Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,627 --> 00:00:28,193
Moramo van.
2
00:00:31,098 --> 00:00:34,533
Volim kad si kao specijalac.
3
00:00:35,369 --> 00:00:37,169
Idemo! Pokret!
4
00:00:37,171 --> 00:00:40,105
Nisi rekao da
krademo sitni�.
5
00:00:40,107 --> 00:00:41,440
I on se potro�i.
6
00:00:41,442 --> 00:00:45,144
- Zaklju�ao si?
- Nisam htio da ga ukradu.
7
00:00:45,146 --> 00:00:46,412
Po�uri. Smrzavam se.
8
00:00:51,385 --> 00:00:53,619
- Vidi �to je Djedica donio
mojoj curici.
9
00:00:57,023 --> 00:00:58,257
- Ba� slatko.
10
00:01:08,469 --> 00:01:11,203
Barbi, du�o.
Ovaj kamion je �ala.
11
00:01:11,205 --> 00:01:15,074
- Zna�, nemam auto.
Posudio sam ga s posla.
12
00:01:15,076 --> 00:01:18,811
Nema veze, do sutra
nave�er smo u Acapulcu.
13
00:01:20,781 --> 00:01:23,000
Morali smo njega povesti?
14
00:01:23,001 --> 00:01:28,420
Rico, srce, brat mi je... i
pao je na glavu kao beba.
15
00:01:29,290 --> 00:01:30,456
Dobro.
16
00:01:31,529 --> 00:01:32,578
Usto...
17
00:01:35,079 --> 00:01:37,328
ako treba na nekoga
svaliti krivnju,
18
00:01:37,731 --> 00:01:39,465
bit �e savr�en.
19
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
Volim kako razmi�lja�.
20
00:01:43,204 --> 00:01:45,771
- Jesmo spremni, Neddy?
- Jesmo, seko.
21
00:01:52,879 --> 00:01:54,446
Isklju�i to.
22
00:01:54,448 --> 00:01:55,848
- Ne mogu.
- Ugasi.
23
00:01:55,850 --> 00:01:57,583
Ne mogu, pokidano je.
24
00:01:57,585 --> 00:02:00,285
- Ja �u je pokidati.
- Nemoj, ne diraj!
25
00:02:06,494 --> 00:02:11,263
Mo�da da sam... ugasio kamion
prije toga.
26
00:02:11,265 --> 00:02:16,768
Samo idi pravo pa na autoput.
- Oprosti, Rico.
27
00:02:38,769 --> 00:02:46,769
BO�I�NA PROVALA
28
00:04:21,695 --> 00:04:24,763
Danas �u te prvi put
imati u naru�ju.
29
00:04:26,033 --> 00:04:31,770
Vidi svijete, Izzy opet tepa
posteru gitare.
30
00:04:31,772 --> 00:04:36,008
Van odavde, dok ne ka�em Cindy da
uzima� mamin korektor za bubuljice.
31
00:04:37,344 --> 00:04:41,013
Napravi to, pa te ne�u odvesti u
trgovinu gitara kad starci zaborave.
32
00:04:41,015 --> 00:04:43,448
Bez brige. Pobrinula sam
se da se sjete.
33
00:05:11,312 --> 00:05:12,878
Izzy!
34
00:05:14,415 --> 00:05:17,516
- Pete, �to je?
- Du�o, vidi.
35
00:05:18,852 --> 00:05:21,553
Srce, ona se samo
raduje gitari.
36
00:05:21,555 --> 00:05:23,789
Imam sastanak danas
i ne mogu i�i ov...
37
00:05:25,859 --> 00:05:26,892
�to je?
38
00:05:29,763 --> 00:05:32,797
- Ne mogu vjerovati da je...
- Pa, samo se raduje, du�o.
39
00:05:35,602 --> 00:05:36,870
Tako je, Jasone.
40
00:05:36,871 --> 00:05:40,939
Velika oluja sti�e ve�eras
i pokrit �e neka podru�ja
41
00:05:40,941 --> 00:05:43,108
s do 30 cm snijega.
42
00:05:43,110 --> 00:05:48,480
Zato kupujte ranije i planirajte
ostati ku�i par dana.
43
00:05:48,482 --> 00:05:50,349
A glavna pri�a danas,
44
00:05:50,351 --> 00:05:53,552
ameri�ki dug i dalje divlja.
45
00:05:53,554 --> 00:05:56,455
Da. Pomaknut �emo sastanak na 11,
46
00:05:56,457 --> 00:06:00,492
prebaciti odvjetnike za
idu�i �etvrtak.
47
00:06:00,494 --> 00:06:01,126
Da.
48
00:06:01,795 --> 00:06:03,528
- Tata, mogu.
49
00:06:04,964 --> 00:06:06,397
Jesi vidjela
moje crte�e?
50
00:06:06,400 --> 00:06:08,867
- Jesi pogledao u radnoj?
- Da, dobro.
51
00:06:08,869 --> 00:06:11,937
- Jo� si tu? - Ne, one brojke
su samo procjene.
52
00:06:11,939 --> 00:06:13,805
Prave dobivamo idu�i tjedan.
53
00:06:14,541 --> 00:06:15,507
Da.
54
00:06:16,143 --> 00:06:19,611
- Mama, imam 9 godina.
Znam si izrezati doru�ak.
55
00:06:19,613 --> 00:06:22,614
Pizza iz mikrovalne ba�
i nije doru�ak, Izzy.
56
00:06:22,616 --> 00:06:23,648
Da.
57
00:06:25,886 --> 00:06:28,887
Jeste �uli da je sino�
oplja�kana Vojska spasa?
58
00:06:28,889 --> 00:06:30,455
Pokrali su hrpu kovanica.
59
00:06:31,992 --> 00:06:33,925
- Oprosti. - Hej!
- Jedi pizzu.
60
00:06:34,427 --> 00:06:36,161
- Da, dobro.
61
00:06:36,162 --> 00:06:38,396
- Gdje su mi kvartalna izvje�a?
- Ovdje.
62
00:06:38,399 --> 00:06:39,564
Hvala.
63
00:06:40,167 --> 00:06:41,767
Dobro, bok.
64
00:06:41,769 --> 00:06:44,536
I, Izzy, crtanje po �elu.
65
00:06:44,538 --> 00:06:47,806
- Zaboravila si moja 3 nastupa?
- Dobro, dobro.
66
00:06:47,808 --> 00:06:50,909
�ao mi je zbog toga, ali
na�i manje trajan na�in
67
00:06:50,911 --> 00:06:54,830
da nas podsjeti�.
Mlijeka nema.
68
00:06:54,831 --> 00:06:57,082
Ali ne moram �istiti �elo
idu�ih 10-tak godina.
69
00:06:57,084 --> 00:07:00,819
Priznajem, Izzy.
Slovkanje ti je odli�no.
70
00:07:00,821 --> 00:07:02,687
Vidim da si radila
na tome u �koli.
71
00:07:02,689 --> 00:07:04,923
Tata, imam 9 godina.
Znam slovkati.
72
00:07:04,925 --> 00:07:06,277
Dobro.
73
00:07:06,578 --> 00:07:12,030
Slu�aj, znamo kako ti je to
danas va�no, podsje�a� nas
74
00:07:12,032 --> 00:07:16,601
na "gitare u pola cijene
jedan dan" ve� 6 mjeseci.
75
00:07:16,603 --> 00:07:19,671
A tata i ja se tako ponosimo
�to si �tedjela
76
00:07:19,673 --> 00:07:24,109
da si je kupi�, a ne
kao neki s novim autom.
77
00:07:24,611 --> 00:07:25,610
Nick.
78
00:07:25,612 --> 00:07:26,778
- Zdravo.
- Nick.
79
00:07:26,780 --> 00:07:29,681
- �to?
- Slu�alice.
80
00:07:29,683 --> 00:07:32,517
Izzy. Ne zaboravi Rayu
vratiti plo�u.
81
00:07:32,519 --> 00:07:35,187
Da, ho�u.
82
00:07:35,188 --> 00:07:37,856
Zna�i, mama dolazi kad
�kola zavr�i.
83
00:07:37,858 --> 00:07:39,247
Ne�u, du�o.
84
00:07:39,248 --> 00:07:40,637
Kako to? Ja sam
s Madisonovima.
85
00:07:40,638 --> 00:07:42,027
- Prebacio si to na petak.
- Jesam?
86
00:07:42,529 --> 00:07:44,529
- �ovje�e. Dobro.
87
00:07:44,531 --> 00:07:48,133
Pobrinut �u se da u
mom kalend... - Oprosti, du�o.
88
00:07:48,135 --> 00:07:49,634
Samo malo, srce.
89
00:07:49,636 --> 00:07:50,936
- Halo.
- Halo.
90
00:07:53,841 --> 00:07:55,574
- Spremna?
- Samo malo.
91
00:07:56,543 --> 00:07:58,643
Da, dobro. U redu.
92
00:07:58,644 --> 00:08:00,744
- Dobro, zna�i...
- Rekao sam idu�i tjedan.
93
00:08:00,747 --> 00:08:01,813
- Da, brojevi su isti.
94
00:08:01,814 --> 00:08:02,880
- Da.
- Isti su.
95
00:08:04,350 --> 00:08:05,816
- Dolazim �im prije.
- Dobro.
96
00:08:05,819 --> 00:08:07,486
Dobro.
97
00:08:08,055 --> 00:08:09,087
Idemo.
98
00:08:14,027 --> 00:08:15,126
- Izzy!
- Izzy!
99
00:08:15,128 --> 00:08:16,194
U tri sata!
100
00:08:26,840 --> 00:08:30,675
To sviranje po zraku �e
ti ba� dobro do�i,
101
00:08:30,677 --> 00:08:32,043
kad ti zaborave
kupiti pravu.
102
00:08:32,045 --> 00:08:34,547
Ne�e zaboraviti.
- Mo�e� li je uop�e dr�ati?
103
00:08:34,548 --> 00:08:37,682
Da. Vje�bam svaki dan s
Rayem za rock klub.
104
00:08:37,684 --> 00:08:40,886
Da. Zaboravio sam na
te�aj gitare s domarom,
105
00:08:40,888 --> 00:08:44,022
"Eddiejem Van Partvi�em."
- Treba� ga �uti. Super je.
106
00:08:44,024 --> 00:08:45,624
- Jel' istina �to ka�u?
- �to?
107
00:08:45,626 --> 00:08:48,627
Da je zatvorenik u
bijegu od FBI-a?
108
00:08:48,629 --> 00:08:49,961
Ugodan dan, Nick.
109
00:08:50,564 --> 00:08:53,832
Hej, ako oni zaborave,
ja sam kod Davida.
110
00:08:53,834 --> 00:08:57,068
- Sa Cindy?
- Ne, letjet �emo dronovima.
111
00:08:57,070 --> 00:09:00,138
Da, samo dronovima,
zar ne, Nick?
112
00:09:01,241 --> 00:09:02,040
Hej!
113
00:09:06,280 --> 00:09:09,181
Moja mama nam je nabavila
karte za drugi red.
114
00:09:09,183 --> 00:09:10,100
Nema �anse.
115
00:09:10,101 --> 00:09:13,618
- Hej, Izzy, jesi dobila gitaru?
- Danas popodne.
116
00:09:13,620 --> 00:09:15,086
- Fora!
- Znam.
117
00:09:15,088 --> 00:09:17,188
Idemo u trgovinu
odmah poslije �kole.
118
00:09:17,190 --> 00:09:18,590
Bok.
119
00:09:21,595 --> 00:09:23,195
Hvala, Izzy.
120
00:09:23,196 --> 00:09:24,796
- Jesi nau�io onaj trik?
- Jo� malo.
121
00:09:24,798 --> 00:09:26,064
Jedva �ekam vidjeti.
122
00:09:28,802 --> 00:09:30,569
Jutro, Ray. Sretan Bo�i�.
123
00:09:30,571 --> 00:09:31,870
I tebi, Izzy.
124
00:09:32,872 --> 00:09:35,209
- Doveo si Jett.
Bok, curo.
125
00:09:35,310 --> 00:09:40,145
Mislio sam, uz svu ludost oko
praznika, nitko ne�e vidjeti.
126
00:09:42,015 --> 00:09:45,083
Zna�i, danas je veliki dan.
127
00:09:45,085 --> 00:09:49,220
- Uzbu�ena?
- Da. I dok ne zaboravim.
128
00:09:49,990 --> 00:09:52,324
Hvala za posudbu.
Valjda je nisam izlizala.
129
00:09:52,326 --> 00:09:55,126
Vjerojatno ne.
Ja bih je odavno.
130
00:09:56,196 --> 00:09:58,730
- Spremna za poduku?
- Da.
131
00:09:59,833 --> 00:10:01,299
Idemo.
132
00:10:02,302 --> 00:10:03,635
Dobro.
133
00:10:05,906 --> 00:10:07,839
Da, tako je.
134
00:10:23,757 --> 00:10:26,791
Mo�da �u i ja svoju objesiti
na zid u staklenoj kutiji.
135
00:10:27,361 --> 00:10:31,229
Onda �e je biti te�ko svirati.
136
00:10:32,733 --> 00:10:35,200
Samo za odlaganje
nakon �to odsviram.
137
00:10:35,202 --> 00:10:38,937
Da se ne pra�i i ne prlja, ne?
- To bi mogla.
138
00:10:40,374 --> 00:10:43,908
Kako to da Gloriju nikad
ne vadi� iz kov�ega?
139
00:10:44,830 --> 00:10:50,749
Dr�ati tu gitaru, priziva
svakakva sje�anja.
140
00:10:50,751 --> 00:10:53,051
Mo�da da i ja
svojoj dam ime.
141
00:10:53,654 --> 00:10:55,804
Kad je dobijem.
142
00:10:55,805 --> 00:10:57,955
Ima� 10 minuta
do po�etka sata.
143
00:10:58,692 --> 00:11:00,258
- Spremna za rockanje?
- Da.
144
00:11:03,729 --> 00:11:06,965
Sad �emo rockati.
145
00:11:13,740 --> 00:11:16,307
Ako niste vidjeli, oluja
koja se o�ekivala ve�eras
146
00:11:16,309 --> 00:11:19,210
je odlu�ila uraniti
za par sati.
147
00:11:19,212 --> 00:11:23,415
Dr�'te se skupa, kamperi,
ona dolazi.
148
00:11:24,751 --> 00:11:28,820
Hej, kamion ba� i nije
prikladan za ovo vrijeme.
149
00:11:29,256 --> 00:11:31,423
Pa, mo�da da na�emo
mjesto gdje �emo
150
00:11:31,425 --> 00:11:33,892
se pritajiti dok ne pro�e.
151
00:11:33,894 --> 00:11:39,230
Opusti se, �to smo ju�nije,
snijeg �e biti sve manje.
152
00:11:39,232 --> 00:11:40,432
Tako je.
153
00:11:42,702 --> 00:11:48,139
Ju�nije?
- Da, kao prema Acapulcu.
154
00:11:48,141 --> 00:11:50,042
Meksiko.
155
00:11:51,344 --> 00:11:54,446
Barbi, mislim da
ne idemo na jug.
156
00:11:56,717 --> 00:12:01,486
- O �emu ti?
- Pa, rekla si pravo na autoput,
157
00:12:01,488 --> 00:12:03,040
tako sam u�inio.
158
00:12:03,141 --> 00:12:09,793
Molim? Rekla sam pravo pa na
autoput, na jug.
159
00:12:10,363 --> 00:12:12,764
- �ali� se?
160
00:12:12,766 --> 00:12:15,867
Idemo u krivom pravcu
ve� tri sata?
161
00:12:17,070 --> 00:12:21,906
Ned, okre�i ovo, odmah.
162
00:12:21,908 --> 00:12:25,877
Dobro, samo da na�em...
Dobro, evo.
163
00:12:25,879 --> 00:12:27,779
Ljudi, samo sjedite.
164
00:12:28,515 --> 00:12:30,014
Idemo.
165
00:12:48,468 --> 00:12:51,255
Ray, kako si nau�io
tako dobro svirati?
166
00:12:51,656 --> 00:12:57,275
Pa, bilo je vrijeme kad sam
imao puno slobodnog vremena.
167
00:12:58,044 --> 00:13:00,245
�ini se da je u�enje
sviranja gitare
168
00:13:00,947 --> 00:13:04,382
tada bila dobra ideja,
bilo je puno opcija.
169
00:13:06,319 --> 00:13:07,218
Da.
170
00:13:07,220 --> 00:13:12,791
Neki od najte�ih trenutaka u
�ivotu su pro�li lak�e.
171
00:13:14,561 --> 00:13:15,994
To sigurno.
172
00:13:17,180 --> 00:13:18,363
Vrijeme za �kolu.
173
00:13:18,365 --> 00:13:21,132
Ray, a da to zaboravimo?
174
00:13:21,134 --> 00:13:24,869
Zadnji je dan �kole, samo
�emo gledati filmove.
175
00:13:24,871 --> 00:13:25,955
Hajde.
176
00:13:25,956 --> 00:13:29,840
Ako si u rock klubu, ne zna�i
da ne mora� na nastavu.
177
00:13:30,277 --> 00:13:32,210
Ho�e� me uvaliti u nevolje?
178
00:13:34,881 --> 00:13:36,548
Dobro, dobro.
179
00:13:37,217 --> 00:13:42,420
Mo�e� do�i tijekom odmora.
Zadnja poduka prije praznika.
180
00:13:42,422 --> 00:13:44,889
Do�i �u.
- Dobro.
181
00:13:46,126 --> 00:13:48,293
Madison.
- Ovdje.
182
00:13:49,129 --> 00:13:51,129
Connor.
- Ovdje.
183
00:13:51,865 --> 00:13:54,032
Aubrey.
- Ovdje.
184
00:13:55,068 --> 00:13:57,902
Isabelle.
185
00:13:59,439 --> 00:14:01,506
Ovdje.
186
00:14:09,549 --> 00:14:13,551
- Onda, tko je spreman?
- Mi smo!
187
00:14:13,553 --> 00:14:16,321
- Tko to?
- Mi smo.
188
00:14:16,323 --> 00:14:17,589
Dobro onda.
189
00:14:17,591 --> 00:14:18,957
Da po�nemo.
190
00:14:25,098 --> 00:14:27,432
Ako pogledate tre�i kvartal,
vidite da su tro�kovi pali
191
00:14:27,434 --> 00:14:28,933
�etvrti put zaredom.
192
00:14:28,935 --> 00:14:36,074
A ako usporedite to s pro�lom
godinom, svakako se vidi razlika.
193
00:14:37,544 --> 00:14:38,576
Hej, Ray.
194
00:14:39,179 --> 00:14:41,679
Hej, hej.
To je bilo brzo.
195
00:14:41,884 --> 00:14:43,484
Mo�da za tebe.
196
00:14:44,185 --> 00:14:47,085
Meni je to bilo najdu�e
jutro u �ivotu.
197
00:14:47,087 --> 00:14:48,353
Ondje je tvoja gitara.
198
00:14:48,355 --> 00:14:51,022
Spremna za svirku?
- O�ito.
199
00:14:51,891 --> 00:14:53,357
�ekaj samo malo, Izzy.
200
00:14:54,194 --> 00:14:55,560
Da, halo.
201
00:14:57,497 --> 00:14:59,497
Gosp. Mitchell.
202
00:15:00,567 --> 00:15:02,066
Dobro, Da, gospodine.
203
00:15:02,068 --> 00:15:05,003
Kre�em odmah. Dobro.
204
00:15:05,274 --> 00:15:06,307
U redu.
205
00:15:08,808 --> 00:15:10,141
Moram ovo skratiti, Izzy.
206
00:15:10,143 --> 00:15:16,047
Izgleda da g�ica Hawthorne
ima propuh u u�ionici.
207
00:15:16,049 --> 00:15:20,084
- Od �ega?
- Pao je pokrov s jednog otvora
208
00:15:20,086 --> 00:15:23,421
starog sustava grijanja, a i
nisu dobro postavljeni,
209
00:15:23,423 --> 00:15:26,424
ali moram u podrum
to popraviti, dobro?
210
00:15:29,162 --> 00:15:29,897
Jo� klju�eva?
211
00:15:32,098 --> 00:15:36,634
Ovi su glavni, zna�.
Njih ne koristim �esto.
212
00:15:38,004 --> 00:15:40,571
Dobro, moram u podrum.
213
00:15:42,409 --> 00:15:46,644
Ni�ta nisi vidjela, ne?
- Vidjela �to?
214
00:15:47,480 --> 00:15:48,313
Tako je.
215
00:15:51,051 --> 00:15:52,016
Zvu�ni efekti.
216
00:15:56,356 --> 00:15:59,422
Je li to Duh Bo�i�a �to dolazi?
217
00:16:03,129 --> 00:16:05,496
�ekaj, stani.
Nemamo maglu.
218
00:16:05,498 --> 00:16:09,634
Izzy, magla? Idemo, ljudi.
Ve�eras nastupamo.
219
00:16:09,636 --> 00:16:11,269
Oprostite.
220
00:16:14,708 --> 00:16:16,341
Dobro, idemo ispo�etka.
221
00:16:18,712 --> 00:16:20,445
Mora da se �ali�.
222
00:16:27,253 --> 00:16:29,153
Jedan, dva, tri.
223
00:16:41,866 --> 00:16:43,432
Pozor, u�itelji i u�enici,
224
00:16:43,436 --> 00:16:46,537
ako pogledate kroz prozor,
mo�ete vidjeti da je oluja,
225
00:16:46,539 --> 00:16:49,774
za koju se predvi�alo da �e
udariti ve�eras, uranila.
226
00:16:51,011 --> 00:16:54,345
Radi sigurnosti svih,
odlu�ili smo na�alost
227
00:16:54,347 --> 00:16:57,749
otkazati ve�era�nju izvedbu
"Bo�i�ne pri�e."
228
00:16:58,718 --> 00:17:02,787
�ao mi je, prebacit �emo
datum na sije�anj.
229
00:17:02,789 --> 00:17:05,423
Pri�a je odli�na
i za Novu godinu.
230
00:17:08,628 --> 00:17:11,763
�ovje�e...
�to se dogodilo s Bo�i�em?
231
00:17:17,170 --> 00:17:18,336
Da.
232
00:17:30,583 --> 00:17:34,352
Mo�e li se iz ovog sme�a
izvu�i bar jo� malo topline?
233
00:17:35,388 --> 00:17:39,323
To je sladoledarski kamion.
- Bar idemo gdje je toplo.
234
00:17:39,325 --> 00:17:40,558
Napokon.
235
00:17:41,760 --> 00:17:48,533
Uskoro �emo, s ovim novcem sve
na pla�i �astiti margaritama.
236
00:17:50,770 --> 00:17:54,439
Ja jo� nisam miran oko kra�e
od Vojske spasa.
237
00:17:54,441 --> 00:17:56,741
To je trebalo biti
za Bo�i� siroma�nih.
238
00:17:56,743 --> 00:17:59,243
Ne brini, Ned.
Sve je osigurano.
239
00:17:59,245 --> 00:18:02,580
Kao u banci.
- Stvarno?
240
00:18:04,117 --> 00:18:05,716
Pa to je super.
241
00:18:10,290 --> 00:18:13,391
Policija mo�da ima trag za
jutro�nju plja�ku.
242
00:18:13,393 --> 00:18:17,195
O�evidac je opisao
vozilo za bijeg
243
00:18:17,197 --> 00:18:21,432
kao, pazite sad,
sladoledarski kamion.
244
00:18:21,434 --> 00:18:27,505
Ovu grupu kriminalaca sada
zovu "Banditi sladoledari."
245
00:18:27,874 --> 00:18:33,511
- Fantasti�no!
- Ova oluja mo�da dobro do�e.
246
00:18:33,513 --> 00:18:39,517
Nakon sveg snijega, policija
�e se baviti samo nesre�ama.
247
00:18:48,328 --> 00:18:51,696
Predla�em da se zaustavimo
bar do mraka.
248
00:18:53,166 --> 00:18:54,866
Dobro razmi�lja�, Rico.
249
00:19:08,648 --> 00:19:11,349
Sretan Bo�i�, svima.
I lijepe praznike.
250
00:19:24,531 --> 00:19:27,798
Gdje su?
Gdje su?
251
00:19:43,683 --> 00:19:46,751
�ekaj. Moj mobitel! Mama!
252
00:19:54,460 --> 00:19:55,893
- Hej.
- Donio je dijelove.
253
00:19:55,895 --> 00:19:57,361
Ulazi unutra, �ovje�e.
254
00:20:07,707 --> 00:20:10,341
Bok, Nick.
- Hej, Cindy.
255
00:20:10,342 --> 00:20:11,975
Nisam znao da �e� do�i.
256
00:20:12,579 --> 00:20:14,079
Pa, eto.
257
00:20:14,080 --> 00:20:16,981
Netko vas mora dr�ati
dalje od nevolja. - Super.
258
00:20:17,884 --> 00:20:19,383
Mislim, fora.
259
00:20:32,398 --> 00:20:33,631
O, Izzy.
260
00:20:39,405 --> 00:20:40,871
Opet kasne, zar ne?
261
00:20:40,873 --> 00:20:43,774
O, ne. Sad sam se �ula
s njima. Upravo dolaze.
262
00:20:43,776 --> 00:20:46,477
Snijeg valjda sve usporava.
263
00:20:46,479 --> 00:20:49,747
- Dolaze?
- Da, tu su za 10 minuta.
264
00:20:50,650 --> 00:20:53,851
Neka te voze ravno ku�i
kad kupi� gitaru.
265
00:20:53,853 --> 00:21:00,491
Uskoro �e �ivotu u gradu stati.
- A zar ti nema� nastup?
266
00:21:01,394 --> 00:21:03,261
- Da, bolje da krenem.
267
00:21:04,597 --> 00:21:08,733
Ali ne mogu te ovdje
ostaviti samu.
268
00:21:08,735 --> 00:21:11,469
Bez brige.
Oni sti�u.
269
00:21:11,471 --> 00:21:13,638
- Ne �eli� zakasniti.
- Ne.
270
00:21:14,340 --> 00:21:17,608
Ali ne mo�e� �ekati ovdje
na hladno�i.
271
00:21:19,045 --> 00:21:20,478
U�i unutra.
272
00:21:23,716 --> 00:21:27,351
Tako, srce.
- Mislila sam da Jett voli snijeg.
273
00:21:27,353 --> 00:21:32,490
Voli, ali ja ne volim miris
mokrog psa u autu.
274
00:21:33,393 --> 00:21:35,760
- Ugodan Bo�i�, Ray.
- I tebi.
275
00:21:39,299 --> 00:21:40,665
Ne�to nije u redu?
276
00:21:40,667 --> 00:21:45,870
Sigurno te ne mogu odvesti
do roditelja?
277
00:21:45,872 --> 00:21:47,805
Ne, do�i �e svaki �as.
278
00:21:48,374 --> 00:21:50,975
Ako se �to promijeni,
samo nazovi, dobro?
279
00:21:51,644 --> 00:21:54,812
Do�i �u po tebe.
Bez obzira na nastup.
280
00:21:54,814 --> 00:21:55,780
�uje�?
281
00:21:56,516 --> 00:21:57,348
Da.
282
00:21:59,819 --> 00:22:02,787
Ugodni praznici.
283
00:22:02,789 --> 00:22:05,556
Do�i, curo.
Idemo, Jett.
284
00:22:06,659 --> 00:22:07,692
Tako.
285
00:22:12,332 --> 00:22:15,599
Samo su zapeli u prometu.
Do�i �e.
286
00:22:16,402 --> 00:22:17,535
Do�i �e.
287
00:22:23,810 --> 00:22:26,110
Oprosti, ne �elim smetati,
ali ja idem pa
288
00:22:26,112 --> 00:22:28,412
da ti za�elim sretan Bo�i�.
289
00:22:28,414 --> 00:22:30,715
O, i tebi, Mindy.
290
00:22:30,717 --> 00:22:32,717
Oprosti �to sam...
- Znam.
291
00:22:32,719 --> 00:22:35,052
Ludi dan.
- Da.
292
00:22:35,588 --> 00:22:38,756
Prije nego odem, pitanje.
- Pucaj.
293
00:22:38,758 --> 00:22:40,991
�to ti je ta trojka na ruci?
294
00:22:42,061 --> 00:22:43,861
Sretan Bo�i�, Mindy!
295
00:22:46,399 --> 00:22:48,766
- Hej, du�o.
- Pete, opet smo to napravili!
296
00:22:48,768 --> 00:22:50,568
- Ne!
- Da!
297
00:22:55,508 --> 00:22:59,410
Ne mogu vjerovati! Za�to meni?
Jesi tu?
298
00:22:59,879 --> 00:23:01,746
Mislio sam da je ti kupi�.
299
00:23:01,748 --> 00:23:03,781
Dobro, na�emo se u predvorju.
300
00:23:05,651 --> 00:23:07,418
- Idemo!
- Idemo!
301
00:23:10,556 --> 00:23:11,689
Hajde, Izzy.
302
00:23:17,897 --> 00:23:20,164
- Sranje.
- Stvarno? - Da.
303
00:23:22,034 --> 00:23:25,035
Bolje da po�urimo.
Ubrzo �e mrak.
304
00:24:44,016 --> 00:24:47,651
Pa, dje�aci i djevoj�ice,
opet je to vrijeme.
305
00:24:47,987 --> 00:24:52,189
Ne, ne mislim na Bo�i�.
To je samo jednom godi�nje.
306
00:24:52,191 --> 00:24:55,793
Ovo da mene zaborave
roditelji se doga�a stalno.
307
00:24:55,795 --> 00:25:00,264
I �to sad? Pa, mo�da
sam ovdje sama, ali...
308
00:25:01,200 --> 00:25:02,867
Ovdje sam sama!
309
00:25:05,868 --> 00:25:08,868
Mama, tata, unutra sam,
kucajte jako!!!
310
00:25:22,922 --> 00:25:24,555
To!
311
00:25:33,599 --> 00:25:35,099
Mo�da ne.
312
00:25:55,555 --> 00:25:57,655
�kolska linija ne radi.
- �ovje�e!
313
00:25:58,891 --> 00:26:00,492
Zna� �to?
Idem zvati Raya.
314
00:26:00,893 --> 00:26:04,894
- Tko je Ray? - Izzyin u�itelj
gitare, i �kolski domar.
315
00:26:12,171 --> 00:26:16,340
Hej, hej, Heather.
Sretan Bo�i�.
316
00:26:16,342 --> 00:26:18,493
Hvala. I vama.
317
00:26:18,594 --> 00:26:22,645
Jeste vidjeli Izzy? Imam njen
mobitel pa je ne mo�emo dobiti.
318
00:26:23,082 --> 00:26:26,650
Pa, u �koli je.
Nitko je nije pokupio?
319
00:26:26,652 --> 00:26:31,221
Znate, sti�emo, ali snijeg
nas je ba� usporio.
320
00:26:31,223 --> 00:26:33,290
Trebali bismo sti�i brzo.
321
00:26:33,292 --> 00:26:35,726
Dobro, oti�ao sam
maloprije odande.
322
00:26:35,728 --> 00:26:39,830
Idem tamo, praviti joj
dru�tvo dok ne do�ete.
323
00:26:39,832 --> 00:26:42,900
- Mo�e?
- O, puno hvala.
324
00:26:42,902 --> 00:26:45,302
Cijenim to, stvarno.
Sti�emo �im prije.
325
00:26:45,304 --> 00:26:47,171
Dobro, dobro.
326
00:26:50,376 --> 00:26:53,010
Pa, curo. Moramo nazad.
327
00:27:05,992 --> 00:27:06,857
- Nick?
- Da.
328
00:27:10,196 --> 00:27:11,662
- Hej, mama, �to je?
- Nick.
329
00:27:11,664 --> 00:27:13,263
Hvala Bogu.
330
00:27:13,899 --> 00:27:16,166
- Gdje si?
- Kod Davida, za�to?
331
00:27:16,168 --> 00:27:18,702
Pa, tvoja sestra, ostala
je u �koli, bar mislimo.
332
00:27:19,805 --> 00:27:24,742
Mislite? �ali� se? Opet ste
je zaboravili? I to danas?
333
00:27:24,744 --> 00:27:25,778
Znam.
334
00:27:25,879 --> 00:27:30,813
Grozno se osje�amo,
ali krenuli smo.
335
00:27:31,917 --> 00:27:34,318
Mogu poku�ati oti�i, ali
vrijeme je i ovdje grozno.
336
00:27:34,820 --> 00:27:38,055
Nisam ni po�istio snijeg...
- Ne, ne. Ostani tamo.
337
00:27:38,057 --> 00:27:40,124
Ne �elim da vozi�. Preopasno je.
338
00:27:40,126 --> 00:27:43,193
Tata i ja samo zovemo,
da vidimo da si dobro.
339
00:27:43,195 --> 00:27:43,961
Mama.
340
00:27:47,933 --> 00:27:49,299
Nazovite kad je na�ete.
341
00:27:49,301 --> 00:27:53,237
Ho�u, ne brini. Ne�u
joj re�i da si zabrinut.
342
00:27:53,239 --> 00:27:55,139
Da, sad �u poklopiti.
343
00:27:58,344 --> 00:28:00,711
Dobro. Polako.
344
00:28:00,713 --> 00:28:02,212
- Pogor�ava se.
- Gadno je.
345
00:28:02,214 --> 00:28:05,049
Znam.
Nadam se da smo brzo tamo.
346
00:28:12,424 --> 00:28:13,824
Acapulco.
347
00:28:14,760 --> 00:28:19,163
Acapulco, Acapulco.
- Hej, �to radi�?
348
00:28:19,165 --> 00:28:21,899
Za�epi! Vizualiziram.
349
00:28:23,069 --> 00:28:25,335
Moramo van iz kamiona, brzo.
350
00:28:25,337 --> 00:28:30,941
I kamo onda? Ovdje nema ni�ega,
osim one napu�tene �kole.
351
00:28:31,844 --> 00:28:32,780
�ega?
352
00:28:32,881 --> 00:28:39,717
Nije napu�tena, vjerojatno
samo zatvorena zbog praznika.
353
00:28:41,721 --> 00:28:43,821
Savr�eno! Stani.
354
00:28:43,823 --> 00:28:47,324
Mo�da bude i klope
za moju Barbi. - Ne sad.
355
00:28:48,294 --> 00:28:50,494
Ubrzaj, Nede. Idemo.
- Hajde, Nede.
356
00:28:50,496 --> 00:28:51,979
Tako mi je �ao.
357
00:28:51,980 --> 00:28:53,463
�ujem kako joj zavija
�eludac. Idemo.
358
00:29:00,406 --> 00:29:03,140
Predstava je zavr�ena.
Hvala �to ste do�li.
359
00:29:25,364 --> 00:29:26,764
Kre�e se.
360
00:29:35,107 --> 00:29:36,373
Idemo.
361
00:29:47,419 --> 00:29:49,953
Da te vidimo.
Razbij ovaj prozor.
362
00:29:55,027 --> 00:30:00,164
Kakav si ti mu�karac?
- Ja sam mu�karac.
363
00:30:00,166 --> 00:30:03,267
Dobar mu�karac.
- Ti si sramota.
364
00:30:04,270 --> 00:30:06,336
Pokazat �u ti sramotu.
365
00:30:10,075 --> 00:30:11,975
Rico, tako mi je �ao.
366
00:30:14,180 --> 00:30:15,579
Ba� sam te zviznuo.
367
00:30:32,965 --> 00:30:34,064
Eto!
368
00:30:59,458 --> 00:31:01,258
Ti vre�o...
369
00:31:03,195 --> 00:31:04,027
Rico.
370
00:31:08,367 --> 00:31:10,033
Super timski rad, de�ki.
371
00:31:11,270 --> 00:31:12,636
Ba� mi je �ao, Rico.
372
00:31:15,074 --> 00:31:16,940
- Vidi� li dobro?
- Ne.
373
00:31:18,143 --> 00:31:20,377
- Jer ja ne vidim.
- Koncentriram se.
374
00:31:20,378 --> 00:31:23,212
Znam da treba�, ali ceste
su ba� ledene i klizave.
375
00:31:23,215 --> 00:31:25,249
Znam da se koncentrira�.
- Du�o, dosta.
376
00:31:25,251 --> 00:31:26,316
Dobro?
- Dobro.
377
00:31:26,318 --> 00:31:27,885
Pazi!
378
00:31:31,891 --> 00:31:33,257
Znala sam da sam
trebala voziti.
379
00:31:39,565 --> 00:31:42,599
Mogu ja to.
Idem vidjeti.
380
00:31:42,601 --> 00:31:46,103
- Ne mogu ni otvoriti...
- Vrata, da.
381
00:31:46,105 --> 00:31:47,555
- Ne.
- Ostani tu.
382
00:31:47,556 --> 00:31:49,006
Pa, nemam nekog izbora.
383
00:31:49,975 --> 00:31:52,142
Kako je hladno!
384
00:31:52,544 --> 00:31:54,945
Pazi.
- Dobro.
385
00:31:56,382 --> 00:31:57,981
�ovje�e.
386
00:32:07,693 --> 00:32:08,625
Ne.
387
00:32:13,032 --> 00:32:14,331
Dobro.
388
00:32:14,333 --> 00:32:16,300
- Du�o, jesi dobro?
- Da.
389
00:32:16,702 --> 00:32:19,236
Imam dobru i lo�u vijest.
390
00:32:20,372 --> 00:32:24,942
Ako ostanemo ovdje, za sat
ili dva smo smrznuti.
391
00:32:24,944 --> 00:32:27,678
- A dobra?
- To je dobra vijest.
392
00:32:29,248 --> 00:32:30,514
A lo�a?
393
00:32:30,516 --> 00:32:35,686
Ako ho�emo do Izzy, moramo
van i krenuti pje�ice.
394
00:32:37,256 --> 00:32:39,723
Idemo. Moram na tvoju
stranu, zbog vrata.
395
00:32:39,725 --> 00:32:43,560
- Dobro. Pomo�i �u.
- Molim te.
396
00:32:43,562 --> 00:32:45,329
- Sklisko je.
- Znam, pazi.
397
00:32:45,331 --> 00:32:46,563
Dobro, idemo.
398
00:32:58,310 --> 00:32:59,643
Samo idemo.
399
00:33:00,713 --> 00:33:03,146
Eno kamion.
Idem ga zaustaviti.
400
00:33:04,683 --> 00:33:06,149
- O, du�o!
- Pomozi mi!
401
00:33:16,695 --> 00:33:18,161
An�eli u snijegu?
402
00:33:19,631 --> 00:33:20,630
Da.
403
00:33:21,567 --> 00:33:23,500
Hajde, moramo i�i.
404
00:33:23,502 --> 00:33:25,502
Odavde su to djeca naslijedila.
405
00:33:29,108 --> 00:33:32,409
Do�i, curo.
Idemo.
406
00:33:32,778 --> 00:33:33,777
Tako.
407
00:33:39,418 --> 00:33:41,318
Hej, Jett! Kamo �e�?
408
00:33:47,559 --> 00:33:48,692
Izzy?
409
00:33:54,233 --> 00:33:55,232
Izzy!
410
00:34:11,617 --> 00:34:14,384
Hej, Jett. Otkud ti, curo?
411
00:34:17,689 --> 00:34:18,789
I gdje je Ray?
412
00:34:22,327 --> 00:34:23,827
Ne vrpolji se.
413
00:34:23,829 --> 00:34:26,329
Jeste doveli neko dru�tvo?
414
00:34:27,599 --> 00:34:29,633
Samo polako.
415
00:34:32,404 --> 00:34:34,104
Ovo izgleda bezvrijedno.
416
00:34:34,106 --> 00:34:38,141
�to du�e ostanete, ve�a
je �ansa da vas uhvate.
417
00:34:40,212 --> 00:34:43,413
Policija stalno provjerava �kolu.
418
00:34:43,415 --> 00:34:44,767
O, molim te.
419
00:34:44,968 --> 00:34:51,120
Oni su prezauzeti me�avom
da bi gledali prazne �kole.
420
00:34:52,858 --> 00:34:56,693
Onda, gosp. Domar...
421
00:34:57,229 --> 00:35:00,864
Zovem se Ray.
- Kao da je bitno.
422
00:35:02,534 --> 00:35:04,801
Imamo lijepu u�ionicu
u zatvorenoj �koli.
423
00:35:04,803 --> 00:35:07,537
Da sam ti, ja bih
se udobno smjestila
424
00:35:07,539 --> 00:35:10,107
jer ne ide� nikamo.
425
00:35:10,109 --> 00:35:11,808
Ali ne brini,
ne�emo ti ni�ta.
426
00:35:12,611 --> 00:35:14,344
Govori u svoje ime.
427
00:35:14,680 --> 00:35:17,114
Samo trebamo
privremeno skloni�te.
428
00:35:18,283 --> 00:35:20,617
- Za�to?
- O, mi smo plja�ka�i.
429
00:35:21,153 --> 00:35:23,253
Upravo smo odradili
veliku plja�ku.
430
00:35:24,156 --> 00:35:27,858
Zna�i vi ste oplja�kali
trgovinu Vojske spasa.
431
00:35:27,860 --> 00:35:30,127
Jesmo.
432
00:35:30,129 --> 00:35:34,798
Da, kra�a od siroma�nih
za Bo�i�.
433
00:35:35,701 --> 00:35:36,918
Ba� lijepo.
434
00:35:37,019 --> 00:35:40,736
Slu�aj kompa, dr�i
svoje mi�ljenje za sebe,
435
00:35:40,739 --> 00:35:43,306
ili �u ti jako
ote�ati situaciju.
436
00:35:43,308 --> 00:35:44,875
Vidim da...
437
00:35:46,178 --> 00:35:47,811
da ste ba� opasni.
438
00:35:50,249 --> 00:35:53,150
Mo�da sam trebao na�i
neko sigurno skrovi�te,
439
00:35:53,152 --> 00:35:57,888
ono, ba� sigurno
dok vi ne odete.
440
00:35:59,625 --> 00:36:00,857
Sad je kasno.
441
00:36:01,660 --> 00:36:03,660
Pa samo sjedi i �uti.
442
00:36:05,364 --> 00:36:07,364
A i ti, Johnny.
443
00:36:09,935 --> 00:36:10,834
Johnny?
444
00:36:11,870 --> 00:36:13,170
Tako je.
445
00:36:15,607 --> 00:36:18,642
Johnny.
- Ja sam Ned.
446
00:36:21,446 --> 00:36:25,916
Probao sam ti dati la�no ime,
da ne zna tko smo.
447
00:36:26,718 --> 00:36:27,751
Oprosti, Rico.
448
00:36:30,088 --> 00:36:33,223
- Nema veze, samo svi �utite.
449
00:36:33,725 --> 00:36:35,258
Moram misliti.
450
00:36:41,700 --> 00:36:46,336
- Jesi dobro?
- Da, samo mislim na toplinu.
451
00:36:46,338 --> 00:36:52,209
- Na primjer? - Da smo
uz vatricu s Izzy i Nickom.
452
00:36:52,211 --> 00:36:53,910
To je ba� topla misao.
453
00:36:56,748 --> 00:36:59,416
Du�o, �to se dogodilo
s na�om obitelji?
454
00:37:00,619 --> 00:37:01,451
�ivot.
455
00:37:15,934 --> 00:37:19,736
- Ima li �to?
- Potpisivanje Ustava.
456
00:37:21,406 --> 00:37:23,156
Ni�ta vrijedno.
457
00:37:23,157 --> 00:37:24,907
�teta �to u�itelje
ne pla�amo bolje.
458
00:37:25,611 --> 00:37:28,278
Znam. Od njih se
jedva isplati krasti.
459
00:37:28,280 --> 00:37:29,913
- Ovo su ti prijatelji?
460
00:37:30,549 --> 00:37:34,351
Pa, ovo mi je sestra.
461
00:37:34,786 --> 00:37:38,555
Ona je draga.
A to joj je de�ko.
462
00:37:39,291 --> 00:37:41,825
Ne znam jesmo li
prijatelji ili ne.
463
00:37:42,828 --> 00:37:45,996
Zna�, uvijek sam htio
obitelj i prijatelje,
464
00:37:45,998 --> 00:37:52,369
ali ako su kao ovo dvoje,
onda imam sre�e.
465
00:37:57,809 --> 00:37:59,409
Ja sam gladna.
466
00:38:01,813 --> 00:38:02,979
Vidi ovo.
467
00:38:03,849 --> 00:38:05,682
Klju�evi �kole.
468
00:38:07,786 --> 00:38:10,287
Kantina je sigurno blizu.
- Savr�eno.
469
00:38:10,289 --> 00:38:12,372
Savr�eno.
470
00:38:12,373 --> 00:38:14,456
Odi je na�i pa donesi
neku hranu.
471
00:38:15,861 --> 00:38:17,394
Sam?
472
00:38:18,397 --> 00:38:19,829
�kola je prazna.
473
00:38:20,799 --> 00:38:22,565
�ega se boji�?
474
00:38:23,402 --> 00:38:24,567
Ni�ega.
475
00:38:25,504 --> 00:38:26,803
Samo...
476
00:38:28,674 --> 00:38:34,344
ne volim ba� stare zgrade.
�udno miri�u.
477
00:38:35,580 --> 00:38:40,350
Dobro. Zajedno �emo u staru
zgradu �to �udno miri�i.
478
00:38:41,386 --> 00:38:46,756
Mo�da da zaklju�amo novac?
Za svaki slu�aj.
479
00:38:47,693 --> 00:38:49,492
Dobro, kako god.
480
00:38:49,494 --> 00:38:52,395
Gladna sam, a zna�
kakva onda postanem.
481
00:38:52,397 --> 00:38:54,764
Vi�e ne budem radosna.
482
00:38:54,766 --> 00:38:57,434
Ba�. Ti, radosna?
483
00:39:03,041 --> 00:39:07,877
Mislim, mrzim kad
se to dogodi. - Nemoj.
484
00:39:13,785 --> 00:39:14,584
Ajme!
485
00:39:16,521 --> 00:39:17,587
Jo� kako!
486
00:39:25,530 --> 00:39:27,530
Do�i, Jett. Ovamo.
487
00:39:29,134 --> 00:39:31,368
Potra�imo mjesto bez prozora.
488
00:39:32,504 --> 00:39:34,137
A �to �emo s Rayem?
489
00:39:34,139 --> 00:39:36,406
- S kime?
- Domarom.
490
00:39:38,443 --> 00:39:40,110
Jo� razmi�ljam.
491
00:39:45,717 --> 00:39:47,517
Ovdje nema prozora.
492
00:39:48,420 --> 00:39:49,052
Evo!
493
00:39:52,724 --> 00:39:53,723
Dobro.
494
00:39:58,530 --> 00:40:02,499
Mislim da ga se samo
trebamo otarasiti.
495
00:40:06,705 --> 00:40:08,071
Problem rije�en.
496
00:40:12,511 --> 00:40:15,879
Vidi kako mi opet zapovijeda�.
497
00:40:20,519 --> 00:40:22,585
Dobro, tri zlikovca.
498
00:40:22,587 --> 00:40:25,655
Imaju Raya i, o�ito,
nitko nam ne sti�e upomo�.
499
00:40:25,657 --> 00:40:27,590
Moramo spasiti Raya, curo.
500
00:40:28,760 --> 00:40:30,660
Ajme!
501
00:40:31,430 --> 00:40:34,464
Ne mogu vjerovati.
- Bo�e, tako mi je hladno.
502
00:40:34,466 --> 00:40:37,767
Du�o, vidi!
Mislim da je to staja.
503
00:40:37,769 --> 00:40:40,570
- Srce. �to ako auto
pro�e dok smo tu?
504
00:40:40,972 --> 00:40:43,606
Zna� �to? Prsti �e mi otpasti.
505
00:40:43,608 --> 00:40:45,575
Samo na trenutak.
- Staja, da.
506
00:40:55,220 --> 00:40:56,486
�to ima, �ovje�e?
507
00:40:58,857 --> 00:40:59,989
Jesi dobro?
508
00:41:00,792 --> 00:41:03,693
Izzy je zaglavila
u �koli. Sama.
509
00:41:04,896 --> 00:41:06,996
Moji su trebali zvati kad
je na�u, ali nisu.
510
00:41:06,998 --> 00:41:09,032
Pa je valjda jo� tamo.
511
00:41:09,801 --> 00:41:12,035
Sasvim sama.
512
00:41:13,672 --> 00:41:15,104
Vjerojatno je ve� izbezumljena.
513
00:41:16,074 --> 00:41:19,609
�ovje�e.
Pogledaj van.
514
00:41:19,911 --> 00:41:21,611
Po tome nitko nikud ne ide.
515
00:41:21,613 --> 00:41:24,581
Znam, ali ne mogu samo
sjediti ovdje.
516
00:41:25,016 --> 00:41:27,951
Ozbiljno? I�i �e� po tome?
517
00:41:28,787 --> 00:41:30,887
Mislim da je ba� fora
�to brine�.
518
00:41:30,889 --> 00:41:32,021
Kako mogu pomo�i?
519
00:41:41,967 --> 00:41:43,833
Dobro. Imam ideju.
520
00:41:44,870 --> 00:41:47,136
Napravit �emo ono za�to
smo i do�li.
521
00:41:51,209 --> 00:41:54,043
Dobro. Nema ku�a,
ni�ta unutra.
522
00:41:54,045 --> 00:41:55,879
Samo �upa i staja.
523
00:41:55,881 --> 00:41:57,947
Zaklju�ano je, ali...
- Znam.
524
00:41:57,949 --> 00:42:01,150
Mislim da sam ne�to na�ao.
Do�i za mnom.
525
00:42:02,521 --> 00:42:05,054
O, Pete. Tako mi je hladno.
526
00:42:09,027 --> 00:42:12,529
Upalim ovo, tako
mo�emo odavde.
527
00:42:12,531 --> 00:42:14,597
- Du�o, jesi to kad vozio?
- Ne.
528
00:42:14,599 --> 00:42:16,599
- Pa...
- Ali vidio sam na TV-u.
529
00:42:16,601 --> 00:42:19,035
I ja sam serije s lije�nicima
pa ne bih operirala.
530
00:42:19,037 --> 00:42:21,871
Ali ovo nije na�e, du�o. Mislim
da ne treba� paliti.
531
00:42:21,873 --> 00:42:23,806
- Srce, sigurno je sli�no autu.
- O, Bo�e!
532
00:42:23,808 --> 00:42:25,975
Dobro, uska�i.
533
00:42:27,145 --> 00:42:30,213
Dobro, mora� i�i polako,
jer nikad nisi vozio
534
00:42:30,215 --> 00:42:31,548
ne�to ovako, dobro?
535
00:42:31,549 --> 00:42:32,882
- Dobro, spremna?
- Da, ali polako.
536
00:42:32,884 --> 00:42:34,851
- U redu, kre�emo.
- Polako, molim te.
537
00:42:45,730 --> 00:42:48,031
Mislim da smo nekom
razbili motorne sanjke.
538
00:42:50,201 --> 00:42:51,634
I �upu.
539
00:43:28,340 --> 00:43:30,039
Idemo po njih.
540
00:43:34,379 --> 00:43:37,680
- Dobro, idemo ovamo.
- O, Bo�e.
541
00:43:37,682 --> 00:43:39,015
Gospode. Tako je hladno.
542
00:43:39,017 --> 00:43:40,249
- Jesi dobro?
- Da.
543
00:43:41,319 --> 00:43:45,855
Sad im dugujemo i lokot.
- Dodat �emo na ra�un.
544
00:43:45,857 --> 00:43:49,359
Tako je.
- �upa i sanjke.
545
00:43:49,361 --> 00:43:51,060
- Bo�e.
546
00:43:51,062 --> 00:43:54,697
- Ajme! Idem razgledati.
- Dobro.
547
00:43:54,699 --> 00:43:56,265
Hej, ima� signal?
548
00:43:56,901 --> 00:43:58,801
Du�o, ima� signal za mobitel?
- �ekaj!
549
00:43:59,804 --> 00:44:02,205
- Pete?
- �ovje�e.
550
00:44:02,774 --> 00:44:05,742
�to misli�? Mo�emo do
tamo s praporcima.
551
00:44:06,111 --> 00:44:09,245
- Jesi kad vozio sanjke?
- Daj, du�o.
552
00:44:09,247 --> 00:44:13,266
Konj zna kako to ide.
553
00:44:13,267 --> 00:44:17,286
Mi �emo se samo dr�ati i,
upravljati kao na filmu, ne?
554
00:44:18,023 --> 00:44:21,224
Da, konj bar ne�e
ubaciti u rikverc.
555
00:44:21,226 --> 00:44:23,359
Da. I to.
556
00:44:24,796 --> 00:44:26,162
Bolje na�imo ne�to drugo.
557
00:44:27,164 --> 00:44:29,432
Ovo mi se svi�a.
558
00:44:31,002 --> 00:44:32,769
- Du�o, vidi ovo.
Do�i!
559
00:44:32,771 --> 00:44:35,071
Da, do�i!
560
00:44:35,073 --> 00:44:38,408
Dobra cura. Dobra.
Tako.
561
00:44:38,410 --> 00:44:42,145
Opa! Dobro, sjedni.
- Srce, to nije pas.
562
00:44:42,147 --> 00:44:44,347
Pove�i je za ono,
563
00:44:44,349 --> 00:44:47,183
zna�, kao �to si
vidio u filmovima.
564
00:44:47,185 --> 00:44:49,018
- Duhovito!
- Ve� �e� shvatiti.
565
00:44:49,754 --> 00:44:51,421
Ba� si komi�arka.
566
00:44:52,323 --> 00:44:58,027
Dobro, dobro.
Uspio sam!
567
00:44:58,029 --> 00:45:00,863
Tako, polako, curo.
568
00:45:00,865 --> 00:45:04,333
- Ja ne bih stala iza nje.
- Va�a ko�ija �eka.
569
00:45:04,335 --> 00:45:05,201
Pete!
570
00:45:09,974 --> 00:45:11,174
Gospode.
571
00:45:11,910 --> 00:45:13,276
Jesi dobro?
572
00:45:14,813 --> 00:45:16,279
Odli�no sam.
573
00:45:17,082 --> 00:45:19,148
- Sigurno?
- Da.
574
00:45:19,150 --> 00:45:20,116
Dobro. Onda ustani.
575
00:45:20,118 --> 00:45:22,085
- Samo polako.
- Ne, ustani.
576
00:45:22,087 --> 00:45:24,120
- Odavde su to djeca naslijedila.
577
00:45:24,122 --> 00:45:26,856
Za�to ne slu�a�? Po�et
�e� me slu�ati.
578
00:45:26,858 --> 00:45:28,324
Samo trebamo novi plan.
579
00:45:28,325 --> 00:45:29,791
- Tvoji planovi...
- Ja planiram.
580
00:45:29,794 --> 00:45:32,128
Po�injem misliti da
s tobom ne�to nije u redu.
581
00:45:32,130 --> 00:45:33,162
Voli� to.
582
00:45:40,105 --> 00:45:42,038
Bilo je neko� vrijeme
583
00:45:42,040 --> 00:45:45,842
kad bi mi keksi i puding za
ve�eru bilo ostvarenje snova.
584
00:45:45,844 --> 00:45:47,143
Kad je to bilo, Neddie?
585
00:45:48,747 --> 00:45:49,812
Pro�li tjedan?
586
00:46:01,960 --> 00:46:04,494
Mo�da da ga sad eliminiramo.
587
00:46:08,833 --> 00:46:13,336
Ne, mislim, ne. Nitko
nije spominjao eliminaciju.
588
00:46:13,338 --> 00:46:15,772
Barbi, ja ne�u...
- Polako, Nede.
589
00:46:16,307 --> 00:46:18,040
Rico samo dramatizira.
590
00:46:18,042 --> 00:46:21,444
Jel' da, Rico?
Domar je povezan.
591
00:46:21,446 --> 00:46:22,979
Ne mo�e ni�ta.
592
00:46:31,022 --> 00:46:32,054
Daj da umo�im.
593
00:46:53,011 --> 00:46:54,443
O, super.
594
00:46:58,449 --> 00:47:00,183
Mrzim mrak.
595
00:47:01,386 --> 00:47:04,420
Onda se doga�aju
lo�e stvari. - Vjerojatno oluja.
596
00:47:06,224 --> 00:47:08,958
Da, valjda je oluja, ne?
597
00:47:08,960 --> 00:47:11,961
Onda smo zaglavili u mraku.
598
00:47:13,498 --> 00:47:20,303
Da, u mra�noj, jezivoj,
staroj �koli.
599
00:47:20,305 --> 00:47:22,071
Ho�e� u�utjeti?
600
00:47:23,074 --> 00:47:24,440
Meni je ba� hladno.
601
00:47:24,442 --> 00:47:27,610
Jel' se vi smrzavate?
- Meni je dobro.
602
00:47:29,347 --> 00:47:32,415
Ve� sam osje�ao
takvu hladno�u. - Da?
603
00:47:33,418 --> 00:47:38,487
Od koje se smrznu kosti,
srce staje, du�a ledi.
604
00:47:40,358 --> 00:47:42,191
To nije zbog oluje, ljudi.
605
00:47:43,328 --> 00:47:44,293
Nego?
606
00:47:46,931 --> 00:47:48,931
Za�to uop�e pri�a� s njim?
607
00:47:48,933 --> 00:47:51,300
Hej, domaru, rekao
sam da za�epi�.
608
00:47:52,103 --> 00:47:55,504
Znate da ovo nije uvijek
bila �kola.
609
00:47:57,942 --> 00:48:02,278
Prije 50 godina je
bila zatvor. - Molim?
610
00:48:04,317 --> 00:48:11,152
Ka�u da osu�enici jo�
no�ima �e�u hodnicima.
611
00:48:11,155 --> 00:48:18,227
I pla�aju za zlo�ine
od prije pola stolje�a.
612
00:48:18,229 --> 00:48:24,033
- Ne slu�aj ga.
- Naravno, to su pri�e,
613
00:48:25,503 --> 00:48:28,471
ali �ovjek se zapita,
614
00:48:29,274 --> 00:48:31,240
nema otvorenih prozora.
615
00:48:31,242 --> 00:48:34,944
Otkud sti�e ta
neprirodna hladno�a?
616
00:48:53,564 --> 00:48:59,335
�ovje�e, misli� da �e upaliti?
- Pa, brzo �emo saznati.
617
00:48:59,971 --> 00:49:02,004
Ne mogu vjerovati da to
radi� za sestru.
618
00:49:02,006 --> 00:49:04,507
Davide, ti ima� mla�u sestru.
619
00:49:04,509 --> 00:49:07,977
�to bi ti u�inio da je
ona negdje zarobljena sama?
620
00:49:08,279 --> 00:49:11,113
Da, valjda bih joj pomogao.
621
00:49:11,115 --> 00:49:13,382
U me�uvremenu,
pomozi meni oko moje.
622
00:49:13,384 --> 00:49:15,384
Spencer treba pomo�
oko stabilizatora.
623
00:49:18,656 --> 00:49:20,723
Ne brini, upalit �e.
624
00:49:30,702 --> 00:49:34,170
- �to je to?
- Opusti se.
625
00:49:34,172 --> 00:49:38,174
Grijanje, ili vjetar,
ili �to ve�.
626
00:49:38,176 --> 00:49:40,261
Barbi, trebamo van odavde.
627
00:49:40,262 --> 00:49:44,747
Daj se opusti. Ho�e� van po
tom vremenu? Smrznuli bismo se.
628
00:49:44,749 --> 00:49:48,317
Da, ali ovo nije prirodno.
629
00:49:48,319 --> 00:49:52,088
To je...
- Mo�da malo uznemiruju�e.
630
00:49:52,557 --> 00:49:53,756
- Da.
- Da.
631
00:49:53,758 --> 00:49:58,795
Kao ne�to s onu stranu.
- To�no.
632
00:49:58,796 --> 00:50:00,296
- To je duh, ili ne�to.
- Dosta.
633
00:50:00,298 --> 00:50:05,134
Ne�to �to ti ledi
krv u �ilama.
634
00:50:06,070 --> 00:50:09,372
Sad bi bilo dosta.
635
00:50:12,510 --> 00:50:16,112
Idi saznaj �to je to.
- �to? Ja?
636
00:50:16,681 --> 00:50:18,214
Da, ti.
637
00:50:19,150 --> 00:50:20,651
�to si mislio?
638
00:50:20,752 --> 00:50:25,553
Ali, mislim da ne moramo
ba� znati otkud to dolazi.
639
00:50:27,091 --> 00:50:28,591
�to je, Rico?
640
00:50:29,527 --> 00:50:31,394
Boji� se?
641
00:50:32,330 --> 00:50:33,095
Ne.
642
00:50:34,232 --> 00:50:35,498
Ne, ja �u...
643
00:50:36,701 --> 00:50:38,801
Dobro, mo�e.
644
00:50:40,071 --> 00:50:41,737
Vi ostanite.
645
00:50:42,774 --> 00:50:43,572
Ja idem.
646
00:50:45,510 --> 00:50:48,811
- Neke posljednje rije�i?
- Da, recimo "za�epi?"
647
00:50:50,048 --> 00:50:51,680
- Zna�...
- Ni rije�.
648
00:50:53,217 --> 00:50:54,316
Idi.
649
00:51:03,694 --> 00:51:05,361
To je samo vjetar.
650
00:51:06,197 --> 00:51:08,197
Samo vjetar.
651
00:51:09,567 --> 00:51:11,100
Samo je vjetar.
652
00:51:22,980 --> 00:51:24,747
O, majke ti!
653
00:51:33,491 --> 00:51:37,359
Dobro, to nije bio....
654
00:51:39,430 --> 00:51:40,563
Oni ne postoje...
655
00:52:53,938 --> 00:52:57,373
- �to je to bilo?
- Ne brini.
656
00:52:58,209 --> 00:52:59,608
Sve je u redu.
657
00:53:00,344 --> 00:53:02,778
Da, sve u redu.
658
00:53:03,614 --> 00:53:08,217
To je rekao i kapetan Titanika.
- Obo�avam Leonarda DiCaprija.
659
00:53:10,588 --> 00:53:11,720
Jedan manje.
660
00:53:14,892 --> 00:53:16,659
Dobro, du�o, idemo.
661
00:53:16,661 --> 00:53:18,894
Mo�emo mi to.
- Sti�em.
662
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
- Dobro, spremna?
- Da.
663
00:53:21,766 --> 00:53:23,499
Dobro.
Idemo!
664
00:53:24,235 --> 00:53:25,668
Hajde! Idemo!
665
00:53:26,337 --> 00:53:27,336
Hajde!
666
00:53:27,705 --> 00:53:28,771
Idemo!
667
00:53:29,373 --> 00:53:31,607
Kre�i!
668
00:53:31,609 --> 00:53:33,642
Jesi siguran da
za ovo koriste koze?
669
00:53:36,547 --> 00:53:39,748
Ne znam, srce.
Vi�e ni�ta ne znam.
670
00:53:39,750 --> 00:53:42,484
- Izgledam li ti kao kozar?
- Ne.
671
00:53:42,486 --> 00:53:45,654
- Zbog �ega ih ljudi uop�e kupe?
- Mlijeka.
672
00:53:48,559 --> 00:53:49,725
U redu je.
673
00:53:57,735 --> 00:53:59,735
- �uje� to?
- Da.
674
00:53:59,737 --> 00:54:02,238
Bo�e, to je auto.
To je auto!
675
00:54:15,553 --> 00:54:16,986
- Stanite!
- Stanite!
676
00:54:18,889 --> 00:54:19,755
�to?
677
00:54:19,757 --> 00:54:20,990
- Stanite!
- Stanite!
678
00:54:24,528 --> 00:54:27,596
Tako nam je drago vidjeti vas.
679
00:54:27,598 --> 00:54:30,699
�to radite tu po
ovom vremenu?
680
00:54:30,701 --> 00:54:33,435
Mo�ete nas, molim vas, povesti?
K�er nam je sama.
681
00:54:34,305 --> 00:54:37,406
- U�ite.
- Hvala vam puno.
682
00:54:43,681 --> 00:54:45,047
Do�i Jett, idemo.
683
00:54:50,388 --> 00:54:53,989
Hej, jel' smeta ako ustanem?
684
00:54:54,692 --> 00:54:58,494
Moja stara le�a vi�e
ne trpe toliko sjedenje.
685
00:54:58,496 --> 00:55:01,030
Da, smeta.
686
00:55:03,734 --> 00:55:06,735
�to radi�?
On nam je zarobljenik.
687
00:55:07,738 --> 00:55:09,471
Hej, hvala.
688
00:55:10,007 --> 00:55:12,441
- Zna� �to je tvoj problem?
- Ne.
689
00:55:12,443 --> 00:55:13,361
Ti si mekan, Nede.
690
00:55:13,562 --> 00:55:17,680
Volja ti je mekana, mozak,
a i tijelo.
691
00:55:19,684 --> 00:55:23,419
Mo�da si u pravu, Barbi.
692
00:55:25,623 --> 00:55:28,357
Gdje li je Rico tako dugo.
693
00:55:31,062 --> 00:55:32,728
Ba� si me jako ubola.
694
00:55:34,865 --> 00:55:38,734
Ne smijem ni misliti da Izzy
�eka vani po ovoj zimi.
695
00:55:38,736 --> 00:55:41,804
Srce, bit �e� tamo jako brzo.
- Znam.
696
00:55:41,806 --> 00:55:43,972
- Jesmo mi grozni roditelji?
- Ne.
697
00:55:43,974 --> 00:55:47,576
Ozbiljno, jesmo li? Mislim,
stalno zaboravljamo njene stvari.
698
00:55:47,578 --> 00:55:51,046
Ne samo ponekad, ve� stalno.
- Srce, mi radimo.
699
00:55:51,048 --> 00:55:52,781
- Pa �to?
- Oboje.
700
00:55:52,783 --> 00:55:55,764
To nije izgovor. - Jednom
�e sve upasti u rupu.
701
00:55:55,865 --> 00:56:01,455
Da, na�a djeca, u provaliju
na�eg zanemarivanja.
702
00:56:01,459 --> 00:56:05,761
Zna� �to? Neko� smo radili sva�ta
kao obitelj, a sada smo razdvojeni.
703
00:56:05,763 --> 00:56:08,731
- Tako je.
- Osje�am da gubimo Izzy.
704
00:56:08,733 --> 00:56:09,667
I Nicka.
705
00:56:09,768 --> 00:56:14,002
Zna�, hajdemo odsad
biti prava obitelj.
706
00:56:14,004 --> 00:56:16,905
Moramo. Trebamo
odvojiti vremena.
707
00:56:16,907 --> 00:56:20,809
Chrise, puno vam hvala na pomo�i.
- Da, hvala.
708
00:56:20,811 --> 00:56:23,812
Znate, ne ti�e me se,
709
00:56:24,382 --> 00:56:27,649
ali ne�to mi govori da
je va�a curica sasvim dobro.
710
00:56:43,968 --> 00:56:45,834
Ne�to nije u redu, Barbi.
711
00:56:45,836 --> 00:56:48,937
Rico se ve� trebao vratiti.
- Do�i �e.
712
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
�to je to bilo?
713
00:56:51,876 --> 00:56:54,710
- Zvu�alo je kao...
- Lanci.
714
00:56:55,546 --> 00:57:00,482
- Da.
- O, ne, vratio se.
715
00:57:00,484 --> 00:57:04,586
- Tko se vratio?
- Najgori od svih.
716
00:57:07,691 --> 00:57:09,024
Clarkson.
717
00:57:09,026 --> 00:57:10,993
O tome se tu radi.
718
00:57:13,063 --> 00:57:14,696
Lewis Clarkson.
719
00:57:16,534 --> 00:57:20,602
Umro je u lancima.
Najhladniji �ovjek od svih.
720
00:57:21,105 --> 00:57:25,841
Ukrao je posljednu ve�eru
osu�enika na smrt.
721
00:57:26,677 --> 00:57:33,949
Da, samo se nadam da ne
na�e tvog prijatelja, stari Lewie.
722
00:57:34,785 --> 00:57:38,220
- �to?
- Ne slu�aj ga.
723
00:57:38,222 --> 00:57:41,056
Ti... u�uti...
724
00:57:43,594 --> 00:57:44,993
I �to je bilo?
725
00:57:48,199 --> 00:57:49,598
Je li mrtav?
726
00:57:56,040 --> 00:57:58,140
- �to?
- Izgleda� zabrinuto.
727
00:57:59,009 --> 00:58:01,944
Nisam ni najmanje.
728
00:58:08,085 --> 00:58:10,686
Trebala sam biti u Acapulcu!
729
00:58:13,858 --> 00:58:18,861
Ne vjerujem u ovo,
ni na trenutak.
730
00:58:18,863 --> 00:58:20,762
U pravu si, vjerojatno
nije ni�ta.
731
00:58:21,832 --> 00:58:24,733
- Barbi, mo�emo samo van odavde?
- Ne.
732
00:58:27,938 --> 00:58:29,271
Dobro.
733
00:58:30,140 --> 00:58:32,107
Idem provjeriti.
734
00:58:32,109 --> 00:58:33,909
- Mogu samo ne�to re�i?
- Ne.
735
00:58:34,845 --> 00:58:39,248
On skuplja nakit, prstenje,
ogrlice, takve stvari.
736
00:58:39,250 --> 00:58:43,118
Ako osjeti� ne�to hladno
na vratu - to je on.
737
00:58:43,120 --> 00:58:44,586
Tiho.
738
00:58:50,594 --> 00:58:52,761
Smijem ne�to re�i?
739
00:58:53,797 --> 00:58:56,732
- Radi se o duhovima?
- Ti nisi...
740
00:58:57,568 --> 00:58:59,601
ba� puno kao sestra.
741
00:59:00,070 --> 00:59:02,871
Ne, ona je sigurna u sebe, valjda.
742
00:59:02,873 --> 00:59:05,908
Mislim, ti nisi mekan.
743
00:59:06,610 --> 00:59:08,043
Samo si,
744
00:59:09,313 --> 00:59:11,914
dobar �ovjek.
- Hvala.
745
00:59:11,916 --> 00:59:15,817
Ne voli� ozlje�ivati ljude.
Krasti od sirotinje.
746
00:59:17,655 --> 00:59:19,755
Misli� da si stvoren za ovo?
747
00:59:20,291 --> 00:59:22,824
Da, ja sam plja�ka�, Ray.
748
00:59:24,228 --> 00:59:28,797
Ovo se lako popravi.
- Pa, ne sla�em se.
749
00:59:28,799 --> 00:59:31,967
Vidi, i ja sam
grije�io u �ivotu.
750
00:59:32,336 --> 00:59:34,870
Slijedio druge, zna�.
751
00:59:34,872 --> 00:59:37,973
A onda jednog dana,
zavr�im u zatvoru.
752
00:59:38,742 --> 00:59:39,676
- Zatvoru?
- Da.
753
00:59:39,877 --> 00:59:44,011
Vjeruj mi, to ne
�eli� iskusiti.
754
00:59:44,014 --> 00:59:48,283
Svakog trena ti je
svijet sve dalje.
755
00:59:48,285 --> 00:59:54,022
Na kraju, ono �to ti zatvor
uzme, vrijedi vi�e od tvog plijena.
756
01:00:03,934 --> 01:00:05,267
Novac.
757
01:00:14,278 --> 01:00:17,846
Iza�i, tko god da si.
758
01:00:27,925 --> 01:00:30,726
Jett, do�i, pomozi mi!
759
01:00:31,962 --> 01:00:35,364
Otvori ova vrata!
Odmah!
760
01:00:35,366 --> 01:00:36,232
Dva manje.
761
01:00:36,233 --> 01:00:37,099
Otvaraj vrata!
762
01:00:38,969 --> 01:00:40,302
Zvuk je prestao.
763
01:00:43,107 --> 01:00:44,806
Mo�da je zadovoljan.
764
01:00:47,011 --> 01:00:48,944
Ovdje nikad nije
bilo duhova, ne?
765
01:00:51,115 --> 01:00:52,948
Vi�e se treba� bojati
766
01:00:52,950 --> 01:00:56,952
svojih partnera nego
ikakvog duha ovdje.
767
01:00:56,954 --> 01:00:59,321
- Hej, oni nisu...
- Da, Nede.
768
01:00:59,323 --> 01:01:02,357
Do�ivio sam dva �uda
u svom �ivotu.
769
01:01:03,894 --> 01:01:07,829
Prvi je kad sam u zatvoru
otkrio gitaru.
770
01:01:09,033 --> 01:01:11,366
Bez nje, ne znam gdje
bih sada bio.
771
01:01:12,403 --> 01:01:16,972
Mo�da u �eliji pokraj
tvoje budu�e.
772
01:01:18,308 --> 01:01:22,244
A drugo �udo je bilo
kad sam na�ao nekoga
773
01:01:22,780 --> 01:01:26,214
tko je vidio dio mene, za
koji sam mislio da je nestao.
774
01:01:26,784 --> 01:01:30,886
Pjevala je u bandu za
koji sam i�ao na audiciju.
775
01:01:33,090 --> 01:01:39,428
Postali smo prijatelji, onda
i vi�e, a zatim se udala za mene.
776
01:01:45,102 --> 01:01:46,368
Zvala se Gloria.
777
01:01:49,773 --> 01:01:54,376
Umrla je pred oko 5 godina.
- Za�to mi to sve govori�?
778
01:01:54,378 --> 01:01:57,312
Jer treba� znati
779
01:01:58,082 --> 01:02:03,218
da je s druge strane,
�ivot vrijedan �ivljenja.
780
01:02:06,056 --> 01:02:09,458
Jako mi je �ao �to slu�ate
o osje�aju krivice.
781
01:02:09,460 --> 01:02:11,326
Ne brinite za to.
782
01:02:11,328 --> 01:02:14,830
U neku ruku, ja
prou�avam ljude.
783
01:02:15,332 --> 01:02:19,034
Znam i tko je zlo�est,
i tko je dobar.
784
01:02:21,071 --> 01:02:23,805
To zvu�i kao poruka iz
kola�i�a sre�e.
785
01:02:24,942 --> 01:02:26,274
Mo�da sam je tamo vidio.
786
01:02:37,488 --> 01:02:39,955
- Jesmo spremni?
- Da.
787
01:02:39,957 --> 01:02:44,259
Uprogramirao sam lokaciju �kole,
i �ini se da je me�ava stala.
788
01:02:44,261 --> 01:02:46,461
To bi ti trebalo
olak�ati vidljivost.
789
01:02:46,463 --> 01:02:51,399
Pratit �emo. Ali dronovi �e
letjeti automatski do �kole,
790
01:02:51,401 --> 01:02:54,336
a onda sami sletjeti.
- Savr�eno.
791
01:02:55,339 --> 01:02:58,940
- Misli� da �e upaliti?
- Nadam se.
792
01:03:02,479 --> 01:03:04,212
- Sretno, Nick.
- Hvala.
793
01:03:04,214 --> 01:03:08,283
Kad ovo zavr�i, nas dvoje
mo�emo nekad voziti dronove.
794
01:03:08,285 --> 01:03:12,554
Da, trebali bismo.
- Dobro.
795
01:03:25,435 --> 01:03:27,869
U redu. Kre�emo.
796
01:03:32,376 --> 01:03:34,376
- Funkcionira!
- Upalilo je!
797
01:03:34,378 --> 01:03:37,012
Upalilo je! Dobro.
798
01:03:37,014 --> 01:03:37,546
Onda ja.
799
01:03:44,321 --> 01:03:47,589
On to stvarno radi.
- Idemo, Nick.
800
01:03:54,130 --> 01:03:57,365
Gdje je moj glupi telefon?
801
01:04:00,971 --> 01:04:04,606
Daj, javi se, kretenu.
802
01:04:13,483 --> 01:04:18,620
Rico Sanders, osobni
�uvar zvijezda.
803
01:04:18,622 --> 01:04:19,456
Rico!
804
01:04:19,657 --> 01:04:23,291
- Barbi?
- To nije duh, idiote.
805
01:04:23,293 --> 01:04:24,359
Ve� dijete!
806
01:04:28,966 --> 01:04:31,199
Dobro, dobro, sti�em.
807
01:04:36,640 --> 01:04:38,139
Stvarno?
808
01:04:42,646 --> 01:04:45,080
Idi provjeri Neda.
809
01:04:45,949 --> 01:04:47,482
Ne vjerujem mu.
810
01:04:49,386 --> 01:04:53,054
- Kamo �e� ti?
- Okon�ati ovu moru.
811
01:05:29,593 --> 01:05:32,661
I, jesu �vorovi pretijesni?
812
01:05:34,164 --> 01:05:35,363
Sna�i �u se.
813
01:05:37,034 --> 01:05:40,335
Ali sve mo�e� rije�iti
tako da me pusti�, Nede.
814
01:05:41,104 --> 01:05:43,972
Ray, ne mogu.
Moja sestra...
815
01:05:48,178 --> 01:05:52,714
Dobro, re�i �emo da si pobjegao
pa ako me uhvate,
816
01:05:52,716 --> 01:05:57,485
pravit �u se da si me
onesvijestio ili ne�to.
817
01:05:57,487 --> 01:05:59,955
- Kog vraga radi�?
- Rico.
818
01:06:01,525 --> 01:06:06,279
Ja... ne mogu ovo, dobro.
To je pogre�no.
819
01:06:06,580 --> 01:06:09,731
Nisam ni trebao dozvoliti
da me nagovorite.
820
01:06:11,001 --> 01:06:13,368
Pozor, u�enici.
821
01:06:15,138 --> 01:06:21,376
Govori vam ravnateljica, evo me
s porukom maloj napasti
822
01:06:21,378 --> 01:06:25,046
zaslu�noj za sve igrice
�to danas igramo.
823
01:06:26,583 --> 01:06:33,488
S igrama je gotovo i ja sam
pobijedila, jer imam ne�to �to �eli�.
824
01:06:34,024 --> 01:06:36,758
Pa ako �eli� prijatelja
nazad u jednom komadu,
825
01:06:38,195 --> 01:06:41,029
bolje da mi vrati� novac.
826
01:06:41,531 --> 01:06:44,466
I da, ima� pet minuta.
827
01:06:45,302 --> 01:06:48,203
I vjeruj kad ti ka�em,
828
01:06:48,205 --> 01:06:55,543
da �e Ray itekako izgubiti.
829
01:06:56,413 --> 01:06:58,613
Sat otkucava.
830
01:06:59,516 --> 01:07:02,784
Tik-tak, tik-tak,
tik-tak, tik-tak.
831
01:07:07,024 --> 01:07:09,491
Mrzim djecu.
832
01:07:11,261 --> 01:07:13,028
Mrzim djecu!
833
01:07:17,434 --> 01:07:19,334
�to se ovdje doga�a?
834
01:07:19,336 --> 01:07:23,638
Ulovio sam ti brata kako
poku�ava pustiti domara.
835
01:07:26,643 --> 01:07:29,210
Trebala sam znati da
ti ne smijem vjerovati.
836
01:07:31,748 --> 01:07:36,351
Oduvijek si takvo razo�aranje.
837
01:07:37,187 --> 01:07:41,756
Uvijek propitkuje�
kad ti ne�to naredim.
838
01:07:43,060 --> 01:07:48,530
Uvijek cvili� kako ne
�eli� ozljediti nedu�ne.
839
01:07:51,635 --> 01:07:53,435
Pa odsad,
840
01:07:54,504 --> 01:07:57,472
vi�e nisi moj brat.
841
01:07:59,076 --> 01:08:01,576
Najbolja vijest u
dugo vremena, Nede.
842
01:08:04,815 --> 01:08:07,816
�to �e� s ovim otpadom?
843
01:08:11,455 --> 01:08:15,757
Ono �to smo oduvijek planirali.
844
01:08:16,760 --> 01:08:22,130
Samo malo ranije.
- A �to je to�no to?
845
01:08:22,666 --> 01:08:25,869
Brzo �ete saznati, obojica.
846
01:08:28,839 --> 01:08:34,642
�ini se da je tvom prijatelju
vi�e do novca, nego do tebe.
847
01:08:35,445 --> 01:08:38,413
Netko po mom ukusu.
- U krivu si.
848
01:08:40,417 --> 01:08:42,750
Izzy, bje�i! Bje�i!
849
01:08:43,386 --> 01:08:44,586
Tu si.
850
01:08:45,288 --> 01:08:46,588
Ho�e� dogovor?
851
01:08:47,524 --> 01:08:49,224
Dat �u ti tvoj novac.
852
01:08:50,193 --> 01:08:53,695
Samo pusti Raya.
Slu�aj, ti deri�te jedno!
853
01:08:54,197 --> 01:08:55,631
Dosta mi je igranja.
854
01:08:55,832 --> 01:08:59,666
Vodi me do novca odmah,
ili �e stvari postati gadne.
855
01:08:59,669 --> 01:09:01,836
Uzmi mene, ali nemoj
ozlijediti nju.
856
01:09:02,405 --> 01:09:05,206
A ti bi ba� tako?
857
01:09:06,743 --> 01:09:07,542
Pokret.
858
01:09:20,590 --> 01:09:22,157
Skoro smo stigli.
859
01:09:22,792 --> 01:09:23,558
Dobro.
860
01:09:23,560 --> 01:09:26,194
Znate, izgledate mi
ba� poznato, Chris.
861
01:09:26,196 --> 01:09:28,630
Stvarno?
- Odakle ste?
862
01:09:28,632 --> 01:09:32,200
Ja sam sa sjevera.
Dalekog sjevera.
863
01:09:41,511 --> 01:09:43,378
Mogu te ne�to pitati?
864
01:09:44,848 --> 01:09:46,000
�to?
865
01:09:46,801 --> 01:09:51,553
Smeta li ti krasti od siroma�nih,
posebno u ovo doba godine?
866
01:09:52,722 --> 01:09:56,858
�to doba godine ima s tim?
867
01:09:56,860 --> 01:10:02,297
Kad netko ima ne�to
�to �elim, uzmem to.
868
01:10:02,799 --> 01:10:07,502
Ajme, odakle ti taj stav? Zar
te roditelji ni�ta nisu nau�ili?
869
01:10:07,504 --> 01:10:08,670
Roditelji?
870
01:10:09,773 --> 01:10:11,839
Nikad mi nisu bili od koristi.
871
01:10:11,841 --> 01:10:16,444
Kad smo kod toga, gdje su tvoji?
872
01:10:16,880 --> 01:10:20,348
Nekad imaju posla.
- Posla?
873
01:10:20,817 --> 01:10:23,785
To je samo izgovor.
874
01:10:24,321 --> 01:10:29,857
To nam ka�u kad imaju ne�to
bitnije za raditi.
875
01:10:30,760 --> 01:10:35,930
�estitam, mala, nau�ila si jednu
od razo�aravaju�ih pouka.
876
01:10:38,702 --> 01:10:39,634
Onda?
877
01:10:52,983 --> 01:10:57,719
Hej, Rico, sad kad me se
Barbi odrekla
878
01:10:57,721 --> 01:11:00,688
kao brata, mogu ti re�i
�to stvarno mislim o tebi.
879
01:11:01,291 --> 01:11:02,624
Ovo �e biti dobro.
880
01:11:07,030 --> 01:11:07,962
Samo daj.
881
01:11:08,999 --> 01:11:13,034
Pa, iskreno, ne svi�a� mi se
882
01:11:13,570 --> 01:11:14,936
i nikad nisam.
883
01:11:15,805 --> 01:11:17,372
Ba� nikad.
884
01:11:18,475 --> 01:11:24,879
I, ti si lo� tip.
I grozna osoba. Tako da...
885
01:11:26,983 --> 01:11:29,017
Ajme, to...
886
01:11:30,520 --> 01:11:31,719
stvarno je boljelo.
887
01:11:35,558 --> 01:11:37,325
Kako �u sada dalje?
888
01:11:38,662 --> 01:11:39,761
To je sve?
889
01:11:40,697 --> 01:11:43,731
Ne. Imam ti jo�
jedno za re�i.
890
01:11:43,733 --> 01:11:47,302
Jedva �ekam. �to je?
891
01:11:47,304 --> 01:11:49,737
Ba� dobro ve�e� ljude.
892
01:11:51,341 --> 01:11:52,340
Malo sutra.
893
01:11:57,881 --> 01:12:00,682
Da ti poka�em kako
se ve�e pravi �vor.
894
01:12:05,755 --> 01:12:08,656
Dobro, dosta �ivotnih
pouka, mala.
895
01:12:08,658 --> 01:12:11,859
Gdje je moja lova?
- Evo je.
896
01:12:11,861 --> 01:12:14,629
Ali jedno moram re�i.
897
01:12:14,631 --> 01:12:16,964
Moram slu�ati?
898
01:12:17,967 --> 01:12:22,804
Naravno. Moji imaju posla, ali
se ne zabavljaju negdje.
899
01:12:22,806 --> 01:12:26,007
Naporno rade da se mogu
brinuti o bratu i meni.
900
01:12:26,009 --> 01:12:32,847
O, to je tako, jako
dirljivo, mala.
901
01:12:33,450 --> 01:12:37,785
Ali dosta odugovla�enja,
reci gdje je novac.
902
01:12:37,787 --> 01:12:41,589
Ne odugovla�im, ja ti
skre�em pa�nju.
903
01:12:41,591 --> 01:12:42,557
Od �ega?
904
01:12:43,493 --> 01:12:44,359
Nje.
905
01:12:46,996 --> 01:12:51,733
Ja bih sada bolje pustila
moju ruku, jako polako.
906
01:12:53,703 --> 01:12:55,436
Ovo je Jett.
907
01:12:55,438 --> 01:12:57,805
I ona me voli.
908
01:12:57,807 --> 01:13:01,142
Ali kako vidi�, tebe
ba� i ne.
909
01:13:01,978 --> 01:13:06,981
Da sam ti, stajala bih ovdje
dok se ja ne vratim.
910
01:13:06,983 --> 01:13:10,118
Dobra cura!
Kamo �e�? Vra�aj se!
911
01:13:12,822 --> 01:13:13,855
Dobar peso. Dobar peso.
912
01:13:20,430 --> 01:13:22,663
Ho�e� keksi�? Mo�e?
913
01:13:22,665 --> 01:13:24,966
Dobra cura. Dobra.
Keksi�. Evo.
914
01:13:26,503 --> 01:13:29,103
- Izzy, jesi dobro?
- Da.
915
01:13:29,105 --> 01:13:33,141
Oprosti �to sam lagala
da moji dolaze, ali...
916
01:13:33,143 --> 01:13:37,145
�ekaj, ti nisi lo� tip?
917
01:13:37,147 --> 01:13:40,181
Vi�e ne. Duga pri�a.
Gdje je Barbi?
918
01:13:40,183 --> 01:13:42,817
Jett pazi na nju. Do�ite.
- Dobro.
919
01:13:44,454 --> 01:13:45,953
U redu, idemo po nju.
920
01:13:46,456 --> 01:13:48,089
- Dobro.
- Vi vidite naprijed.
921
01:13:48,091 --> 01:13:50,191
- Ja �u iza.
- Dobro.
922
01:13:50,193 --> 01:13:52,126
- Hvala.
- Hvala vam, Chris.
923
01:13:52,128 --> 01:13:53,611
Sretan Bo�i�.
924
01:13:53,612 --> 01:13:55,095
- Sretan Bo�i� i vama.
925
01:13:57,467 --> 01:13:58,800
Dobro, idemo, du�o.
926
01:14:03,940 --> 01:14:05,606
Izzy!
927
01:14:08,845 --> 01:14:14,849
- Jett, pustila si Barbi zbog
keksa iz kantine? - Srami se.
928
01:14:14,851 --> 01:14:17,485
Prije�i �e preko mog
le�a zbog poslastice.
929
01:14:18,121 --> 01:14:20,855
Pa, gdje mi je biv�a sestra?
930
01:14:25,662 --> 01:14:27,929
Hej, hej. Oprostite.
931
01:14:27,931 --> 01:14:30,598
Jeste vidjeli na�u
k�er, Izzy?
932
01:14:30,600 --> 01:14:34,936
Ona je va�a?
Sretno, kompa.
933
01:14:36,873 --> 01:14:38,105
Ba� �udno.
934
01:14:38,107 --> 01:14:40,007
- Gdje je?
- Ne znam.
935
01:14:52,689 --> 01:14:55,756
Banditi sladoledari.
936
01:15:05,268 --> 01:15:07,702
Hej, �kola je
zatvorena, dru�kane.
937
01:15:11,207 --> 01:15:13,074
Mislim da nije.
938
01:15:14,244 --> 01:15:18,112
Ne�e� se izvu�i s tim bo�i�nim
novcem, kovr�ava.
939
01:15:23,620 --> 01:15:24,919
Sme�e jedno!
940
01:15:33,263 --> 01:15:34,095
Zdravo.
941
01:15:34,097 --> 01:15:39,567
Da, mislim da sam
prona�ao ukradene kovanice.
942
01:15:58,755 --> 01:15:59,954
Oprostite.
943
01:16:04,861 --> 01:16:06,894
Vi�e ne znam kamo.
944
01:16:06,896 --> 01:16:08,563
Mama! Tata!
945
01:16:09,732 --> 01:16:11,165
- Izzy!
- Izzy!
946
01:16:13,136 --> 01:16:14,969
- Izzy!
- Mama! Tata!
947
01:16:18,675 --> 01:16:19,974
Hvala vam.
948
01:16:31,588 --> 01:16:33,788
Mogao sam biti policajac.
949
01:16:35,158 --> 01:16:38,159
- Tu si!
- On je kriv!
950
01:16:38,161 --> 01:16:42,229
- Za sve! On me natjerao!
- Ostavila si me za sobom.
951
01:16:42,231 --> 01:16:43,698
Za�epi.
952
01:16:43,700 --> 01:16:45,866
- Ne stavljaj ga u moj auto.
- Ti si ostavila mene.
953
01:16:45,868 --> 01:16:47,768
Ne u moj auto!
954
01:16:47,770 --> 01:16:49,804
Volio sam je!
955
01:16:49,806 --> 01:16:51,606
- Ne stavljaj ga tu!
- Volio sam te!
956
01:16:51,608 --> 01:16:54,709
- Za�epi!
- Sad te mrzim, jer si ru�na la�ljivica!
957
01:16:56,079 --> 01:17:01,048
Hej, Mike, mogu dobiti
minutu nasamo s Nedom?
958
01:17:01,050 --> 01:17:02,216
Valjda mo�e.
959
01:17:05,021 --> 01:17:10,992
Sve sam rekao policiji, kako
si me spasio i pomogao Izzy.
960
01:17:11,794 --> 01:17:15,863
Hvala, ali zaslu�ujem
svoju kaznu.
961
01:17:15,865 --> 01:17:17,234
Istina.
962
01:17:17,435 --> 01:17:23,204
Ali ne brini, okru�ni tu�itelj
svira u mom bandu.
963
01:17:23,206 --> 01:17:27,174
Sve brzo ra��iste kad
vidi da �ini ispravno.
964
01:17:27,844 --> 01:17:30,344
- Dobro.
- Slu�aj me.
965
01:17:31,781 --> 01:17:36,117
Mislio sam ono �to sam rekao.
Ima� prijatelja vani.
966
01:17:37,053 --> 01:17:37,952
Mene.
967
01:17:39,155 --> 01:17:42,957
Bi li �elio biti
moj pomo�nik?
968
01:17:42,959 --> 01:17:44,325
Dobro bi mi do�ao.
969
01:17:44,327 --> 01:17:49,096
Stvarno bih to volio, Ray.
- Dobro, Nede.
970
01:17:53,803 --> 01:17:57,438
Ne! Ka�em,
mi�i ovog lupe�a!
971
01:17:57,440 --> 01:18:00,374
Zna�i jednog si uvjerila da
si duh pa se onesvijestio?
972
01:18:00,376 --> 01:18:01,044
Da.
973
01:18:01,245 --> 01:18:05,713
A nju si namamila u domarev
ormar i zaklju�ala izvana?
974
01:18:05,715 --> 01:18:08,348
Da. - Ne mogu vjerovati
da si sve to napravila.
975
01:18:08,951 --> 01:18:11,352
Stalno vam govorim,
imam 9 godina.
976
01:18:11,354 --> 01:18:13,120
Vi�e nisam dijete.
977
01:18:13,122 --> 01:18:18,025
Shva�a� li da smo sada
prvi put vani zajedno
978
01:18:18,027 --> 01:18:20,828
kao obitelj, unazad
ni ne znam koliko.
979
01:18:20,830 --> 01:18:23,364
Znate �to, hajdemo
sad na ve�eru,
980
01:18:23,366 --> 01:18:25,332
osim ako si za jo� pudinga.
981
01:18:26,235 --> 01:18:29,170
Stvari �e se promijeniti,
dobro? Obe�ajem.
982
01:18:29,172 --> 01:18:30,822
Po�ev�i od ovog Bo�i�a.
983
01:18:30,823 --> 01:18:32,473
Ustvari, nazovim ured ujutro
984
01:18:32,475 --> 01:18:34,842
pa ka�imo da su
praznici ve� krenuli.
985
01:18:34,844 --> 01:18:37,445
Savr�eno.
Novi po�etak.
986
01:18:38,381 --> 01:18:40,381
Mama, tata.
987
01:18:40,883 --> 01:18:43,318
- Kad smo kod novih po�etaka,
988
01:18:43,320 --> 01:18:46,053
mo�da mo�emo u�initi
jo� ne�to.
989
01:18:54,130 --> 01:18:55,096
Hej, Ray.
990
01:18:55,098 --> 01:19:00,468
Ako nemate planova za Bo�i�,
voljeli bismo da slavite s nama.
991
01:19:05,475 --> 01:19:06,474
Hvala.
992
01:19:06,476 --> 01:19:08,509
Da, naravno.
- Odli�no.
993
01:19:08,511 --> 01:19:09,510
Da, da.
994
01:19:17,120 --> 01:19:18,786
O, Bo�e.
995
01:19:24,427 --> 01:19:26,293
Kako divan Bo�i�.
996
01:19:26,295 --> 01:19:30,397
Da. A �to je Bo�i� bez
blesavih �lapa.
997
01:19:30,399 --> 01:19:32,933
I ja ka�em.
998
01:19:33,903 --> 01:19:35,336
Nismo jo� gotovi, mama.
999
01:19:37,406 --> 01:19:38,506
Izvoli, Izzy.
1000
01:19:38,508 --> 01:19:39,507
Nick, hvala ti!
1001
01:19:46,182 --> 01:19:46,983
Lijepo.
1002
01:19:46,984 --> 01:19:51,385
Znam da nismo kupili gitaru
na dan velike rasprodaje, ali
1003
01:19:51,387 --> 01:19:54,088
mislio sam dobro �e do�i
kad je kona�no dobije�.
1004
01:19:54,924 --> 01:19:59,927
I mislim da imamo jo�
jedan poklon za Izzy. - Da.
1005
01:19:59,929 --> 01:20:02,463
�ekaj samo tren.
1006
01:20:08,905 --> 01:20:09,970
Je li to...
1007
01:20:12,575 --> 01:20:17,244
Znam, prazan kov�eg nije ne�to,
ali gitara �e izgledati super unutra.
1008
01:20:17,246 --> 01:20:19,947
Tako mi je �ao
zbog rasprodaje
1009
01:20:19,949 --> 01:20:23,884
ali tata i ja �emo ti kupiti
novu nakon Bo�i�a.
1010
01:20:23,886 --> 01:20:26,453
Ljudi, ne mrdajte, dobro?
1011
01:20:37,366 --> 01:20:39,934
Ovo je za tebe, Izzy.
1012
01:20:44,006 --> 01:20:45,072
Gloria!
1013
01:20:47,977 --> 01:20:51,278
Bilo je vrijeme da je izvadim
iz kov�ega i na�em joj dom.
1014
01:20:52,281 --> 01:20:55,950
Mislim da �e joj se
ovdje jako svidjeti. - Ajme.
1015
01:20:55,952 --> 01:20:58,519
Ju�er nisam ni imala gitaru.
1016
01:20:59,355 --> 01:21:02,022
Sad imam dovoljno
opreme za turneju.
1017
01:21:02,024 --> 01:21:04,625
Polako, rock zvijezdo?
1018
01:21:05,628 --> 01:21:09,129
Zna�, mo�da bolje da
prvo zavr�i� osnovnu.
1019
01:21:10,600 --> 01:21:13,167
Pa, ostalo je samo jo� jedno.
1020
01:21:13,169 --> 01:21:14,068
�to?
1021
01:21:15,037 --> 01:21:17,037
Da ne�to odsvira�.
1022
01:21:22,912 --> 01:21:24,945
Klapa prva.
1023
01:21:32,188 --> 01:21:33,638
Rez! Rez!
1024
01:21:33,639 --> 01:21:35,089
�to �emo s Rayem?
1025
01:21:35,091 --> 01:21:37,424
- Kime?
- Domarom.
1026
01:21:37,426 --> 01:21:40,394
�to �emo s Rayem?
1027
01:21:40,396 --> 01:21:41,228
Kime?
1028
01:21:41,631 --> 01:21:43,297
Domarom.
- Kime?
1029
01:21:43,299 --> 01:21:45,566
Glumcem iz
Smrtonosnog oru�ja.
1030
01:21:45,568 --> 01:21:46,600
Rez!
1031
01:21:50,606 --> 01:21:55,910
Tako je, Jasone, ogromna
oluja dolazi kasnije ve�eras,
1032
01:21:55,912 --> 01:21:59,079
otprilike velika
kao ovi bicepsi.
1033
01:21:59,081 --> 01:22:00,981
Isabelle!
1034
01:22:03,920 --> 01:22:05,586
Tim Allen, ovo je za tebe.
1035
01:22:10,192 --> 01:22:11,125
Da.
1036
01:22:13,462 --> 01:22:15,195
- O, du�o!
- Pomozi mi!
1037
01:22:17,667 --> 01:22:20,935
- Ba� je smije�an taj na� posao.
- Da.
1038
01:22:20,937 --> 01:22:21,669
Akcija!
1039
01:22:24,941 --> 01:22:25,539
Baci.
1040
01:22:27,677 --> 01:22:29,410
- Ponovno.
- Joj.
1041
01:22:30,179 --> 01:22:31,345
Tako blizu.
1042
01:22:32,581 --> 01:22:34,014
Tako blizu.
1043
01:22:34,483 --> 01:22:35,282
Akcija.
1044
01:22:35,584 --> 01:22:36,517
Oprosti!
1045
01:22:37,987 --> 01:22:39,320
- �to je s njom?
- O, Bo�e.
1046
01:22:39,322 --> 01:22:41,555
Zna� �to?
Ovo je od tebe.
1047
01:22:42,658 --> 01:22:43,991
Da. Sve...
1048
01:22:47,129 --> 01:22:48,195
Oprostite.
1049
01:22:48,197 --> 01:22:50,297
1 na 1.
Klapa druga. Mark.
1050
01:22:50,599 --> 01:22:52,366
�to je, Rico?
1051
01:22:55,237 --> 01:22:57,171
Ovo je smije�no!
1052
01:22:58,040 --> 01:23:00,074
Dobro.
U redu je.
1053
01:23:01,744 --> 01:23:03,711
Ti se boji�?
1054
01:23:05,081 --> 01:23:06,080
Ne.
1055
01:23:07,583 --> 01:23:08,716
Ne.
1056
01:23:10,353 --> 01:23:12,586
Klapa peta.
Mark.
1057
01:23:13,189 --> 01:23:13,988
Snimamo.
1058
01:23:18,761 --> 01:23:20,728
Samo radim �to mi ka�e�.
1059
01:23:21,230 --> 01:23:23,564
Ti u obitelji nosi�
hla�e. - Tako je.
1060
01:23:23,566 --> 01:23:24,765
�ali� se?
1061
01:23:26,035 --> 01:23:27,001
Vozimo se ve�...
1062
01:23:28,404 --> 01:23:29,503
�ali� se?
1063
01:23:30,506 --> 01:23:31,638
Vozimo se...
1064
01:23:32,174 --> 01:23:34,575
Ne mogu vjerovati.
- Mora�.
1065
01:23:41,250 --> 01:23:43,083
Ja sam tvoj najgori neprijatelj.
1066
01:23:46,389 --> 01:23:48,288
Hajde, du�o.
1067
01:23:50,292 --> 01:23:53,327
Rez!
- Znate da ne�e slijediti.
1068
01:23:58,200 --> 01:23:59,266
Ajme!
1069
01:24:01,070 --> 01:24:03,237
Napravit �emo ono
za�to smo i do�li.
1070
01:24:03,739 --> 01:24:07,574
Samo jo� malo.
- Ne, dosta s tom bukom.
1071
01:24:07,576 --> 01:24:09,176
1 na 1,
klapa druga. Mark.
1072
01:24:14,117 --> 01:24:15,783
Ovo je za tebe, Owen Wilson.
1073
01:24:20,289 --> 01:24:23,657
Samo to napravi i ne�u...
1074
01:24:23,659 --> 01:24:26,260
�ujem kako joj zavija �eludac.
Idemo.
1075
01:24:26,262 --> 01:24:28,562
To nije njen �eludac.
1076
01:24:28,564 --> 01:24:29,396
Rez!
1077
01:24:35,504 --> 01:24:36,537
Oprostite.
1078
01:24:36,539 --> 01:24:40,340
Zna� da sam bio tjelohranitelj
Charlize Theron.
1079
01:24:40,342 --> 01:24:43,710
Mislim da vi�e ne mogu
biti policajac.
1080
01:24:43,712 --> 01:24:46,080
Nekako me podsje�a�
na mog tatu.
1081
01:24:47,450 --> 01:24:48,482
Bio je policajac.
1082
01:24:48,484 --> 01:24:49,716
- Pazi!
1083
01:24:53,289 --> 01:24:54,521
Jesam pretjerao?
1084
01:24:59,095 --> 01:24:59,726
Oprostite.
1085
01:25:02,726 --> 01:25:06,726
Preuzeto sa www.titlovi.com
76079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.