All language subtitles for Classroom.6.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,113 --> 00:00:47,348 This is Annie Monroe. 4 00:00:47,381 --> 00:00:50,451 We are still locked inside building h. 5 00:00:50,484 --> 00:00:54,322 Everybody disappeared. 6 00:00:54,355 --> 00:00:57,057 If you find this video, 7 00:00:57,091 --> 00:00:59,793 please just demolish this entire building. 8 00:00:59,827 --> 00:01:02,663 - Annie. - It's not just... what? 9 00:01:04,732 --> 00:01:05,966 - ...way out? - Where? 10 00:01:05,999 --> 00:01:08,836 There is no way out 'cause we're locked in here! 11 00:01:08,869 --> 00:01:10,804 - It's all your fucking fault! - No, stop! 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,373 - Fucking cunt! - Hey! 13 00:01:12,406 --> 00:01:13,874 Take it easy, man. 14 00:01:13,907 --> 00:01:16,310 - Fucking deserve this. - Take it easy. 15 00:01:16,344 --> 00:01:19,247 This isn't gonna help anything. This isn't gonna help anything! 16 00:01:19,280 --> 00:01:21,014 - So what, we just stay here? - It's not gonna help them. 17 00:01:21,048 --> 00:01:22,383 - It's not gonna help us. - We should stay here and die? 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,152 - We need to... - We can't go anywhere else. 19 00:01:24,185 --> 00:01:26,720 We're locked in here. We can find another classroom. 20 00:01:26,754 --> 00:01:28,389 We can barricade ourselves in till morning. 21 00:01:28,422 --> 00:01:31,725 There's got to be like a window or... or an emergency exit. 22 00:01:31,759 --> 00:01:33,961 -The building's too old. It doesn't have any. 23 00:01:33,994 --> 00:01:36,664 There's windows in the bathroom. 24 00:01:36,697 --> 00:01:38,699 - The bathroom has windows. - No, Dan. 25 00:01:38,732 --> 00:01:41,202 - No, Dan, don't go. - Dan! Dan! Dan! 26 00:01:41,235 --> 00:01:42,836 Dan, you can't go in by yourself. 27 00:01:42,870 --> 00:01:44,805 - He's going in there! - Dan, open the door! 28 00:01:44,838 --> 00:01:46,274 - I'm trying! - Dan! 29 00:02:06,694 --> 00:02:08,729 Why is the camera rolling? 30 00:02:08,762 --> 00:02:10,831 Save the battery. 31 00:02:16,437 --> 00:02:20,040 Please tell the camera your name and occupation. 32 00:02:20,073 --> 00:02:21,509 My name is Stephen Ellis. 33 00:02:21,542 --> 00:02:24,712 I am the current news producer for channel 7 news 34 00:02:24,745 --> 00:02:27,080 and former news anchor. 35 00:02:27,114 --> 00:02:32,220 It was obvious to me when Annie came to us as an intern 36 00:02:32,253 --> 00:02:36,690 that she would be one of the best we ever had. 37 00:02:36,724 --> 00:02:40,093 She had more energy, enthusiasm, 38 00:02:40,127 --> 00:02:44,232 and competency that I'd seen anyone in 30 years 39 00:02:44,265 --> 00:02:45,699 pass through here. 40 00:02:45,733 --> 00:02:49,102 She started out doing small projects... 41 00:02:49,136 --> 00:02:54,275 Community dog shows, if you will, 42 00:02:54,308 --> 00:02:59,179 studio infomercials, like how to cook an omelette. 43 00:02:59,213 --> 00:03:01,181 But it was obvious that Annie had 44 00:03:01,215 --> 00:03:04,652 bigger and better things to do. 45 00:03:04,685 --> 00:03:06,520 Okay, can you tell us a little bit 46 00:03:06,554 --> 00:03:09,890 about what happened prior to the incidents at the school? 47 00:03:09,923 --> 00:03:13,694 -Yes. Annie always brought to me 48 00:03:13,727 --> 00:03:17,164 potential projects that she wanted to cover. 49 00:03:17,197 --> 00:03:21,134 When she brought the disappearances at the school 50 00:03:21,168 --> 00:03:24,838 to my attention, she convinced me that it would make good copy. 51 00:03:24,872 --> 00:03:30,110 And we thought it was good idea at the time. 52 00:03:30,143 --> 00:03:33,747 Did she get the green light to make the documentary from you? 53 00:03:33,781 --> 00:03:35,182 Yes, yeah. 54 00:03:35,215 --> 00:03:37,618 We gave it the title... The working title was 55 00:03:37,651 --> 00:03:39,587 "classroom 6." 56 00:03:39,620 --> 00:03:43,991 How did you feel after seeing some of the footage? 57 00:03:44,024 --> 00:03:47,495 I don't know how to explain it. 58 00:03:47,528 --> 00:03:49,897 It was horrible. 59 00:03:49,930 --> 00:03:51,565 It's just terrible. 60 00:03:51,599 --> 00:03:53,734 I... 61 00:03:53,767 --> 00:03:56,169 I don't understand it. 62 00:03:56,203 --> 00:03:59,373 And so, why are you going public with this now? 63 00:03:59,407 --> 00:04:03,344 What do you expect by showing this to audiences? 64 00:04:03,377 --> 00:04:05,613 I don't expect anything. 65 00:04:05,646 --> 00:04:11,552 I do this in honor of Annie and the missing crew. 66 00:04:11,585 --> 00:04:14,254 I... 67 00:04:14,288 --> 00:04:16,924 I think Annie would have wanted me to do this, at least. 68 00:04:16,957 --> 00:04:18,759 It's the least I can for her. 69 00:04:18,792 --> 00:04:23,063 She had a saying... "People need to know what's out there. 70 00:04:23,096 --> 00:04:26,199 People need to see this." 71 00:04:29,370 --> 00:04:32,540 -No, I'm just joking. Don't film that. 72 00:04:32,573 --> 00:04:35,843 That's bad. 73 00:04:35,876 --> 00:04:38,712 Cut. Cut. 74 00:04:38,746 --> 00:04:41,382 Advertise your own, so they, like, blur out the other, 75 00:04:41,415 --> 00:04:44,852 like, detergents and stuff... brands, yeah. 76 00:04:44,885 --> 00:04:47,455 All right. 77 00:04:47,488 --> 00:04:49,022 Do we need sound up? 78 00:04:49,056 --> 00:04:50,858 -Better? Huh? 79 00:04:50,891 --> 00:04:52,726 Fix your necklace. 80 00:04:52,760 --> 00:04:54,027 Somebody needs to know my name. 81 00:04:54,061 --> 00:04:56,397 All right, whenever you're ready. 82 00:04:56,430 --> 00:04:59,433 I am standing here with the Dean of the Santa Maria college 83 00:04:59,467 --> 00:05:00,901 for the last five years... 84 00:05:00,934 --> 00:05:02,102 Oh, my god. 85 00:05:02,135 --> 00:05:04,338 -Camera is ready. All right. 86 00:05:04,372 --> 00:05:06,540 3 apple take 4, marker. 87 00:05:06,574 --> 00:05:08,041 Whenever you're ready. 88 00:05:08,075 --> 00:05:09,943 I am standing here with the Dean 89 00:05:09,977 --> 00:05:12,580 of the Santa Maria college for the past five years, 90 00:05:12,613 --> 00:05:13,814 Michael Keaton, 91 00:05:13,847 --> 00:05:16,216 in front of the mysterious classroom 6, 92 00:05:16,249 --> 00:05:18,752 which is ground zero for all the weird things 93 00:05:18,786 --> 00:05:21,755 that have been going on around Santa Maria college. 94 00:05:21,789 --> 00:05:23,691 Michael, thank you for joining us. 95 00:05:23,724 --> 00:05:25,526 Oh, thank you very much, Annie. 96 00:05:25,559 --> 00:05:26,994 Michael, can you please tell us 97 00:05:27,027 --> 00:05:29,129 a bit more about the disappearances? 98 00:05:29,162 --> 00:05:31,031 What has been going on around the time 99 00:05:31,064 --> 00:05:33,434 when professor Thomas and miss banks went missing? 100 00:05:33,467 --> 00:05:35,869 What did the police find out? 101 00:05:35,903 --> 00:05:38,506 Well, the police report was inconclusive. 102 00:05:38,539 --> 00:05:43,544 I mean, they never were really able to find any evidence that, 103 00:05:43,577 --> 00:05:45,178 you know, professor Thomas 104 00:05:45,212 --> 00:05:47,548 and miss banks were having an affair. 105 00:05:47,581 --> 00:05:50,751 -Honestly? I think they ran off together. 106 00:05:50,784 --> 00:05:52,620 He was a bit freaky, you know. 107 00:05:52,653 --> 00:05:54,722 Just, no one really liked him. 108 00:05:54,755 --> 00:05:57,958 Did ever anything strange happen while in classroom 6? 109 00:05:57,991 --> 00:05:59,192 Oh, yeah. 110 00:05:59,226 --> 00:06:01,795 - Yeah, the place is evil. - Hell, yeah. 111 00:06:01,829 --> 00:06:04,665 The whole building is evil, honestly. 112 00:06:04,698 --> 00:06:07,968 You know, young people have wild imaginations sometimes. 113 00:06:08,001 --> 00:06:09,970 I... I mean, I've heard all the stories. 114 00:06:10,003 --> 00:06:13,006 I've heard that they were lovers, and they ran away together. 115 00:06:13,040 --> 00:06:15,809 I heard that the girl murdered professor Thomas, 116 00:06:15,843 --> 00:06:17,445 and I heard it the other way around. 117 00:06:17,478 --> 00:06:21,181 But, you know, in the end, none of it matters. 118 00:06:21,214 --> 00:06:24,518 I mean, no one is ever going to know for sure... 119 00:06:24,552 --> 00:06:25,786 Hold on, hold on, Annie. 120 00:06:25,819 --> 00:06:28,221 Sorry, boom's in the shot. Can we get that down? 121 00:06:28,255 --> 00:06:31,492 Okay, sorry about that. 122 00:06:31,525 --> 00:06:34,094 Annie, go ahead. 123 00:06:34,127 --> 00:06:35,729 And whenever you're ready. 124 00:06:35,763 --> 00:06:39,232 Classroom 6 has been closed ever since the disappearances, 125 00:06:39,266 --> 00:06:41,969 and the witchcraft and ancient symbols class 126 00:06:42,002 --> 00:06:43,170 has been discontinued. 127 00:06:43,203 --> 00:06:44,572 Why is that? 128 00:06:44,605 --> 00:06:47,174 Well, you know, there's been a lot of hubbub 129 00:06:47,207 --> 00:06:50,210 over this subject... This particular subject. 130 00:06:50,243 --> 00:06:53,046 And you know, ever since professor Thomas 131 00:06:53,080 --> 00:06:54,848 and the girl disappeared, well, 132 00:06:54,882 --> 00:06:59,286 we felt it was for the best that this class be discontinued. 133 00:06:59,319 --> 00:07:03,356 Do you know anything about the portals? 134 00:07:03,390 --> 00:07:06,326 I don't know. 135 00:07:06,359 --> 00:07:08,195 I don't really want to talk about it. 136 00:07:08,228 --> 00:07:10,097 He... he was a bit obsessed with portals. 137 00:07:10,130 --> 00:07:13,701 - It was kind of weird. - What kind of portals? 138 00:07:13,734 --> 00:07:15,268 Portals to another world. 139 00:07:15,302 --> 00:07:16,904 Yeah, like another dimension. 140 00:07:16,937 --> 00:07:21,008 And it has nothing to do with the possible negative energy 141 00:07:21,041 --> 00:07:23,110 - surrounding the class? - No, no, no. 142 00:07:23,143 --> 00:07:27,247 Look, it's a matter of respect for the families. 143 00:07:27,280 --> 00:07:29,149 And plus, after what happened, 144 00:07:29,182 --> 00:07:32,219 and after some jokers, you know, made up these stories, 145 00:07:32,252 --> 00:07:35,523 the faculty felt this was the right decision 146 00:07:35,556 --> 00:07:36,757 to close down this class. 147 00:07:36,790 --> 00:07:39,527 So, there are no more night time classes? 148 00:07:39,560 --> 00:07:41,762 No, no, no more night time classes. 149 00:07:41,795 --> 00:07:43,864 We're saving on costs. 150 00:07:43,897 --> 00:07:47,300 I mean, I know about the portals. 151 00:07:47,334 --> 00:07:48,936 You know, I know what they were doing. 152 00:07:48,969 --> 00:07:50,738 I studied with them. 153 00:07:50,771 --> 00:07:52,439 What were they doing? 154 00:07:55,609 --> 00:07:58,712 They were playing with the devil. 155 00:07:58,746 --> 00:08:00,013 Do you think hell could be 156 00:08:00,047 --> 00:08:02,382 one of those dimensions he would talk of? 157 00:08:02,415 --> 00:08:03,984 Oh, definitely. 158 00:08:04,017 --> 00:08:05,185 Yeah, definitely. 159 00:08:05,218 --> 00:08:06,787 Hell's another dimension. 160 00:08:06,820 --> 00:08:09,857 Is my stuff gonna be okay? 161 00:08:09,890 --> 00:08:12,025 All right. 162 00:08:15,362 --> 00:08:18,966 So, here we are... Classroom 6. 163 00:08:25,438 --> 00:08:27,340 Huh. 164 00:08:32,412 --> 00:08:33,814 So, uh... 165 00:08:33,847 --> 00:08:37,585 What do you think happened to Thomas and the girl? 166 00:08:37,618 --> 00:08:41,221 I really don't know. 167 00:08:41,254 --> 00:08:44,457 Thomas was a very singular man. 168 00:08:44,491 --> 00:08:47,961 He didn't have many relatives. 169 00:08:47,995 --> 00:08:50,297 Well, nor did she. 170 00:08:50,330 --> 00:08:55,268 Just a couple of loners who had a lot in common. 171 00:08:55,302 --> 00:08:58,171 All right, well, thank you so much, Dean Keaton. 172 00:08:58,205 --> 00:09:00,173 - Okay, all right. - I think we have everything 173 00:09:00,207 --> 00:09:01,909 - that we need for now. - All right, then. Fine. 174 00:09:01,942 --> 00:09:03,510 Okay, good. 175 00:09:04,444 --> 00:09:07,514 Can I... Can I speak to you for a minute? 176 00:09:07,547 --> 00:09:08,816 Yeah. 177 00:09:08,849 --> 00:09:10,150 Is this camera still rolling? 178 00:09:10,183 --> 00:09:11,418 Um, Kurt? 179 00:09:11,451 --> 00:09:13,486 Or do you want to... You want to stop? 180 00:09:13,520 --> 00:09:15,656 -Yeah, yeah. Shut it down. 181 00:09:15,689 --> 00:09:18,191 Now, you listen to me, young lady. 182 00:09:18,225 --> 00:09:20,093 I have let you in this classroom 183 00:09:20,127 --> 00:09:22,195 so that you can prove once and for all 184 00:09:22,229 --> 00:09:24,131 that this paranormal crap 185 00:09:24,164 --> 00:09:26,266 does not exist and is not real. 186 00:09:26,299 --> 00:09:28,168 -I understand. There's no need to worry. 187 00:09:28,201 --> 00:09:30,804 We will not compromise this school's reputation 188 00:09:30,838 --> 00:09:32,105 in any way possible. 189 00:09:32,139 --> 00:09:34,908 We just want to find out what's going on? 190 00:09:34,942 --> 00:09:36,443 - Is that camera still on? - No. 191 00:09:36,476 --> 00:09:37,878 What's the red light mean? 192 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 That just means it's charging, all right? 193 00:09:39,947 --> 00:09:41,581 - Okay, all right, everybody out. - Yeah, the battery is... 194 00:09:41,615 --> 00:09:43,216 -Everybody out of the room. I want you all out. 195 00:09:43,250 --> 00:09:45,052 That's it. Classroom 6 is closed. 196 00:09:45,085 --> 00:09:46,486 - Are you filming this? - Yeah. 197 00:09:46,519 --> 00:09:48,689 - Was it on the entire time? - Of course. 198 00:09:48,722 --> 00:09:50,858 What do you think I am, some rank amateur? 199 00:09:50,891 --> 00:09:53,226 Jesus. 200 00:09:53,260 --> 00:09:55,929 - It was good, though. - Yeah? 201 00:09:55,963 --> 00:09:57,564 He's so full of it, 202 00:09:57,597 --> 00:09:59,733 and all those students with those portals, 203 00:09:59,767 --> 00:10:01,669 and him trying to just hush everything. 204 00:10:01,702 --> 00:10:04,471 We need to continue. This is amazing. 205 00:10:04,504 --> 00:10:07,741 This is... I can't wait to show this to the boss. 206 00:10:07,775 --> 00:10:08,976 This is perfect. 207 00:10:09,009 --> 00:10:11,712 There's definitely something going on in there. 208 00:10:14,614 --> 00:10:16,216 - Amanda! - What the hell, Amanda?! 209 00:10:16,249 --> 00:10:17,417 Amanda! 210 00:10:22,222 --> 00:10:24,157 Hey, are you the P.A.'s? 211 00:10:24,191 --> 00:10:25,358 Yeah. 212 00:10:25,392 --> 00:10:26,794 Oh, gaston, sorry. 213 00:10:26,827 --> 00:10:28,829 - Good to meet you, man. - Thank you. 214 00:10:28,862 --> 00:10:30,898 - Hi. Kurt. - Hi. 215 00:10:30,931 --> 00:10:33,433 You guys look like fresh out of film school. 216 00:10:33,466 --> 00:10:35,102 - You went to film school, right? - Yeah. 217 00:10:35,135 --> 00:10:36,536 - Yeah, documentary course. - And you? 218 00:10:36,569 --> 00:10:40,440 Yeah, um, same... just, I want to be an actress, 219 00:10:40,473 --> 00:10:42,976 but I just like being on set. 220 00:10:43,010 --> 00:10:44,745 She's good. 221 00:10:44,778 --> 00:10:45,946 Cool. 222 00:10:45,979 --> 00:10:48,315 - Which one did you guys go to? - New York film... 223 00:10:48,348 --> 00:10:50,483 ...uh, expensive. 224 00:10:50,517 --> 00:10:51,852 Yeah. 225 00:10:51,885 --> 00:10:53,586 I actually hate film schools. 226 00:10:53,620 --> 00:10:56,189 I mean, you know, you either got it, 227 00:10:56,223 --> 00:10:59,559 or you don't, you know? 228 00:10:59,592 --> 00:11:01,428 Well, yeah. 229 00:11:01,461 --> 00:11:04,998 Come on, I'm just... I'm messing with you guys, okay? 230 00:11:05,032 --> 00:11:06,433 - Okay? - Oh, okay. 231 00:11:06,466 --> 00:11:08,802 I got nothing against film schools. 232 00:11:18,545 --> 00:11:20,547 - Hello, father ruggero? - Yes. 233 00:11:20,580 --> 00:11:23,683 Hi, Annie Monroe. Nice to meet you. 234 00:11:23,717 --> 00:11:25,352 It's a pleasure. 235 00:11:25,385 --> 00:11:28,355 They should have told me that it would be a woman 236 00:11:28,388 --> 00:11:31,158 of such grandeur who was coming to interview me. 237 00:11:31,191 --> 00:11:34,027 Oh, thank you so much. 238 00:11:34,061 --> 00:11:37,164 My, uh... whole life 239 00:11:37,197 --> 00:11:40,934 has been dedicated to explaining 240 00:11:40,968 --> 00:11:45,472 the mysterious phenomenon of parapsychology. 241 00:11:45,505 --> 00:11:47,707 But in the reality, 242 00:11:47,741 --> 00:11:52,345 what I really do is I unmask hoaxers. 243 00:11:52,379 --> 00:11:55,849 So, how long ago did you move here? 244 00:11:55,883 --> 00:12:00,320 We moved from France around, uh, four years ago 245 00:12:00,353 --> 00:12:02,255 here to the United States. 246 00:12:02,289 --> 00:12:07,127 Um, we feel people here are more accepting to what we do. 247 00:12:07,160 --> 00:12:12,599 Um, classroom 6, for instance, is... is a marvelous example. 248 00:12:12,632 --> 00:12:15,568 Very, very elaborate hoax... Very, very elaborate. 249 00:12:15,602 --> 00:12:19,807 We are both able to communicate with the spirits, 250 00:12:19,840 --> 00:12:21,508 you know, by channeling. 251 00:12:21,541 --> 00:12:25,813 That is, we allow the spirits 252 00:12:25,846 --> 00:12:29,549 to take kind of a temporary control of our body, 253 00:12:29,582 --> 00:12:33,253 you know, to communicate with their loved ones. 254 00:12:33,286 --> 00:12:38,458 Father ruggero, in theory, um, 255 00:12:38,491 --> 00:12:42,462 how can one open an interdimensional portal? 256 00:12:44,798 --> 00:12:46,934 In theory, 257 00:12:46,967 --> 00:12:51,238 any reflective surface 258 00:12:51,271 --> 00:12:54,942 can be a door to another dimension. 259 00:12:54,975 --> 00:12:57,044 In theory. 260 00:12:57,077 --> 00:13:00,780 So, you mean, like, um... Like a mirror? 261 00:13:00,814 --> 00:13:02,249 Correct. 262 00:13:02,282 --> 00:13:06,786 If you place two mirrors face to face 263 00:13:06,820 --> 00:13:10,858 so that there is the endless tunnel, 264 00:13:10,891 --> 00:13:17,330 it is said that it is a way for some things to come through. 265 00:13:17,364 --> 00:13:19,166 What sorts of things? 266 00:13:19,199 --> 00:13:21,068 Well, once a, uh... 267 00:13:21,101 --> 00:13:24,137 Once a portal to another dimension is opened up, 268 00:13:24,171 --> 00:13:27,740 anything can come through... 269 00:13:27,774 --> 00:13:32,980 Dead relatives, ghosts trying to escape the afterlife, demons. 270 00:13:33,013 --> 00:13:36,683 But it is all theoretical. 271 00:13:36,716 --> 00:13:40,520 So, you ran a channeling section 272 00:13:40,553 --> 00:13:43,356 at the Santa Maria college, is that correct? 273 00:13:43,390 --> 00:13:45,692 Yeah, that's correct, yeah. 274 00:13:45,725 --> 00:13:47,928 So, were you able to find something? 275 00:13:51,798 --> 00:13:54,968 That was probably one of the most... 276 00:13:55,002 --> 00:13:56,236 I don't know what I saw, 277 00:13:56,269 --> 00:13:59,572 but I've seen so many things, you know? 278 00:13:59,606 --> 00:14:03,243 And this one, that was different. 279 00:14:03,276 --> 00:14:06,246 That was so powerful. 280 00:14:06,279 --> 00:14:10,951 Like, suddenly, you're like... 281 00:14:10,984 --> 00:14:15,355 It takes control completely, you know? 282 00:14:15,388 --> 00:14:17,524 That was different. 283 00:14:17,557 --> 00:14:21,528 Classroom 6 was different. 284 00:14:21,561 --> 00:14:25,966 What if I told you that we were going back there 285 00:14:25,999 --> 00:14:28,668 to collect more evidence? 286 00:14:28,701 --> 00:14:33,073 I'll tell you that some doors should be left closed. 287 00:14:33,106 --> 00:14:34,607 That's for sure. 288 00:14:34,641 --> 00:14:36,409 So, there you have it. 289 00:14:36,443 --> 00:14:38,811 While some experts deem the story a hoax, 290 00:14:38,845 --> 00:14:40,847 others still believe there is something evil 291 00:14:40,880 --> 00:14:44,417 going on in this building, and that is where we come in. 292 00:14:44,451 --> 00:14:45,919 With the help of modern technology, 293 00:14:45,953 --> 00:14:48,755 we'll spend the night locked inside building h 294 00:14:48,788 --> 00:14:52,926 with no way out until the morning comes. 295 00:14:52,960 --> 00:14:54,561 Damn. Kurt. 296 00:14:54,594 --> 00:14:55,895 - Why? - What? 297 00:14:55,929 --> 00:14:58,999 -I'm sorry. There's a guy in the background. 298 00:15:01,101 --> 00:15:02,735 And that's where we come in. 299 00:15:02,769 --> 00:15:04,237 With the help of modern technology, 300 00:15:04,271 --> 00:15:06,539 we'll spend the night locked inside this building 301 00:15:06,573 --> 00:15:08,608 with no way out until the morning comes... 302 00:15:08,641 --> 00:15:10,978 Forced to face whatever is in there. 303 00:15:11,011 --> 00:15:12,845 Our cameras will be on at all times, 304 00:15:12,879 --> 00:15:15,082 and if there something, in fact, going on, 305 00:15:15,115 --> 00:15:17,617 our lens will capture it. 306 00:15:17,650 --> 00:15:19,386 - How was that, Kurt? - It was good. 307 00:15:19,419 --> 00:15:20,520 - Yeah? - It was good. 308 00:15:20,553 --> 00:15:22,889 -Okay, cool. Oh! 309 00:15:22,922 --> 00:15:25,025 Who is that? 310 00:15:26,459 --> 00:15:29,162 -Hi. Hi, there. 311 00:15:29,196 --> 00:15:31,164 - All right. - Uh, Annie? 312 00:15:31,198 --> 00:15:32,665 - Yeah, Dan, right? - Yeah. 313 00:15:32,699 --> 00:15:34,601 -Hi, nice to meet you. Hi. 314 00:15:34,634 --> 00:15:36,269 This is Kurt. 315 00:15:36,303 --> 00:15:37,570 Hey, how you doing, man? 316 00:15:37,604 --> 00:15:39,639 It's hard to see you with that light. 317 00:15:39,672 --> 00:15:41,174 Kurt, would you mind... Actually, I'm sorry. 318 00:15:41,208 --> 00:15:43,943 Would you mind taking some shots around the school 319 00:15:43,977 --> 00:15:46,513 till I actually talk to Dan for a bit? 320 00:15:46,546 --> 00:15:47,847 - Yeah, that's fine. - Actually, yeah. 321 00:15:47,880 --> 00:15:49,816 I want to talk about the contract. 322 00:15:49,849 --> 00:15:51,618 - I read over it. - Okay. 323 00:15:51,651 --> 00:15:54,121 And I couldn't find anything about the overtime. 324 00:15:54,154 --> 00:15:56,023 We don't have anything in specific. 325 00:15:56,056 --> 00:15:58,225 I think we can figure something out if you think that's fine. 326 00:15:58,258 --> 00:16:00,260 Are you vegan or vegetarian, so you're like... 327 00:16:00,293 --> 00:16:02,162 Um, I'm a full-blown vegan. 328 00:16:02,195 --> 00:16:04,897 - Oh, vegan, actually. - Yeah, full-blown. 329 00:16:04,931 --> 00:16:05,898 Hey, Jerry. 330 00:16:05,932 --> 00:16:08,401 Here's some outside shots for you. 331 00:16:38,831 --> 00:16:41,268 Oh, man, look at this thing. 332 00:16:41,301 --> 00:16:43,770 All right. 333 00:17:17,737 --> 00:17:20,807 I only brought one mic, so I'm just wondering, 334 00:17:20,840 --> 00:17:22,942 are you the only person that's gonna be talking the whole time? 335 00:17:22,975 --> 00:17:25,978 No, no, we're all gonna be interacting. 336 00:17:26,012 --> 00:17:28,515 It's just, I'm gonna be... Once I have, you know, 337 00:17:28,548 --> 00:17:30,650 all those little bits and pieces that I say, 338 00:17:30,683 --> 00:17:31,984 you're pretty much gonna be following me, 339 00:17:32,018 --> 00:17:33,853 and we're gonna shoot all of that, so... 340 00:17:33,886 --> 00:17:35,722 I don't know if you could hear that. 341 00:17:35,755 --> 00:17:37,390 - What? - You hear that air unit? 342 00:17:37,424 --> 00:17:40,293 You're gonna have to turn that off as soon as we get started. 343 00:17:40,327 --> 00:17:41,994 I don't think that's gonna be a problem, bec... 344 00:17:42,028 --> 00:17:43,963 And then we have to cut, we'll just turn it back on. 345 00:17:43,996 --> 00:17:47,834 Well, we want to hear whatever is happening, so I don't know. 346 00:17:47,867 --> 00:17:49,436 Well, the air unit's gonna be a problem. 347 00:17:49,469 --> 00:17:52,071 If there are ghosts... I'm just letting you know that. 348 00:17:52,105 --> 00:17:53,240 Okay. 349 00:17:53,273 --> 00:17:55,742 What are you going to do with the money? 350 00:17:55,775 --> 00:17:58,111 -I don't know. That camera's really bright. 351 00:17:58,145 --> 00:17:59,946 Yeah, seriously. 352 00:17:59,979 --> 00:18:01,114 Serious. 353 00:18:01,148 --> 00:18:03,850 I mean, I get the whole documentary thing, but... 354 00:18:03,883 --> 00:18:05,985 I thought you were supposed to be an actress. 355 00:18:06,018 --> 00:18:07,820 - Am I a news reporter? - She is. 356 00:18:07,854 --> 00:18:09,822 - Yeah. - Oh, no, I'm an actual reporter. 357 00:18:09,856 --> 00:18:12,725 - Yeah, we're doing a documentary. - But now I'm a P.A. 358 00:18:12,759 --> 00:18:14,261 Oh, by the way, yeah, Kurt. 359 00:18:14,294 --> 00:18:16,863 Can you... can you take the shot of the mural over there 360 00:18:16,896 --> 00:18:18,731 and just, like, the hallways in general? 361 00:18:18,765 --> 00:18:20,833 And just, like, try to give some wideness to it 362 00:18:20,867 --> 00:18:22,735 because it does look kind of creepy. 363 00:18:22,769 --> 00:18:25,638 We just want to have all that. Thanks. 364 00:18:25,672 --> 00:18:27,106 So, sorry, yeah. 365 00:18:27,140 --> 00:18:29,576 - Make sure you don't... - Bright. 366 00:18:32,011 --> 00:18:34,814 Like, the last time I was in here at this place, 367 00:18:34,847 --> 00:18:37,217 um, I didn't get any credit. 368 00:18:37,250 --> 00:18:38,851 Zero, zero, zero? 369 00:18:38,885 --> 00:18:41,421 - No, but... - Don't miss what comes next? 370 00:18:44,691 --> 00:18:47,460 Of course not. 371 00:18:47,494 --> 00:18:48,761 That's... that's all fine. 372 00:18:48,795 --> 00:18:50,997 It's a documentary, so we don't... oh. 373 00:18:52,465 --> 00:18:55,268 All right. 374 00:18:55,302 --> 00:18:58,438 Here we are, room 6. 375 00:18:58,471 --> 00:19:00,407 But this one must have saw me. 376 00:19:00,440 --> 00:19:02,442 So, I remember, I just felt so... 377 00:19:02,475 --> 00:19:07,146 This tile's probably from the Mayans or something. 378 00:19:09,115 --> 00:19:13,320 Oh, god. 379 00:19:13,353 --> 00:19:15,988 Yeah, this looks promising. 380 00:19:24,497 --> 00:19:27,033 I got the sound. 381 00:19:35,242 --> 00:19:38,110 Annie? 382 00:19:39,546 --> 00:19:43,115 It's not funny. 383 00:19:43,149 --> 00:19:44,551 Bitch. 384 00:19:53,326 --> 00:19:55,495 Ah, this is creepy. 385 00:19:55,528 --> 00:19:58,030 Jerry, if you're seeing this, 386 00:19:58,064 --> 00:20:00,166 I think it's beneath the auditorium. 387 00:20:00,199 --> 00:20:01,901 I don't... I don't know if that's important, 388 00:20:01,934 --> 00:20:06,339 but, uh, yeah, it's kind of stupid. 389 00:20:06,373 --> 00:20:07,774 Kind of creepy. 390 00:20:07,807 --> 00:20:10,743 Uh, kind of a bit of the heebie-bejeebies. 391 00:20:10,777 --> 00:20:12,779 All right, see me running? 392 00:20:12,812 --> 00:20:14,747 I'm so afraid. 393 00:20:22,088 --> 00:20:25,191 It's like a generator or something. 394 00:20:25,224 --> 00:20:27,294 I don't... 395 00:20:29,095 --> 00:20:30,930 All right, okay. 396 00:20:30,963 --> 00:20:33,400 Definitely a generator. 397 00:20:33,433 --> 00:20:34,934 Hm. 398 00:20:34,967 --> 00:20:40,206 Another creepy door. 399 00:20:43,543 --> 00:20:46,279 Oh, shit, what was that? 400 00:20:46,313 --> 00:20:48,681 Annie?! 401 00:20:48,715 --> 00:20:50,717 Okay, this is not funny. 402 00:20:50,750 --> 00:20:52,785 Seriously? 403 00:21:00,593 --> 00:21:03,095 Come on. 404 00:21:03,129 --> 00:21:05,264 Jesus. 405 00:21:10,803 --> 00:21:12,439 Can't see a damn thing. 406 00:21:12,472 --> 00:21:16,376 This is, uh... okay, I think we got enough of this. 407 00:21:16,409 --> 00:21:19,211 It's, uh... hm, dark. 408 00:21:20,613 --> 00:21:23,282 Oh, what's... 409 00:21:26,553 --> 00:21:28,555 Hello?! 410 00:21:28,588 --> 00:21:30,457 Somebody down there? 411 00:21:36,996 --> 00:21:39,866 Enough of this crap. 412 00:21:39,899 --> 00:21:42,802 Annie?! 413 00:21:45,405 --> 00:21:46,639 Seriously? 414 00:21:46,673 --> 00:21:48,508 You're doing this to me already? 415 00:21:48,541 --> 00:21:52,044 - Oh, Jesus Christ, Annie! - What? 416 00:21:52,078 --> 00:21:53,946 Are you seriously doing this right now? 417 00:21:53,980 --> 00:21:56,949 - What am I doing? - This is not funny, all right? 418 00:21:56,983 --> 00:21:58,518 Out of the door... What was I doing? 419 00:21:58,551 --> 00:22:00,152 No, no, okay, you know what I'm talking about, okay? 420 00:22:00,186 --> 00:22:01,688 No, what are you talking about? 421 00:22:01,721 --> 00:22:03,890 Annie, with the banging, seriously? 422 00:22:03,923 --> 00:22:05,692 You're gonna lie to me about that, huh? 423 00:22:05,725 --> 00:22:08,227 Yes, Kurt, I was banging. 424 00:22:08,260 --> 00:22:11,030 - Okay, Annie. Annie. Annie! - Oh, my god, the devil. 425 00:22:11,063 --> 00:22:12,399 - Annie, serious, okay? - Oh, my god. Oh, my god. 426 00:22:12,432 --> 00:22:14,401 Annie, stop it, all right? 427 00:22:14,434 --> 00:22:16,903 - I'm done. I'm done. - Come on, nothing happened. 428 00:22:16,936 --> 00:22:18,538 Then there's some psychic shit you can do now? 429 00:22:18,571 --> 00:22:20,407 - What are you trying to say? - Well, what are you here for? 430 00:22:20,440 --> 00:22:22,842 Are you questioning my abilities right now? 431 00:22:22,875 --> 00:22:24,777 - Kurt, can I have your phone? - Why? 432 00:22:24,811 --> 00:22:27,814 Mine's not working. 433 00:22:27,847 --> 00:22:29,382 Shit! Yours is not working, either. 434 00:22:29,416 --> 00:22:31,050 -Are you kidding me? It was fully charged. 435 00:22:31,083 --> 00:22:33,119 -A watch, a watch. Does anybody have a watch? 436 00:22:33,152 --> 00:22:35,655 - No, why? - Yeah, I got one. I got one. 437 00:22:35,688 --> 00:22:37,557 What's the time? 438 00:22:37,590 --> 00:22:39,225 It stopped. 439 00:22:39,258 --> 00:22:41,561 What do you mean, it stopped? 440 00:22:41,594 --> 00:22:43,262 Guys, this isn't good. 441 00:22:45,865 --> 00:22:47,900 We're on it. 442 00:22:56,509 --> 00:22:58,344 There we go. 443 00:23:00,513 --> 00:23:03,416 Add some camera shake to it. 444 00:23:03,450 --> 00:23:05,885 You can just cut that out, Jerry. 445 00:23:09,021 --> 00:23:12,191 Jerry, you're gonna have fun with this in editing. 446 00:23:17,029 --> 00:23:19,866 "Do not remove chairs." 447 00:23:19,899 --> 00:23:22,735 I like this. 448 00:23:22,769 --> 00:23:24,336 "Do not remove chairs." 449 00:23:24,370 --> 00:23:26,272 Bam... chair. 450 00:23:30,610 --> 00:23:32,144 Well, you can't see it, Jerry, 451 00:23:32,178 --> 00:23:36,215 but there's some weird-ass drawing that's right there. 452 00:23:36,248 --> 00:23:37,316 See? 453 00:23:37,349 --> 00:23:39,452 Oh, shit, it's open. 454 00:23:39,486 --> 00:23:42,021 I guess we're getting out of this joint. 455 00:23:42,054 --> 00:23:45,157 Let's have a look, huh? 456 00:23:45,191 --> 00:23:47,093 Ooh. 457 00:23:49,529 --> 00:23:54,934 This location does pay for itself. 458 00:23:54,967 --> 00:23:56,903 A little Dutch on that. 459 00:23:56,936 --> 00:23:59,071 Dun-dun-dun. 460 00:24:05,044 --> 00:24:06,513 - Nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 461 00:24:06,546 --> 00:24:07,714 Thanks for having me. 462 00:24:07,747 --> 00:24:09,115 - Yeah, of course. - And this is? 463 00:24:09,148 --> 00:24:11,618 Hi, Jack... Jack dogget. 464 00:24:11,651 --> 00:24:14,554 Psychic. 465 00:24:14,587 --> 00:24:16,088 That's our guy. 466 00:24:16,122 --> 00:24:18,124 - Hi. - Annie. 467 00:24:18,157 --> 00:24:20,126 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 468 00:24:20,159 --> 00:24:22,294 Why wasn't I told about this? 469 00:24:22,328 --> 00:24:26,098 - What do you mean? - I don't know. This guy. 470 00:24:26,132 --> 00:24:28,367 Kurt, you're just the cameraman. 471 00:24:28,400 --> 00:24:30,903 You don't have to know everything. 472 00:24:30,937 --> 00:24:33,105 Come on. 473 00:24:39,612 --> 00:24:40,980 Did you know her? 474 00:24:43,349 --> 00:24:44,316 What? 475 00:24:44,350 --> 00:24:47,987 The girl, did you know her? 476 00:24:48,020 --> 00:24:51,958 No, um, but I've heard all the stories. 477 00:24:51,991 --> 00:24:55,161 I was in his class before she was. 478 00:25:00,166 --> 00:25:02,168 Hey, are you the janitor? 479 00:25:02,201 --> 00:25:03,670 Hey, everyone, 480 00:25:03,703 --> 00:25:05,672 um, I would just like to have one minute, please. 481 00:25:05,705 --> 00:25:08,207 I would like to thank you all for coming here tonight 482 00:25:08,240 --> 00:25:09,408 and being a part of this. 483 00:25:09,441 --> 00:25:11,811 It really means a lot. Um... 484 00:25:11,844 --> 00:25:15,047 Well, I hope you don't mind sleeping bags for one night. 485 00:25:15,081 --> 00:25:16,616 Um, and seriously, 486 00:25:16,649 --> 00:25:18,551 thank you once again for being a part of this. 487 00:25:18,585 --> 00:25:21,153 It is an honor, and I think that together, 488 00:25:21,187 --> 00:25:23,322 we'll make a great documentary. 489 00:25:23,355 --> 00:25:28,160 Now, Mr. Torres here has been kind enough to, um, let us in. 490 00:25:28,194 --> 00:25:30,029 And he will be the one locking us up 491 00:25:30,062 --> 00:25:32,632 once he opens up the classroom. 492 00:25:32,665 --> 00:25:34,967 So, Mr. Torres? 493 00:25:35,001 --> 00:25:37,236 - Yay. - Yeah. 494 00:25:45,011 --> 00:25:47,546 Gracias. 495 00:25:47,580 --> 00:25:50,016 -Thank you. The lights are right here. 496 00:25:50,049 --> 00:25:53,519 - Dark. - There. 497 00:25:53,552 --> 00:25:56,288 Well, this is it. 498 00:25:56,322 --> 00:25:58,290 No. 499 00:25:58,324 --> 00:26:00,660 - Okay. - We'll see what happens. 500 00:26:00,693 --> 00:26:02,428 It does look kind of spooky, right? 501 00:26:02,461 --> 00:26:05,698 - Yeah. - Yeah, this is terrifying. 502 00:26:05,732 --> 00:26:07,566 It reminds me of high school. 503 00:26:09,135 --> 00:26:12,972 I don't know what kind of school you went to. 504 00:26:13,005 --> 00:26:15,274 You had a great time in yours? 505 00:26:15,307 --> 00:26:19,211 Well, better than spooky. 506 00:26:19,245 --> 00:26:22,148 -This is where we're gonna be? Really? 507 00:26:22,181 --> 00:26:23,382 Dude, there's an "s" there. 508 00:26:23,415 --> 00:26:24,984 It says "don't open the windows." 509 00:26:25,017 --> 00:26:26,185 That's open. 510 00:26:26,218 --> 00:26:28,320 It says "no class." 511 00:26:29,889 --> 00:26:33,893 What's with the janitor, though, not coming in? 512 00:26:33,926 --> 00:26:35,828 Señor torres? 513 00:26:35,862 --> 00:26:38,965 - No. - Oh, no, no, no. 514 00:26:38,998 --> 00:26:41,533 No corridor, no... 515 00:26:41,567 --> 00:26:44,370 -Nobody... nobody needs to know. It's fine. 516 00:26:44,403 --> 00:26:45,872 - We won't damage anything. - Here. 517 00:26:45,905 --> 00:26:47,774 Nobody will notice that we were anywhere around. 518 00:26:47,807 --> 00:26:49,642 Look. Look. 519 00:26:58,951 --> 00:27:01,420 Thank you. 520 00:27:01,453 --> 00:27:03,155 Si? 521 00:27:03,189 --> 00:27:05,091 - Hmm? - Si. 522 00:27:05,124 --> 00:27:06,993 Do you want to... Do you want to, like, 523 00:27:07,026 --> 00:27:10,029 have the camera when he locks the door or something like that? 524 00:27:10,062 --> 00:27:11,397 Do what? 525 00:27:11,430 --> 00:27:14,500 The camera when he locks the door just to... 526 00:27:14,533 --> 00:27:17,103 Señor torres? 527 00:27:17,136 --> 00:27:20,807 Good night. 528 00:27:30,616 --> 00:27:33,152 - That's... - Very creepy. 529 00:27:33,185 --> 00:27:34,954 - A little bit. - Right? 530 00:27:34,987 --> 00:27:37,223 - Right? - Just a bit. 531 00:27:39,225 --> 00:27:42,161 - Is it locked? - Yep, no way out. 532 00:27:46,232 --> 00:27:48,167 We're trapped! 533 00:27:48,200 --> 00:27:50,669 ...there, and opening credits and everything? 534 00:27:50,703 --> 00:27:53,305 You're about to see... What are you doing? 535 00:27:53,339 --> 00:27:55,641 I'm adding some interesting shots. 536 00:27:55,674 --> 00:27:58,010 Can we please take this out of the hallway? 537 00:27:58,044 --> 00:28:00,512 - I can take this stuff. - Gaston, make yourself useful. 538 00:28:02,081 --> 00:28:03,916 - Annie? - Yeah? 539 00:28:03,950 --> 00:28:05,351 Where do you want this? 540 00:28:05,384 --> 00:28:07,386 - Uh, here somewhere in the back. - Back there? 541 00:28:07,419 --> 00:28:10,056 Yeah, on one of these desks. 542 00:28:10,089 --> 00:28:12,524 Where do you want the action shots? 543 00:28:12,558 --> 00:28:17,964 We should set these up to be the background. 544 00:28:17,997 --> 00:28:19,331 So, the guy... 545 00:28:19,365 --> 00:28:22,234 The guy just basically just shut us in. 546 00:28:22,268 --> 00:28:25,304 Documentary. 547 00:28:29,175 --> 00:28:31,310 What do you think? 548 00:28:31,343 --> 00:28:33,445 - Right, this could be. - I don't know. 549 00:28:33,479 --> 00:28:36,448 I don't know. I want to see what he feels about it. 550 00:28:36,482 --> 00:28:41,087 I'm trying to figure out his reactions. 551 00:28:41,120 --> 00:28:42,388 I mean, yes or no. 552 00:28:42,421 --> 00:28:44,556 It's not about him because he says 553 00:28:44,590 --> 00:28:46,392 that he likes the tension shots. 554 00:28:46,425 --> 00:28:49,361 So, we can be truthful to the story, right? 555 00:28:49,395 --> 00:28:51,864 -Don't film me. I'm not part of the... 556 00:28:51,898 --> 00:28:53,866 Or pizza or whatever. 557 00:28:53,900 --> 00:28:56,769 Behind the scenes, going in. 558 00:28:56,803 --> 00:28:59,605 I don't want to be in the picture for you. 559 00:28:59,638 --> 00:29:01,874 - You just talk, right? - Yeah. 560 00:29:01,908 --> 00:29:05,177 And you know all the teachers here, right? 561 00:29:05,211 --> 00:29:06,979 So, that room can be haunted, right? 562 00:29:07,013 --> 00:29:08,180 Is it really? 563 00:29:08,214 --> 00:29:11,717 I think he's saying, okay. 564 00:29:11,750 --> 00:29:14,220 Jack, are you okay? 565 00:29:14,253 --> 00:29:16,355 Yes, uh... 566 00:29:16,388 --> 00:29:20,192 Just a little heavy being in here. I'm fine. 567 00:29:20,226 --> 00:29:22,795 - I'll be fine. - You mean your memories, 568 00:29:22,829 --> 00:29:27,733 - or are you feeling something? - And then I show her my turn. 569 00:29:27,766 --> 00:29:29,969 - What did she say? - What do you think she said? 570 00:29:30,002 --> 00:29:32,238 - She didn't like it. - Both. 571 00:29:34,240 --> 00:29:36,742 - Maybe she wasn't... - No. 572 00:29:36,775 --> 00:29:39,411 Man, that guy was something, huh... Mr. Torres? 573 00:29:39,445 --> 00:29:40,847 It's a good thing we had you. 574 00:29:40,880 --> 00:29:42,081 I didn't understand a word. 575 00:29:42,114 --> 00:29:43,582 What was he saying out there? 576 00:29:43,615 --> 00:29:46,919 I mean, you saw him, his behavior. He just... 577 00:29:46,953 --> 00:29:50,789 He seems to believe that there's something odd going on in here. 578 00:29:50,823 --> 00:29:54,393 Just... So, he was just talking about, 579 00:29:54,426 --> 00:29:56,295 you know, like I said, not walking alone 580 00:29:56,328 --> 00:29:58,764 and staying out of the basement and all that. 581 00:29:58,797 --> 00:30:00,867 That was, you know, pretty much it, I think. 582 00:30:00,900 --> 00:30:04,403 -Well, what about you? What do you think? 583 00:30:04,436 --> 00:30:07,139 I just want to make a good documentary, you know? 584 00:30:07,173 --> 00:30:08,440 - And... - That's true. 585 00:30:08,474 --> 00:30:10,342 That's why we're here, right? 586 00:30:13,312 --> 00:30:15,314 All right, well, I'm gonna go 587 00:30:15,347 --> 00:30:17,683 - set up the micro cameras. - Okay, all right. 588 00:30:17,716 --> 00:30:19,685 - Okay. - You need a hand, Dan? 589 00:30:23,956 --> 00:30:26,192 And camera one is up. 590 00:30:29,495 --> 00:30:31,530 And the other one here? 591 00:30:32,664 --> 00:30:35,501 - Size... size 32/30. - I know. 592 00:30:41,773 --> 00:30:43,943 Did Annie tell you to put a camera 593 00:30:43,976 --> 00:30:47,313 - in the women's restroom? - Uh, yeah, man. 594 00:30:47,346 --> 00:30:50,782 I'm just gonna cover all our bases. 595 00:30:50,816 --> 00:30:52,084 Yeah, sure. 596 00:30:52,118 --> 00:30:56,255 Just got to remember to take it down before we leave. 597 00:30:56,288 --> 00:31:01,193 Yeah. 598 00:31:01,227 --> 00:31:07,566 - Unless... - Very funny. 599 00:31:07,599 --> 00:31:11,203 We'll start here where it all began, classroom 6. 600 00:31:11,237 --> 00:31:12,504 - The stage... - Hold on, hold on, hold on. 601 00:31:12,538 --> 00:31:15,774 I'm getting focus. 602 00:31:15,807 --> 00:31:18,644 Quiet, please. 603 00:31:18,677 --> 00:31:21,680 The stage is set, and we're locked inside cla... 604 00:31:21,713 --> 00:31:23,182 Blah. 605 00:31:23,215 --> 00:31:24,450 Take it again. 606 00:31:24,483 --> 00:31:25,651 The stage is set, 607 00:31:25,684 --> 00:31:27,753 and we are locked inside building h. 608 00:31:27,786 --> 00:31:30,156 Our search for answers will start here 609 00:31:30,189 --> 00:31:34,927 where it all began, classroom 6. 610 00:31:34,961 --> 00:31:36,328 Okay, good. 611 00:31:36,362 --> 00:31:38,364 Let's go. Cut. 612 00:31:38,397 --> 00:31:40,632 So, then, what's the plan? 613 00:31:40,666 --> 00:31:43,469 I'm just gonna ask you a few questions for the documentary. 614 00:31:43,502 --> 00:31:46,238 - An interview. - Yeah, pretty much. 615 00:31:46,272 --> 00:31:47,873 Okay. 616 00:31:47,906 --> 00:31:50,176 Prior to beginning my work as a psychic, 617 00:31:50,209 --> 00:31:51,710 I took professor Thomas's class 618 00:31:51,743 --> 00:31:54,213 on witchcraft and ancient symbols. 619 00:31:54,246 --> 00:31:56,082 And how long ago was that? 620 00:31:56,115 --> 00:31:57,516 I guess a while ago. 621 00:31:57,549 --> 00:31:59,418 I was part of his first class. 622 00:31:59,451 --> 00:32:02,388 So, you know this place pretty well, I assume. 623 00:32:02,421 --> 00:32:03,922 You could say that, yeah. 624 00:32:03,956 --> 00:32:10,429 Um, can you tell us how professor Thomas was in person? 625 00:32:10,462 --> 00:32:13,932 He was a very unique individual. 626 00:32:13,966 --> 00:32:20,006 He always was so determined to know more about everything. 627 00:32:20,039 --> 00:32:22,208 Were you two close? 628 00:32:22,241 --> 00:32:23,575 As close as we could, I guess. 629 00:32:23,609 --> 00:32:25,011 He was so reserved. 630 00:32:25,044 --> 00:32:28,547 He never really got close with anybody. 631 00:32:28,580 --> 00:32:30,649 This course has opened my mind 632 00:32:30,682 --> 00:32:33,252 to things that I never even knew were possible. 633 00:32:33,285 --> 00:32:38,224 And can you tell us exactly what is it that you do? 634 00:32:38,257 --> 00:32:41,893 I'm a sensitive to things that most normal people aren't. 635 00:32:41,927 --> 00:32:45,797 I can pick up on things that most normal people can't. 636 00:32:45,831 --> 00:32:48,267 It's called extra sensorial perception. 637 00:32:48,300 --> 00:32:52,938 Can you explain to us what extra sensorial perception is? 638 00:32:52,971 --> 00:32:55,874 I can try, um... 639 00:32:56,975 --> 00:33:01,413 Basically, it involves the reception of information 640 00:33:01,447 --> 00:33:04,383 not through the physical senses... 641 00:33:04,416 --> 00:33:07,653 Touch, sight, sounds... 642 00:33:07,686 --> 00:33:11,023 But rather sensing them through my mind. 643 00:33:11,057 --> 00:33:16,995 So, you're able to sense some sort of paranormal occurrences? 644 00:33:17,029 --> 00:33:19,565 Yeah. 645 00:33:19,598 --> 00:33:24,670 When I was younger, my mom tried to protect me, 646 00:33:24,703 --> 00:33:27,306 and shield me from the paranormal entities 647 00:33:27,339 --> 00:33:29,375 that are around us every day. 648 00:33:29,408 --> 00:33:30,876 Well, it didn't work. 649 00:33:30,909 --> 00:33:34,980 As I got older and I learned more about my gift, 650 00:33:35,013 --> 00:33:37,916 I realized that the only way to live with what I can do 651 00:33:37,949 --> 00:33:40,952 is to confront these things head-on. 652 00:33:40,986 --> 00:33:44,156 And that's why I'm here. 653 00:33:44,190 --> 00:33:47,326 And did you try to take place in the mediums' expedition 654 00:33:47,359 --> 00:33:49,261 that was allowed in here about a year ago? 655 00:33:49,295 --> 00:33:50,862 I did. 656 00:33:50,896 --> 00:33:55,634 And they said I was too young and inexperienced. 657 00:33:55,667 --> 00:33:57,669 Well, do you feel that tonight, 658 00:33:57,703 --> 00:34:01,940 you will succeed in finding something out? 659 00:34:01,973 --> 00:34:04,510 I'll say this. 660 00:34:04,543 --> 00:34:06,545 I have been waiting to spend a night 661 00:34:06,578 --> 00:34:11,150 in this room since Thomas disappeared. 662 00:34:11,183 --> 00:34:15,887 If something went wrong here, I'm gonna be able to sense it. 663 00:34:27,199 --> 00:34:33,105 S-Something bad happened here... Originated. 664 00:34:33,139 --> 00:34:35,474 Originated over here. 665 00:34:35,507 --> 00:34:36,942 Sorry. 666 00:34:36,975 --> 00:34:39,845 Can you... Can you see something? 667 00:34:39,878 --> 00:34:42,248 I'm sorry, that's not the way it works. 668 00:34:42,281 --> 00:34:43,782 I told you guys that earlier. 669 00:34:43,815 --> 00:34:46,118 It... I can't see things. 670 00:34:46,152 --> 00:34:48,954 I can feel them. 671 00:34:48,987 --> 00:34:52,424 I really don't mean to scare you when I say this, 672 00:34:52,458 --> 00:34:54,793 but I feel like we've been watched 673 00:34:54,826 --> 00:34:57,629 since we walked through the doors there. 674 00:35:00,899 --> 00:35:05,737 You guys ever do one of these without me, bring this. 675 00:35:05,771 --> 00:35:08,207 Paranormal investigator's best friend. 676 00:35:10,108 --> 00:35:12,878 Most people like to use what's called an emf to detect 677 00:35:12,911 --> 00:35:15,914 electromagnetic phenomena or anomalies. 678 00:35:15,947 --> 00:35:18,584 This little guy... A hell of a lot cheaper, 679 00:35:18,617 --> 00:35:21,019 and I promise you, is just as reliable. 680 00:35:21,052 --> 00:35:22,721 But why a compass? 681 00:35:22,754 --> 00:35:24,156 I mean, there's the obvious. 682 00:35:24,190 --> 00:35:26,492 You get lost, it helps you find your way out. 683 00:35:26,525 --> 00:35:30,296 But when you're around an anomaly, 684 00:35:30,329 --> 00:35:31,797 the electromagnetism in it 685 00:35:31,830 --> 00:35:35,000 causes the needle to start spinning like a top. 686 00:35:35,033 --> 00:35:38,437 So, no anomalies in this room? 687 00:35:38,470 --> 00:35:39,838 No. 688 00:35:39,871 --> 00:35:42,208 As of right now, there are not, 689 00:35:42,241 --> 00:35:45,411 but would you mind if we did a full sweep at this point? 690 00:35:45,444 --> 00:35:47,646 Oh, go ahead, yeah. 691 00:35:47,679 --> 00:35:51,683 -All right, guys. Let's get this and go. 692 00:35:51,717 --> 00:35:55,454 I don't like this place. 693 00:35:55,487 --> 00:35:58,824 None of us like this place, Kurt. 694 00:36:00,892 --> 00:36:02,261 -What was that? What just happened? 695 00:36:02,294 --> 00:36:03,995 - Did you get that, Kurt? - Yeah, did you just hit 696 00:36:04,029 --> 00:36:07,233 the light switch or something, or... 697 00:36:09,768 --> 00:36:13,539 It's fine. These kind of things always happen. 698 00:36:13,572 --> 00:36:15,241 -What? Are you feeling something? 699 00:36:15,274 --> 00:36:17,843 -The compass isn't moving. There's nothing down here yet. 700 00:36:17,876 --> 00:36:21,280 It could be an old wiring problem. 701 00:36:23,415 --> 00:36:25,284 Annie, do you have the time? 702 00:36:25,317 --> 00:36:28,987 Um... it's 15 past midnight. 703 00:36:34,826 --> 00:36:36,695 What, would the time have any influence 704 00:36:36,728 --> 00:36:39,030 on the possible apparitions? 705 00:36:39,064 --> 00:36:41,433 I can, yeah. 706 00:36:41,467 --> 00:36:47,639 Isn't midnight supposed to be the hour of ghosts and ghouls? 707 00:36:47,673 --> 00:36:49,908 Spirits of the dead were once human, 708 00:36:49,941 --> 00:36:53,312 and sometimes after they pass, 709 00:36:53,345 --> 00:36:56,081 the spirits can stay attached to certain times 710 00:36:56,114 --> 00:36:59,184 that meant something to them when they were alive. 711 00:36:59,217 --> 00:37:01,653 What if it... what do you mean, the spirits of the dead? 712 00:37:01,687 --> 00:37:03,154 What if it's something else? 713 00:37:03,188 --> 00:37:06,892 It's way too early to even think about that right now. 714 00:37:06,925 --> 00:37:08,260 But as the night goes on, 715 00:37:08,294 --> 00:37:11,730 I'll be able to tell what's going on here. 716 00:37:11,763 --> 00:37:14,300 What is over there? 717 00:37:14,333 --> 00:37:16,101 Oh, I think the janitor 718 00:37:16,134 --> 00:37:18,236 just said it's some sort of... another exit. 719 00:37:18,270 --> 00:37:20,406 But it's probably closed. 720 00:37:20,439 --> 00:37:24,576 It's just probably bad wiring. 721 00:37:24,610 --> 00:37:26,678 Okay. 722 00:37:31,317 --> 00:37:33,151 I don't know, man. 723 00:37:33,184 --> 00:37:36,855 This is where I heard weird shit sounds. 724 00:37:36,888 --> 00:37:39,658 See, it wasn't us, exactly. 725 00:37:39,691 --> 00:37:41,159 - Finally. - Well, yes, I mean... 726 00:37:41,192 --> 00:37:42,428 Point proven. 727 00:37:42,461 --> 00:37:46,498 Knocked down this stuff. 728 00:37:46,532 --> 00:37:47,699 What, it knocked down... 729 00:37:47,733 --> 00:37:49,335 I... I don't know. 730 00:37:49,368 --> 00:37:52,070 I mean, I was here, there was some sounds, 731 00:37:52,103 --> 00:37:58,076 and then the next thing I know, it's... it's on the ground. 732 00:37:58,109 --> 00:38:03,549 -Well, what about the... Portals? 733 00:38:03,582 --> 00:38:06,485 - Portals? - Yeah. 734 00:38:06,518 --> 00:38:09,955 You think professor Thomas could have opened a portal? 735 00:38:09,988 --> 00:38:12,658 Well, you tell me. 736 00:38:12,691 --> 00:38:16,094 No. No, no, no. 737 00:38:16,127 --> 00:38:18,263 Professor Thomas had the knowledge 738 00:38:18,296 --> 00:38:21,467 to run experiments on that kind of thing, but, no. 739 00:38:21,500 --> 00:38:23,268 He wouldn't have even done that. 740 00:38:23,301 --> 00:38:24,836 But why not? 741 00:38:24,870 --> 00:38:28,006 Well, I mean, there's inherited risk involved, obviously, 742 00:38:28,039 --> 00:38:34,613 but, say, hypothetically opening a portal is even possible. 743 00:38:34,646 --> 00:38:37,015 - Okay. - Once you open that door, 744 00:38:37,048 --> 00:38:39,385 you can't control what comes through. 745 00:38:39,418 --> 00:38:42,320 You can't even close the door if you needed to. 746 00:38:42,354 --> 00:38:44,523 Okay, well, what if it wasn't him, then? 747 00:38:44,556 --> 00:38:46,124 What if it was somebody else? 748 00:38:46,157 --> 00:38:48,126 - What, like a student? - Yeah. 749 00:38:48,159 --> 00:38:50,095 No, professor Thomas 750 00:38:50,128 --> 00:38:53,632 would never involve a student in anything like that, not even me. 751 00:38:53,665 --> 00:38:54,900 How can you be so sure? 752 00:38:54,933 --> 00:38:56,502 Because it's dangerous, 753 00:38:56,535 --> 00:39:01,206 and professor Thomas would never put his students in danger. 754 00:39:01,239 --> 00:39:02,941 Let me do one more thing, and then we can get out of here. 755 00:39:02,974 --> 00:39:06,044 - I promise. - What are you doing? 756 00:39:06,077 --> 00:39:08,714 What are you doing? 757 00:39:08,747 --> 00:39:10,749 You of all people should know, Kurt. 758 00:39:10,782 --> 00:39:14,453 The human eye can only pick up so much. 759 00:39:18,323 --> 00:39:20,859 I didn't know there was an app for ghost hunting. 760 00:39:20,892 --> 00:39:23,762 - Kurt. - What? 761 00:39:23,795 --> 00:39:25,497 Let's swipe the rest of the place. 762 00:39:25,531 --> 00:39:27,399 Yeah, yeah, let's go. 763 00:39:31,670 --> 00:39:33,939 What is this? 764 00:39:33,972 --> 00:39:38,276 This is an invitation. 765 00:39:38,309 --> 00:39:41,279 Huh? 766 00:39:41,312 --> 00:39:43,348 Okay, spirits... 767 00:39:43,381 --> 00:39:49,320 Active spirits can tend to be very childish at times. 768 00:39:49,354 --> 00:39:53,391 What I'm going to do is attempt to make contact 769 00:39:53,425 --> 00:39:57,295 and hope that they try and contact us back. 770 00:39:57,328 --> 00:40:00,966 With tennis balls? 771 00:40:00,999 --> 00:40:04,069 -It's a process, Kurt. You'll see. 772 00:40:18,349 --> 00:40:23,321 Is something supposed to happen, or... 773 00:40:23,354 --> 00:40:26,625 You just carry these around with you all the time... 774 00:40:26,658 --> 00:40:28,393 Tennis balls and a compass? 775 00:40:31,429 --> 00:40:33,665 So, do you have specific rooms picked out, 776 00:40:33,699 --> 00:40:38,136 or just going by feeling? 777 00:40:38,169 --> 00:40:40,472 Actually, yeah, I am. 778 00:41:00,291 --> 00:41:01,993 So, nothing? 779 00:41:06,064 --> 00:41:11,036 The tennis balls are supposed to spark a reaction 780 00:41:11,069 --> 00:41:14,540 from whatever spirits may be in here. 781 00:41:14,573 --> 00:41:15,907 Okay. 782 00:41:15,941 --> 00:41:20,045 And if we're lucky, they'll throw it back. 783 00:41:20,078 --> 00:41:22,147 Shouldn't we stay there to catch it? 784 00:41:34,425 --> 00:41:37,462 - Well. - Oh, I was like, "what?" 785 00:41:37,495 --> 00:41:40,065 I know that you actually, like, invest in... 786 00:41:40,098 --> 00:41:42,367 I want to know what you did. 787 00:41:42,400 --> 00:41:44,102 - Is this about the skirt? - Yeah. 788 00:42:09,661 --> 00:42:11,229 What was that? 789 00:42:11,262 --> 00:42:15,567 - Let's go. - It's 1:30. 790 00:42:15,601 --> 00:42:18,136 All right. 791 00:42:18,169 --> 00:42:20,471 - Dude, are you coming? - I don't know. 792 00:42:20,505 --> 00:42:21,472 Stop. 793 00:42:21,506 --> 00:42:24,275 No, I think I'll just stay here. 794 00:42:24,309 --> 00:42:25,877 Come on. 795 00:42:25,911 --> 00:42:28,213 Come on, come on. Check it out. 796 00:42:28,246 --> 00:42:30,982 What the hell, man? 797 00:42:34,753 --> 00:42:36,121 Was it what, the wind? 798 00:42:36,154 --> 00:42:38,156 All the windows are closed. 799 00:42:38,189 --> 00:42:40,125 - It's gonna get you. - Shut up! 800 00:42:40,158 --> 00:42:41,960 Kurt, are you sure you set it properly? 801 00:42:41,993 --> 00:42:44,329 Yeah, I do this all the time. 802 00:42:44,362 --> 00:42:46,765 -God, dude, be careful. These are expensive. 803 00:42:46,798 --> 00:42:48,366 If it's broken, it's coming off your paycheck, 804 00:42:48,399 --> 00:42:49,735 I'll tell you that, not mine. 805 00:42:49,768 --> 00:42:52,003 Your idea, lady. 806 00:42:52,037 --> 00:42:54,339 Hold this. 807 00:43:08,019 --> 00:43:09,621 Stop. 808 00:43:09,655 --> 00:43:10,956 Are you guys scared at all? 809 00:43:10,989 --> 00:43:12,257 - No. - No, man. 810 00:43:12,290 --> 00:43:13,959 Why would we be scared? 811 00:43:13,992 --> 00:43:15,360 Besides, if the guy... 812 00:43:15,393 --> 00:43:17,228 The ghost actually tries to come and kill us, 813 00:43:17,262 --> 00:43:19,064 I'll just kick his ass. 814 00:43:19,097 --> 00:43:21,399 -How are you gonna do that? It's a ghost. 815 00:43:21,432 --> 00:43:25,270 Yes, but he'll want to kill us, right? 816 00:43:25,303 --> 00:43:26,938 So what happens is that he comes, 817 00:43:26,972 --> 00:43:28,707 he kill us... he kills me. 818 00:43:28,740 --> 00:43:34,345 I come back as a ghost and kick his ass in the ghost world. 819 00:43:34,379 --> 00:43:36,314 Oh, I guess I never thought of that. 820 00:43:36,347 --> 00:43:37,849 Yeah, I mean, it makes sense, right? 821 00:43:37,883 --> 00:43:39,084 No. 822 00:43:39,117 --> 00:43:40,585 You know, he comes, he kills you, 823 00:43:40,618 --> 00:43:42,921 you die, you're dead like him. You kind of... 824 00:43:42,954 --> 00:43:44,422 Shit! 825 00:43:44,455 --> 00:43:46,157 Who is it? 826 00:43:46,191 --> 00:43:47,558 -I don't know. It's blocked. 827 00:43:47,592 --> 00:43:50,962 -Ooh, creepy. Let me get a shot of that. 828 00:43:50,996 --> 00:43:53,031 - Okay, be quiet. - Shut up a minute. 829 00:43:53,064 --> 00:43:55,100 Hello? 830 00:43:57,969 --> 00:43:59,604 Hello? 831 00:44:03,041 --> 00:44:04,542 - What's the deal? - I don't know. 832 00:44:04,575 --> 00:44:07,012 - Steve, is that you? - Who's Steve? 833 00:44:07,045 --> 00:44:09,214 - Who's Steve? - Her boss. 834 00:44:09,247 --> 00:44:11,582 Oh, yeah, you have no idea what I'm saying. 835 00:44:11,616 --> 00:44:13,318 - Annie. - Right. 836 00:44:13,351 --> 00:44:15,186 - Hey, Annie. - Hold on. 837 00:44:15,220 --> 00:44:16,587 - Annie, come here. - The psychic's calling you. 838 00:44:16,621 --> 00:44:19,991 -I'll call you later. What... what happened? 839 00:44:24,662 --> 00:44:27,198 Kurt, can... Kurt, can you get this? 840 00:44:27,232 --> 00:44:29,100 All right, yeah. 841 00:44:29,134 --> 00:44:30,568 Annie, what's the time? 842 00:44:30,601 --> 00:44:32,670 It is 1:50. 843 00:44:34,806 --> 00:44:37,308 What does that mean? 844 00:44:37,342 --> 00:44:39,277 - I think it's starting. - What's starting? 845 00:44:39,310 --> 00:44:41,079 What's with the balls? 846 00:44:51,456 --> 00:44:53,558 Who's that? 847 00:45:03,735 --> 00:45:07,939 All right, guys, just... I need everybody to stay back. 848 00:45:07,973 --> 00:45:11,242 I'm gonna try and make contact. 849 00:45:12,844 --> 00:45:14,145 Sorry, just... Look. 850 00:45:14,179 --> 00:45:15,380 You guys might not believe in what I do. 851 00:45:15,413 --> 00:45:16,982 I don't expect you to, 852 00:45:17,015 --> 00:45:18,449 but for your own sakes right now, 853 00:45:18,483 --> 00:45:22,453 everyone needs to mind their surroundings. 854 00:45:42,673 --> 00:45:45,043 What, are you feeling something? 855 00:45:47,045 --> 00:45:49,881 I don't know. 856 00:46:07,765 --> 00:46:10,701 - The lights are out. - I got you. 857 00:46:14,239 --> 00:46:16,407 Kurt, can we get some more light in here? 858 00:46:19,677 --> 00:46:21,079 Jack? 859 00:46:21,112 --> 00:46:24,449 I... I don't... I don't understand. 860 00:46:24,482 --> 00:46:27,418 I... I felt something outside, 861 00:46:27,452 --> 00:46:31,923 and now I came inside, and the compass isn't moving. 862 00:46:31,957 --> 00:46:33,224 W-What are you saying? 863 00:46:33,258 --> 00:46:35,326 What does that mean? 864 00:46:39,597 --> 00:46:41,099 It means it's not here anymore. 865 00:46:41,132 --> 00:46:44,569 It means that whatever was out... when I was outside, 866 00:46:44,602 --> 00:46:47,873 whatever was in here isn't here anymore. 867 00:46:52,477 --> 00:46:56,982 Well, that's, um... That's exciting. 868 00:47:10,728 --> 00:47:13,364 Can we do... Can we do a full sweep 869 00:47:13,398 --> 00:47:15,100 of the entire floor, just to be sure? 870 00:47:15,133 --> 00:47:16,868 Yeah, where do you want to start? 871 00:47:16,902 --> 00:47:18,836 Let's just... Wait. 872 00:47:18,870 --> 00:47:22,007 What? 873 00:47:22,040 --> 00:47:24,075 What? 874 00:47:24,109 --> 00:47:25,911 I think it's... 875 00:47:25,944 --> 00:47:28,179 I think it... 876 00:47:28,213 --> 00:47:29,915 - What? - It's coming back. 877 00:47:29,948 --> 00:47:35,520 It's coming, Ev... Guys, just no one move. 878 00:47:35,553 --> 00:47:37,088 I think it's on its way back. 879 00:47:37,122 --> 00:47:39,524 How come we don't see anything? 880 00:47:39,557 --> 00:47:41,626 -It's coming back. I can... 881 00:47:46,898 --> 00:47:48,066 It's getting closer. 882 00:48:06,117 --> 00:48:09,254 It's... it's almost here. It... 883 00:48:17,929 --> 00:48:21,399 Did you see... Kurt, tell me you saw this, okay? 884 00:48:21,432 --> 00:48:23,434 - No, I... I didn't. - What happened? 885 00:48:23,468 --> 00:48:24,835 The compass... The compass moved. 886 00:48:24,869 --> 00:48:26,938 It was here. It was here just now. 887 00:48:26,972 --> 00:48:30,408 - No one saw anything. - Well, where is it? 888 00:48:30,441 --> 00:48:31,876 I don't know. 889 00:48:31,909 --> 00:48:34,012 Maybe it's not powerful to manifest itself yet. 890 00:48:34,045 --> 00:48:37,148 Maybe it's still trying to get to that point, 891 00:48:37,182 --> 00:48:38,616 but it's not here anymore. 892 00:48:38,649 --> 00:48:42,720 What, it passed just again while we were here? 893 00:48:42,753 --> 00:48:44,389 Yeah. 894 00:48:44,422 --> 00:48:46,057 This is just ridiculous. 895 00:49:01,639 --> 00:49:03,874 Dude, that's not funny, man. 896 00:49:03,908 --> 00:49:05,410 - Oh, man. - God damn. 897 00:49:05,443 --> 00:49:08,179 Oh, man, you should have seen your face. 898 00:49:08,213 --> 00:49:10,048 Was that you the whole time? 899 00:49:10,081 --> 00:49:11,983 What, what do you mean? 900 00:49:12,017 --> 00:49:14,719 Oh. 901 00:49:14,752 --> 00:49:17,955 Oh, man, I wish I had the camera. 902 00:49:17,989 --> 00:49:20,958 What? 903 00:49:20,992 --> 00:49:22,227 Come on. 904 00:49:22,260 --> 00:49:24,395 You're taking it way too seriously. 905 00:49:24,429 --> 00:49:25,596 Way too serious. 906 00:49:25,630 --> 00:49:27,932 I don't even know what I'm saying. 907 00:49:30,668 --> 00:49:35,906 You really need to learn how to take a joke, man. 908 00:49:35,940 --> 00:49:37,442 Come on. 909 00:49:59,030 --> 00:50:00,665 - Annie. - What? 910 00:50:00,698 --> 00:50:04,635 -What the hell's going on here? It was one of you guys? 911 00:50:04,669 --> 00:50:07,205 - Was it us what? - Don't play around with me. 912 00:50:07,238 --> 00:50:08,406 Was it one of you guys? 913 00:50:08,439 --> 00:50:09,874 Yes or no? Just... 914 00:50:09,907 --> 00:50:11,809 I don't know what you're talking about. 915 00:50:11,842 --> 00:50:14,879 - We were all just down the hall. - Well, then who else is here? 916 00:50:14,912 --> 00:50:16,447 No one but us, Dan. 917 00:50:16,481 --> 00:50:17,782 You guys know something I don't, right? 918 00:50:17,815 --> 00:50:19,650 No, Dan, we don't know anything. 919 00:50:19,684 --> 00:50:21,586 Just calm down, okay? 920 00:50:21,619 --> 00:50:23,654 We're not hiding anything from you. 921 00:50:23,688 --> 00:50:26,324 You were far away. You don't know maybe... 922 00:50:26,357 --> 00:50:27,825 - Yeah. - You could have heard anything. 923 00:50:27,858 --> 00:50:29,460 -Yeah, whatever. Just don't let it happen 924 00:50:29,494 --> 00:50:31,796 - again, okay? - Dan. 925 00:50:31,829 --> 00:50:35,366 No, I'll call Ellis myself if it happens again, okay? 926 00:50:35,400 --> 00:50:36,967 - What happened? - Seriously. 927 00:50:37,001 --> 00:50:38,403 We didn't do anything. 928 00:50:38,436 --> 00:50:41,005 Dude, what's with the attitude? 929 00:50:41,038 --> 00:50:42,407 Can I talk to you for a second? 930 00:50:42,440 --> 00:50:45,476 - Yeah. - Come on over. 931 00:50:45,510 --> 00:50:48,346 I'm scared. 932 00:50:48,379 --> 00:50:51,616 I get it. 933 00:50:51,649 --> 00:50:54,419 I mean, this is an abnormal situation. 934 00:50:54,452 --> 00:50:56,454 It's okay to be scared. 935 00:50:56,487 --> 00:50:58,389 Maybe we should just talk to Annie. 936 00:50:58,423 --> 00:51:00,691 - About me being scared? - No, no, no, no. 937 00:51:00,725 --> 00:51:02,493 Not about you being scared. 938 00:51:02,527 --> 00:51:03,928 I mean, let's talk to Annie 939 00:51:03,961 --> 00:51:06,231 about what our next move should be. 940 00:51:06,264 --> 00:51:08,899 I just don't want to cause any more unnecessary drama. 941 00:51:08,933 --> 00:51:11,302 And I'm telling you that I can't guarantee 942 00:51:11,336 --> 00:51:13,003 everyone's safety if people are just 943 00:51:13,037 --> 00:51:14,539 running around doing their own thing. 944 00:51:14,572 --> 00:51:16,474 Yeah, granted, but we cannot go around 945 00:51:16,507 --> 00:51:18,075 and tell people about this. 946 00:51:18,109 --> 00:51:19,444 Dan is already paranoid. 947 00:51:19,477 --> 00:51:21,679 -And that's fine. He should be paranoid. 948 00:51:21,712 --> 00:51:23,781 Something is going on here. 949 00:51:23,814 --> 00:51:26,451 The worst thing a spirit can be is unpredictable, 950 00:51:26,484 --> 00:51:27,852 and that's exactly what this is. 951 00:51:27,885 --> 00:51:30,788 No, guys, look, no, we cannot give up. 952 00:51:30,821 --> 00:51:32,257 We cannot leave right now. 953 00:51:32,290 --> 00:51:33,858 This... this spirit, 954 00:51:33,891 --> 00:51:36,727 this presence that you felt, it's... 955 00:51:36,761 --> 00:51:38,629 It's communicating with us. 956 00:51:38,663 --> 00:51:41,199 Look, let's make a deal, okay? 957 00:51:41,232 --> 00:51:43,067 If this... 958 00:51:43,100 --> 00:51:47,538 If this thing becomes dangerous, 959 00:51:47,572 --> 00:51:49,574 - you will feel it, right? - Yes. 960 00:51:49,607 --> 00:51:52,076 You will feel it, and you will let us know, 961 00:51:52,109 --> 00:51:54,812 and we'll get the hell out of here. 962 00:51:54,845 --> 00:51:58,449 But for right now, you don't even know what it is. 963 00:51:58,483 --> 00:52:01,552 So, how about we stay here and find out? 964 00:52:04,822 --> 00:52:08,493 First sign of any danger, and we're gone. 965 00:52:08,526 --> 00:52:11,396 I promise. 966 00:52:11,429 --> 00:52:12,997 All right. 967 00:52:16,934 --> 00:52:20,171 Thanks for being on my side, chicken brain. 968 00:52:45,530 --> 00:52:47,565 It is now 3:00 A.M. in the morning, 969 00:52:47,598 --> 00:52:49,367 which is also called by many believers 970 00:52:49,400 --> 00:52:53,471 the witch's hour, when supposedly evil things happen. 971 00:52:53,504 --> 00:52:55,873 As our night in classroom 6 continues, 972 00:52:55,906 --> 00:52:59,810 we are already experiencing some otherworldly pheno... 973 00:52:59,844 --> 00:53:01,546 Shit. 974 00:53:01,579 --> 00:53:03,881 Probably a generator. 975 00:53:03,914 --> 00:53:06,083 - Hopefully. - Stay here. 976 00:53:06,116 --> 00:53:08,619 Don't let anybody leave. I'll go check it out. 977 00:53:08,653 --> 00:53:10,388 What, are you going by yourself? 978 00:53:10,421 --> 00:53:12,823 - I'm gonna be fine, okay? - No, wait. 979 00:53:12,857 --> 00:53:14,559 - Kurt, go with him. - What? 980 00:53:14,592 --> 00:53:16,060 - Come on. - Just listen to me. Go with him. 981 00:53:16,093 --> 00:53:19,029 -Fine, okay. Oh, shit! Hold up. 982 00:53:19,063 --> 00:53:20,465 Jack, wait up. 983 00:53:20,498 --> 00:53:22,700 I'm fine, okay? Let's go. 984 00:53:22,733 --> 00:53:25,336 I don't like this, man. Why'd the lights go off? 985 00:53:25,370 --> 00:53:28,739 -It's an old building, Kurt. It could just be the generator. 986 00:53:31,342 --> 00:53:33,711 - Whoa, whoa. - Oh, shit. 987 00:53:33,744 --> 00:53:36,447 Tell me I'm not seeing this. 988 00:53:36,481 --> 00:53:39,049 Are you scared? 989 00:53:39,083 --> 00:53:41,519 I'm sorry, what? 990 00:53:41,552 --> 00:53:43,954 Yeah, are you? 991 00:53:47,558 --> 00:53:50,027 -I don't know. I guess so. 992 00:53:50,060 --> 00:53:53,598 Will you go to the bathroom with me? 993 00:53:53,631 --> 00:53:56,301 What, are you scared now? 994 00:53:56,334 --> 00:53:58,769 Just... just relax, come on. 995 00:53:58,803 --> 00:54:01,639 - I'll be back. - It's gonna get you. 996 00:54:01,672 --> 00:54:04,342 - Shut up! - Gonna get you. 997 00:54:12,317 --> 00:54:14,852 So, you were you saying? 998 00:54:14,885 --> 00:54:19,357 It's not about believing or not for me. 999 00:54:19,390 --> 00:54:21,258 It isn't? 1000 00:54:21,292 --> 00:54:24,495 What's it about? 1001 00:54:24,529 --> 00:54:26,163 It's about finding the truth 1002 00:54:26,196 --> 00:54:30,868 and make sure that other people know the truth, as well. 1003 00:54:30,901 --> 00:54:32,803 Is that a good sign? 1004 00:54:32,837 --> 00:54:36,707 Does it mean it wants to play? 1005 00:55:07,605 --> 00:55:10,608 Yes, I am scared. 1006 00:55:10,641 --> 00:55:12,943 It just... 1007 00:55:12,977 --> 00:55:16,447 I'm willing to risk it 'cause I want to find out 1008 00:55:16,481 --> 00:55:21,185 if, you know, there's something after this life. 1009 00:55:21,218 --> 00:55:24,188 And I feel that this place holds the answer to it. 1010 00:55:24,221 --> 00:55:27,224 What's so funny? 1011 00:55:27,257 --> 00:55:28,726 You're what's funny. 1012 00:55:28,759 --> 00:55:30,628 I mean, come on, afterlife? 1013 00:55:30,661 --> 00:55:32,963 You guys believe in that crap? 1014 00:55:32,997 --> 00:55:34,331 Okay, let me tell you something. 1015 00:55:34,365 --> 00:55:38,569 You live, and then you die, and that's it. 1016 00:55:38,603 --> 00:55:40,037 It's finished. There's no heaven. 1017 00:55:40,070 --> 00:55:41,305 There's no hell. 1018 00:55:41,338 --> 00:55:47,211 You just stop existing, and there's nothing. 1019 00:55:47,244 --> 00:55:49,980 - You know what, dude? - What? 1020 00:55:50,014 --> 00:55:53,784 I actually don't think you believe a word that you said. 1021 00:55:53,818 --> 00:55:55,986 - Oh, yeah? - Yeah, for real. 1022 00:55:56,020 --> 00:56:00,324 I actually think you are more scared than any of us. 1023 00:56:05,162 --> 00:56:07,131 Yeah, well, why don't you just go fuck yourself? 1024 00:56:08,298 --> 00:56:09,834 -Guys, come on. Just take it easy. 1025 00:56:09,867 --> 00:56:11,268 - You know. - What? 1026 00:56:11,301 --> 00:56:13,471 - I'm not liking your attitude. - Oh, yeah? 1027 00:56:13,504 --> 00:56:15,072 - Yeah. - Okay, good for you. 1028 00:56:15,105 --> 00:56:16,774 Thank you. 1029 00:56:16,807 --> 00:56:19,143 You're starting to be a pain in the ass. 1030 00:56:19,176 --> 00:56:22,747 Yeah, well, what are you gonna do about it, then? 1031 00:56:22,780 --> 00:56:24,882 - Nothing. - See? 1032 00:56:24,915 --> 00:56:26,617 You see that boom? 1033 00:56:26,651 --> 00:56:28,052 The next thing you say I don't like, 1034 00:56:28,085 --> 00:56:31,388 I'm sticking that right up your ass, all the way. 1035 00:56:39,096 --> 00:56:41,098 - It's weird. - What's weird? 1036 00:56:41,131 --> 00:56:42,667 Oh, shit! 1037 00:56:42,700 --> 00:56:45,135 Oh, my god! 1038 00:56:45,169 --> 00:56:48,272 -Just take it easy. Just take it... 1039 00:56:48,305 --> 00:56:50,608 - Really? - Stop! 1040 00:56:50,641 --> 00:56:51,942 Stop. 1041 00:56:51,976 --> 00:56:55,513 I didn't do anything. 1042 00:56:55,546 --> 00:56:58,048 -What you gonna do now? What you gonna do now, huh? 1043 00:56:58,082 --> 00:57:01,619 - Get away from me! - What you gonna do now? 1044 00:57:01,652 --> 00:57:03,488 -Stop! Both of you! 1045 00:57:03,521 --> 00:57:05,122 -Don't go in there. What are you doing? 1046 00:57:05,155 --> 00:57:07,257 I'm not! 1047 00:57:07,291 --> 00:57:10,528 Jack, what the hell was that, man? 1048 00:57:10,561 --> 00:57:12,429 Anything? 1049 00:57:16,767 --> 00:57:18,503 It's not friendly, man. We need... 1050 00:57:18,536 --> 00:57:20,037 Holy shit, man! 1051 00:57:20,070 --> 00:57:21,772 We need to get the others. 1052 00:57:28,312 --> 00:57:29,647 - Amanda! - Amanda! 1053 00:57:29,680 --> 00:57:31,248 No, there's something in the bathroom. 1054 00:57:31,281 --> 00:57:33,050 - Amanda, what's... - What's up? What's up? 1055 00:57:33,083 --> 00:57:35,319 - Hey, calm down. Calm down. - There was something in there. 1056 00:57:35,352 --> 00:57:37,054 - Amanda, what's wrong? - It grabbed my hand. 1057 00:57:37,087 --> 00:57:39,590 - I swear to god. - Jack. 1058 00:57:39,624 --> 00:57:41,892 Oh, my god. 1059 00:57:41,926 --> 00:57:43,994 - Oh, my god. - How'd you do that? 1060 00:57:44,028 --> 00:57:46,330 - What? - Jack. 1061 00:57:46,363 --> 00:57:49,066 -Don't touch it. We don't know what it is. 1062 00:57:49,099 --> 00:57:51,502 -You're the psychic. You fucking tell us what it is. 1063 00:57:51,536 --> 00:57:53,037 Jack. 1064 00:57:53,070 --> 00:57:56,340 Whatever this is, it's trying to tell us something. 1065 00:57:56,373 --> 00:58:00,645 Your name on the wall, the attack in here. 1066 00:58:02,513 --> 00:58:05,349 I don't know, are you... Are you a believer? 1067 00:58:05,382 --> 00:58:07,652 -No, I believe. I want to go home. 1068 00:58:07,685 --> 00:58:09,153 Okay, that's enough. 1069 00:58:09,186 --> 00:58:10,521 - That's enough. We'll get out. - I want to go home. 1070 00:58:10,555 --> 00:58:12,356 Damned right. We're getting out of here. 1071 00:58:12,389 --> 00:58:13,924 - We're gonna call someone. - No, we're not calling anybody. 1072 00:58:13,958 --> 00:58:15,125 We're getting out of here. 1073 00:58:15,159 --> 00:58:16,460 We're getting out of here now, okay? 1074 00:58:16,493 --> 00:58:18,395 - I'm done with this shit. - I want to go home. 1075 00:58:18,428 --> 00:58:19,597 Just go wait outside. 1076 00:58:19,630 --> 00:58:21,365 -Just stop. Wait for me. 1077 00:58:21,398 --> 00:58:24,168 We need to go back home and we need to go now. 1078 00:58:44,388 --> 00:58:46,991 Hello? 1079 00:59:29,333 --> 00:59:31,168 Isn't there some psychic shit you can do to help us out? 1080 00:59:31,201 --> 00:59:32,970 - What are you trying to say? - What are you here for? 1081 00:59:33,003 --> 00:59:34,739 Are you questioning my abilities right now? 1082 00:59:34,772 --> 00:59:37,074 - What are we paying... - Kurt, can I have your phone? 1083 00:59:37,107 --> 00:59:40,444 - Why? - Mine's not working. 1084 00:59:40,477 --> 00:59:42,279 Shit! Yours is not working, either. 1085 00:59:42,312 --> 00:59:44,048 -Are you kidding me? It was fully charged. 1086 00:59:44,081 --> 00:59:45,950 -A watch, a watch. Does anybody have a watch. 1087 00:59:45,983 --> 00:59:48,385 - No, why? - I got one. I got one. 1088 00:59:48,418 --> 00:59:50,454 What's the time? 1089 00:59:50,487 --> 00:59:53,357 It stopped. 1090 00:59:53,390 --> 00:59:56,861 - What do you mean, it stopped? - Guys, this isn't good. 1091 00:59:56,894 --> 01:00:01,799 This... this entity, it wants to hurt us. 1092 01:00:01,832 --> 01:00:04,268 It's not friendly. It's not nice. 1093 01:00:04,301 --> 01:00:05,836 - It's vindictive. - Oh, you're just now telling us? 1094 01:00:05,870 --> 01:00:07,471 And you're just now telling us this. 1095 01:00:07,504 --> 01:00:09,807 Wow, thank you. 1096 01:00:09,840 --> 01:00:12,643 Why is the camera still working? 1097 01:00:12,677 --> 01:00:14,178 Yeah. 1098 01:00:14,211 --> 01:00:16,513 I don't know. I did... 1099 01:00:16,546 --> 01:00:19,817 When this kind of thing happens, everything happens for a reason. 1100 01:00:19,850 --> 01:00:22,552 So if the camera is the only thing that's working, 1101 01:00:22,586 --> 01:00:24,354 it wants the camera on. 1102 01:00:24,388 --> 01:00:26,090 It wants us to see something. 1103 01:00:26,123 --> 01:00:27,391 The documentary's over. 1104 01:00:27,424 --> 01:00:28,993 - We're done. - No, it is not. 1105 01:00:29,026 --> 01:00:30,260 -The doors are locked, man. We can't leave. 1106 01:00:30,294 --> 01:00:31,628 What do you mean the doors are locked? 1107 01:00:31,662 --> 01:00:33,063 - The doors are locked. - I thought that was part 1108 01:00:33,097 --> 01:00:34,431 of the script, you fucking asshole. 1109 01:00:34,464 --> 01:00:39,436 - No, I'm... - You knew that from the start! 1110 01:00:42,472 --> 01:00:43,640 Did you hear that? 1111 01:00:43,674 --> 01:00:44,975 Yeah. 1112 01:00:45,009 --> 01:00:47,845 What is that? 1113 01:00:47,878 --> 01:00:50,180 Where is it coming from? 1114 01:01:05,129 --> 01:01:07,364 Oh, my god. 1115 01:01:07,397 --> 01:01:09,033 What is that? 1116 01:01:09,066 --> 01:01:10,735 Careful, man. 1117 01:01:21,478 --> 01:01:23,213 What is that? 1118 01:01:27,317 --> 01:01:28,819 - Oh, my god! - Holy shit! 1119 01:01:28,853 --> 01:01:30,387 - Gaston? - No, no, no, no. 1120 01:01:30,420 --> 01:01:32,289 - What the hell happened to him? - No, we have to help him. 1121 01:01:32,322 --> 01:01:35,559 - Don't touch him. - No, we have to call emergency. 1122 01:01:35,592 --> 01:01:37,194 - What's happening? - Call them with what? 1123 01:01:37,227 --> 01:01:39,696 Oh, my god, Dan, get the towel, get something. 1124 01:01:39,730 --> 01:01:41,098 - Gaston! - No, no, no, no. 1125 01:01:41,131 --> 01:01:42,599 - Don't touch him. - What the hell happened to him? 1126 01:01:42,632 --> 01:01:44,802 - Don't touch him. - Sorry, Annie. Annie, Annie. 1127 01:01:44,835 --> 01:01:46,570 We need to go! We need to go! 1128 01:01:46,603 --> 01:01:48,038 Go now! 1129 01:01:48,072 --> 01:01:50,007 We don't have a choice. 1130 01:01:53,077 --> 01:01:54,578 - Amanda? - Where the hell is Amanda? 1131 01:01:54,611 --> 01:01:56,113 Amanda! 1132 01:02:00,717 --> 01:02:02,119 - Oh, my god! - Shit. 1133 01:02:04,955 --> 01:02:06,123 Oh, my god. 1134 01:02:09,459 --> 01:02:12,196 That's the... The scream, it's not coming... 1135 01:02:12,229 --> 01:02:14,231 It's not coming... 1136 01:02:14,264 --> 01:02:16,466 The screams aren't even coming from her. 1137 01:02:16,500 --> 01:02:18,402 Yes, they are! 1138 01:02:18,435 --> 01:02:19,904 Amanda? 1139 01:02:19,937 --> 01:02:22,172 -Amanda? Amanda? 1140 01:02:25,042 --> 01:02:27,177 -We have to go! We have to go now! 1141 01:02:30,815 --> 01:02:32,082 Can you... 1142 01:02:32,116 --> 01:02:33,984 Open the fucking door! 1143 01:02:34,018 --> 01:02:37,822 - Open the fucking door! - Oh, my god! 1144 01:02:37,855 --> 01:02:39,023 There's got to be another way out. 1145 01:02:39,056 --> 01:02:40,224 There's got to be another way out. 1146 01:02:40,257 --> 01:02:41,859 -Where? There is no way out 1147 01:02:41,892 --> 01:02:44,061 'cause we're locked in here! 1148 01:02:44,094 --> 01:02:46,163 - It's all your fucking fault! - No! Stop! 1149 01:02:46,196 --> 01:02:47,631 - You fucking cunt! - Hey! 1150 01:02:47,664 --> 01:02:49,266 Take it easy, man. 1151 01:02:49,299 --> 01:02:51,701 - Don't fucking deserve this. - Take it easy. 1152 01:02:51,735 --> 01:02:54,704 This isn't gonna help anything. This isn't gonna help anything. 1153 01:02:54,738 --> 01:02:56,306 - So what, we'll just stay here? - It's not gonna help them. 1154 01:02:56,340 --> 01:02:57,674 - It's not gonna help us. - Just stay here and die? 1155 01:02:57,707 --> 01:02:59,409 - We need to... - We can't go anywhere else. 1156 01:02:59,443 --> 01:03:01,745 We're locked in here. We can find another classroom. 1157 01:03:01,778 --> 01:03:03,547 We can barricade ourselves in till morning. 1158 01:03:03,580 --> 01:03:06,750 There's got to be like a window or... or an emergency exit. 1159 01:03:06,783 --> 01:03:09,219 -The building's too old. It doesn't have any. 1160 01:03:09,253 --> 01:03:11,856 There's windows in the bathroom. 1161 01:03:11,889 --> 01:03:13,757 - The bathroom. - No, Dan. 1162 01:03:13,790 --> 01:03:16,360 - No, Dan, don't go. - Dan! Dan! Dan! Dan! 1163 01:03:16,393 --> 01:03:17,727 Dan, you can't go in by yourself. 1164 01:03:17,761 --> 01:03:20,097 - He's going in there! - Dan, open the door! 1165 01:03:20,130 --> 01:03:21,565 - I'm trying! - Dan! 1166 01:03:21,598 --> 01:03:23,333 Dan, open the door! 1167 01:03:23,367 --> 01:03:24,334 Come out! 1168 01:03:34,478 --> 01:03:35,679 Annie! 1169 01:03:35,712 --> 01:03:38,448 - Annie, get away from the door! - Help! Help! 1170 01:03:38,482 --> 01:03:39,716 Annie, Annie, get away from the door. 1171 01:03:39,749 --> 01:03:41,585 - Let me go! Let me go! - Annie, Annie. 1172 01:03:41,618 --> 01:03:43,487 No, I just want to get out of here! 1173 01:03:43,520 --> 01:03:45,555 - Annie, listen to me! - I just want to get out, though. 1174 01:03:45,589 --> 01:03:48,058 -Annie, listen to me. Listen to me. 1175 01:03:48,092 --> 01:03:49,559 We're safe in the hallway. 1176 01:03:49,593 --> 01:03:51,061 This thing is in the rooms. It's in the bathrooms. 1177 01:03:51,095 --> 01:03:52,296 -No, we're not! It's getting stronger. 1178 01:03:52,329 --> 01:03:53,663 You said it. It's getting stronger. 1179 01:03:53,697 --> 01:03:55,065 - Annie, listen to him! - No, leave me alone! 1180 01:03:55,099 --> 01:03:56,266 - Listen! - No! 1181 01:03:56,300 --> 01:03:58,235 -Annie, stop. Stop, okay? 1182 01:03:58,268 --> 01:03:59,603 Annie, you need to trust me. 1183 01:03:59,636 --> 01:04:01,405 - You brought me here for this. - Wait, wait. 1184 01:04:01,438 --> 01:04:02,907 - Guys, guys. - Kurt. 1185 01:04:02,940 --> 01:04:04,241 - The handle. - Kurt. 1186 01:04:04,274 --> 01:04:06,176 - You go check on gaston. - Kurt, god damn it! 1187 01:04:10,447 --> 01:04:12,082 Dan? 1188 01:04:14,885 --> 01:04:17,354 Dan? 1189 01:04:17,387 --> 01:04:20,724 Where the hell are you, man? 1190 01:04:22,592 --> 01:04:24,394 Son of a bitch. 1191 01:04:29,033 --> 01:04:31,135 Dan? 1192 01:04:40,077 --> 01:04:41,245 Dan, Dan! 1193 01:04:41,278 --> 01:04:43,647 Oh, shit! Shit! 1194 01:04:43,680 --> 01:04:45,849 Help! Help! 1195 01:04:45,882 --> 01:04:47,317 Help! Jack! 1196 01:04:47,351 --> 01:04:50,220 Annie! For the love of god, help me! 1197 01:04:50,254 --> 01:04:53,157 No, help, help! 1198 01:04:53,190 --> 01:04:55,159 Help! Jack, Annie! 1199 01:04:55,192 --> 01:04:57,427 Help, god! 1200 01:04:57,461 --> 01:04:59,596 Stop! 1201 01:05:30,760 --> 01:05:32,662 Kurt. 1202 01:05:32,696 --> 01:05:34,231 What? No, no! 1203 01:05:34,264 --> 01:05:35,699 - Kurt? - Kurt? 1204 01:05:35,732 --> 01:05:36,733 - Kurt? - Kurt? 1205 01:05:36,766 --> 01:05:39,003 - Oh, my god. - Kurt, what happened? 1206 01:05:39,036 --> 01:05:40,337 - What happened? - There's nothing. 1207 01:05:40,370 --> 01:05:41,738 - What happened? - Okay, there's nothing! 1208 01:05:41,771 --> 01:05:43,974 He's not in there, and there's nothing. 1209 01:05:44,008 --> 01:05:46,977 - Gaston's gone, too. - Oh. 1210 01:05:47,011 --> 01:05:49,813 Oh, Jesus. 1211 01:05:49,846 --> 01:05:51,248 Jack, what the shit, man! 1212 01:05:51,281 --> 01:05:54,251 You're supposed to be the psychic! 1213 01:05:54,284 --> 01:05:56,820 - What the hell is going on? - I don't know! 1214 01:05:56,853 --> 01:05:58,288 What do you mean, you don't know? 1215 01:05:58,322 --> 01:06:00,524 I mean, I don't know! 1216 01:06:00,557 --> 01:06:03,327 We're safe in the hallway, 1217 01:06:03,360 --> 01:06:04,794 -oh, yeah, safe in the hallway. For sure. 1218 01:06:04,828 --> 01:06:06,896 It's in the rooms. It's in the bathrooms. 1219 01:06:06,930 --> 01:06:08,532 It's not in the fucking hallway! 1220 01:06:08,565 --> 01:06:09,933 Well, you know what? 1221 01:06:09,966 --> 01:06:13,870 It's only a matter of time before it is! 1222 01:06:13,903 --> 01:06:15,805 This is all your fault! 1223 01:06:15,839 --> 01:06:18,675 Annie, Annie? 1224 01:06:18,708 --> 01:06:21,045 Annie, it's gonna be okay. We just need to stay here. 1225 01:06:29,186 --> 01:06:31,388 This is Annie Monroe. 1226 01:06:31,421 --> 01:06:33,557 We are still locked inside building h, 1227 01:06:33,590 --> 01:06:39,063 and we have been attacked by some sort of evil force. 1228 01:06:39,096 --> 01:06:42,399 Everybody disappeared. 1229 01:06:42,432 --> 01:06:47,504 It's only Kurt, Jack dogget, and myself that are left. 1230 01:06:47,537 --> 01:06:50,074 If you find this vid... 1231 01:06:50,107 --> 01:06:51,441 None of this is helping. 1232 01:06:51,475 --> 01:06:53,977 I'm making a record so everybody's gonna know 1233 01:06:54,010 --> 01:06:56,580 what happened. 1234 01:06:56,613 --> 01:06:59,616 - What good does that do? - People are gonna know, 1235 01:06:59,649 --> 01:07:02,386 and people aren't gonna come in here anymore. 1236 01:07:02,419 --> 01:07:04,921 What good does that do us? 1237 01:07:04,954 --> 01:07:06,223 Don't put that shit on her. 1238 01:07:06,256 --> 01:07:08,925 - Why? It was her idea. - I didn't know. 1239 01:07:08,958 --> 01:07:10,827 - She set it up. - I didn't know it would happen. 1240 01:07:10,860 --> 01:07:13,797 She found you, the ghost... Shut up, keep out of this. 1241 01:07:13,830 --> 01:07:17,767 She found you, huh, the ghost expert, huh? 1242 01:07:17,801 --> 01:07:20,870 The spirit guide. 1243 01:07:20,904 --> 01:07:23,707 Lead the way. 1244 01:07:23,740 --> 01:07:27,444 Look, I told all of you that we needed to leave hours ago. 1245 01:07:27,477 --> 01:07:29,479 - Jesus. - Okay. 1246 01:07:29,513 --> 01:07:33,350 -And what? And nobody listened to me. 1247 01:07:33,383 --> 01:07:34,951 So don't put this shit on me. 1248 01:07:34,984 --> 01:07:36,553 Don't put this shit on her. 1249 01:07:36,586 --> 01:07:39,256 It's not even a fucking spirit. It's not. 1250 01:07:39,289 --> 01:07:42,192 - It's not. - Then what the hell is it, huh? 1251 01:07:42,226 --> 01:07:44,294 - You were right. - About what? 1252 01:07:44,328 --> 01:07:46,363 What do you mean she was right? 1253 01:07:46,396 --> 01:07:51,168 About the portals, about the professor. 1254 01:07:51,201 --> 01:07:54,104 You think they're in... 1255 01:07:54,138 --> 01:07:57,241 You think they're in hell? 1256 01:07:57,274 --> 01:07:59,776 -I don't know. I don't know. 1257 01:07:59,809 --> 01:08:04,748 All I know is that if he did open a door, 1258 01:08:04,781 --> 01:08:07,584 then anything with a reflective surface 1259 01:08:07,617 --> 01:08:12,556 in this whole school is another door. 1260 01:08:12,589 --> 01:08:15,792 Windows, mirrors, door knobs, 1261 01:08:15,825 --> 01:08:20,197 drops of fucking water in the bathroom. 1262 01:08:20,230 --> 01:08:21,898 - Don't laugh. - So, we need... 1263 01:08:21,931 --> 01:08:23,767 We need to stay together. 1264 01:08:23,800 --> 01:08:27,537 We need to focus, and we need to keep working together. 1265 01:08:27,571 --> 01:08:30,874 Working towards what, man, huh? 1266 01:08:30,907 --> 01:08:32,409 All we're doing is sitting out here. 1267 01:08:32,442 --> 01:08:33,777 We're sitting ducks. 1268 01:08:33,810 --> 01:08:35,945 This is the only safe place in the school. 1269 01:08:35,979 --> 01:08:37,614 Yeah, for now. 1270 01:08:37,647 --> 01:08:40,650 Who knows how long before it's out here, huh? 1271 01:08:40,684 --> 01:08:44,254 We got an hour, two hours till the janitor comes back? 1272 01:08:44,288 --> 01:08:46,022 Yeah, I think so. 1273 01:08:46,055 --> 01:08:47,557 So, we wait it out. 1274 01:08:47,591 --> 01:08:50,126 I can still feel this thing. 1275 01:08:50,160 --> 01:08:53,062 In the classrooms, in the bathrooms, by the doors, 1276 01:08:53,096 --> 01:08:54,264 but it's not here. 1277 01:08:54,298 --> 01:08:55,932 It's not in the hallway. 1278 01:08:57,934 --> 01:09:00,504 - Shh. - I can't take it anymore. 1279 01:09:00,537 --> 01:09:02,038 I seriously can't. 1280 01:09:04,174 --> 01:09:06,476 It's... it's not Amanda. 1281 01:09:06,510 --> 01:09:08,312 It's a trick. 1282 01:09:08,345 --> 01:09:10,380 It's been setting traps. 1283 01:09:10,414 --> 01:09:12,249 It's been setting traps for all of us, 1284 01:09:12,282 --> 01:09:14,218 and that's another one. 1285 01:09:14,251 --> 01:09:15,585 We need to... we need to... 1286 01:09:15,619 --> 01:09:17,987 I know we need to block it out. 1287 01:09:18,021 --> 01:09:21,090 I know it's hard, but we need to block it out. 1288 01:09:30,367 --> 01:09:32,068 Oh, my god, did you... 1289 01:09:32,101 --> 01:09:33,737 You hear that? 1290 01:09:33,770 --> 01:09:36,139 - Annie? - What? 1291 01:09:36,172 --> 01:09:38,608 Annie, did we hear what? 1292 01:09:38,642 --> 01:09:40,744 - It's my mom. - What? 1293 01:09:40,777 --> 01:09:42,579 - It's my mom, you can... - Wait, wait. 1294 01:09:42,612 --> 01:09:44,348 - Kurt, Kurt, Kurt. - Annie, stop. 1295 01:09:44,381 --> 01:09:45,549 - Annie? Annie? - Mom! 1296 01:09:45,582 --> 01:09:46,816 - Mom! - No, no, no, no. 1297 01:09:46,850 --> 01:09:49,018 - Mom! Mom! - No, no, no, no, no, no. 1298 01:09:49,052 --> 01:09:50,787 -Ah, mom! No. 1299 01:09:50,820 --> 01:09:52,356 No, my mom's voice. It's my mom. 1300 01:09:52,389 --> 01:09:54,190 - Shh. - Did you know Amanda's voice, 1301 01:09:54,224 --> 01:09:55,459 too, when she just yelled? 1302 01:09:55,492 --> 01:09:57,794 -I know my mom. It's my mom. 1303 01:09:57,827 --> 01:09:59,363 - It's my mommy. - Annie, it's not. 1304 01:09:59,396 --> 01:10:00,664 - Yes, it is. - It is not. 1305 01:10:00,697 --> 01:10:02,732 -It's mom. Please. 1306 01:10:02,766 --> 01:10:04,368 Oh, shit. 1307 01:10:04,401 --> 01:10:06,236 -It's a trap. It wants to take you. 1308 01:10:06,270 --> 01:10:07,737 - It wants to hurt you. - Hey! 1309 01:10:07,771 --> 01:10:09,205 -Get away. My mom wants to help me. 1310 01:10:09,239 --> 01:10:12,542 - Annie, Annie, Annie! - She wants to help me. 1311 01:10:12,576 --> 01:10:15,011 - Annie. Annie. - Just let me go! 1312 01:10:15,044 --> 01:10:17,414 -No, no! Annie! 1313 01:10:17,447 --> 01:10:19,716 - Help me. - Let me go! 1314 01:10:19,749 --> 01:10:21,150 - No, stop, stop. - Mom. 1315 01:10:21,184 --> 01:10:23,052 -Get her on the ground. Get her on the ground. 1316 01:10:23,086 --> 01:10:24,788 - Annie, Annie, Annie. - We got to stop her. 1317 01:10:24,821 --> 01:10:26,890 - Annie, let go. - Mom! 1318 01:10:26,923 --> 01:10:28,458 Annie! 1319 01:10:28,492 --> 01:10:31,328 - Annie, Annie. - It's my mom. 1320 01:10:31,361 --> 01:10:33,797 -No one's talking. No one's talking. 1321 01:10:33,830 --> 01:10:36,232 There's nobody here. There's nobody here. 1322 01:10:36,266 --> 01:10:38,668 -It was. She's calling me. 1323 01:10:38,702 --> 01:10:41,438 Annie, what was it saying to you? 1324 01:10:41,471 --> 01:10:42,706 Annie? 1325 01:10:42,739 --> 01:10:44,073 Annie, look at me. 1326 01:10:44,107 --> 01:10:46,410 Annie, what was it saying to you? 1327 01:10:46,443 --> 01:10:48,512 Jesus Christ, Kurt, she's ice cold. 1328 01:10:48,545 --> 01:10:50,013 - Oh, god. - I think she's in shock. 1329 01:10:50,046 --> 01:10:51,781 Annie. 1330 01:10:51,815 --> 01:10:52,882 Come on. 1331 01:10:52,916 --> 01:10:54,684 -Annie. Annie, I need to talk to you. 1332 01:10:54,718 --> 01:10:56,252 - Holy shit, Jack. - Annie, you need to talk. 1333 01:10:56,286 --> 01:10:57,621 - It's not. - What? 1334 01:10:57,654 --> 01:10:59,523 The light just went on. 1335 01:11:04,728 --> 01:11:08,565 -Stay here. Don't let her move. 1336 01:11:08,598 --> 01:11:10,334 -Jack, come on, man. Don't do anything stupid. 1337 01:11:10,367 --> 01:11:12,869 If I don't do something, it's gonna take all of us. 1338 01:11:12,902 --> 01:11:13,870 Annie? 1339 01:11:13,903 --> 01:11:17,507 Annie, you need to help me. Hey! 1340 01:11:17,541 --> 01:11:19,309 Hey! 1341 01:11:19,343 --> 01:11:21,478 - No! - Jack! 1342 01:11:21,511 --> 01:11:23,747 - Annie! Annie! - Jack? 1343 01:11:23,780 --> 01:11:25,715 - Jack? - Annie! 1344 01:11:25,749 --> 01:11:28,418 - Jack! - Annie, open the door! 1345 01:11:28,452 --> 01:11:29,753 - Jack! - Open the door! 1346 01:11:29,786 --> 01:11:31,020 - Annie, help me. - Jack, no! 1347 01:11:31,054 --> 01:11:33,723 - Jack! - Kurt, open the fucking door! 1348 01:11:33,757 --> 01:11:35,792 Kurt, open the door! 1349 01:11:35,825 --> 01:11:37,093 Open the fucking door! 1350 01:11:37,126 --> 01:11:38,728 The other door, the other door, come on. 1351 01:11:38,762 --> 01:11:40,296 - Annie! - Come on! 1352 01:11:40,330 --> 01:11:43,333 - Annie! - Here, here! 1353 01:11:43,367 --> 01:11:44,601 - Jack! - Oh, my god! 1354 01:11:44,634 --> 01:11:45,769 Shit. 1355 01:11:45,802 --> 01:11:47,937 - What happened in here? - Shit. 1356 01:11:47,971 --> 01:11:49,939 Jack? 1357 01:11:49,973 --> 01:11:51,675 Oh, my god! 1358 01:11:51,708 --> 01:11:55,211 Help me move these. 1359 01:11:55,244 --> 01:11:56,646 Jack! 1360 01:11:56,680 --> 01:11:58,448 Oh, holy shit! 1361 01:11:58,482 --> 01:12:01,317 -Oh, my god! Oh, no. 1362 01:12:01,351 --> 01:12:02,852 Oh, my god! 1363 01:12:05,489 --> 01:12:07,491 Shit! 1364 01:12:07,524 --> 01:12:08,825 Oh, oh, get out of here! 1365 01:12:08,858 --> 01:12:11,528 - Run! - Oh, my god! 1366 01:12:11,561 --> 01:12:13,329 What is... what the... 1367 01:12:13,363 --> 01:12:14,798 Oh, my god! 1368 01:12:14,831 --> 01:12:17,266 - Shit! - Oh, my god! 1369 01:12:17,300 --> 01:12:19,068 Annie, Annie! 1370 01:12:19,102 --> 01:12:21,137 Shh, shh, shh. 1371 01:12:21,170 --> 01:12:23,940 Annie, Annie. 1372 01:12:23,973 --> 01:12:25,642 Easy, easy. 1373 01:12:25,675 --> 01:12:28,044 You need to stop. Annie. 1374 01:12:28,077 --> 01:12:30,680 Shh, shh, shh. 1375 01:12:30,714 --> 01:12:33,683 Shh, shh, shh. 1376 01:12:33,717 --> 01:12:37,053 Shh, please be quiet. Please. 1377 01:12:37,086 --> 01:12:39,222 Stop. 1378 01:12:39,255 --> 01:12:41,958 Stop right now. Oh. 1379 01:12:41,991 --> 01:12:43,560 Oh, my god. 1380 01:12:45,361 --> 01:12:47,363 Stop right now, okay? 1381 01:12:47,397 --> 01:12:48,698 Maybe it didn't see us. 1382 01:12:48,732 --> 01:12:52,335 You need to keep quiet okay? 1383 01:12:52,368 --> 01:12:55,605 - Just keep quiet. - Okay, okay. 1384 01:13:00,143 --> 01:13:02,712 Oh, my god! 1385 01:13:29,506 --> 01:13:31,808 What's always disturbed me... 1386 01:13:34,377 --> 01:13:40,383 ...i just wonder why the police have never found any bodies. 1387 01:13:42,185 --> 01:13:43,987 Not even one body. 1388 01:13:47,457 --> 01:13:49,125 So, where'd they go? 1389 01:13:51,628 --> 01:13:53,597 Are they in the walls? 1390 01:13:55,732 --> 01:13:57,667 Are they even in the building? 1391 01:14:01,370 --> 01:14:03,239 Are they alive or dead? 1392 01:14:07,410 --> 01:14:13,082 The bigger question is, who or what did this to them? 1393 01:14:19,656 --> 01:14:21,958 Who took the camera? 93865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.