All language subtitles for ContinuingEducation..S05E03.Minimum Continuing Legal Education.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,705 Previously on "For the People"... 2 00:00:01,729 --> 00:00:03,094 - Who are you? - Ted. 3 00:00:03,118 --> 00:00:04,737 Ted is our new investigator. 4 00:00:04,737 --> 00:00:06,914 Good win for Ms. Littlejohn, Mr. Knox, 5 00:00:06,938 --> 00:00:08,894 and oops, one loss from... 6 00:00:08,918 --> 00:00:10,250 Oh, and here he is now. 7 00:00:10,274 --> 00:00:12,169 This is Leonard Knox's old office. 8 00:00:12,193 --> 00:00:14,186 Unfortunately, it didn't come with his case load. 9 00:00:14,210 --> 00:00:16,758 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 10 00:00:16,782 --> 00:00:18,728 - He called you back from Texas? - Yes. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,975 I'm right here. Right not in Texas. 12 00:00:20,999 --> 00:00:23,329 And he brings you back? 13 00:00:23,977 --> 00:00:27,151 ♪ 14 00:00:27,175 --> 00:00:29,653 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 15 00:00:29,677 --> 00:00:38,010 ♪ 16 00:00:39,463 --> 00:00:42,010 [SIGHS] 17 00:00:42,034 --> 00:00:43,331 Oliver! Let's go. 18 00:00:44,067 --> 00:00:45,369 Now! 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,954 Petrini crime family. Do you know them? 20 00:00:47,978 --> 00:00:49,031 Personally? 21 00:00:49,055 --> 00:00:50,456 Violent and Organized Crime Unit 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,055 has been trying to build a RICO case 23 00:00:52,079 --> 00:00:54,523 against the Petrini family for two years, 24 00:00:54,547 --> 00:00:55,740 getting nowhere, 25 00:00:55,764 --> 00:00:57,060 and then suddenly, last night, 26 00:00:57,084 --> 00:00:59,875 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 27 00:00:59,899 --> 00:01:02,343 walks into a field office on 23rd Street, 28 00:01:02,367 --> 00:01:03,775 and he is singing. 29 00:01:03,799 --> 00:01:05,124 This has the potential to be 30 00:01:05,148 --> 00:01:06,785 the biggest prosecution in this office in years. 31 00:01:06,809 --> 00:01:08,132 Do you need me to help you find Kate? 32 00:01:08,156 --> 00:01:10,838 - No... No. Listen. - Leonard...? 33 00:01:10,862 --> 00:01:13,010 Oliver, I need you on this. 34 00:01:13,011 --> 00:01:14,134 I know I give you a hard time. 35 00:01:14,158 --> 00:01:15,211 It's 'cause I want you to be the best, 36 00:01:15,235 --> 00:01:16,844 and I know you can be the best. 37 00:01:16,868 --> 00:01:18,721 There's nobody more valuable in this office. 38 00:01:18,745 --> 00:01:20,390 Nobody I have more confidence in. 39 00:01:20,414 --> 00:01:21,641 Nobody I trust more. 40 00:01:21,665 --> 00:01:23,657 You are gonna take this family down. 41 00:01:23,681 --> 00:01:25,984 - [CHUCKLES] - Okay? You! 42 00:01:26,008 --> 00:01:27,895 - Give me the music. - What? 43 00:01:27,919 --> 00:01:30,884 [SINGS "THE GODFATHER" THEME] 44 00:01:30,908 --> 00:01:32,030 - No... - Right now! Come on. 45 00:01:32,054 --> 00:01:34,081 "The Godfather"! Give it to me! 46 00:01:34,105 --> 00:01:37,036 [SINGS "THE GODFATHER" THEME QUIETLY] 47 00:01:37,060 --> 00:01:38,148 Louder! 48 00:01:38,172 --> 00:01:39,886 [SINGS LOUDER] 49 00:01:39,910 --> 00:01:41,346 Louder! Louder! 50 00:01:41,370 --> 00:01:42,840 [SINGS EVEN LOUDER] 51 00:01:42,864 --> 00:01:46,107 [SINGING TOGETHER] 52 00:01:46,131 --> 00:01:47,428 [HUMMING] 53 00:01:47,452 --> 00:01:48,698 PARALEGAL: Sounds pretty good. 54 00:01:49,991 --> 00:01:51,447 Is that "Avatar"? 55 00:01:52,450 --> 00:01:55,471 Can you just... leave...? 56 00:01:59,617 --> 00:02:03,312 ♪ 57 00:02:03,336 --> 00:02:04,494 [SIGHS] 58 00:02:04,518 --> 00:02:09,220 ♪ 59 00:02:09,244 --> 00:02:10,470 Knox! 60 00:02:12,710 --> 00:02:14,121 [SIGHS] 61 00:02:14,145 --> 00:02:15,878 ♪ 62 00:02:15,879 --> 00:02:17,545 [ELEVATOR BELL DINGS] 63 00:02:20,831 --> 00:02:22,149 Oh, Jenn. 64 00:02:22,174 --> 00:02:23,650 I'm sorry. 65 00:02:27,584 --> 00:02:28,707 [SIGHS] 66 00:02:28,731 --> 00:02:30,514 The coffee upstairs, ugh, 67 00:02:30,538 --> 00:02:32,482 I'm sure you won't miss that. 68 00:02:35,125 --> 00:02:36,388 [SCOFFS] 69 00:02:36,412 --> 00:02:37,673 [ELEVATOR BELL DINGS] 70 00:02:37,697 --> 00:02:39,898 [ELEVATOR DOORS OPEN] 71 00:02:39,922 --> 00:02:46,745 ♪ 72 00:02:46,769 --> 00:02:47,788 [ELEVATOR BELL DINGS] 73 00:02:47,812 --> 00:02:49,647 MIRA: First time on the 11th floor? 74 00:02:49,648 --> 00:02:51,987 SETH: Unless you count the elevator. 75 00:02:52,011 --> 00:02:54,037 But I know this is where the action is... 76 00:02:54,061 --> 00:02:55,810 - This is Asset Forfeiture. - Exactly. 77 00:02:55,834 --> 00:02:57,061 And I just wanted to say, 78 00:02:57,085 --> 00:02:58,348 if there's ever an opening... 79 00:02:58,372 --> 00:02:59,669 There is, actually. Right now. 80 00:02:59,693 --> 00:03:00,711 Right now? 81 00:03:00,735 --> 00:03:02,032 Wow! Okay. 82 00:03:02,056 --> 00:03:04,452 Well, that's, uh, great timing. 83 00:03:05,996 --> 00:03:07,015 Vulture! 84 00:03:07,039 --> 00:03:09,725 I... I didn't... know... 85 00:03:09,749 --> 00:03:10,824 You're in General Crimes, right? 86 00:03:10,848 --> 00:03:12,157 Roger Gunn. 87 00:03:13,095 --> 00:03:14,217 Amazing experience. 88 00:03:14,241 --> 00:03:16,164 Roger is such an incredible mentor... 89 00:03:16,188 --> 00:03:17,415 - He's the devil. - He is. 90 00:03:17,439 --> 00:03:19,397 You need five trials to move out of General Crimes 91 00:03:19,421 --> 00:03:20,960 into a more senior unit. 92 00:03:20,984 --> 00:03:22,142 Do you have five trials? 93 00:03:22,166 --> 00:03:23,185 More or less. 94 00:03:23,209 --> 00:03:24,897 - More or less? - Yes. 95 00:03:24,898 --> 00:03:26,796 More? Or less? 96 00:03:27,192 --> 00:03:28,590 Yes. 97 00:03:29,521 --> 00:03:31,338 You seem a little desperate. I like that. 98 00:03:31,362 --> 00:03:33,285 You also seem to have issues with Roger Gunn. 99 00:03:33,309 --> 00:03:34,675 I like that, too. 100 00:03:34,699 --> 00:03:36,205 If you can get yourself another trial, 101 00:03:36,229 --> 00:03:37,456 I can move this along. 102 00:03:37,480 --> 00:03:40,827 Well. I have a trial in the pipeline, 103 00:03:40,851 --> 00:03:44,064 so I will be seizing your assets very soon. 104 00:03:46,760 --> 00:03:48,230 [CLEARS THROAT] 105 00:03:48,254 --> 00:03:52,162 ♪ 106 00:03:52,162 --> 00:03:53,737 [ELEVATOR BELL DINGS] 107 00:03:53,761 --> 00:03:58,140 ♪ 108 00:04:02,880 --> 00:04:04,959 Uh, 1, please. 109 00:04:05,554 --> 00:04:06,961 20's fine. 110 00:04:08,980 --> 00:04:11,146 Punctured a lung, cracked his spine, 111 00:04:11,170 --> 00:04:12,710 grade-three concussion. 112 00:04:12,734 --> 00:04:15,096 - His wife's seven months pregnant. - [ELEVATOR BELL DINGS] 113 00:04:23,891 --> 00:04:25,153 What happened? 114 00:04:25,177 --> 00:04:26,822 ATF agent was assaulted 115 00:04:26,846 --> 00:04:28,593 investigating a strip club in Hell's Kitchen. 116 00:04:28,617 --> 00:04:29,915 Thrown down the stairs and hit over the head 117 00:04:29,939 --> 00:04:31,027 with a bottle of Cognac. 118 00:04:31,051 --> 00:04:32,987 What kind of strip club serves Cognac? 119 00:04:33,715 --> 00:04:35,568 I'm not a strip club guy. 120 00:04:35,592 --> 00:04:37,063 ROGER: I want you to know that everyone in this office 121 00:04:37,087 --> 00:04:38,383 considers an attack on one of you 122 00:04:38,407 --> 00:04:39,808 an attack on all of us. 123 00:04:39,832 --> 00:04:42,277 We will bring this assailant to justice 124 00:04:42,301 --> 00:04:44,292 and we look forward to convicting him at trial. 125 00:04:44,316 --> 00:04:45,335 Trial? 126 00:04:45,359 --> 00:04:47,473 No deals on this one, apparently. 127 00:04:47,474 --> 00:04:49,535 You have to go to Roger and tell him you want this case. 128 00:04:49,559 --> 00:04:50,994 I don't want this case. 129 00:04:51,018 --> 00:04:52,419 I know. I want it. 130 00:04:52,443 --> 00:04:53,566 So why don't you go to Roger 131 00:04:53,590 --> 00:04:54,887 and tell him you want this case? 132 00:04:54,911 --> 00:04:56,069 How does that make any sense? 133 00:04:56,093 --> 00:04:57,112 Well, he likes you now... 134 00:04:57,136 --> 00:04:58,584 No. No. He doesn't. 135 00:04:58,585 --> 00:04:59,707 He doesn't like me. 136 00:04:59,731 --> 00:05:00,750 He doesn't respect me. 137 00:05:00,774 --> 00:05:02,140 And it's never gonna change. 138 00:05:02,164 --> 00:05:03,114 I need to get out of here. 139 00:05:03,138 --> 00:05:04,503 You're gonna leave? 140 00:05:04,527 --> 00:05:06,102 We're all gonna leave General Crimes sooner or later. 141 00:05:06,126 --> 00:05:07,667 I just need it to be sooner. 142 00:05:07,691 --> 00:05:10,011 There's an opening in Asset Forfeiture right now. 143 00:05:10,011 --> 00:05:11,794 If I can get a trial, I have a shot at it. 144 00:05:11,818 --> 00:05:13,846 So I need you to go and get me this trial. 145 00:05:13,870 --> 00:05:15,757 Please? 146 00:05:15,781 --> 00:05:20,866 ♪ 147 00:05:20,890 --> 00:05:26,102 ♪ 148 00:05:27,090 --> 00:05:29,082 Whoo! Bear claw me, baby! 149 00:05:29,106 --> 00:05:30,841 Bear claw, right here. 150 00:05:32,622 --> 00:05:33,775 - Is that too big? - SANDRA: Yes. 151 00:05:33,799 --> 00:05:35,338 Allison got a Motion to Suppress, 152 00:05:35,362 --> 00:05:36,693 - she gets the bear claw. - Mm. 153 00:05:36,717 --> 00:05:38,692 Well, I've got a hearing today in the Lindstrom case, 154 00:05:38,693 --> 00:05:39,989 and I'm going to crush it. 155 00:05:40,013 --> 00:05:42,055 - There are no pre-emptive bear claws! - Mm. 156 00:05:42,079 --> 00:05:44,648 That's a flagrant violation of the donut code. 157 00:05:44,672 --> 00:05:47,740 Sandra, I need you over at the MCC. 158 00:05:47,764 --> 00:05:49,153 Why are you holding that bear claw? 159 00:05:50,788 --> 00:05:52,155 - Oh, I thought... - Put it down. 160 00:05:52,179 --> 00:05:53,962 Put it down! Now! 161 00:05:53,986 --> 00:05:59,735 ♪ 162 00:05:59,735 --> 00:06:00,823 What is this? 163 00:06:00,847 --> 00:06:02,368 It's a bear claw. 164 00:06:03,314 --> 00:06:05,968 - Ugh. - I don't like almonds. 165 00:06:05,992 --> 00:06:08,416 ♪ 166 00:06:08,417 --> 00:06:09,400 [BREATHING HEAVILY] 167 00:06:09,424 --> 00:06:10,757 Are you okay? 168 00:06:10,781 --> 00:06:12,911 This is a kidnapping. 169 00:06:12,935 --> 00:06:14,589 A baby. 170 00:06:15,230 --> 00:06:17,847 I had no idea that there was a baby inside. 171 00:06:17,871 --> 00:06:18,994 You didn't see the car seat? 172 00:06:19,018 --> 00:06:20,732 What do I know from car seats? 173 00:06:20,756 --> 00:06:22,504 It's dark, the baby's facing the other way... 174 00:06:22,528 --> 00:06:24,728 it just looked like some sort of bucket thing. 175 00:06:24,752 --> 00:06:26,536 Like maybe a mini-fridge, I don't know. 176 00:06:26,560 --> 00:06:28,969 Rich people always have weird stuff in their cars. 177 00:06:28,993 --> 00:06:30,985 You know, I blame the diamond industry, you know? 178 00:06:31,009 --> 00:06:32,368 Two months' salary for an engagement ring? 179 00:06:32,392 --> 00:06:33,452 That's crazy town. 180 00:06:33,476 --> 00:06:34,599 I'm not following. 181 00:06:34,600 --> 00:06:37,252 I may have boosted some cars in my past. 182 00:06:37,276 --> 00:06:38,399 I know this guy in Jersey. 183 00:06:38,423 --> 00:06:40,137 He's got this whole operation. 184 00:06:40,161 --> 00:06:41,422 That night, I left my buddy's party, 185 00:06:41,446 --> 00:06:42,501 I walked outside, 186 00:06:42,525 --> 00:06:43,890 and there's the Audi just sitting there, 187 00:06:43,914 --> 00:06:45,211 like it was meant to be, you know, 188 00:06:45,235 --> 00:06:47,610 'cause I want to propose but I don't have the money for it, 189 00:06:47,634 --> 00:06:49,701 and like... here's the money! 190 00:06:49,702 --> 00:06:50,756 Who the hell leaves a baby in a car 191 00:06:50,780 --> 00:06:52,042 in the middle of the night? 192 00:06:52,066 --> 00:06:53,432 Well, her father said 193 00:06:53,456 --> 00:06:54,919 he'd been driving around for hours to help her sleep. 194 00:06:54,943 --> 00:06:57,185 He didn't want to wake her while he ran in for coffee. 195 00:06:57,209 --> 00:06:58,680 Yeah, well, the driving thing worked, man, 196 00:06:58,704 --> 00:07:00,051 'cause that baby was out. 197 00:07:00,052 --> 00:07:01,905 When did you realize she was in the car? 198 00:07:01,929 --> 00:07:03,018 When she started crying. 199 00:07:03,042 --> 00:07:04,608 I almost drove off the road. 200 00:07:04,609 --> 00:07:06,878 You didn't think about turning around? 201 00:07:06,902 --> 00:07:09,520 Have you ever been in a car with a crying baby? 202 00:07:09,544 --> 00:07:10,876 I mean, there was no clarity, lady. 203 00:07:10,900 --> 00:07:12,648 You just want it to stop. 204 00:07:12,672 --> 00:07:14,109 I went to my girl's. 205 00:07:14,133 --> 00:07:15,360 She grew up with a ton of cousins. 206 00:07:15,384 --> 00:07:17,619 She'd know what to do, but she wasn't home. 207 00:07:17,643 --> 00:07:19,114 She picked up an overnight at the IHOP, 208 00:07:19,138 --> 00:07:20,966 so I grabbed the kid, 209 00:07:20,966 --> 00:07:22,993 the... the baby bag, whatever it's called, 210 00:07:23,017 --> 00:07:24,835 and I let myself in to wait for her. 211 00:07:24,859 --> 00:07:27,060 And it was just you, the baby, there by yourselves 212 00:07:27,084 --> 00:07:28,726 until the police came? 213 00:07:28,750 --> 00:07:30,709 I got her to stop crying, you know? 214 00:07:30,733 --> 00:07:31,926 I sang her some songs, 215 00:07:31,950 --> 00:07:33,409 even followed the directions on the formula can. 216 00:07:33,433 --> 00:07:34,706 I made her a bottle. 217 00:07:34,706 --> 00:07:36,768 [SIGHS] 218 00:07:36,792 --> 00:07:38,749 How bad could this be for me? 219 00:07:38,773 --> 00:07:40,174 If you're convicted of kidnapping 220 00:07:40,198 --> 00:07:42,399 and transporting a minor across state lines, 221 00:07:42,423 --> 00:07:45,591 you'd definitely be looking at a significant prison term. 222 00:07:45,592 --> 00:07:47,411 But let me talk to the prosecutor, 223 00:07:47,435 --> 00:07:51,234 see if I can get it down to just the car, okay? 224 00:07:51,258 --> 00:07:53,293 ♪ 225 00:07:53,294 --> 00:07:55,355 Your Honor, the defendant, Adrian Carpov, 226 00:07:55,379 --> 00:07:57,787 is charged with one count of assaulting an officer 227 00:07:57,811 --> 00:08:01,298 of the United States, in violation of 18 USC 111... 228 00:08:01,322 --> 00:08:03,508 Is not a problem. 229 00:08:03,509 --> 00:08:06,126 Well, maybe we have a different definition 230 00:08:06,150 --> 00:08:07,760 of the word "problem." 231 00:08:07,784 --> 00:08:10,117 Or maybe is not a problem. 232 00:08:10,118 --> 00:08:11,901 Counsel, can you advise Mr. Carpov 233 00:08:11,925 --> 00:08:13,256 to refrain from talking? 234 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 I can try, Your Honor. 235 00:08:15,504 --> 00:08:18,344 Your Honor, as to bail, given the vicious nature 236 00:08:18,345 --> 00:08:19,503 of this assault, 237 00:08:19,527 --> 00:08:23,974 we believe Mr. Carpov is a danger to... 238 00:08:30,266 --> 00:08:32,852 Your Honor, is there a problem? 239 00:08:34,188 --> 00:08:37,118 Mr. Carpov is the senior officer 240 00:08:37,142 --> 00:08:39,760 at the Transnistrian Consulate here in New York. 241 00:08:39,784 --> 00:08:41,894 The what consulate? 242 00:08:41,895 --> 00:08:43,435 According to his official accreditation 243 00:08:43,459 --> 00:08:45,034 by the U.S. Department of State, 244 00:08:45,058 --> 00:08:47,328 and pursuant to our bilateral agreement 245 00:08:47,352 --> 00:08:49,622 with the Republic of Transnistria, 246 00:08:49,646 --> 00:08:53,414 Mr. Carpov is classified as a diplomatic agent. 247 00:08:53,992 --> 00:08:55,075 Him? 248 00:08:55,302 --> 00:08:57,051 Right here? 249 00:08:57,075 --> 00:09:00,561 Which means he enjoys complete personal inviolability 250 00:09:00,585 --> 00:09:02,681 and immunity from the criminal jurisdiction 251 00:09:02,705 --> 00:09:04,330 of his host country. 252 00:09:04,330 --> 00:09:06,844 Which means he cannot be prosecuted 253 00:09:06,868 --> 00:09:10,515 or compelled to testify, no matter the offense. 254 00:09:11,789 --> 00:09:13,155 In terms of a trial date... 255 00:09:13,179 --> 00:09:14,963 There will be no trial, Mr. Oliver. 256 00:09:14,987 --> 00:09:16,074 Charges are hereby dismissed. 257 00:09:16,098 --> 00:09:17,534 Deputy. 258 00:09:17,558 --> 00:09:19,480 Please release the defendant. 259 00:09:19,504 --> 00:09:22,318 See? Not a problem. 260 00:09:24,267 --> 00:09:31,341 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 261 00:09:31,807 --> 00:09:33,519 Transnistria. 262 00:09:33,573 --> 00:09:35,239 [LAUGHS] I can't even say it. 263 00:09:35,264 --> 00:09:37,578 I cannot even say it. 264 00:09:37,579 --> 00:09:38,597 You know where I grew up? 265 00:09:38,621 --> 00:09:41,065 Omaha, on Pine Street, 266 00:09:41,089 --> 00:09:43,255 one street over from Walnut Street. 267 00:09:43,279 --> 00:09:47,008 Around the corner from Ak... Aks... Aksba... 268 00:09:47,032 --> 00:09:48,816 Aksarb... Aksarben Shopping. 269 00:09:48,817 --> 00:09:50,218 Aah! Whatever. 270 00:09:50,242 --> 00:09:52,720 This was my ticket away from Roger Gunn 271 00:09:52,744 --> 00:09:54,862 and into Asset Forfeiture. 272 00:09:56,391 --> 00:09:57,953 You hear me? 273 00:09:59,157 --> 00:10:00,385 That wasn't rhetorical. 274 00:10:00,410 --> 00:10:01,950 Do you hear me? 275 00:10:01,975 --> 00:10:03,068 Kate? 276 00:10:03,093 --> 00:10:04,112 Kate. 277 00:10:04,137 --> 00:10:05,317 Kate! 278 00:10:07,666 --> 00:10:08,858 I need your help here. 279 00:10:08,883 --> 00:10:10,042 Can it wait 20 hours? 280 00:10:10,067 --> 00:10:11,572 You mean 20 minutes? 281 00:10:11,597 --> 00:10:12,616 Hours. 282 00:10:12,641 --> 00:10:13,974 My bank robbery case just settled, 283 00:10:13,975 --> 00:10:15,307 so I'm trying to use this little window 284 00:10:15,331 --> 00:10:17,218 to get a jump on my 24 hours 285 00:10:17,242 --> 00:10:18,936 of Minimum Continuing Legal Education. 286 00:10:18,937 --> 00:10:21,729 This is a lecture on commercial vehicle litigation. 287 00:10:21,753 --> 00:10:22,944 Pretty interesting, actually... 288 00:10:22,968 --> 00:10:25,968 Your MCLE isn't due for two years! 289 00:10:25,992 --> 00:10:27,881 Is there a better use of my time right now? 290 00:10:27,905 --> 00:10:29,340 Yes. Helping me! 291 00:10:29,364 --> 00:10:30,987 I helped you! I got you this case! 292 00:10:30,987 --> 00:10:32,701 And now you need to help me keep it. 293 00:10:32,725 --> 00:10:34,705 Do you know why Carpov was at that strip club? 294 00:10:34,705 --> 00:10:35,898 Strippers. 295 00:10:35,922 --> 00:10:38,973 - Yes, maybe. And Cognac. - Both pungent. 296 00:10:38,997 --> 00:10:40,857 The owner stocks rare bottles of Cognac, 297 00:10:40,881 --> 00:10:42,189 because Carpov and his friends 298 00:10:42,213 --> 00:10:44,426 will spend $1,000 on a single glass. 299 00:10:44,427 --> 00:10:45,689 Which he can afford, 300 00:10:45,713 --> 00:10:47,846 because he's never had to pay 118 parking tickets. 301 00:10:47,846 --> 00:10:49,699 New York parking laws can be tricky. 302 00:10:49,723 --> 00:10:50,950 Whose side are you on? 303 00:10:50,974 --> 00:10:52,375 This isn't about sides, Seth. 304 00:10:52,399 --> 00:10:53,558 It's about getting you to leave. 305 00:10:53,582 --> 00:10:55,609 Drop it. Find another trial. 306 00:10:55,633 --> 00:10:57,172 You know how hard it is to find a case 307 00:10:57,196 --> 00:10:58,459 that actually goes to trial. 308 00:10:58,483 --> 00:11:00,109 And then remember, we're talking about me. 309 00:11:00,110 --> 00:11:02,032 And this guy attacked an ATF agent! 310 00:11:02,056 --> 00:11:03,840 So, no. I'm not gonna drop this. 311 00:11:03,864 --> 00:11:05,877 I'm going to trial! 312 00:11:07,902 --> 00:11:09,811 - What? - Trial! 313 00:11:11,139 --> 00:11:12,540 You don't want to go to trial on this. 314 00:11:12,565 --> 00:11:13,722 I'm happy to go to trial. 315 00:11:13,747 --> 00:11:15,218 He was trying to steal a car... 316 00:11:15,243 --> 00:11:16,511 He did steal a car. 317 00:11:16,511 --> 00:11:18,016 The kidnapping was an accident. 318 00:11:18,041 --> 00:11:19,616 He didn't know the baby was in there. 319 00:11:19,641 --> 00:11:21,023 There was no ransom demand... 320 00:11:21,023 --> 00:11:23,119 He was caught before he had the chance to make a demand. 321 00:11:23,143 --> 00:11:24,648 What are you offering? Nothing. 322 00:11:24,672 --> 00:11:26,247 There's a mandatory minimum of 20 years, 323 00:11:26,271 --> 00:11:28,394 plus he has to register as a sex offender for the rest of his life. 324 00:11:28,395 --> 00:11:30,178 - A sex offender? - It's mandatory. 325 00:11:30,202 --> 00:11:31,325 But there is no evidence... 326 00:11:31,349 --> 00:11:33,898 There is a presumption when you kidnap a child. 327 00:11:33,922 --> 00:11:35,174 This wasn't a kidnapping. 328 00:11:35,175 --> 00:11:36,507 You keep saying that, 329 00:11:36,531 --> 00:11:39,565 but your client stole a car with a baby in the back. 330 00:11:39,589 --> 00:11:40,990 The windows weren't tinted. 331 00:11:41,014 --> 00:11:42,519 He had the baby for two hours. 332 00:11:42,543 --> 00:11:44,904 He was found inside an apartment in another state 333 00:11:44,905 --> 00:11:45,993 with the baby in his arms. 334 00:11:46,017 --> 00:11:48,253 If you think it's something else, then show me. 335 00:11:48,277 --> 00:11:49,574 Otherwise, it's 20 years, 336 00:11:49,598 --> 00:11:51,774 whether or not we go to trial. 337 00:11:51,775 --> 00:11:53,384 Carpov? I gave that to Littlejohn. 338 00:11:53,408 --> 00:11:54,669 - She gave it to me. - I don't know. 339 00:11:54,693 --> 00:11:56,616 Maybe she was overwhelmed by it. 340 00:11:56,640 --> 00:11:58,319 But I am ready to take this to trial. 341 00:11:58,343 --> 00:12:00,231 Well, nobody wants to see this guy go down more than me. 342 00:12:00,255 --> 00:12:02,734 But Transnistria has to waive Carpov's immunity 343 00:12:02,735 --> 00:12:03,857 in order for us to press charges, 344 00:12:03,881 --> 00:12:05,294 and they have no incentive to do that. 345 00:12:05,295 --> 00:12:06,730 I think we have a shot. 346 00:12:06,754 --> 00:12:08,537 This isn't the first time this guy broke the law. 347 00:12:08,561 --> 00:12:10,102 He has an extensive criminal history... 348 00:12:10,126 --> 00:12:12,010 assault, DUIs, gambling. 349 00:12:12,010 --> 00:12:13,654 You set a meeting with State, Justice, 350 00:12:13,678 --> 00:12:15,393 and the Transnistrian Ambassador, 351 00:12:15,417 --> 00:12:16,922 I'll get them to waive immunity. 352 00:12:16,946 --> 00:12:18,521 No. 353 00:12:18,545 --> 00:12:19,599 - Sir... - No. 354 00:12:19,623 --> 00:12:22,718 Now, I have 25 poorly drafted indictments to mark up. 355 00:12:22,719 --> 00:12:24,537 I do not have time for this. 356 00:12:24,561 --> 00:12:26,692 - What if I mark up the indictments? - What? 357 00:12:26,716 --> 00:12:28,569 Clean them up so all you have to do is sign your name. 358 00:12:28,593 --> 00:12:30,168 You'll get back an extra 10 hours a week 359 00:12:30,192 --> 00:12:31,384 to do whatever you want. 360 00:12:31,408 --> 00:12:32,635 And not just those... 361 00:12:32,659 --> 00:12:34,478 everything that comes in for the next two months, 362 00:12:34,502 --> 00:12:36,471 I'll do them all. 363 00:12:36,472 --> 00:12:37,803 You really want this trial, don't you? 364 00:12:37,827 --> 00:12:39,563 I really, really do. 365 00:12:47,115 --> 00:12:48,552 I lost. 366 00:12:48,576 --> 00:12:50,428 We lose. That's what we do. 367 00:12:50,452 --> 00:12:52,086 It's because my route was blocked. 368 00:12:52,885 --> 00:12:55,190 - What? - Construction on my route, 369 00:12:55,214 --> 00:12:57,825 the one I take to hearings every time. 370 00:12:58,228 --> 00:13:00,047 Don't tell me you're one of those lawyers 371 00:13:00,071 --> 00:13:01,715 who believe the same filet of sea bass 372 00:13:01,739 --> 00:13:04,009 served by the same waiter at the same table 373 00:13:04,033 --> 00:13:06,269 has anything to do with your success in a courtroom. 374 00:13:06,293 --> 00:13:08,920 Of course not, that's ridiculous. 375 00:13:09,927 --> 00:13:11,536 But if I can't take my route, 376 00:13:11,560 --> 00:13:13,344 I might as well go back to spinning signs 377 00:13:13,368 --> 00:13:14,769 outside Mattress King. 378 00:13:14,793 --> 00:13:17,272 You're a lawyer, not a hobgoblin. 379 00:13:17,296 --> 00:13:18,852 You have no routines whatsoever? 380 00:13:18,852 --> 00:13:20,810 Yes, I do. I move my chair in. 381 00:13:20,834 --> 00:13:21,852 I turn on the light. 382 00:13:21,876 --> 00:13:22,895 I work. 383 00:13:22,919 --> 00:13:24,460 How exactly do you push your chair in? 384 00:13:24,484 --> 00:13:25,849 With my hands. 385 00:13:25,873 --> 00:13:27,066 I can't have this conversation, 386 00:13:27,090 --> 00:13:29,395 because I have a sentencing in the morning. 387 00:13:29,419 --> 00:13:31,480 I'm going to court in the morning, too. 388 00:13:31,504 --> 00:13:32,877 Can I try your route? 389 00:13:32,878 --> 00:13:34,209 You mean walk with me to court? 390 00:13:34,233 --> 00:13:37,059 Is there a place you consider a starting point? 391 00:13:37,083 --> 00:13:38,125 My bed. 392 00:13:39,090 --> 00:13:40,270 Don't even. 393 00:13:42,297 --> 00:13:43,906 9:00 sharp. 394 00:13:43,930 --> 00:13:49,593 ♪ 395 00:13:51,485 --> 00:13:52,851 You know about foreign policy meetings, right? 396 00:13:52,875 --> 00:13:56,153 My mom is on the Senate Foreign Relations Committee. 397 00:13:56,177 --> 00:13:58,447 - Yes. - Okay, cool. 398 00:13:58,471 --> 00:14:01,579 [QUIETLY] I have this case involving diplomatic immunity. 399 00:14:01,580 --> 00:14:02,633 Why are you whispering? 400 00:14:02,657 --> 00:14:03,745 I don't know. 401 00:14:03,769 --> 00:14:07,486 Just feels like, you know, spies and stuff. 402 00:14:08,670 --> 00:14:10,106 [NORMAL VOICE] I have a meeting with the State Department, 403 00:14:10,130 --> 00:14:12,435 Main Justice, and the ambassador of a foreign country... 404 00:14:12,459 --> 00:14:14,034 - Which country? - Doesn't matter. 405 00:14:14,058 --> 00:14:15,236 An important one. 406 00:14:15,935 --> 00:14:17,474 - Transnistria. - That's a country? 407 00:14:17,498 --> 00:14:19,387 - Do you have any advice? - My advice is that the guy who thinks 408 00:14:19,411 --> 00:14:21,298 the Grand Canyon is exotic travel 409 00:14:21,322 --> 00:14:22,549 shouldn't be in this meeting. 410 00:14:22,573 --> 00:14:24,148 Never made it to the Grand Canyon. 411 00:14:24,172 --> 00:14:26,546 I need this meeting. I need this trial. 412 00:14:26,570 --> 00:14:28,944 If this goes to trial, I can move down to Asset Forfeiture. 413 00:14:28,968 --> 00:14:30,501 Whoa. Hold up. 414 00:14:30,925 --> 00:14:34,377 You nail this meeting and I get my office back? 415 00:14:34,401 --> 00:14:35,628 Okay. [SNAPS FINGERS] Sit down. 416 00:14:35,652 --> 00:14:37,644 You are going to dominate this meeting, 417 00:14:37,668 --> 00:14:39,487 which requires true gamesmanship. 418 00:14:39,511 --> 00:14:42,127 So you are getting my best strategic wisdom. 419 00:14:42,151 --> 00:14:44,096 Yes, great. Okay. 420 00:14:45,491 --> 00:14:47,226 Bring handouts. 421 00:14:50,177 --> 00:14:51,821 That's your big move? Handouts? 422 00:14:51,845 --> 00:14:53,733 You're sitting down with bureaucrats, 423 00:14:53,757 --> 00:14:55,297 government drones, who schedule meetings 424 00:14:55,321 --> 00:14:57,070 at 15-minute increments, 10 hours a day, 425 00:14:57,094 --> 00:14:58,737 no time to think let alone prepare. 426 00:14:58,761 --> 00:15:00,684 You put your strongest argument on paper, 427 00:15:00,708 --> 00:15:02,005 you staple it, 428 00:15:02,029 --> 00:15:03,847 and hand it out to everyone in that room, 429 00:15:03,871 --> 00:15:05,679 it doesn't matter what they want that meeting to be about. 430 00:15:05,679 --> 00:15:08,609 Your handouts drive the agenda. 431 00:15:08,633 --> 00:15:09,756 Handouts. 432 00:15:09,780 --> 00:15:11,411 Never fails. 433 00:15:12,526 --> 00:15:14,865 Madame Ambassador, my name is Roger Gunn. 434 00:15:14,889 --> 00:15:17,125 This is Assistant Attorney General Hodder, 435 00:15:17,149 --> 00:15:20,250 and you know Assistant Secretary of State Clive Carrick. 436 00:15:20,250 --> 00:15:21,304 Uh, we're here... 437 00:15:21,328 --> 00:15:22,678 Who is that? 438 00:15:24,629 --> 00:15:26,900 He works in my office. What are you doing? 439 00:15:26,924 --> 00:15:27,996 [WHISPERS] Driving the agenda. 440 00:15:27,996 --> 00:15:30,475 Madame Ambassador, as you know, 441 00:15:30,499 --> 00:15:32,595 we are humbly requesting Transnistria 442 00:15:32,619 --> 00:15:35,316 to waive immunity for Mr. Adrian Carpov. 443 00:15:35,317 --> 00:15:37,204 We understand this is an exceptional request, 444 00:15:37,228 --> 00:15:39,811 but these are exceptional circumstances. 445 00:15:39,835 --> 00:15:42,592 I mean no disrespect to you or your great nation, 446 00:15:42,616 --> 00:15:46,414 but Mr. Carpov has repeatedly and flagrantly 447 00:15:46,438 --> 00:15:48,886 violated the norms of civil conduct. 448 00:15:48,886 --> 00:15:50,878 Those are just Mr. Carpov's reported crimes. 449 00:15:50,902 --> 00:15:52,094 And I hope you don't mind... 450 00:15:52,118 --> 00:15:54,528 I summarized a history of assaults on page 4, 451 00:15:54,552 --> 00:15:56,023 and there's also an overview 452 00:15:56,047 --> 00:15:58,512 of the illegal gaming on page 5. 453 00:16:02,062 --> 00:16:03,429 I had no idea. 454 00:16:03,453 --> 00:16:05,548 Thank you for bringing this to our attention. 455 00:16:05,572 --> 00:16:07,495 Of course we'll waive immunity. 456 00:16:07,519 --> 00:16:08,664 Thank you. 457 00:16:10,300 --> 00:16:12,696 Thank you, uh, very much, Madame Ambassador. 458 00:16:13,937 --> 00:16:15,129 ROGER: Congratulations, Oliver. 459 00:16:15,153 --> 00:16:17,041 - Yes, congratulations. - Thank you. 460 00:16:17,065 --> 00:16:18,535 Way to screw that up in there. 461 00:16:18,559 --> 00:16:19,822 Sorry? 462 00:16:19,846 --> 00:16:21,039 They waived immunity. 463 00:16:21,063 --> 00:16:22,290 Of course they waived immunity. 464 00:16:22,314 --> 00:16:24,935 Adrian's crimes are a PR nightmare for Transnistria. 465 00:16:24,959 --> 00:16:26,514 So they say, "Go ahead, prosecute him, 466 00:16:26,515 --> 00:16:27,499 knowing we never will." 467 00:16:27,523 --> 00:16:28,646 But we will. 468 00:16:28,670 --> 00:16:30,279 But we will not. You will not. 469 00:16:30,303 --> 00:16:31,461 Why not? 470 00:16:31,485 --> 00:16:34,009 Adrian Carpov is a genuinely horrible person 471 00:16:34,010 --> 00:16:35,515 and a criminal, yes. 472 00:16:35,539 --> 00:16:37,532 But literally on dozens of issues, 473 00:16:37,556 --> 00:16:39,235 he advocates for us to his otherwise 474 00:16:39,259 --> 00:16:41,667 very anti-American prime minister. 475 00:16:41,691 --> 00:16:44,729 Patent law harmonization, seabird conservation, 476 00:16:44,730 --> 00:16:46,374 disposition of looted gold... 477 00:16:46,398 --> 00:16:47,729 Are we talking about the same guy? 478 00:16:47,753 --> 00:16:50,301 When we're one vote short at an international summit, 479 00:16:50,325 --> 00:16:52,762 when we need an ally in the Eastern Bloc, 480 00:16:52,763 --> 00:16:55,867 Adrian talks to his prime minister and gets it done. 481 00:16:55,891 --> 00:16:57,105 Why does he help us? 482 00:16:57,106 --> 00:16:58,159 I don't know. 483 00:16:58,183 --> 00:17:00,036 I think it's because he likes New York 484 00:17:00,060 --> 00:17:02,795 and Cognac and strippers and free parking. 485 00:17:02,795 --> 00:17:04,058 And I don't care. 486 00:17:04,082 --> 00:17:07,152 I'm sorry about the ATF agent, I am, 487 00:17:07,176 --> 00:17:08,681 but small price to pay. 488 00:17:08,705 --> 00:17:10,837 You care more about the disposition of looted gold 489 00:17:10,838 --> 00:17:12,239 than the life of a federal agent? 490 00:17:12,263 --> 00:17:15,249 I care about the long-term interests of the United States. 491 00:17:15,250 --> 00:17:16,582 What are you saying exactly? 492 00:17:16,606 --> 00:17:19,084 I'm saying we need Adrian Carpov. 493 00:17:19,108 --> 00:17:21,864 I'm saying Adrian Carpov isn't going to jail. 494 00:17:21,888 --> 00:17:24,366 Doesn't matter if Transnistria waives immunity. 495 00:17:24,367 --> 00:17:27,749 You need Washington's approval to charge any diplomat, 496 00:17:27,773 --> 00:17:30,531 and we don't approve charges against Adrian Carpov. 497 00:17:30,555 --> 00:17:34,132 ♪ 498 00:17:35,872 --> 00:17:38,907 Trans... nistria? 499 00:17:38,932 --> 00:17:42,314 Don't. Just try to relax. 500 00:17:42,338 --> 00:17:44,226 And that's it? 501 00:17:44,250 --> 00:17:45,374 It's over? 502 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 He attacked me! 503 00:17:46,757 --> 00:17:47,873 With Cognac! 504 00:17:47,897 --> 00:17:49,544 This is coming down from State. 505 00:17:49,568 --> 00:17:51,108 Justice. 506 00:17:51,132 --> 00:17:52,394 Above all our heads. 507 00:17:52,418 --> 00:17:53,610 If Carpov were anyone else, 508 00:17:53,634 --> 00:17:56,248 we'd prosecute him to the fullest extent of the law. 509 00:17:57,037 --> 00:17:58,792 I was gonna try this myself. 510 00:18:00,026 --> 00:18:01,913 I can see how disappointed you are. 511 00:18:01,937 --> 00:18:05,876 I-I... I mean, yes. 512 00:18:05,900 --> 00:18:07,162 Yes. 513 00:18:07,186 --> 00:18:08,900 The doctors say the leak in the lining of my lung 514 00:18:08,924 --> 00:18:10,387 is healing okay. 515 00:18:11,322 --> 00:18:12,897 It's my neck that's the problem. 516 00:18:12,921 --> 00:18:15,678 They call it an atlantoaxial fracture, 517 00:18:15,702 --> 00:18:17,103 high up my spine. 518 00:18:17,127 --> 00:18:18,938 It might never be good as new. 519 00:18:19,525 --> 00:18:21,517 If I can't go back in the field, that's one thing. 520 00:18:21,541 --> 00:18:25,945 But I keep thinking, when the baby comes... 521 00:18:27,857 --> 00:18:29,940 will I ever be able to toss him a ball? 522 00:18:31,834 --> 00:18:32,993 I'm sorry. 523 00:18:34,157 --> 00:18:35,836 My case was just dismissed. 524 00:18:35,860 --> 00:18:36,949 Congratulations. 525 00:18:36,973 --> 00:18:38,618 Thrown out entirely. 526 00:18:38,642 --> 00:18:39,661 I'm happy for you. 527 00:18:39,685 --> 00:18:42,511 As in no more case. Oh. 528 00:18:42,535 --> 00:18:43,866 Thanks for spelling that out for me. 529 00:18:43,890 --> 00:18:46,542 Your route is magical, like some kind of... 530 00:18:46,566 --> 00:18:48,349 yellow brick road. I hate to break it to you, 531 00:18:48,373 --> 00:18:50,135 but the road has potholes. 532 00:18:50,568 --> 00:18:52,073 I just got killed in there. 533 00:18:52,097 --> 00:18:53,305 What? 534 00:18:53,939 --> 00:18:55,827 You stole Allison's route? 535 00:18:55,851 --> 00:18:57,565 Uh, I thought we could share it. 536 00:18:57,589 --> 00:18:58,712 Share it? 537 00:18:58,736 --> 00:18:59,823 Don't tell me you believe in 538 00:18:59,847 --> 00:19:01,318 these ridiculous superstitions, too. 539 00:19:01,342 --> 00:19:03,021 I believe in the scientific studies 540 00:19:03,045 --> 00:19:04,740 that say rituals reduce anxiety, 541 00:19:04,761 --> 00:19:06,058 make people perform better. 542 00:19:06,082 --> 00:19:09,256 I believe in my decades of observing, first-hand, 543 00:19:09,280 --> 00:19:13,426 what happens when people break those rituals or steal them. 544 00:19:13,450 --> 00:19:15,502 What happens when you steal them? 545 00:19:15,527 --> 00:19:16,893 Stephen Somersby. 546 00:19:16,918 --> 00:19:18,562 One of the best litigators in this city. 547 00:19:18,587 --> 00:19:20,683 Never lost a trial in 17 years, 548 00:19:20,708 --> 00:19:23,256 all because of the blue ink in a single Bic pen 549 00:19:23,281 --> 00:19:25,170 that he carried in his left breast pocket. 550 00:19:25,195 --> 00:19:26,700 Then, one day, his partner, 551 00:19:26,725 --> 00:19:30,109 who was on a losing streak, borrows the pen and... 552 00:19:30,426 --> 00:19:33,904 Well, Stephen's happy making cheese in Vermont. 553 00:19:34,566 --> 00:19:37,448 Just a different life now, you know? 554 00:19:39,410 --> 00:19:40,777 I'm on it, Allison. 555 00:19:40,802 --> 00:19:42,502 I will fix this. 556 00:19:43,493 --> 00:19:45,694 [SIGHS] I need your help with something. 557 00:19:45,719 --> 00:19:46,702 Sure. 558 00:19:46,727 --> 00:19:48,094 But I can tell you right now 559 00:19:48,119 --> 00:19:49,554 this conversation is gonna end with you saying, 560 00:19:49,579 --> 00:19:50,780 "I am coming." 561 00:19:50,805 --> 00:19:51,998 What? 562 00:19:52,023 --> 00:19:53,563 My client in this kidnapping case 563 00:19:53,588 --> 00:19:55,302 mentioned a car theft ring in New Jersey. 564 00:19:55,327 --> 00:19:56,623 If I can show he was working with them, 565 00:19:56,648 --> 00:19:58,397 I might be able to undermine the government's argument 566 00:19:58,422 --> 00:20:00,035 - about intent... - Waste of time. 567 00:20:00,060 --> 00:20:01,147 It's three guys and a drill, 568 00:20:01,172 --> 00:20:02,395 and none of them are willing to talk. 569 00:20:02,420 --> 00:20:03,647 Have you been working this case? 570 00:20:03,672 --> 00:20:05,715 - You said you needed my help. - That was, like, 10 seconds ago. 571 00:20:05,729 --> 00:20:08,197 - I work quickly. - Why are you working this case? 572 00:20:08,222 --> 00:20:10,595 Have you checked out the timeline? 573 00:20:10,620 --> 00:20:12,265 Nico was arrested about two hours 574 00:20:12,290 --> 00:20:14,352 after the baby was reported missing in Inwood. 575 00:20:14,377 --> 00:20:15,846 But according to your interview notes, 576 00:20:15,871 --> 00:20:18,559 he said he stole the car three hours before his arrest. 577 00:20:18,584 --> 00:20:20,471 Now, this is all happening in the wee hours, 578 00:20:20,496 --> 00:20:21,897 when people tend to be fuzzy, 579 00:20:21,922 --> 00:20:24,470 but we could be looking at a one-hour discrepancy. 580 00:20:24,495 --> 00:20:26,106 You think Nico might be lying? 581 00:20:26,131 --> 00:20:27,691 - People lie. - Where are you going? 582 00:20:27,716 --> 00:20:28,943 I'm going up to Inwood. 583 00:20:28,968 --> 00:20:30,752 - I'm coming with you. - That's not how I work. 584 00:20:30,777 --> 00:20:31,830 That's how I work. 585 00:20:31,855 --> 00:20:32,874 I'm coming. 586 00:20:32,899 --> 00:20:34,426 I. Am. Coming. 587 00:20:35,901 --> 00:20:37,463 Damn it. 588 00:20:43,521 --> 00:20:45,235 This ATF agent's really beaten up... 589 00:20:45,259 --> 00:20:46,591 fractured neck, busted lung. 590 00:20:46,615 --> 00:20:48,676 You told Roger this isn't my case, right? 591 00:20:48,700 --> 00:20:50,727 I'm talking about a human being here, 592 00:20:50,751 --> 00:20:52,216 who is really injured. 593 00:20:53,451 --> 00:20:54,713 [SIGHS] 594 00:20:54,738 --> 00:20:56,869 He would have made such a good witness. 595 00:20:56,894 --> 00:20:59,233 - You're just thinking about your trial! - No! 596 00:20:59,258 --> 00:21:01,236 I'm thinking about a guy who needs justice 597 00:21:01,261 --> 00:21:03,705 and can also move a jury to give it at trial. 598 00:21:03,730 --> 00:21:05,479 - You're horrible. - You're horrible. 599 00:21:05,504 --> 00:21:06,870 Do you have an estimate for getting out of here? 600 00:21:06,895 --> 00:21:08,539 - Oh, so insensitive! - Horrible! 601 00:21:08,564 --> 00:21:10,950 What? Oh, you messed this up, didn't you? 602 00:21:10,975 --> 00:21:14,009 Yeah, you know, your "handouts" weren't exactly magical. 603 00:21:14,034 --> 00:21:15,087 I knew you'd mess this up. 604 00:21:15,112 --> 00:21:16,167 The handouts are magical! 605 00:21:16,192 --> 00:21:17,975 The handouts drive the agenda! 606 00:21:18,000 --> 00:21:19,401 The handouts tell people what to think! 607 00:21:19,426 --> 00:21:21,314 ♪ 608 00:21:21,339 --> 00:21:23,228 The handouts! 609 00:21:23,253 --> 00:21:24,722 - What are we doing? - SETH: Just wait. 610 00:21:24,747 --> 00:21:25,906 - For what? - Just wait. 611 00:21:25,931 --> 00:21:27,366 Did you know that under New York law, 612 00:21:27,391 --> 00:21:29,404 a burrito is considered a sandwich? 613 00:21:30,179 --> 00:21:32,693 - Food law. - New York Times is live. 614 00:21:32,727 --> 00:21:35,553 - ABC News. HuffPo! - With what? 615 00:21:35,577 --> 00:21:37,672 ...worst abuses of diplomatic immunity 616 00:21:37,696 --> 00:21:39,271 in the city's history, 617 00:21:39,295 --> 00:21:42,087 a newly leaked report on Adrian Carpov, 618 00:21:42,111 --> 00:21:43,998 a consular official from the Republic of Transnistria... 619 00:21:44,022 --> 00:21:45,145 I called a dozen reporters 620 00:21:45,169 --> 00:21:46,694 and gave them copies of the handout. 621 00:21:46,695 --> 00:21:48,617 With all of the abuse, there will be such outrage, 622 00:21:48,641 --> 00:21:50,321 it'll be impossible to ignore. 623 00:21:50,345 --> 00:21:52,664 And, since I passed out all of those copies at the meeting, 624 00:21:52,664 --> 00:21:54,169 no one will know who leaked it! 625 00:21:54,193 --> 00:21:55,456 The handout! 626 00:21:55,480 --> 00:21:56,777 I am going to trial. 627 00:21:56,801 --> 00:21:58,480 I am going to Asset Forfeiture. 628 00:21:58,504 --> 00:22:00,043 And you are going to my office. 629 00:22:00,067 --> 00:22:02,024 - Did you tell Roger? - Not yet. 630 00:22:02,048 --> 00:22:04,075 Hmm, you may want to mention it. 631 00:22:04,099 --> 00:22:05,869 ♪ 632 00:22:11,637 --> 00:22:13,490 I can explain about the handouts. 633 00:22:13,514 --> 00:22:14,637 Leonard... Brilliant. 634 00:22:14,661 --> 00:22:15,957 Excuse me? 635 00:22:15,981 --> 00:22:17,869 Just got the green light on your prosecution. 636 00:22:17,893 --> 00:22:19,607 With the press on Carpov's crime spree, 637 00:22:19,631 --> 00:22:21,032 State and Justice caved. 638 00:22:21,056 --> 00:22:22,562 They would have looked weak if they hadn't. 639 00:22:22,586 --> 00:22:24,959 I thought your handouts were moronic, 640 00:22:24,983 --> 00:22:26,767 but they turned out to be a stroke of genius. 641 00:22:26,791 --> 00:22:28,400 This is what I've been trying to tell Leonard. 642 00:22:28,424 --> 00:22:29,791 FBI is gonna make an arrest. 643 00:22:29,815 --> 00:22:31,876 You are gonna avenge that ATF agent. 644 00:22:31,900 --> 00:22:33,057 And I am gonna release you 645 00:22:33,081 --> 00:22:34,900 from having to do any more of these mark-ups. 646 00:22:34,924 --> 00:22:36,833 Nice work, Oliver. 647 00:22:40,380 --> 00:22:41,955 TED: That's where Nico stole the car, 648 00:22:41,979 --> 00:22:43,312 and that's the bodega 649 00:22:43,336 --> 00:22:45,496 where the baby's father grabbed some coffee. 650 00:22:46,046 --> 00:22:47,851 [SIGHS] 651 00:22:51,677 --> 00:22:52,904 What are you doing? 652 00:22:52,928 --> 00:22:54,264 Watching. 653 00:22:54,265 --> 00:22:55,804 Watching what? 654 00:22:55,828 --> 00:22:57,459 The neighborhood. 655 00:23:05,511 --> 00:23:08,371 [BREATHES DEEPLY] 656 00:23:08,396 --> 00:23:10,020 Do you see anything? 657 00:23:10,901 --> 00:23:12,469 I see your lips moving. 658 00:23:12,494 --> 00:23:13,917 Oh. 659 00:23:16,549 --> 00:23:19,653 We should get out there, talk to some people. 660 00:23:20,043 --> 00:23:21,062 Do something. 661 00:23:21,087 --> 00:23:22,524 [SIGHS] We are doing something. 662 00:23:22,549 --> 00:23:23,810 We're watching, all right? 663 00:23:23,835 --> 00:23:26,661 You learn more by watching than talking. 664 00:23:26,686 --> 00:23:29,461 - Did you ever watch "Sesame Street"? - Yes. 665 00:23:29,486 --> 00:23:30,714 - Did you learn anything? - Yes. 666 00:23:30,739 --> 00:23:32,036 Were you talking the whole time? 667 00:23:32,061 --> 00:23:33,844 Yes. I didn't like the bird. 668 00:23:33,869 --> 00:23:35,583 - The bird. - Freaked me out. Yes, the bird... 669 00:23:35,608 --> 00:23:36,939 the... you know, the big bird and... 670 00:23:36,964 --> 00:23:38,713 - You mean Big Bird. - Yes. 671 00:23:38,738 --> 00:23:41,182 See, now we're talking and not watching 672 00:23:41,207 --> 00:23:44,020 when we should be watching. 673 00:23:46,677 --> 00:23:48,308 [SIGHS] 674 00:23:51,054 --> 00:23:53,276 [SMOKE DETECTOR BEEPING] 675 00:23:56,552 --> 00:23:59,136 I thought I gave the arson case to Merri. 676 00:23:59,161 --> 00:24:00,770 Jay took my route to the courthouse, 677 00:24:00,795 --> 00:24:03,621 and now he thinks that because he won and I lost, 678 00:24:03,646 --> 00:24:05,242 I'm "cursed"! 679 00:24:05,393 --> 00:24:07,489 You gave up your route? 680 00:24:07,514 --> 00:24:09,599 I mean, I let Jay walk with me, but... 681 00:24:09,624 --> 00:24:12,346 Oh, that's why you got the crazy Harnett sentencing. 682 00:24:12,371 --> 00:24:14,989 I mean, I'd say it was more about a horrible judge... 683 00:24:15,014 --> 00:24:17,040 And why Jay's case got dismissed! 684 00:24:17,065 --> 00:24:18,257 This isn't good. 685 00:24:18,282 --> 00:24:19,927 Am I being pranked today? 686 00:24:19,952 --> 00:24:22,256 The last time this happened was Joseph Wadell, 687 00:24:22,281 --> 00:24:23,612 the Public Defender before me. 688 00:24:23,637 --> 00:24:25,804 He lost his special tie, 689 00:24:25,856 --> 00:24:28,161 and he heard the U.S. Attorney had this lucky ritual, 690 00:24:28,186 --> 00:24:29,782 so he tried to take it. 691 00:24:29,783 --> 00:24:30,976 - I can't remember... - [RINGING] 692 00:24:31,000 --> 00:24:32,331 Who are you calling? 693 00:24:32,355 --> 00:24:34,034 - This is Roger. - Yeah, you're on speaker. 694 00:24:34,058 --> 00:24:36,814 What did Wadell take from Hammond? 695 00:24:36,838 --> 00:24:38,795 Oh, right, yeah. 696 00:24:38,819 --> 00:24:40,082 Uh, Hammond used to work his dog's name 697 00:24:40,106 --> 00:24:41,958 - into every closing. - That's crazy. 698 00:24:41,982 --> 00:24:43,070 Well, it worked for Hammond. 699 00:24:43,094 --> 00:24:44,321 Then Wadell started doing it, 700 00:24:44,345 --> 00:24:46,164 and Hammond started losing. A lot. 701 00:24:46,188 --> 00:24:48,006 Hammond started drinking, Wadell was hit by a train... 702 00:24:48,030 --> 00:24:51,007 - Okay, we got it. - Thank you. 703 00:24:51,008 --> 00:24:52,374 I'll admit. 704 00:24:52,398 --> 00:24:55,537 It's disconcerting that so many smart people I respect 705 00:24:55,561 --> 00:24:56,580 believe in this stuff. 706 00:24:56,604 --> 00:24:57,761 We've already got the firepower 707 00:24:57,785 --> 00:24:59,325 of the federal government against us. 708 00:24:59,349 --> 00:25:01,840 We can't take on an angry universe, too. 709 00:25:02,265 --> 00:25:04,083 I hope he comes up with something. 710 00:25:04,107 --> 00:25:09,631 ♪ 711 00:25:13,457 --> 00:25:15,274 [CAR DOOR OPENS] 712 00:25:15,298 --> 00:25:17,290 [GROANS] 713 00:25:17,314 --> 00:25:19,201 - So? - So? 714 00:25:19,225 --> 00:25:21,670 So, I talked to two guys around the corner 715 00:25:21,694 --> 00:25:24,033 who said there have been a lot of car thefts in the area, 716 00:25:24,057 --> 00:25:26,140 but they don't recall anything from that night. 717 00:25:27,877 --> 00:25:29,278 And I went to the Mister Softee truck, 718 00:25:29,303 --> 00:25:30,321 but he wouldn't talk to me 719 00:25:30,346 --> 00:25:31,853 unless I bought an ice cream sandwich. 720 00:25:31,878 --> 00:25:33,705 And? 721 00:25:34,115 --> 00:25:36,037 Bought an ice cream sandwich, 722 00:25:36,062 --> 00:25:38,297 but he didn't have any information. 723 00:25:38,322 --> 00:25:40,349 Okay, cool. 724 00:25:40,374 --> 00:25:42,018 - Seatbelt. - What? 725 00:25:42,043 --> 00:25:43,305 We're done here. 726 00:25:43,330 --> 00:25:45,218 But we didn't turn up anything. 727 00:25:45,243 --> 00:25:46,435 You haven't turned up anything. 728 00:25:46,460 --> 00:25:47,861 You haven't even left the car! 729 00:25:47,886 --> 00:25:49,912 I didn't need to leave the car. 730 00:25:49,937 --> 00:25:51,287 You see that doorway right there? 731 00:25:51,312 --> 00:25:53,304 11 people have gone in that doorway since you left, 732 00:25:53,329 --> 00:25:55,147 and I would say roughly 11 out of 11 733 00:25:55,172 --> 00:25:56,295 don't live in this neighborhood. 734 00:25:56,320 --> 00:25:58,271 Which means...? 735 00:25:58,562 --> 00:25:59,859 It's a drug den. 736 00:25:59,884 --> 00:26:01,538 Which means...? 737 00:26:01,914 --> 00:26:03,527 The dad's a user. 738 00:26:04,511 --> 00:26:06,843 Left his kid in the car, went in, 739 00:26:06,868 --> 00:26:09,207 got high, forgot about his baby. 740 00:26:09,232 --> 00:26:13,657 Nico comes by, sees this nice car, jacks it. 741 00:26:13,682 --> 00:26:14,871 Which means...? 742 00:26:16,544 --> 00:26:19,462 Which means I get the ice cream sandwich. 743 00:26:26,857 --> 00:26:28,969 Still waiting for word on this arrest. 744 00:26:29,811 --> 00:26:32,394 [EXHALES SLOWLY] 745 00:26:32,418 --> 00:26:36,148 But I just want to say, now that I'll be leaving, 746 00:26:36,172 --> 00:26:38,270 I really appreciate your help with this. 747 00:26:39,075 --> 00:26:41,101 And I realize you have your headphones in 748 00:26:41,126 --> 00:26:44,092 and aren't listening to a word I'm saying. 749 00:26:44,117 --> 00:26:47,029 But you've been a great friend to me, 750 00:26:48,299 --> 00:26:52,534 and I honestly can't imagine 751 00:26:53,333 --> 00:26:56,227 [CHUCKLES] how I would have done this job without you. 752 00:26:56,252 --> 00:26:57,793 Or your office. 753 00:26:57,818 --> 00:27:01,756 ♪ 754 00:27:01,781 --> 00:27:04,107 Mr. Oliver. I think you want to see this. 755 00:27:07,548 --> 00:27:09,471 - What am I watching? - That's Carpov. 756 00:27:09,496 --> 00:27:11,279 No. No! 757 00:27:11,304 --> 00:27:13,457 What? What? 758 00:27:13,482 --> 00:27:15,960 Where's he going? Why are they stopping? 759 00:27:15,985 --> 00:27:17,838 REPORTER: ...fled from the Transnistrian Consulate 760 00:27:17,863 --> 00:27:20,759 and taken refuge in the neighboring Cordoban Embassy... 761 00:27:20,784 --> 00:27:22,637 - Cordoba?! - Really impressive speed. 762 00:27:22,662 --> 00:27:23,819 Why didn't the FBI follow him in? 763 00:27:23,844 --> 00:27:25,003 - Why didn't they arrest him? - Can't. 764 00:27:25,028 --> 00:27:26,387 That embassy is basically foreign soil. 765 00:27:26,412 --> 00:27:28,126 The FBI can't set foot in there without permission. 766 00:27:28,151 --> 00:27:29,273 No one can. 767 00:27:29,298 --> 00:27:30,769 If Cordoba grants him diplomatic asylum... 768 00:27:30,794 --> 00:27:32,091 and given our history with Cordoba, 769 00:27:32,116 --> 00:27:33,135 I'm sure they will... 770 00:27:33,160 --> 00:27:34,839 Carpov can stay in there forever, 771 00:27:34,864 --> 00:27:35,883 and we can't get to him. 772 00:27:35,908 --> 00:27:38,143 Here. Giving these back to you. 773 00:27:39,741 --> 00:27:43,880 ♪ 774 00:27:43,905 --> 00:27:45,188 I hate the world. 775 00:27:46,418 --> 00:27:47,541 - Cut the power? - No. 776 00:27:47,565 --> 00:27:49,307 - The water? - No. Those are acts of war. 777 00:27:49,332 --> 00:27:51,174 How did they get Assange out of the Ecuadorian embassy? 778 00:27:51,199 --> 00:27:52,727 - He's not out. - He's not out? 779 00:27:52,752 --> 00:27:53,735 It's been, like, six years. 780 00:27:53,759 --> 00:27:54,952 Do you know it's illegal in New York 781 00:27:54,976 --> 00:27:56,807 to take a selfie with a tiger? 782 00:27:57,636 --> 00:27:58,740 Okay. Listen. 783 00:27:58,764 --> 00:28:01,382 We sneak in and pull the fire alarm. 784 00:28:01,406 --> 00:28:03,155 How are you gonna sneak into an embassy? 785 00:28:03,179 --> 00:28:07,031 I will pose as a pizza delivery man. 786 00:28:07,056 --> 00:28:08,422 Okay. So, I take the pizza on the porch. 787 00:28:08,447 --> 00:28:09,431 Thank you. Close the door. 788 00:28:09,456 --> 00:28:10,787 Wait. See, you don't, 789 00:28:10,812 --> 00:28:14,508 'cause I say, "Sir, excuse me, I am bleeding. 790 00:28:14,533 --> 00:28:16,316 - Do you have a Band-Aid?" - Are you bleeding? 791 00:28:16,341 --> 00:28:17,672 Yes, I will cut myself. 792 00:28:17,697 --> 00:28:19,069 - How much blood? - Enough. A lot. 793 00:28:19,094 --> 00:28:20,461 So you're dripping blood all over the pizzas? 794 00:28:20,486 --> 00:28:21,644 No, I don't want the pizzas now. 795 00:28:21,669 --> 00:28:22,861 Goodbye. Close the door. 796 00:28:22,886 --> 00:28:24,252 Wait, what did you say? 797 00:28:24,277 --> 00:28:26,026 It's illegal to take a selfie with a tiger. 798 00:28:26,051 --> 00:28:27,807 Or any large cat... That's it. 799 00:28:27,832 --> 00:28:29,059 We get him to take a selfie with a tiger? 800 00:28:29,084 --> 00:28:30,381 No way. I saw "The Hangover." 801 00:28:30,406 --> 00:28:32,398 Listen, why do people take selfies with tigers? 802 00:28:32,423 --> 00:28:34,554 Well, who else is gonna take that picture? 803 00:28:34,579 --> 00:28:36,814 They do it because people do stupid stuff 804 00:28:36,839 --> 00:28:37,858 for the things they want. 805 00:28:37,883 --> 00:28:38,936 They take huge risks. 806 00:28:38,961 --> 00:28:40,119 So what does Carpov want? 807 00:28:40,144 --> 00:28:41,494 Carpov wants... 808 00:28:41,519 --> 00:28:42,658 - A tiger. - Ibiza. 809 00:28:42,683 --> 00:28:43,737 Cognac. 810 00:28:43,762 --> 00:28:45,697 Carpov is obsessed with Cognac. 811 00:28:45,722 --> 00:28:47,749 He goes to Cognac tastings all over the world. 812 00:28:47,774 --> 00:28:49,731 Cognac is his Achilles' heel. 813 00:28:49,756 --> 00:28:53,486 So we lure him out with Cognac. 814 00:28:53,511 --> 00:28:55,595 How do we do that? 815 00:28:57,057 --> 00:28:58,424 Mm. 816 00:28:58,449 --> 00:28:59,537 Why do I have to be here? 817 00:28:59,562 --> 00:29:01,554 I can't walk BB into this place alo. 818 00:29:01,579 --> 00:29:03,807 ♪ 819 00:29:03,832 --> 00:29:04,921 Dwayne Darnell? 820 00:29:04,946 --> 00:29:06,555 Yes? This is Kate Littlejohn. 821 00:29:06,580 --> 00:29:08,336 I'm Seth Oliver. 822 00:29:09,497 --> 00:29:11,003 Too old. 823 00:29:11,028 --> 00:29:13,020 We're from the United States Attorney's Office. 824 00:29:13,045 --> 00:29:14,342 I don't care what the act is. 825 00:29:14,367 --> 00:29:15,976 We're federal prosecutors 826 00:29:16,001 --> 00:29:18,584 with the United States Attorney's Office. 827 00:29:18,609 --> 00:29:20,810 We want to talk to you about Adrian Carpov. 828 00:29:20,835 --> 00:29:22,309 Never heard of him. 829 00:29:22,334 --> 00:29:24,187 You know, that sign out front? "Rear Window." 830 00:29:24,212 --> 00:29:25,683 - It's beautiful. - Thank you. 831 00:29:25,708 --> 00:29:27,560 Yeah, except those are 4-foot letters. 832 00:29:27,585 --> 00:29:30,168 New York law mandates 39-inch letters 833 00:29:30,193 --> 00:29:32,289 for anything hanging more than 4 feet over the street. 834 00:29:32,314 --> 00:29:33,993 Now, that's New York State law, 835 00:29:34,018 --> 00:29:35,627 and I'm a federal prosecutor, 836 00:29:35,652 --> 00:29:36,949 so I can't do anything about it. 837 00:29:36,974 --> 00:29:38,237 But I can refer it. 838 00:29:38,262 --> 00:29:41,227 Also, your condiments need to be single-serving. 839 00:29:41,252 --> 00:29:42,271 Shall I keep going? 840 00:29:42,296 --> 00:29:43,349 What do you want? 841 00:29:43,374 --> 00:29:45,505 Adrian Carpov is into Cognac, right? 842 00:29:45,530 --> 00:29:46,514 Does a hobby horse have a wooden... 843 00:29:46,539 --> 00:29:47,731 You know what? Let's just... 844 00:29:47,756 --> 00:29:50,121 What Cognac is Adrian always talking about? 845 00:29:50,146 --> 00:29:51,825 Like, the one. 846 00:29:51,850 --> 00:29:54,780 That if he could taste it, he would die happy? 847 00:29:54,805 --> 00:29:59,321 I mean, a Croizet Cuvée Léonie, but that's $150,000 bottle. 848 00:29:59,346 --> 00:30:00,608 It... It's impossible to find. 849 00:30:00,633 --> 00:30:02,208 - I've never seen one. - Yes, you have. 850 00:30:02,233 --> 00:30:03,877 In fact, you have one right now 851 00:30:03,902 --> 00:30:07,042 and it's open and he has to taste it. 852 00:30:07,067 --> 00:30:12,812 ♪ 853 00:30:12,837 --> 00:30:14,503 [SCOFFS] 854 00:30:15,574 --> 00:30:16,975 You're in here a lot, yes? 855 00:30:17,000 --> 00:30:18,958 What? No, I-I've never... 856 00:30:18,983 --> 00:30:20,280 I'm joking. I'm joking. 857 00:30:20,305 --> 00:30:22,075 [LAUGHS] 858 00:30:30,200 --> 00:30:31,567 I've never been in that place in my life. 859 00:30:31,592 --> 00:30:32,771 Not once. 860 00:30:36,438 --> 00:30:39,333 You made up all that stuff about the sign, didn't you? 861 00:30:39,357 --> 00:30:41,836 I'm not a strip club girl. 862 00:30:41,860 --> 00:30:43,247 [CHUCKLES] 863 00:30:44,710 --> 00:30:48,787 ♪ 864 00:30:48,811 --> 00:30:50,420 This guy's smart. He'll send a test car, 865 00:30:50,444 --> 00:30:52,297 see if we bite. 866 00:30:52,321 --> 00:31:00,655 ♪ 867 00:31:00,680 --> 00:31:06,760 ♪ 868 00:31:09,631 --> 00:31:11,310 AGENT: That's our guy. 869 00:31:11,334 --> 00:31:13,919 ♪ 870 00:31:13,944 --> 00:31:16,562 - FBI! Don't move! - Get on the ground! 871 00:31:16,587 --> 00:31:24,920 ♪ 872 00:31:24,945 --> 00:31:27,667 See? Not a problem. 873 00:31:27,692 --> 00:31:29,080 ♪ 874 00:31:31,440 --> 00:31:33,085 SANDRA: The baby's father, Gregory Winston, 875 00:31:33,110 --> 00:31:35,240 wasn't a weary parent trying to help his child sleep. 876 00:31:35,265 --> 00:31:37,883 He's a high-functioning addict who used his baby as cover 877 00:31:37,908 --> 00:31:39,379 so he could leave his house and score drugs. 878 00:31:39,404 --> 00:31:40,596 You have proof of this? 879 00:31:40,621 --> 00:31:42,057 Closed-circuit camera from outside the door 880 00:31:42,082 --> 00:31:43,571 of the pawn shop across the street. 881 00:31:43,596 --> 00:31:45,136 Car was parked for almost an hour, 882 00:31:45,161 --> 00:31:46,909 drives away, presumably when it was stolen, 883 00:31:46,934 --> 00:31:48,474 and yet it was another hour 884 00:31:48,499 --> 00:31:50,492 before Winston came out and called the police. 885 00:31:50,517 --> 00:31:52,628 Temperatures that night dipped into the low-40s. 886 00:31:52,629 --> 00:31:54,968 A 3-month-old baby, left outside for that length of time, 887 00:31:54,992 --> 00:31:56,845 most likely would die of hypothermia. 888 00:31:56,869 --> 00:31:59,035 We also have Nico's Internet search history. 889 00:31:59,059 --> 00:32:00,356 "Where to drop off baby," 890 00:32:00,380 --> 00:32:02,337 "give back baby, no questions asked," 891 00:32:02,361 --> 00:32:03,692 "safe baby surrender," 892 00:32:03,716 --> 00:32:05,940 addresses of nearby fire stations and hospitals... 893 00:32:05,941 --> 00:32:07,306 Clear evidence of lack of intent. 894 00:32:07,330 --> 00:32:08,454 Nico was trying to figure out 895 00:32:08,478 --> 00:32:09,948 how to return the child to her parents. 896 00:32:09,972 --> 00:32:11,408 The kidnapping was a mistake, 897 00:32:11,432 --> 00:32:13,480 but he probably saved that baby's life. 898 00:32:14,560 --> 00:32:16,934 I'll need to review this with the investigating agents, 899 00:32:16,958 --> 00:32:18,143 but if it holds up, 900 00:32:18,144 --> 00:32:19,614 we'll dismiss the kidnapping charges. 901 00:32:19,638 --> 00:32:22,047 He might still face auto theft with the State. 902 00:32:22,071 --> 00:32:23,538 What about the baby? 903 00:32:23,562 --> 00:32:24,723 What about the baby? 904 00:32:24,747 --> 00:32:26,452 Well, the baby's dad is a user 905 00:32:26,452 --> 00:32:27,506 who left her in the car. 906 00:32:27,530 --> 00:32:29,314 Yes, you just told me that. 907 00:32:29,338 --> 00:32:30,913 Are you gonna prosecute the father? 908 00:32:30,937 --> 00:32:32,094 If he made a false statement... 909 00:32:32,118 --> 00:32:34,562 What about the baby? I'm asking about the baby. 910 00:32:34,586 --> 00:32:36,156 That's not our jurisdiction. Sandra? 911 00:32:36,156 --> 00:32:37,349 Why don't we focus on Nico... 912 00:32:37,373 --> 00:32:39,018 Hold on. I'm asking you... 913 00:32:39,042 --> 00:32:41,728 No, you hold on. Don't raise your voice with me. 914 00:32:41,752 --> 00:32:43,327 That baby is not safe. 915 00:32:43,351 --> 00:32:46,150 ♪ 916 00:32:46,151 --> 00:32:47,898 What the hell are you doing? 917 00:32:47,922 --> 00:32:50,158 Look, I'm trying to protect that child. 918 00:32:50,182 --> 00:32:52,000 We are negotiating a deal for our client. 919 00:32:52,024 --> 00:32:53,112 That is why we are here. 920 00:32:53,136 --> 00:32:55,129 I will talk to her about the child after. 921 00:32:55,153 --> 00:32:57,631 He left his daughter alone in a car, 922 00:32:57,655 --> 00:32:58,673 in the middle of the night. 923 00:32:58,697 --> 00:33:00,168 I know what he did. I know. 924 00:33:00,192 --> 00:33:01,941 - He doesn't deserve to be a father. - Ted... 925 00:33:01,965 --> 00:33:03,697 Where will she be the next time he takes a hit? 926 00:33:03,697 --> 00:33:04,716 In the bathtub? 927 00:33:04,740 --> 00:33:06,105 Face down in her crib? 928 00:33:06,129 --> 00:33:08,747 Someone has to protect her. 929 00:33:08,771 --> 00:33:17,104 ♪ 930 00:33:18,712 --> 00:33:20,251 So it was really all about the handout. 931 00:33:20,275 --> 00:33:21,712 [CHUCKLES] 932 00:33:21,736 --> 00:33:22,946 Special reserve. 933 00:33:22,970 --> 00:33:24,026 Ah. 934 00:33:24,050 --> 00:33:25,446 Cognac. 935 00:33:25,470 --> 00:33:27,470 From Duane Reade. 936 00:33:27,494 --> 00:33:28,958 Best I could do on short notice. 937 00:33:28,982 --> 00:33:30,120 [CHUCKLES] 938 00:33:30,144 --> 00:33:31,564 Well done, Oliver. 939 00:33:31,589 --> 00:33:32,886 This has been a crazy ride, 940 00:33:32,911 --> 00:33:34,868 so if you want to tag in someone else to try the case... 941 00:33:34,893 --> 00:33:37,480 No. No, I'd like to keep it through trial. 942 00:33:41,888 --> 00:33:43,497 Just heard from my mom that Transnistria 943 00:33:43,522 --> 00:33:46,314 gave up its seat on the Trans-Atlantic Fisheries Technology Conference. 944 00:33:46,339 --> 00:33:47,392 Which means? 945 00:33:47,417 --> 00:33:49,130 - Nothing, probably. - Exactly. 946 00:33:49,155 --> 00:33:51,327 Well, worst case it means war. 947 00:33:51,894 --> 00:33:54,998 I'm saying worst case. 948 00:33:55,023 --> 00:33:57,433 See, up to this point, we've always convinced Transnistria 949 00:33:57,458 --> 00:33:58,997 to vote with the Scandinavian countries 950 00:33:59,022 --> 00:34:00,285 on fisheries policy 951 00:34:00,310 --> 00:34:01,850 in exchange for Scandinavian votes 952 00:34:01,875 --> 00:34:03,763 on ballast water and sediments management. 953 00:34:03,788 --> 00:34:05,817 I'm deep into Maritime Law now. 954 00:34:05,842 --> 00:34:07,069 Only four hours to go. 955 00:34:07,094 --> 00:34:10,029 Anyway, this all matters a lot to China... 956 00:34:10,054 --> 00:34:12,428 all the shipping and anti-fouling issues do... 957 00:34:12,453 --> 00:34:15,118 which is how we get China to pressure Russia 958 00:34:15,143 --> 00:34:17,482 on the Bunker Oil Pollution Protocol, 959 00:34:17,507 --> 00:34:19,568 which gets the whole European Union 960 00:34:19,593 --> 00:34:23,359 to help us keep Moldova from attacking Transnistria. 961 00:34:23,384 --> 00:34:24,785 Attacking Transnistria? 962 00:34:24,810 --> 00:34:26,836 Maritime law is really complicated, though. 963 00:34:26,861 --> 00:34:28,805 And the lecturer had a thick French accent, 964 00:34:28,830 --> 00:34:31,996 so I don't think it's anything to get worked up over. 965 00:34:33,037 --> 00:34:34,682 The important thing is that you're going to trial. 966 00:34:34,707 --> 00:34:37,103 ♪ 967 00:34:39,504 --> 00:34:41,266 - JAY: I'm still working on a fix. - ALLISON: I know. 968 00:34:41,291 --> 00:34:42,586 As of now, it looks like we're gonna have 969 00:34:42,610 --> 00:34:45,113 to sacrifice a goat here in Foley Square on the new moon. 970 00:34:45,137 --> 00:34:47,113 You'd keep the goat head in your office for three weeks... 971 00:34:47,138 --> 00:34:48,226 [GASPS] Peter! 972 00:34:48,250 --> 00:34:50,554 Is that Peter Daum? 973 00:34:50,578 --> 00:34:52,604 - Yes. - The Peter Daum? 974 00:34:52,628 --> 00:34:54,868 Yes. The greatest trial lawyer 975 00:34:54,893 --> 00:34:56,776 of his generation Peter Daum? 976 00:34:56,800 --> 00:34:57,823 Yes! 977 00:34:57,847 --> 00:34:58,862 Peter. 978 00:34:58,886 --> 00:35:00,145 [BOTH CHUCKLE] 979 00:35:00,169 --> 00:35:01,731 Thank you for coming. 980 00:35:02,728 --> 00:35:05,694 Peter, this is my colleague, Jay Simmons. 981 00:35:05,719 --> 00:35:06,738 Jay, this is... 982 00:35:06,763 --> 00:35:09,280 Peter Daum. It's a real honor, sir. 983 00:35:10,477 --> 00:35:12,399 I'm dead, right? 984 00:35:12,424 --> 00:35:13,686 But somehow I made it to lawyer heaven, 985 00:35:13,711 --> 00:35:16,433 and you are greeting me. 986 00:35:16,458 --> 00:35:18,242 Mr. Simmons. 987 00:35:18,267 --> 00:35:19,772 You're not dead. 988 00:35:19,797 --> 00:35:21,476 Yet. 989 00:35:21,501 --> 00:35:22,658 But Allison does tell me 990 00:35:22,683 --> 00:35:24,921 you're having some trouble with your route. 991 00:35:25,573 --> 00:35:27,950 I'd like to offer mine. 992 00:35:27,975 --> 00:35:29,168 What? 993 00:35:29,193 --> 00:35:32,595 I've had the same route here for 47 years, 994 00:35:33,601 --> 00:35:35,142 and it's served me well. 995 00:35:35,167 --> 00:35:37,183 But I'm retired now. 996 00:35:37,883 --> 00:35:41,020 I tried my last case two weeks ago... 997 00:35:41,873 --> 00:35:44,387 - I won... - [CHUCKLES] 998 00:35:44,412 --> 00:35:46,751 And, uh, I... 999 00:35:46,776 --> 00:35:49,862 well, I don't have any use for it anymore. 1000 00:35:50,761 --> 00:35:51,779 If you're interested... 1001 00:35:51,804 --> 00:35:54,492 Yes. O-Of course. 1002 00:35:54,517 --> 00:35:55,635 Thank you! 1003 00:35:55,660 --> 00:36:00,362 Meet me here at 7:37 tomorrow morning. 1004 00:36:00,387 --> 00:36:02,344 On the northwest corner. 1005 00:36:02,369 --> 00:36:04,294 You'll need brown shoes, 1006 00:36:04,807 --> 00:36:06,938 a nickel from 1971, 1007 00:36:06,963 --> 00:36:10,310 a very small can of sardines. 1008 00:36:10,335 --> 00:36:12,049 Do not brush your hair, 1009 00:36:12,074 --> 00:36:16,556 and do not urinate before leaving your house. 1010 00:36:17,339 --> 00:36:18,850 Okay? 1011 00:36:19,394 --> 00:36:21,663 See you tomorrow. 1012 00:36:21,721 --> 00:36:23,470 Bye, Al. 1013 00:36:23,495 --> 00:36:25,090 Thanks, Peter! 1014 00:36:28,681 --> 00:36:30,465 [CHUCKLES] 1015 00:36:30,490 --> 00:36:31,682 How? 1016 00:36:31,707 --> 00:36:33,408 Old family friend. 1017 00:36:35,130 --> 00:36:37,922 It took me a while, but I get it now. 1018 00:36:37,946 --> 00:36:40,181 All these superstitions. 1019 00:36:40,205 --> 00:36:43,552 We have so little control over what happens 1020 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 to the people we work so hard to protect, 1021 00:36:45,494 --> 00:36:47,556 and it's so stressful, 1022 00:36:47,580 --> 00:36:49,224 and it makes sense that everyone is looking 1023 00:36:49,248 --> 00:36:50,928 for some order to things. 1024 00:36:50,952 --> 00:36:55,793 Something that explains this win or justifies that loss. 1025 00:36:55,817 --> 00:36:57,913 Something that feels like control 1026 00:36:57,937 --> 00:36:59,998 over an input and outcome that, 1027 00:37:00,022 --> 00:37:03,579 in so many ways, for so many reasons, 1028 00:37:03,603 --> 00:37:05,095 we do not control. 1029 00:37:06,977 --> 00:37:08,308 I hope the sardines help. 1030 00:37:08,333 --> 00:37:09,769 [LAUGHS] 1031 00:37:09,794 --> 00:37:17,994 ♪ 1032 00:37:19,296 --> 00:37:21,183 Celia dropped the kidnapping charge. 1033 00:37:21,208 --> 00:37:23,200 The State's letting Nico plead down to probation. 1034 00:37:23,225 --> 00:37:26,399 He is beyond grateful. 1035 00:37:26,424 --> 00:37:27,581 Okay. 1036 00:37:27,606 --> 00:37:29,633 Celia also arranged a visit to the child's parents 1037 00:37:29,658 --> 00:37:30,815 by Children's Services. 1038 00:37:30,840 --> 00:37:33,041 The dad voluntarily entered a treatment facility, 1039 00:37:33,066 --> 00:37:36,052 which means the baby can stay in the mother's custody. 1040 00:37:36,769 --> 00:37:40,082 Look, I know you've seen me act less than restrained. 1041 00:37:40,107 --> 00:37:41,716 I understand. But what happened today... 1042 00:37:41,741 --> 00:37:43,546 I had a son. 1043 00:37:47,384 --> 00:37:49,711 I had a son. 1044 00:37:52,322 --> 00:37:53,515 I'm sorry about today. 1045 00:37:53,540 --> 00:37:59,459 ♪ Oh, child, when you are weary ♪ 1046 00:37:59,459 --> 00:38:03,259 ♪ Weary deep down in your soul ♪ 1047 00:38:03,283 --> 00:38:06,770 Protocol on the Suppression of Violence at Airports. 1048 00:38:06,794 --> 00:38:10,106 The International Convention on Civil Liability 1049 00:38:10,130 --> 00:38:12,191 for Oil Pollution Damage. 1050 00:38:12,215 --> 00:38:14,207 Are you having the world's nerdiest stroke? 1051 00:38:14,231 --> 00:38:16,919 The Convention on Early Notification 1052 00:38:16,943 --> 00:38:18,308 on a Nuclear Accident. 1053 00:38:18,332 --> 00:38:19,959 And I, for one, do not want to be notified late. 1054 00:38:19,983 --> 00:38:21,099 What are these? 1055 00:38:21,123 --> 00:38:23,359 They're agreements we made with Transnistria, 1056 00:38:23,383 --> 00:38:26,718 issues that idiot Carpov helped to sway. 1057 00:38:26,718 --> 00:38:29,649 The domino effect of that fisheries thing is just a start. 1058 00:38:29,673 --> 00:38:30,691 State thinks they could walk out 1059 00:38:30,715 --> 00:38:32,429 on a big cyber-terror agreement next, 1060 00:38:32,453 --> 00:38:33,854 which I'm sure you'll now tell me 1061 00:38:33,878 --> 00:38:35,801 is the beginning of the apocalypse. 1062 00:38:35,825 --> 00:38:37,990 You know that scenario I described? 1063 00:38:38,014 --> 00:38:41,749 That was just... hypothetical. 1064 00:38:41,749 --> 00:38:44,019 There's uncertainty in everything we do, 1065 00:38:44,043 --> 00:38:45,166 in every direction, 1066 00:38:45,190 --> 00:38:47,703 a cascade of unintended consequences. 1067 00:38:47,727 --> 00:38:49,960 You could try this case and start a nuclear war. 1068 00:38:49,960 --> 00:38:51,256 Or you could let Carpov go 1069 00:38:51,280 --> 00:38:53,759 and he could start a nuclear war. 1070 00:38:53,783 --> 00:38:57,478 You can only control what you can control. 1071 00:38:57,502 --> 00:38:58,938 So focus on that. 1072 00:38:58,962 --> 00:39:00,189 What do you want to do? 1073 00:39:00,213 --> 00:39:02,517 What do you think is right? 1074 00:39:02,541 --> 00:39:05,650 ♪ 1075 00:39:05,650 --> 00:39:07,502 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1076 00:39:07,526 --> 00:39:10,492 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1077 00:39:10,516 --> 00:39:13,239 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1078 00:39:13,239 --> 00:39:16,169 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1079 00:39:16,193 --> 00:39:19,298 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1080 00:39:19,322 --> 00:39:20,792 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1081 00:39:20,816 --> 00:39:22,426 ♪ Whoa, oh-oh, oh ♪ 1082 00:39:22,450 --> 00:39:24,407 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1083 00:39:24,431 --> 00:39:25,588 ♪ Mmm ♪ 1084 00:39:25,612 --> 00:39:27,361 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1085 00:39:27,385 --> 00:39:28,410 ♪ Whoa, oh-oh ♪ 1086 00:39:28,434 --> 00:39:31,246 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1087 00:39:31,270 --> 00:39:33,303 ♪ Take me down to the river ♪ 1088 00:39:33,327 --> 00:39:34,730 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1089 00:39:34,754 --> 00:39:36,515 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1090 00:39:36,515 --> 00:39:38,090 Congratulations. 1091 00:39:39,157 --> 00:39:42,536 - I'm not gonna prosecute him. - What? 1092 00:39:42,560 --> 00:39:44,659 The State Department is releasing a joint statement 1093 00:39:44,683 --> 00:39:47,720 with the Transnistrian Ministry of Foreign Affairs as we speak. 1094 00:39:47,721 --> 00:39:49,434 Carpov will return to Transnistria 1095 00:39:49,458 --> 00:39:51,242 for prosecution at home. 1096 00:39:51,266 --> 00:39:52,841 They won't prosecute him at home. 1097 00:39:52,865 --> 00:39:54,357 Probably not, no. 1098 00:39:55,168 --> 00:39:56,741 I'm sorry. 1099 00:39:56,765 --> 00:39:57,924 I wanted to prosecute him, 1100 00:39:57,948 --> 00:39:59,835 but my job is to serve the interests 1101 00:39:59,859 --> 00:40:02,303 of this government as a whole, 1102 00:40:02,327 --> 00:40:06,786 complicated and messy and imperfect as they are. 1103 00:40:07,428 --> 00:40:09,560 This time that means letting a bad guy go. 1104 00:40:09,584 --> 00:40:11,471 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1105 00:40:11,495 --> 00:40:13,348 I'd be more pissed off if I didn't just hear 1106 00:40:13,372 --> 00:40:15,461 my spine is looking better. 1107 00:40:15,944 --> 00:40:17,515 You're probably doing the right thing. 1108 00:40:17,516 --> 00:40:19,091 I better be. 1109 00:40:19,115 --> 00:40:22,079 This trial was supposed to get me a job in Asset Forfeiture, 1110 00:40:22,103 --> 00:40:23,504 and now that job is gone. 1111 00:40:23,528 --> 00:40:24,825 Asset Forfeiture? 1112 00:40:24,849 --> 00:40:26,668 [CHUCKLES] No action there. 1113 00:40:26,692 --> 00:40:28,427 I think you dodged a bullet. 1114 00:40:31,110 --> 00:40:35,153 But. If you're looking for a trial, 1115 00:40:35,177 --> 00:40:36,821 I was in that strip club for a reason. 1116 00:40:36,845 --> 00:40:39,400 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1117 00:40:39,401 --> 00:40:41,184 SETH: Your Honor, as alleged in the complaint, 1118 00:40:41,208 --> 00:40:43,826 and as set forth in the attached affidavit 1119 00:40:43,850 --> 00:40:45,563 prepared by ATF Agent Carney, 1120 00:40:45,587 --> 00:40:47,266 the defendant, Dwayne Darnell, 1121 00:40:47,290 --> 00:40:50,217 oversees a sophisticated alcohol smuggling operation 1122 00:40:50,217 --> 00:40:52,765 through his gentleman's club, Rear Window. 1123 00:40:52,789 --> 00:40:55,267 In addition to the alcohol smuggling counts, 1124 00:40:55,291 --> 00:40:57,906 Mr. Darnell is being charged with racketeering 1125 00:40:57,907 --> 00:41:00,907 for coordination with organized crime in this scheme. 1126 00:41:00,931 --> 00:41:02,922 Thank you, Mr. Oliver. 1127 00:41:02,946 --> 00:41:05,428 When can the government be ready for trial? 1128 00:41:06,333 --> 00:41:08,499 I'm ready now, Your Honor. 1129 00:41:08,524 --> 00:41:10,885 ♪ 79936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.