,362
vannak enn�l s�lyosabb
gondjaink is.
373
00:36:35,306 --> 00:36:37,661
�r�l�k n�gy�t�knek.
374
00:36:38,146 --> 00:36:40,262
�r�mteli, t�nyleg.
375
00:36:41,986 --> 00:36:45,896
Katherine, te igaz�n
gondoskod� vagy.
376
00:36:47,945 --> 00:36:50,045
Kedves �s figyelmes.
377
00:36:51,025 --> 00:36:52,080
Mi a baj?
378
00:36:53,065 --> 00:36:54,065
Semmi.
379
00:36:55,105 --> 00:36:57,250
Veszekedtetek ap�val?
380
00:36:58,064 --> 00:37:01,884
Ne higyj el semmit,
amit ap�d mond.
381
00:37:02,144 --> 00:37:06,869
Ne hidd el, b�rmit mond
r�lam, vagy Andyr�l.
382
00:37:19,942 --> 00:37:22,221
A Doktor �r elj�tt,
megn�zni Andyt.
383
00:37:22,222 --> 00:37:23,381
J� est�t, Christine.
384
00:37:23,382 --> 00:37:25,461
- J� est�t.
- Nem zavarok?
385
00:37:25,462 --> 00:37:27,101
- Mit akar itt?
- Anya!
386
00:37:27,102 --> 00:37:29,580
�n k�rtem, hogy
vizsg�lja meg Andyt.
387
00:37:29,581 --> 00:37:31,139
Andy pihen.
388
00:37:32,021 --> 00:37:35,180
- Azt gondoltam.
- Csak �dv�zl�m.
389
00:37:35,181 --> 00:37:37,460
Charlie szerint nincs t�l j�l.
390
00:37:37,461 --> 00:37:40,059
Ne is figyeljen r�, doki.
391
00:37:40,060 --> 00:37:41,735
Ez az �n h�zam.
392
00:37:57,739 --> 00:37:59,569
Van itt valaki.
393
00:38:03,058 --> 00:38:05,057
Isten hozott, Andy.
394
00:38:05,058 --> 00:38:08,968
Mag�nemberk�nt j�tt,
vagy mint orvos?
395
00:38:11,817 --> 00:38:12,867
Mindkett�.
396
00:38:20,976 --> 00:38:25,556
- Att�l f�gg, te mit akarsz.
- Egyiket sem.
397
00:38:28,056 --> 00:38:30,808
Ap�d azt mondta, hogy
398
00:38:31,975 --> 00:38:35,075
szerda este �rkezt�l?
- Igen.
399
00:38:35,815 --> 00:38:37,407
A bar�taiddal?
400
00:38:39,735 --> 00:38:40,883
Bar�tokkal?
401
00:38:43,134 --> 00:38:47,284
A bar�taid hoztak?
Vagy busszal j�tt�l?
402
00:38:47,574 --> 00:38:49,530
Nincsenek bar�taim.
403
00:38:52,413 --> 00:38:53,988
Stoppal j�tt�l?
404
00:38:55,533 --> 00:38:58,650
Igen, azzal.
405
00:38:59,973 --> 00:39:01,200
Stoppolt�l?
406
00:39:05,132 --> 00:39:06,707
Pontosan, doki.
407
00:39:10,612 --> 00:39:12,807
H�ny �rakor lehetett?
408
00:39:15,051 --> 00:39:18,201
Nincs t�l j� id��rz�kem, doki.
409
00:39:18,811 --> 00:39:21,325
K�s� volt m�r.
410
00:39:22,730 --> 00:39:25,119
Hajnal h�rom k�r�l.
411
00:39:33,009 --> 00:39:36,001
Eml�kszel, ki hozott haza?
412
00:39:37,209 --> 00:39:38,358
Valaki.
413
00:39:40,129 --> 00:39:41,278
Ak�rki.
414
00:39:43,168 --> 00:39:45,983
Eml�kszel az aut� t�pus�ra?
415
00:39:47,808 --> 00:39:49,623
Vagy kamion volt?
416
00:39:55,367 --> 00:39:57,198
Ez mi�rt �rdekli?
417
00:39:57,727 --> 00:39:59,001
Mit sz�m�t?
418
00:39:59,927 --> 00:40:02,072
K�v�ncsis�g, Charlie.
419
00:40:03,526 --> 00:40:04,766
K�v�ncsis�g.
420
00:40:11,086 --> 00:40:13,711
�r�l�k, hogy itthon vagy.
421
00:40:18,885 --> 00:40:20,650
Menj�nk, Charlie.
422
00:40:25,764 --> 00:40:29,043
L�togass meg, ha gondolod, Andy.
423
00:40:29,044 --> 00:40:30,963
Megvizsg�llak, ingyen.
424
00:40:30,964 --> 00:40:33,353
Igaz�n kedves �nt�l.
425
00:40:34,763 --> 00:40:36,768
Nem gondolod, Andy?
426
00:41:05,321 --> 00:41:06,946
Nos, doktor �r?
427
00:41:08,680 --> 00:41:12,070
Nem fest j�l a helyzet, Charlie.
428
00:41:14,800 --> 00:41:16,470
Egy kamions�f�rt
429
00:41:17,159 --> 00:41:20,390
gyilkoltak meg szerd�n este.
430
00:41:21,599 --> 00:41:25,369
A szemtan�k szerint
volt egy utasa.
431
00:41:26,239 --> 00:41:27,512
Egy katona.
432
00:41:31,918 --> 00:41:35,437
- Azt hiszi, hogy...
- Nem hiszek semmit.
433
00:41:35,438 --> 00:41:39,356
Nem gyan�s�tok senkit,
az a rend�rs�g dolga.
434
00:41:39,357 --> 00:41:41,396
De ezt jelentenem kell.
435
00:41:41,397 --> 00:41:43,547
Mit kell jelentenie?
436
00:41:46,957 --> 00:41:51,297
Andy aut�stoppal
j�tt haza, szerda �jjel.
437
00:41:51,316 --> 00:41:54,555
Tal�n v�letlen egybees�s,
de jobb tiszt�zni a dolgokat.
438
00:41:54,556 --> 00:41:57,371
�s amit Butchr�l mondott...
439
00:41:58,555 --> 00:42:01,325
Andy nem lenne k�pes �lni.
440
00:42:03,835 --> 00:42:06,994
Charlie, nem akartam
ezt mondani, mert bar�tok vagyunk.
441
00:42:06,995 --> 00:42:09,620
�n legal�bbis �gy hiszem.
442
00:42:09,794 --> 00:42:13,953
Nem akarom, hogy azt higgye, hogy
a h�ta m�g�tt megyek a rend�rs�gre.
443
00:42:13,954 --> 00:42:16,707
De k�teless�gem megtenni.
444
00:42:20,313 --> 00:42:22,588
Meg�rtem, doki...
445
00:42:26,153 --> 00:42:27,472
N�zze,
446
00:42:30,192 --> 00:42:33,672
szeretn�k el�bb
besz�lni Andyvel.
447
00:42:37,192 --> 00:42:39,864
Adjon id�t holnapig...
448
00:42:42,071 --> 00:42:43,071
Rendben.
449
00:42:45,231 --> 00:42:47,761
J�l van, v�rok holnapig.
450
00:42:48,151 --> 00:42:49,151
J� �jt.
451
00:42:50,110 --> 00:42:51,259
J� �jt.
452
00:42:54,110 --> 00:42:55,110
K�sz�n�m.
453
00:43:13,668 --> 00:43:15,977
Apa, j�l vagy?
454
00:43:38,066 --> 00:43:39,225
Andy volt az?
455
00:43:39,226 --> 00:43:44,621
Igen, h�tul ment ki,
anya adta oda neki a kulcsot.
456
00:43:46,785 --> 00:43:47,979
Elengedted!
457
00:43:48,145 --> 00:43:52,903
Igen, �n is elmenn�k, ha
ap�m r�szegen j�nne haza.
458
00:43:52,904 --> 00:43:56,244
J�l tudod, mi�rt
vagyok r�szeg.
459
00:43:57,464 --> 00:43:58,613
Tudod!
460
00:44:00,664 --> 00:44:01,779
Mi a baj?
461
00:44:02,464 --> 00:44:04,234
Nem a te dolgod!
462
00:46:32,369 --> 00:46:34,280
Sarah?
463
00:46:37,009 --> 00:46:40,080
Charlie Brooks vagyok...
464
00:46:40,768 --> 00:46:43,773
A dokival szeretn�k besz�lni.
465
00:46:43,848 --> 00:46:44,997
Mi?
466
00:46:45,928 --> 00:46:47,838
Bement a k�rh�zba?
467
00:46:49,567 --> 00:46:51,125
K�s�n �r haza?
468
00:46:55,127 --> 00:46:59,517
Mondja meg neki,
h�vjon fel, ha haza�r...
469
00:47:01,086 --> 00:47:02,756
Besz�ln�nk kell.
470
00:47:12,710 --> 00:47:13,810
Igen, apa?
471
00:47:16,405 --> 00:47:19,044
V�rok egy fontos h�v�st.
472
00:47:21,324 --> 00:47:22,677
Sz�lj...
473
00:47:23,564 --> 00:47:24,999
J�l van, apa.
474
00:47:54,881 --> 00:47:56,439
Rend�rs�g.
475
00:47:59,441 --> 00:48:03,781
Itt a rend�rs�g.
K�rem, azonos�tsa mag�t.
476
00:48:09,960 --> 00:48:13,635
Ha nem sz�l bele,
nem seg�thet�nk.
477
00:48:14,919 --> 00:48:17,399
Itt a rend�rkapit�nys�g.
478
00:50:24,467 --> 00:50:27,852
Az�rt j�ttem, hogy megvizsg�ljon.
479
00:50:28,866 --> 00:50:31,699
A k�rh�zba v�rtalak, Andy.
480
00:50:32,786 --> 00:50:33,855
Holnap.
481
00:50:34,546 --> 00:50:35,546
Most.
482
00:50:35,986 --> 00:50:37,466
Az irod�j�ban.
483
00:51:36,740 --> 00:51:37,745
�lj�n le.
484
00:52:03,417 --> 00:52:06,816
Az�rt j�ttem, hogy
besz�lgess�nk.
485
00:52:06,817 --> 00:52:08,773
�n h�vott, nemde?
486
00:52:12,176 --> 00:52:16,335
Nos, ha kell valaki,
akivel besz�lgethetsz,
487
00:52:16,336 --> 00:52:18,167
sz�vesen seg�tek.
488
00:52:19,376 --> 00:52:24,934
Azt akarom, hogy tudja,
eg�szs�ges vagyok, mint a makk.
489
00:52:24,935 --> 00:52:29,370
Nincs n�lam eg�szs�gesebb
l�lek a vil�gon.
490
00:52:30,655 --> 00:52:33,453
Fittyet h�nyhatok a
betegs�gekre,
491
00:52:33,454 --> 00:52:35,445
az �reged�sre,
492
00:52:35,614 --> 00:52:37,366
a f�radts�gra,
493
00:52:37,534 --> 00:52:38,919
az �hs�gre...
494
00:52:42,134 --> 00:52:43,486
Mindenre.
495
00:52:48,373 --> 00:52:49,948
Tal�n m�skor...
496
00:52:50,893 --> 00:52:52,373
Mire gondolsz?
497
00:52:54,052 --> 00:52:57,131
Ellen�r�zze a pulzusomat, doki.
498
00:52:57,132 --> 00:52:58,372
Ellen�r�zze.
499
00:53:15,970 --> 00:53:17,500
Ezt nem �rtem.
500
00:53:21,210 --> 00:53:22,310
Nyissa ki.
501
00:53:23,530 --> 00:53:26,010
- Mi�rt...
- Nyissa ki!
502
00:53:45,887 --> 00:53:48,987
Hallgassa meg a sz�vver�semet.
503
00:54:19,164 --> 00:54:20,164
Nincs...
504
00:54:20,284 --> 00:54:21,954
Sz�vver�s, doki.
505
00:54:22,484 --> 00:54:24,154
Nincs sz�vver�s.
506
00:54:26,843 --> 00:54:29,202
Te �lted meg a s�f�rt.
507
00:54:29,203 --> 00:54:30,922
Mag�rt haltam meg, doki.
508
00:54:30,923 --> 00:54:34,498
Viszonoznia kellene
a sz�vess�gem.
509
00:54:52,041 --> 00:54:53,872
Andy, eressz...
510
00:54:55,521 --> 00:54:57,956
J�n nekem eggyel, doki.
511
00:55:12,079 --> 00:55:14,274
Tartozik nekem ezzel.
512
00:57:03,748 --> 00:57:08,027
Nem tudom, mi van ap�ddal,
k�rdezd meg t�le te magad.
513
00:57:08,028 --> 00:57:10,938
Nem hajland� besz�lni velem.
514
00:57:11,148 --> 00:57:13,066
� utas�tott el t�ged,
erre ide j�ssz,
515
00:57:13,067 --> 00:57:16,776
�s azt v�rod, elmondok
mindent?
516
00:57:20,187 --> 00:57:22,817
5 �ves korod �ta ez van.
517
00:57:23,187 --> 00:57:25,432
Andy �rdekli, nem te.
518
00:57:27,466 --> 00:57:30,264
Mi �t�tt itt mindenkibe?
519
00:57:30,426 --> 00:57:33,864
A minap m�g mindenki
�r�lt, most meg...
520
00:57:33,865 --> 00:57:35,490
Most meg semmi.
521
00:57:38,825 --> 00:57:40,020
J� reggelt.
522
00:57:41,465 --> 00:57:43,624
Csod�latosan n�zel ki.
523
00:57:43,625 --> 00:57:46,295
- J�l aludt�l?
- Remek�l.
524
00:57:46,384 --> 00:57:49,503
�r�l�k, legal�bb Joanne
meg lesz el�gedve.
525
00:57:49,504 --> 00:57:50,698
Joanne?
526
00:57:51,024 --> 00:57:53,554
Akivel randizol ma este.
527
00:57:53,984 --> 00:57:57,498
Meglepet�s lett volna?
Bocs�nat.
528
00:58:05,862 --> 00:58:07,722
Mif�le meglepet�s?
529
00:58:08,662 --> 00:58:13,341
Gondoltam, �n menn�k
Bobbal �s lenne egy dupla randi.
530
00:58:13,342 --> 00:58:17,940
M�g nem is mondtam Joanne-nek,
hogy itthon vagy.
531
00:58:17,941 --> 00:58:19,851
Meg akartam lepni.
532
00:58:21,981 --> 00:58:23,891
Nem musz�j j�nn�d.
533
00:58:26,580 --> 00:58:28,499
Csak eszembe jutottak
534
00:58:28,500 --> 00:58:30,365
a r�gi sz�p id�k,
535
00:58:30,940 --> 00:58:33,370
n�gy�nkkel kapcsolatban.
536
00:58:33,500 --> 00:58:35,980
Olyan messzinek t�nik...
537
00:58:37,419 --> 00:58:38,899
Gyer�nk, Andy.
538
00:58:39,059 --> 00:58:42,019
Gondolj a r�gi, sz�p id�kre.
539
00:58:44,459 --> 00:58:46,370
A r�gi id�kre...
540
00:58:59,457 --> 00:59:01,607
R�gen volt.
541
00:59:16,056 --> 00:59:17,091
Rendben.
542
00:59:20,175 --> 00:59:23,420
Joannenek t�tva
marad a sz�ja.
543
00:59:23,855 --> 00:59:26,195
10 perc m�lva reggeli.
544
00:59:37,934 --> 00:59:40,572
Joanne, fejezd be
a makacskod�st.
545
00:59:40,573 --> 00:59:43,372
Nem, nem szeretem
a vakrandikat.
546
00:59:43,373 --> 00:59:45,758
Ez k�l�nleges vakrandi.
547
00:59:45,773 --> 00:59:48,968
K�l�nleges? Val�ban
vak, igaz?
548
00:59:49,772 --> 00:59:53,691
Olyan csacsi vagy.
Mindig j�l sz�rakozunk, tudod.
549
00:59:53,692 --> 00:59:56,604
T�nyleg!
Mint m�ltkor.
550
00:59:56,892 --> 00:59:59,490
Kiv�tel er�s�ti a szab�lyt.
551
00:59:59,491 --> 01:00:01,129
Kiv�tel...
552
01:00:01,291 --> 01:00:05,610
Csak nem 150 kil�val �s
akkora fejjel, mint egy hod�ly!
553
01:00:05,611 --> 01:00:08,330
�s aki id�tlen�l vezet,
majd leparkol,
554
01:00:08,331 --> 01:00:11,129
�s eg�sz este popcornt majszolt.
�risten,
555
01:00:11,130 --> 01:00:13,040
sosem felejtem el.
556
01:00:13,370 --> 01:00:14,969
Sz�val tartsd
meg a randidat.
557
01:00:14,970 --> 01:00:17,529
�n nagyon �r�l�k,
hogy otthon �lhetek,
558
01:00:17,530 --> 01:00:20,345
�s t�v�zhetek,
k�s� estig.
559
01:00:20,609 --> 01:00:21,928
Hagyjuk a tudatalatti
560
01:00:21,929 --> 01:00:24,608
�zeneteket.
J�l van, ki az?
561
01:00:24,609 --> 01:00:26,201
Meglepet�s.
562
01:00:26,649 --> 01:00:28,514
�ruld el a nev�t.
563
01:00:28,569 --> 01:00:33,194
�gysem j� a n�vmem�ri�m,
folyton elfelejtem.
564
01:00:34,768 --> 01:00:37,047
De az�rt err�l a bolyg�r�l
val�, ugye?
565
01:00:37,048 --> 01:00:39,767
�gy �rtem, megvan
mind a k�t szeme,
566
01:00:39,768 --> 01:00:42,126
kezei, l�bai,
a megfelel� mennyis�gben?
567
01:00:42,127 --> 01:00:44,038
Ne �zetlenkedj.
568
01:00:44,327 --> 01:00:46,486
Legal�bb mondjatok valamit r�la.
569
01:00:46,487 --> 01:00:49,086
Legyen annyi el�g, hogy
�r�lni fog neked.
570
01:00:49,087 --> 01:00:51,759
Ha t�l�li az izgalmakat.
571
01:00:52,566 --> 01:00:54,526
Mennyi az id� m�r?
572
01:00:54,806 --> 01:00:56,476
Csodabog�r vagy.
573
01:00:57,126 --> 01:00:59,606
- Tudod, igaz?
- K�szi.
574
01:00:59,846 --> 01:01:05,484
Komolyan, �gy gondolom,
jobb ha kimaradok a ma est�b�l.
575
01:01:05,485 --> 01:01:06,884
Mi�rt?
576
01:01:08,405 --> 01:01:10,410
Mert �gy d�nt�ttem.
577
01:01:11,925 --> 01:01:14,643
Tudod, hogy elkedvetlen�t
az ilyesmi.
578
01:01:14,644 --> 01:01:18,079
Folyton csak r� gondolok...tudod.
579
01:01:22,124 --> 01:01:24,922
Itt az id� felfedni a titkot.
580
01:01:24,923 --> 01:01:27,213
Joanne, musz�j j�nn�d.
581
01:01:29,523 --> 01:01:30,672
Andy az.
582
01:01:33,082 --> 01:01:34,277
Itthon van.
583
01:01:37,042 --> 01:01:38,321
Nem hiszem el.
584
01:01:38,322 --> 01:01:40,137
Szerda este j�tt.
585
01:01:40,362 --> 01:01:44,280
Mi�rt nem h�vott fel?
Mi�rt nem mondt�tok?
586
01:01:44,281 --> 01:01:46,141
Idehallgass, fiam.
587
01:01:46,721 --> 01:01:50,360
A doki mondott valamit
tegnap este...
588
01:01:50,361 --> 01:01:55,079
Hogy egy kamions�f�rt meggyilkoltak
szerda este.
589
01:01:55,080 --> 01:01:57,800
�ll�t�lag egy katona volt.
590
01:01:58,960 --> 01:02:02,839
Nem gyan�s�t semmivel
a doki, csak,
591
01:02:03,000 --> 01:02:07,625
neki k�teless�ge jelenteni
a rend�rs�g fel�.
592
01:02:09,839 --> 01:02:10,839
Fiam,
593
01:02:11,919 --> 01:02:14,164
mivel az ap�d vagyok,
594
01:02:14,838 --> 01:02:16,917
a vil�gon mindent
megtenn�k �rted.
595
01:02:16,918 --> 01:02:18,636
Isten a tan�m.
596
01:02:21,118 --> 01:02:23,548
Belekeveredt�l valamibe?
597
01:02:24,758 --> 01:02:27,668
Nem keveredtem semmibe, apa.
598
01:02:29,117 --> 01:02:31,887
�n is �gy gondoltam, de...
599
01:02:32,557 --> 01:02:36,422
De a doki valami katon�t
eml�tett...
600
01:02:36,956 --> 01:02:39,771
T�bb milli� katona l�tezik.
601
01:02:42,916 --> 01:02:44,971
�n is mondtam neki.
602
01:02:46,795 --> 01:02:49,593
De vizsg�lat fog indulni,
603
01:02:50,435 --> 01:02:54,250
�s k�rd�seket fognak
feltenni, fiam.
604
01:02:54,395 --> 01:02:58,913
De ha �gy alakulna,
ugye meg tudn�nk tal�lni
605
01:02:58,914 --> 01:03:03,430
azt a fick�t, aki
elhozott t�ged,
606
01:03:03,714 --> 01:03:06,814
hogy meger�s�tse
a sztoridat?
607
01:03:08,393 --> 01:03:10,733
Arra nem lesz sz�ks�g.
608
01:03:16,433 --> 01:03:17,785
Rem�lem.
609
01:03:23,632 --> 01:03:26,021
Elmegyek a dokihoz
610
01:03:28,431 --> 01:03:31,548
�s elrendezem
a dolgokat.
611
01:03:34,551 --> 01:03:40,029
Ha azt szeretn�, hogy elmenjek
vele a rend�rs�gre, elmegyek.
612
01:03:40,030 --> 01:03:42,180
Tal�n jobb lesz �gy.
613
01:03:43,630 --> 01:03:45,063
Jobb.
614
01:04:26,226 --> 01:04:27,421
Mi t�rt�nt?
615
01:04:27,506 --> 01:04:30,824
Valami �r�lt meg�lte
Doktor Allmant tegnap este.
616
01:04:30,825 --> 01:04:35,384
Azt mondj�k, ugyanaz tette,
aki v�gzett azzal a s�f�rrel is.
617
01:04:35,385 --> 01:04:39,345
A szemtan�k szerint
egy katona tette.
618
01:04:53,023 --> 01:04:55,982
Olyan ideges vagyok.
Lehet, hogy haragudni fog.
619
01:04:55,983 --> 01:04:57,862
Dehogy is, Joanne.
620
01:04:57,863 --> 01:04:59,782
- J�l n�zek ki?
- Rettenetesen.
621
01:04:59,783 --> 01:05:03,141
- Ne m�r, nem festek t�l ny�zottnak?
- Csak egy picit.
622
01:05:03,142 --> 01:05:04,432
Csinos vagy.
623
01:05:04,542 --> 01:05:05,901
Egy pillanat.
624
01:05:05,902 --> 01:05:08,581
H�vjuk fel valahonnan,
hogy megk�rdezz�k,
625
01:05:08,582 --> 01:05:10,777
�r�l-e nekem.
626
01:05:13,341 --> 01:05:15,420
- Cs�kolom, Mrs. Brooks.
- Mit keres�nk itt?
627
01:05:15,421 --> 01:05:16,780
- Hogy vagy?
- J�l.
628
01:05:16,781 --> 01:05:19,220
T�nyleg �gy n�z ki,
mint egy v�nasszony.
629
01:05:19,221 --> 01:05:21,100
- Bob!
- Andy hol van?
630
01:05:21,101 --> 01:05:22,818
Az emeleten.
631
01:05:23,020 --> 01:05:26,339
- T�nyleg itthon van, el sem hiszem!
- Joanne, nyugi van.
632
01:05:26,340 --> 01:05:28,139
Kathy, nem b�rok magammal!
633
01:05:28,140 --> 01:05:29,860
- �lj le.
- J�.
634
01:05:40,179 --> 01:05:41,804
Joanne van itt.
635
01:06:33,214 --> 01:06:34,599
Szia, Joanne.
636
01:06:36,053 --> 01:06:37,281
Szia.
637
01:06:47,612 --> 01:06:50,617
- Hogy vagy?
- Remek�l, Bob.
638
01:06:52,052 --> 01:06:53,201
Menj�nk.
639
01:07:10,810 --> 01:07:12,323
J� mulat�st.
640
01:07:16,689 --> 01:07:18,839
Itt a serif irod�ja.
641
01:07:19,889 --> 01:07:20,889
Igen.
642
01:07:24,449 --> 01:07:26,280
73, Berksvale.
643
01:07:26,568 --> 01:07:29,858
- Eln�z�st.
- Egy kis t�relmet.
644
01:07:30,328 --> 01:07:31,808
73, Berksvale.
645
01:07:44,687 --> 01:07:46,606
Eml�kszel erre a helyre, Andy?
646
01:07:46,607 --> 01:07:49,605
Itt voltunk el�sz�r
�gy n�gyen.
647
01:07:49,606 --> 01:07:51,131
Szilveszterkor.
648
01:08:00,205 --> 01:08:02,355
J�l van, Mr. Brooks.
649
01:08:05,125 --> 01:08:06,175
Hallgatom.
650
01:08:13,684 --> 01:08:17,644
�gy tudom, hogy
egy katon�t keresnek,
651
01:08:20,043 --> 01:08:22,042
aki meg�lte Dr. Allman-t,
652
01:08:22,043 --> 01:08:25,558
�s azt a kamionost.
653
01:08:35,082 --> 01:08:39,422
�n tal�lkoztam Dr. Allmannal
tegnap este.
654
01:08:40,161 --> 01:08:44,720
�s amikor ma reggel
meghallottam, mi t�rt�nt...
655
01:08:44,721 --> 01:08:49,301
eszembe jutott valami,
amit a doki mondott.
656
01:08:50,840 --> 01:08:52,415
�s gondoltam...
657
01:08:53,800 --> 01:08:55,185
Nem tudtam...
658
01:09:03,119 --> 01:09:05,124
Azt hittem, fontos.
659
01:09:07,239 --> 01:09:09,579
Mi a francot csin�lsz?
660
01:09:12,798 --> 01:09:14,088
Mit mondott?
661
01:09:17,438 --> 01:09:18,823
Azt mondta...
662
01:09:21,557 --> 01:09:24,196
tudja, ki az a katona.
663
01:09:28,157 --> 01:09:32,475
K�t hamburger, k�t
k�la �s egy k�v� lesz.
664
01:09:32,476 --> 01:09:36,075
- Biztos nem k�rsz semmit, Andy?
- Biztos.
665
01:09:36,076 --> 01:09:37,315
Akkor ennyi.
666
01:09:37,316 --> 01:09:40,891
K�sz�n�m. Elk�rhetem
az �tlapokat?
667
01:09:55,274 --> 01:09:56,329
Mi a baj?
668
01:09:59,234 --> 01:10:02,510
Besz�lgett�nk err�l-arr�l,
669
01:10:03,033 --> 01:10:05,952
�s eszembe jutott,
hogy a doki eml�tett valamit,
670
01:10:05,953 --> 01:10:09,192
egy katon�r�l, aki
v�rta a rendel�j�ben.
671
01:10:09,193 --> 01:10:10,512
Azt�n elment.
672
01:10:10,513 --> 01:10:12,613
H�ny �rakor t�rt�nt?
673
01:10:12,833 --> 01:10:16,951
F�l kilenc, kilenc k�r�l,
nem eml�kszem pontosan.
674
01:10:16,952 --> 01:10:20,231
Azt mondta �nnek, hogy
este kilenc k�r�l tal�lkozik
675
01:10:20,232 --> 01:10:21,911
ezzel a katon�val?
676
01:10:21,912 --> 01:10:24,990
Ez megmagyar�zza, mi�rt
nem l�tt�k a k�rh�zban.
677
01:10:24,991 --> 01:10:29,046
Mondott m�g valamit
err�l a katon�r�l?
678
01:10:29,111 --> 01:10:30,908
Honnan j�hetett?
679
01:10:31,071 --> 01:10:34,076
- Nem helyi.
- Honnan tudja?
680
01:10:39,870 --> 01:10:42,829
A doki szerint P�rizsb�l j�tt.
681
01:10:42,830 --> 01:10:44,979
- P�rizsb�l?
- Igen.
682
01:10:45,829 --> 01:10:50,228
Ez�rt volt ilyen k�s�n a tal�lkoz�juk,
mert P�rizs...
683
01:10:50,229 --> 01:10:53,505
messze van.
Tal�n stoppolt.
684
01:10:55,548 --> 01:10:57,707
Tal�n nem mert a helyi
orvos�hoz fordulni.
685
01:10:57,708 --> 01:11:01,627
Fura, a doki nem
eml�tett semmi ilyesmit.
686
01:11:01,628 --> 01:11:02,968
�lj le, Don.
687
01:11:05,907 --> 01:11:08,962
M. Brooks, nem �rtek mindent.
688
01:11:09,867 --> 01:11:11,967
Mondott m�g valamit?
689
01:11:12,947 --> 01:11:13,947
B�rmit?
690
01:11:18,106 --> 01:11:20,097
Nem eml�kszem.
691
01:11:22,586 --> 01:11:23,636
Elmehetek?
692
01:11:24,786 --> 01:11:27,824
Hogyne. �s k�sz�nj�k
az egy�ttm�k�d�s�t.
693
01:11:27,825 --> 01:11:29,624
Mindenki befejezte?
694
01:11:29,625 --> 01:11:31,535
Mehet�nk a moziba?
695
01:11:32,145 --> 01:11:35,184
- Mit j�tszanak?
- Kit �rdekel?
696
01:11:35,185 --> 01:11:38,383
- �gy van, Andy?
- �gy van, Bob.
697
01:11:38,384 --> 01:11:40,420
Ez az igazi Andy!
698
01:11:43,904 --> 01:11:44,939
Szia.
699
01:12:06,422 --> 01:12:10,820
Helyi h�reink. Brooksville
elvesz�tette emblematikus alakj�t,
700
01:12:10,821 --> 01:12:13,420
aki egy sz�rny� gyilkoss�g
�ldozata lett.
701
01:12:13,421 --> 01:12:15,740
A helysz�nr�l jelentkezik, Ray Benton.
702
01:12:15,741 --> 01:12:18,259
Az �ldozat, Dr. Jay Allman.
703
01:12:18,260 --> 01:12:20,859
Hal�lra k�selt�k rendel�j�ben,
tegnap este.
704
01:12:20,860 --> 01:12:24,939
vagy a korai �r�kban, t�j�koztatott
George Logan �rmester.
705
01:12:24,940 --> 01:12:28,938
Ez m�r a m�sodik ilyen fajta
gyilkoss�g a k�rny�ken, 3 nap alatt.
706
01:12:28,939 --> 01:12:32,058
A rend�rs�g gyan�j�t, miszerint
a tettes
707
01:12:32,059 --> 01:12:33,969
ugyanaz a szem�ly,
708
01:12:34,099 --> 01:12:38,498
al�t�masztj�k az �ldozaton
tal�lt harap�snyomok.
709
01:12:38,499 --> 01:12:40,937
Fenn�ll a lehet�s�ge annak,
710
01:12:40,938 --> 01:12:44,457
hogy az �gynek k�ze
lehet a drogokhoz.
711
01:12:44,458 --> 01:12:49,016
Az els� �ldozatra az �t
mellett bukkantak r�, cs�t�rt�k reggel.
712
01:12:49,017 --> 01:12:51,976
A szemtan�k szerint a s�f�r
felvett egy stoppost,
713
01:12:51,977 --> 01:12:54,456
egy katon�t, majd
r�viddel azut�n,
714
01:12:54,457 --> 01:12:55,890
meg�lltak,
715
01:12:56,177 --> 01:12:58,897
egy k�v�ra. Jelenleg is...
716
01:13:01,776 --> 01:13:04,415
Hol van Andy?
Besz�lnem kell vele.
717
01:13:04,416 --> 01:13:07,214
- Fontos!
- A te hib�d!
718
01:13:08,416 --> 01:13:12,814
Christine, Andy bajban van!
Meg�lte a dokit.
719
01:13:12,815 --> 01:13:15,294
- �s a kamionost.
- A te hib�d!
720
01:13:15,295 --> 01:13:17,680
Elmentem a rend�rs�gre.
721
01:13:21,214 --> 01:13:24,413
De nem mondtam semmit.
Hazudtam!
722
01:13:24,414 --> 01:13:27,894
Kital�ltam valamit, hogy fedezzem.
723
01:13:30,933 --> 01:13:33,368
De el�bb-ut�bb kider�l.
724
01:13:34,413 --> 01:13:35,971
�s elkapj�k.
725
01:13:40,173 --> 01:13:44,171
Istenem, nem volt er�m
elmondani nekik.
726
01:13:44,172 --> 01:13:45,557
Nem tudtam...
727
01:13:49,372 --> 01:13:52,807
Tudod, mit fogunk tenni, Charlie?
728
01:13:52,851 --> 01:13:57,447
Elvissz�k innen Andyt,
j� messzire.
729
01:14:03,410 --> 01:14:05,970
�s hogyan, Christine?
730
01:14:06,610 --> 01:14:08,760
Nem tehet�nk m�st.
731
01:14:10,930 --> 01:14:12,920
Te is hazudt�l.
732
01:14:13,929 --> 01:14:16,124
Ez�rt b�nr�szes vagy.
733
01:14:17,569 --> 01:14:21,624
Ha maradunk, minket
is v�dolni fognak.
734
01:14:22,688 --> 01:14:25,073
Nincs m�s v�laszt�sunk.
735
01:14:26,768 --> 01:14:29,919
Felmegyek �s �sszepakolok.
736
01:14:30,888 --> 01:14:32,844
Nem tart sok�ig.
737
01:14:35,367 --> 01:14:37,182
Mi lesz Kathyvel?
738
01:14:40,687 --> 01:14:43,042
Kathy olyan kedves.
739
01:14:43,806 --> 01:14:46,559
Csinos, odaad�,
740
01:14:47,726 --> 01:14:51,002
Olyan sz�p volt ma este,
741
01:14:51,446 --> 01:14:54,116
mint k�z�piskol�s kor�ban.
742
01:14:57,365 --> 01:14:58,365
Kicsoda?
743
01:15:00,445 --> 01:15:04,154
Mint r�gen,
mind a n�gyen.
744
01:15:08,324 --> 01:15:09,598
N�gyen?
745
01:15:12,964 --> 01:15:14,589
Andy vel�k van?
746
01:15:16,003 --> 01:15:17,293
Hov� mentek?
747
01:15:21,163 --> 01:15:22,562
Hov� mentek?
748
01:15:24,323 --> 01:15:26,441
Az istenit, v�laszolj m�r!
749
01:15:26,442 --> 01:15:29,479
- T�ncolni.
- Hov�?
750
01:15:30,442 --> 01:15:32,732
Az Oroszl�n Barlangba.
751
01:16:18,117 --> 01:16:19,516
Megv�ltozt�l.
752
01:16:20,077 --> 01:16:22,432
Mindenki v�ltozik.
753
01:16:35,276 --> 01:16:39,594
- Hozz�l egy kis popcornt.
- Most ett�nk.
754
01:16:39,595 --> 01:16:43,994
Tudod, hogy nem tudok
popcorn n�lk�l filmet n�zni.
755
01:16:43,995 --> 01:16:46,111
H�t j�.
756
01:16:50,834 --> 01:16:52,409
K�rtek valamit?
757
01:16:52,634 --> 01:16:55,273
Csak valami innival�t.
758
01:17:02,593 --> 01:17:04,672
Rem�lem, nem haragszol r�m.
759
01:17:04,673 --> 01:17:07,108
Hogy csak �gy elj�ttem.
760
01:17:07,393 --> 01:17:08,873
Nem haragszom.
761
01:17:10,712 --> 01:17:11,940
Egy�ltal�n.
762
01:17:14,712 --> 01:17:17,101
Csak l�tni akartalak.
763
01:17:18,432 --> 01:17:20,626
Nagyon hi�nyozt�l.
764
01:17:23,111 --> 01:17:26,021
Amikor h�napokig
nem �rt�l,
765
01:17:27,311 --> 01:17:33,311
minden nap h�vtam anyuk�dat.
Biztos azt hitte, h�lye vagyok, de
766
01:17:33,790 --> 01:17:35,826
�rtsd meg,
767
01:17:36,950 --> 01:17:40,703
senki m�s nem sz�m�t.
768
01:17:41,029 --> 01:17:42,129
Senki m�s.
769
01:17:45,149 --> 01:17:49,009
Folytathatn�nk ott,
ahol abbahagytuk.
770
01:18:44,783 --> 01:18:47,598
H�, tubic�im, nyiss�tok ki!
771
01:19:01,462 --> 01:19:03,752
Rem�lem, nem zavarunk.
772
01:19:10,541 --> 01:19:12,293
J�l vagytok?
773
01:19:19,380 --> 01:19:20,480
Sz�llj ki!
774
01:20:14,255 --> 01:20:15,847
Seg�ts�g!
775
01:20:24,814 --> 01:20:26,963
Seg�ts�g!
776
01:21:09,209 --> 01:21:10,879
H�vjatok orvost!
777
01:21:12,529 --> 01:21:15,965
Andy, k�rlek,
menn�nk kell.
778
01:21:20,768 --> 01:21:22,247
Charlie, ne!
779
01:21:23,688 --> 01:21:25,218
Hol van Kathy?
780
01:21:31,527 --> 01:21:33,046
�llj fel, Andy.
781
01:21:33,047 --> 01:21:35,337
Nem �rdekel Katherine.
782
01:21:40,486 --> 01:21:42,781
�llj fel �s n�zz r�m.
783
01:22:09,684 --> 01:22:10,974
Nem teheted!
784
01:22:58,559 --> 01:23:00,229
Nem mozduljanak!
785
01:24:26,230 --> 01:24:28,107
Hov�, Andy?
786
01:24:40,349 --> 01:24:41,829
Merre menj�nk?
787
01:25:00,867 --> 01:25:02,664
Gyer�nk, siess!
788
01:25:44,863 --> 01:25:48,014
Andy, k�ny�rg�m, ne!
789
01:27:18,010 --> 01:27:24,010
FORD�TOTTA
ROCKETGIRL
54382