Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,896 --> 00:00:09,827
- Previously on
2
00:00:09,896 --> 00:00:12,206
"Gabbin' With Gaperman!"...
3
00:00:12,275 --> 00:00:13,724
- Secret footage
was leaked today
4
00:00:13,793 --> 00:00:15,103
of a late night video chat
5
00:00:15,172 --> 00:00:17,344
between Swellview's own
Captain Man
6
00:00:17,413 --> 00:00:19,517
and Swellview's own Jeff.
7
00:00:19,586 --> 00:00:22,862
- Go! Go! Come on! Take it!
Take it all! Go!
8
00:00:22,931 --> 00:00:25,206
- Guys don't wanna tell me
who leaked the video? Okay.
9
00:00:25,275 --> 00:00:28,758
But I'll tell you what,
you're all gonna pay.
10
00:00:28,827 --> 00:00:30,724
All of you.
11
00:00:32,379 --> 00:00:35,379
- Another day,
another leaked video.
12
00:00:35,448 --> 00:00:38,448
- More like 500 leaked videos,
Trent.
13
00:00:38,517 --> 00:00:40,379
- Uh, no, Mary.
More like five.
14
00:00:40,448 --> 00:00:41,689
- Hundred.
15
00:00:41,758 --> 00:00:44,068
- Just five.
- These newly leaked videos
16
00:00:44,137 --> 00:00:47,620
involve 400
seemingly random teens.
17
00:00:47,689 --> 00:00:50,862
- Just four.
- And one man with a dog,
18
00:00:50,931 --> 00:00:53,275
and no one knows why.
19
00:00:53,344 --> 00:00:56,551
- Ray, what did you do?
20
00:00:56,620 --> 00:00:59,517
- I told you
you would all pay.
21
00:01:02,241 --> 00:01:05,310
- [speaking German]
22
00:01:14,103 --> 00:01:17,137
- Okay, you can do this.
You can do this.
23
00:01:17,206 --> 00:01:19,620
P-people do this.
Why--why not you?
24
00:01:19,689 --> 00:01:21,137
Yeah, okay.
25
00:01:21,206 --> 00:01:23,655
Mm.
26
00:01:23,724 --> 00:01:25,172
- Today is the day
27
00:01:25,241 --> 00:01:30,103
that Miles beats the final boss
on "Lonely Wizard."
28
00:01:30,172 --> 00:01:34,172
Because Miles has
a new wizard hat.
29
00:01:34,241 --> 00:01:36,448
- So, what have you guys
been doing lately?
30
00:01:36,517 --> 00:01:38,379
Quarantine stuff,
same as everybody.
31
00:01:38,448 --> 00:01:41,379
- Buddy, I have something
important to ask you.
32
00:01:41,448 --> 00:01:45,896
- And Miles also has
new gamer glasses!
33
00:01:45,965 --> 00:01:49,689
- Will you move to Snowvy
with me when quarantine ends?
34
00:01:49,758 --> 00:01:55,275
- Miles is about to beat
this game!
35
00:01:55,344 --> 00:01:59,655
- [laughing]
36
00:01:59,724 --> 00:02:03,482
- But I'm not.
I thought we had something.
37
00:02:03,551 --> 00:02:06,344
Buddy, open up.
Talk to me, please.
38
00:02:06,413 --> 00:02:07,896
- Hey, got any tea?
39
00:02:07,965 --> 00:02:09,448
Yeah, what are we doing here?
40
00:02:09,517 --> 00:02:11,068
Is this a tea party or what?
41
00:02:11,137 --> 00:02:13,551
Yeah, why am I here?
42
00:02:13,620 --> 00:02:16,206
- I'll just do that again.
43
00:02:16,275 --> 00:02:18,965
That's even worse.
All right.
44
00:02:19,034 --> 00:02:21,413
Uh--
45
00:02:21,482 --> 00:02:23,724
- I got this flower for you.
46
00:02:25,758 --> 00:02:27,206
Nothing?
47
00:02:27,275 --> 00:02:29,793
- Yeah, we got tea.
48
00:02:29,862 --> 00:02:32,172
So go get it.
49
00:02:32,241 --> 00:02:33,379
Okay.
50
00:02:33,448 --> 00:02:35,620
And some tiny sandwiches.
51
00:02:35,689 --> 00:02:38,413
Okay!
52
00:02:38,482 --> 00:02:40,241
- Wait, why my guy?
53
00:02:40,310 --> 00:02:43,241
No! No, no, no!
54
00:02:43,310 --> 00:02:45,931
No, I don't wanna be lonely.
No!
55
00:02:46,000 --> 00:02:48,896
- [speaking German]
56
00:02:52,137 --> 00:02:55,241
[laughing]
57
00:03:01,724 --> 00:03:03,310
- Okay, bye.
58
00:03:03,379 --> 00:03:05,862
This was great.
I can't wait to do it again.
59
00:03:09,965 --> 00:03:12,344
- You're breaking my heart.
60
00:03:15,068 --> 00:03:16,620
- Oh, my God!
61
00:03:16,689 --> 00:03:18,310
Why? Why?
62
00:03:18,379 --> 00:03:21,068
I'm gonna uninstall!
I'm gonna uninstall!
63
00:03:21,137 --> 00:03:25,965
- [laughing]
64
00:03:26,034 --> 00:03:28,379
- Buddy!
65
00:03:28,448 --> 00:03:32,793
- [crying]
66
00:03:32,862 --> 00:03:35,724
- [laughing]
67
00:03:41,068 --> 00:03:44,034
- Oof.
- Yikes.
68
00:03:44,103 --> 00:03:48,000
- [laughing]
69
00:03:48,068 --> 00:03:51,034
- It wasn't cool to leak
those videos of us, Ray.
70
00:03:51,103 --> 00:03:53,586
- Oh, but it was cool
when you guys leaked my video?
71
00:03:53,655 --> 00:03:55,172
- We didn't leak your video.
72
00:03:55,241 --> 00:03:57,551
I'm pretty sure.
I have a bad memory.
73
00:03:57,620 --> 00:03:59,034
- Listen, we've all
made mistakes here.
74
00:03:59,103 --> 00:04:00,379
- Thank you.
75
00:04:00,448 --> 00:04:01,655
- But your mistakes
are bigger than mine.
76
00:04:01,724 --> 00:04:02,758
- No.
77
00:04:02,827 --> 00:04:04,103
- It was worse
when you did it to me
78
00:04:04,172 --> 00:04:06,206
because my feelings
are the most important.
79
00:04:06,275 --> 00:04:09,965
[overlapping chatter]
80
00:04:10,034 --> 00:04:12,068
- All right, all right.
[chatter continues]
81
00:04:12,137 --> 00:04:15,103
I said all right!
82
00:04:15,172 --> 00:04:19,310
You know that expression,
two wrongs always make a right?
83
00:04:19,379 --> 00:04:20,586
- Of course.
84
00:04:20,655 --> 00:04:22,034
- Well, that applies here
85
00:04:22,103 --> 00:04:24,551
because Schwoz gave us all
punch-through screens.
86
00:04:26,689 --> 00:04:28,413
- Oh.
87
00:04:28,482 --> 00:04:29,931
- [grunts]
- Ah!
88
00:04:30,000 --> 00:04:31,241
All right. You know what?
89
00:04:31,310 --> 00:04:32,586
You--
- My turn.
90
00:04:32,655 --> 00:04:34,379
- Just pump the breaks.
Hey, hey, hey, hey.
91
00:04:34,448 --> 00:04:35,517
[phone ringing]
92
00:04:35,586 --> 00:04:36,448
Oh, hey, hey, hey!
It's Jeff, it's Jeff.
93
00:04:36,517 --> 00:04:38,931
Scatter, scatter, scatter.
94
00:04:39,000 --> 00:04:40,379
[ringing continues]
95
00:04:40,448 --> 00:04:42,344
[shimmering tone]
96
00:04:44,620 --> 00:04:47,034
What's up, Jeff?
- Oh, hey, buddy.
97
00:04:47,103 --> 00:04:51,689
Uh, I just wanted to apologize
for leaking that video.
98
00:04:51,758 --> 00:04:53,896
- You leaked the video?
- Yeah.
99
00:04:53,965 --> 00:04:55,758
I just looked so dope
in these tiny shorts.
100
00:04:55,827 --> 00:04:57,379
I thought the world
needed to see 'em.
101
00:04:57,448 --> 00:04:58,758
Yeah.
102
00:04:58,827 --> 00:05:00,310
This is what the people want.
103
00:05:00,379 --> 00:05:02,103
Anyway, I'll see you tonight.
104
00:05:02,172 --> 00:05:04,931
Love you, online buddy. Bye!
105
00:05:05,000 --> 00:05:07,931
[dramatic music]
106
00:05:08,000 --> 00:05:10,758
♪ ♪
107
00:05:10,827 --> 00:05:13,137
- So it was Jeff.
- Of course.
108
00:05:13,206 --> 00:05:15,379
That guy is so smart.
109
00:05:15,448 --> 00:05:17,551
- What do you say
we call this one even?
110
00:05:17,620 --> 00:05:18,965
- Even?
- Ahh!
111
00:05:19,034 --> 00:05:20,275
[blows landing]
[grunting, shouting]
112
00:05:20,344 --> 00:05:21,931
- Stop it! Ow!
All right, I got it!
113
00:05:22,000 --> 00:05:23,965
Ow! Hey, hey, hey!
[blows landing]
114
00:05:24,034 --> 00:05:26,206
Ahh! Okay!
You know what? You're fired!
115
00:05:26,275 --> 00:05:28,448
You're all fired.
116
00:05:28,517 --> 00:05:30,137
[shouting stops]
117
00:05:30,206 --> 00:05:31,724
I'm o--
118
00:05:31,793 --> 00:05:33,034
[all grunt together]
Ah!
119
00:05:33,103 --> 00:05:35,965
♪ ♪
120
00:05:36,015 --> 00:05:40,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.