All language subtitles for Christmas.Break-In.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,627 --> 00:00:28,193 Moramo van. 2 00:00:31,098 --> 00:00:34,533 Volim kad si kao specijalac. 3 00:00:35,369 --> 00:00:37,169 Idemo! Pokret! 4 00:00:37,171 --> 00:00:40,105 Nisi rekao da krademo sitni�. 5 00:00:40,107 --> 00:00:41,440 I on se potro�i. 6 00:00:41,442 --> 00:00:45,144 - Zaklju�ao si? - Nisam htio da ga ukradu. 7 00:00:45,146 --> 00:00:46,412 Po�uri. Smrzavam se. 8 00:00:51,385 --> 00:00:53,619 - Vidi �to je Djedica donio mojoj curici. 9 00:00:57,023 --> 00:00:58,257 - Ba� slatko. 10 00:01:08,469 --> 00:01:11,203 Barbi, du�o. Ovaj kamion je �ala. 11 00:01:11,205 --> 00:01:15,074 - Zna�, nemam auto. Posudio sam ga s posla. 12 00:01:15,076 --> 00:01:18,811 Nema veze, do sutra nave�er smo u Acapulcu. 13 00:01:20,781 --> 00:01:23,000 Morali smo njega povesti? 14 00:01:23,001 --> 00:01:28,420 Rico, srce, brat mi je... i pao je na glavu kao beba. 15 00:01:29,290 --> 00:01:30,456 Dobro. 16 00:01:31,529 --> 00:01:32,578 Usto... 17 00:01:35,079 --> 00:01:37,328 ako treba na nekoga svaliti krivnju, 18 00:01:37,731 --> 00:01:39,465 bit �e savr�en. 19 00:01:40,101 --> 00:01:42,401 Volim kako razmi�lja�. 20 00:01:43,204 --> 00:01:45,771 - Jesmo spremni, Neddy? - Jesmo, seko. 21 00:01:52,879 --> 00:01:54,446 Isklju�i to. 22 00:01:54,448 --> 00:01:55,848 - Ne mogu. - Ugasi. 23 00:01:55,850 --> 00:01:57,583 Ne mogu, pokidano je. 24 00:01:57,585 --> 00:02:00,285 - Ja �u je pokidati. - Nemoj, ne diraj! 25 00:02:06,494 --> 00:02:11,263 Mo�da da sam... ugasio kamion prije toga. 26 00:02:11,265 --> 00:02:16,768 Samo idi pravo pa na autoput. - Oprosti, Rico. 27 00:02:38,769 --> 00:02:46,769 BO�I�NA PROVALA 28 00:04:21,695 --> 00:04:24,763 Danas �u te prvi put imati u naru�ju. 29 00:04:26,033 --> 00:04:31,770 Vidi svijete, Izzy opet tepa posteru gitare. 30 00:04:31,772 --> 00:04:36,008 Van odavde, dok ne ka�em Cindy da uzima� mamin korektor za bubuljice. 31 00:04:37,344 --> 00:04:41,013 Napravi to, pa te ne�u odvesti u trgovinu gitara kad starci zaborave. 32 00:04:41,015 --> 00:04:43,448 Bez brige. Pobrinula sam se da se sjete. 33 00:05:11,312 --> 00:05:12,878 Izzy! 34 00:05:14,415 --> 00:05:17,516 - Pete, �to je? - Du�o, vidi. 35 00:05:18,852 --> 00:05:21,553 Srce, ona se samo raduje gitari. 36 00:05:21,555 --> 00:05:23,789 Imam sastanak danas i ne mogu i�i ov... 37 00:05:25,859 --> 00:05:26,892 �to je? 38 00:05:29,763 --> 00:05:32,797 - Ne mogu vjerovati da je... - Pa, samo se raduje, du�o. 39 00:05:35,602 --> 00:05:36,870 Tako je, Jasone. 40 00:05:36,871 --> 00:05:40,939 Velika oluja sti�e ve�eras i pokrit �e neka podru�ja 41 00:05:40,941 --> 00:05:43,108 s do 30 cm snijega. 42 00:05:43,110 --> 00:05:48,480 Zato kupujte ranije i planirajte ostati ku�i par dana. 43 00:05:48,482 --> 00:05:50,349 A glavna pri�a danas, 44 00:05:50,351 --> 00:05:53,552 ameri�ki dug i dalje divlja. 45 00:05:53,554 --> 00:05:56,455 Da. Pomaknut �emo sastanak na 11, 46 00:05:56,457 --> 00:06:00,492 prebaciti odvjetnike za idu�i �etvrtak. 47 00:06:00,494 --> 00:06:01,126 Da. 48 00:06:01,795 --> 00:06:03,528 - Tata, mogu. 49 00:06:04,964 --> 00:06:06,397 Jesi vidjela moje crte�e? 50 00:06:06,400 --> 00:06:08,867 - Jesi pogledao u radnoj? - Da, dobro. 51 00:06:08,869 --> 00:06:11,937 - Jo� si tu? - Ne, one brojke su samo procjene. 52 00:06:11,939 --> 00:06:13,805 Prave dobivamo idu�i tjedan. 53 00:06:14,541 --> 00:06:15,507 Da. 54 00:06:16,143 --> 00:06:19,611 - Mama, imam 9 godina. Znam si izrezati doru�ak. 55 00:06:19,613 --> 00:06:22,614 Pizza iz mikrovalne ba� i nije doru�ak, Izzy. 56 00:06:22,616 --> 00:06:23,648 Da. 57 00:06:25,886 --> 00:06:28,887 Jeste �uli da je sino� oplja�kana Vojska spasa? 58 00:06:28,889 --> 00:06:30,455 Pokrali su hrpu kovanica. 59 00:06:31,992 --> 00:06:33,925 - Oprosti. - Hej! - Jedi pizzu. 60 00:06:34,427 --> 00:06:36,161 - Da, dobro. 61 00:06:36,162 --> 00:06:38,396 - Gdje su mi kvartalna izvje�a? - Ovdje. 62 00:06:38,399 --> 00:06:39,564 Hvala. 63 00:06:40,167 --> 00:06:41,767 Dobro, bok. 64 00:06:41,769 --> 00:06:44,536 I, Izzy, crtanje po �elu. 65 00:06:44,538 --> 00:06:47,806 - Zaboravila si moja 3 nastupa? - Dobro, dobro. 66 00:06:47,808 --> 00:06:50,909 �ao mi je zbog toga, ali na�i manje trajan na�in 67 00:06:50,911 --> 00:06:54,830 da nas podsjeti�. Mlijeka nema. 68 00:06:54,831 --> 00:06:57,082 Ali ne moram �istiti �elo idu�ih 10-tak godina. 69 00:06:57,084 --> 00:07:00,819 Priznajem, Izzy. Slovkanje ti je odli�no. 70 00:07:00,821 --> 00:07:02,687 Vidim da si radila na tome u �koli. 71 00:07:02,689 --> 00:07:04,923 Tata, imam 9 godina. Znam slovkati. 72 00:07:04,925 --> 00:07:06,277 Dobro. 73 00:07:06,578 --> 00:07:12,030 Slu�aj, znamo kako ti je to danas va�no, podsje�a� nas 74 00:07:12,032 --> 00:07:16,601 na "gitare u pola cijene jedan dan" ve� 6 mjeseci. 75 00:07:16,603 --> 00:07:19,671 A tata i ja se tako ponosimo �to si �tedjela 76 00:07:19,673 --> 00:07:24,109 da si je kupi�, a ne kao neki s novim autom. 77 00:07:24,611 --> 00:07:25,610 Nick. 78 00:07:25,612 --> 00:07:26,778 - Zdravo. - Nick. 79 00:07:26,780 --> 00:07:29,681 - �to? - Slu�alice. 80 00:07:29,683 --> 00:07:32,517 Izzy. Ne zaboravi Rayu vratiti plo�u. 81 00:07:32,519 --> 00:07:35,187 Da, ho�u. 82 00:07:35,188 --> 00:07:37,856 Zna�i, mama dolazi kad �kola zavr�i. 83 00:07:37,858 --> 00:07:39,247 Ne�u, du�o. 84 00:07:39,248 --> 00:07:40,637 Kako to? Ja sam s Madisonovima. 85 00:07:40,638 --> 00:07:42,027 - Prebacio si to na petak. - Jesam? 86 00:07:42,529 --> 00:07:44,529 - �ovje�e. Dobro. 87 00:07:44,531 --> 00:07:48,133 Pobrinut �u se da u mom kalend... - Oprosti, du�o. 88 00:07:48,135 --> 00:07:49,634 Samo malo, srce. 89 00:07:49,636 --> 00:07:50,936 - Halo. - Halo. 90 00:07:53,841 --> 00:07:55,574 - Spremna? - Samo malo. 91 00:07:56,543 --> 00:07:58,643 Da, dobro. U redu. 92 00:07:58,644 --> 00:08:00,744 - Dobro, zna�i... - Rekao sam idu�i tjedan. 93 00:08:00,747 --> 00:08:01,813 - Da, brojevi su isti. 94 00:08:01,814 --> 00:08:02,880 - Da. - Isti su. 95 00:08:04,350 --> 00:08:05,816 - Dolazim �im prije. - Dobro. 96 00:08:05,819 --> 00:08:07,486 Dobro. 97 00:08:08,055 --> 00:08:09,087 Idemo. 98 00:08:14,027 --> 00:08:15,126 - Izzy! - Izzy! 99 00:08:15,128 --> 00:08:16,194 U tri sata! 100 00:08:26,840 --> 00:08:30,675 To sviranje po zraku �e ti ba� dobro do�i, 101 00:08:30,677 --> 00:08:32,043 kad ti zaborave kupiti pravu. 102 00:08:32,045 --> 00:08:34,547 Ne�e zaboraviti. - Mo�e� li je uop�e dr�ati? 103 00:08:34,548 --> 00:08:37,682 Da. Vje�bam svaki dan s Rayem za rock klub. 104 00:08:37,684 --> 00:08:40,886 Da. Zaboravio sam na te�aj gitare s domarom, 105 00:08:40,888 --> 00:08:44,022 "Eddiejem Van Partvi�em." - Treba� ga �uti. Super je. 106 00:08:44,024 --> 00:08:45,624 - Jel' istina �to ka�u? - �to? 107 00:08:45,626 --> 00:08:48,627 Da je zatvorenik u bijegu od FBI-a? 108 00:08:48,629 --> 00:08:49,961 Ugodan dan, Nick. 109 00:08:50,564 --> 00:08:53,832 Hej, ako oni zaborave, ja sam kod Davida. 110 00:08:53,834 --> 00:08:57,068 - Sa Cindy? - Ne, letjet �emo dronovima. 111 00:08:57,070 --> 00:09:00,138 Da, samo dronovima, zar ne, Nick? 112 00:09:01,241 --> 00:09:02,040 Hej! 113 00:09:06,280 --> 00:09:09,181 Moja mama nam je nabavila karte za drugi red. 114 00:09:09,183 --> 00:09:10,100 Nema �anse. 115 00:09:10,101 --> 00:09:13,618 - Hej, Izzy, jesi dobila gitaru? - Danas popodne. 116 00:09:13,620 --> 00:09:15,086 - Fora! - Znam. 117 00:09:15,088 --> 00:09:17,188 Idemo u trgovinu odmah poslije �kole. 118 00:09:17,190 --> 00:09:18,590 Bok. 119 00:09:21,595 --> 00:09:23,195 Hvala, Izzy. 120 00:09:23,196 --> 00:09:24,796 - Jesi nau�io onaj trik? - Jo� malo. 121 00:09:24,798 --> 00:09:26,064 Jedva �ekam vidjeti. 122 00:09:28,802 --> 00:09:30,569 Jutro, Ray. Sretan Bo�i�. 123 00:09:30,571 --> 00:09:31,870 I tebi, Izzy. 124 00:09:32,872 --> 00:09:35,209 - Doveo si Jett. Bok, curo. 125 00:09:35,310 --> 00:09:40,145 Mislio sam, uz svu ludost oko praznika, nitko ne�e vidjeti. 126 00:09:42,015 --> 00:09:45,083 Zna�i, danas je veliki dan. 127 00:09:45,085 --> 00:09:49,220 - Uzbu�ena? - Da. I dok ne zaboravim. 128 00:09:49,990 --> 00:09:52,324 Hvala za posudbu. Valjda je nisam izlizala. 129 00:09:52,326 --> 00:09:55,126 Vjerojatno ne. Ja bih je odavno. 130 00:09:56,196 --> 00:09:58,730 - Spremna za poduku? - Da. 131 00:09:59,833 --> 00:10:01,299 Idemo. 132 00:10:02,302 --> 00:10:03,635 Dobro. 133 00:10:05,906 --> 00:10:07,839 Da, tako je. 134 00:10:23,757 --> 00:10:26,791 Mo�da �u i ja svoju objesiti na zid u staklenoj kutiji. 135 00:10:27,361 --> 00:10:31,229 Onda �e je biti te�ko svirati. 136 00:10:32,733 --> 00:10:35,200 Samo za odlaganje nakon �to odsviram. 137 00:10:35,202 --> 00:10:38,937 Da se ne pra�i i ne prlja, ne? - To bi mogla. 138 00:10:40,374 --> 00:10:43,908 Kako to da Gloriju nikad ne vadi� iz kov�ega? 139 00:10:44,830 --> 00:10:50,749 Dr�ati tu gitaru, priziva svakakva sje�anja. 140 00:10:50,751 --> 00:10:53,051 Mo�da da i ja svojoj dam ime. 141 00:10:53,654 --> 00:10:55,804 Kad je dobijem. 142 00:10:55,805 --> 00:10:57,955 Ima� 10 minuta do po�etka sata. 143 00:10:58,692 --> 00:11:00,258 - Spremna za rockanje? - Da. 144 00:11:03,729 --> 00:11:06,965 Sad �emo rockati. 145 00:11:13,740 --> 00:11:16,307 Ako niste vidjeli, oluja koja se o�ekivala ve�eras 146 00:11:16,309 --> 00:11:19,210 je odlu�ila uraniti za par sati. 147 00:11:19,212 --> 00:11:23,415 Dr�'te se skupa, kamperi, ona dolazi. 148 00:11:24,751 --> 00:11:28,820 Hej, kamion ba� i nije prikladan za ovo vrijeme. 149 00:11:29,256 --> 00:11:31,423 Pa, mo�da da na�emo mjesto gdje �emo 150 00:11:31,425 --> 00:11:33,892 se pritajiti dok ne pro�e. 151 00:11:33,894 --> 00:11:39,230 Opusti se, �to smo ju�nije, snijeg �e biti sve manje. 152 00:11:39,232 --> 00:11:40,432 Tako je. 153 00:11:42,702 --> 00:11:48,139 Ju�nije? - Da, kao prema Acapulcu. 154 00:11:48,141 --> 00:11:50,042 Meksiko. 155 00:11:51,344 --> 00:11:54,446 Barbi, mislim da ne idemo na jug. 156 00:11:56,717 --> 00:12:01,486 - O �emu ti? - Pa, rekla si pravo na autoput, 157 00:12:01,488 --> 00:12:03,040 tako sam u�inio. 158 00:12:03,141 --> 00:12:09,793 Molim? Rekla sam pravo pa na autoput, na jug. 159 00:12:10,363 --> 00:12:12,764 - �ali� se? 160 00:12:12,766 --> 00:12:15,867 Idemo u krivom pravcu ve� tri sata? 161 00:12:17,070 --> 00:12:21,906 Ned, okre�i ovo, odmah. 162 00:12:21,908 --> 00:12:25,877 Dobro, samo da na�em... Dobro, evo. 163 00:12:25,879 --> 00:12:27,779 Ljudi, samo sjedite. 164 00:12:28,515 --> 00:12:30,014 Idemo. 165 00:12:48,468 --> 00:12:51,255 Ray, kako si nau�io tako dobro svirati? 166 00:12:51,656 --> 00:12:57,275 Pa, bilo je vrijeme kad sam imao puno slobodnog vremena. 167 00:12:58,044 --> 00:13:00,245 �ini se da je u�enje sviranja gitare 168 00:13:00,947 --> 00:13:04,382 tada bila dobra ideja, bilo je puno opcija. 169 00:13:06,319 --> 00:13:07,218 Da. 170 00:13:07,220 --> 00:13:12,791 Neki od najte�ih trenutaka u �ivotu su pro�li lak�e. 171 00:13:14,561 --> 00:13:15,994 To sigurno. 172 00:13:17,180 --> 00:13:18,363 Vrijeme za �kolu. 173 00:13:18,365 --> 00:13:21,132 Ray, a da to zaboravimo? 174 00:13:21,134 --> 00:13:24,869 Zadnji je dan �kole, samo �emo gledati filmove. 175 00:13:24,871 --> 00:13:25,955 Hajde. 176 00:13:25,956 --> 00:13:29,840 Ako si u rock klubu, ne zna�i da ne mora� na nastavu. 177 00:13:30,277 --> 00:13:32,210 Ho�e� me uvaliti u nevolje? 178 00:13:34,881 --> 00:13:36,548 Dobro, dobro. 179 00:13:37,217 --> 00:13:42,420 Mo�e� do�i tijekom odmora. Zadnja poduka prije praznika. 180 00:13:42,422 --> 00:13:44,889 Do�i �u. - Dobro. 181 00:13:46,126 --> 00:13:48,293 Madison. - Ovdje. 182 00:13:49,129 --> 00:13:51,129 Connor. - Ovdje. 183 00:13:51,865 --> 00:13:54,032 Aubrey. - Ovdje. 184 00:13:55,068 --> 00:13:57,902 Isabelle. 185 00:13:59,439 --> 00:14:01,506 Ovdje. 186 00:14:09,549 --> 00:14:13,551 - Onda, tko je spreman? - Mi smo! 187 00:14:13,553 --> 00:14:16,321 - Tko to? - Mi smo. 188 00:14:16,323 --> 00:14:17,589 Dobro onda. 189 00:14:17,591 --> 00:14:18,957 Da po�nemo. 190 00:14:25,098 --> 00:14:27,432 Ako pogledate tre�i kvartal, vidite da su tro�kovi pali 191 00:14:27,434 --> 00:14:28,933 �etvrti put zaredom. 192 00:14:28,935 --> 00:14:36,074 A ako usporedite to s pro�lom godinom, svakako se vidi razlika. 193 00:14:37,544 --> 00:14:38,576 Hej, Ray. 194 00:14:39,179 --> 00:14:41,679 Hej, hej. To je bilo brzo. 195 00:14:41,884 --> 00:14:43,484 Mo�da za tebe. 196 00:14:44,185 --> 00:14:47,085 Meni je to bilo najdu�e jutro u �ivotu. 197 00:14:47,087 --> 00:14:48,353 Ondje je tvoja gitara. 198 00:14:48,355 --> 00:14:51,022 Spremna za svirku? - O�ito. 199 00:14:51,891 --> 00:14:53,357 �ekaj samo malo, Izzy. 200 00:14:54,194 --> 00:14:55,560 Da, halo. 201 00:14:57,497 --> 00:14:59,497 Gosp. Mitchell. 202 00:15:00,567 --> 00:15:02,066 Dobro, Da, gospodine. 203 00:15:02,068 --> 00:15:05,003 Kre�em odmah. Dobro. 204 00:15:05,274 --> 00:15:06,307 U redu. 205 00:15:08,808 --> 00:15:10,141 Moram ovo skratiti, Izzy. 206 00:15:10,143 --> 00:15:16,047 Izgleda da g�ica Hawthorne ima propuh u u�ionici. 207 00:15:16,049 --> 00:15:20,084 - Od �ega? - Pao je pokrov s jednog otvora 208 00:15:20,086 --> 00:15:23,421 starog sustava grijanja, a i nisu dobro postavljeni, 209 00:15:23,423 --> 00:15:26,424 ali moram u podrum to popraviti, dobro? 210 00:15:29,162 --> 00:15:29,897 Jo� klju�eva? 211 00:15:32,098 --> 00:15:36,634 Ovi su glavni, zna�. Njih ne koristim �esto. 212 00:15:38,004 --> 00:15:40,571 Dobro, moram u podrum. 213 00:15:42,409 --> 00:15:46,644 Ni�ta nisi vidjela, ne? - Vidjela �to? 214 00:15:47,480 --> 00:15:48,313 Tako je. 215 00:15:51,051 --> 00:15:52,016 Zvu�ni efekti. 216 00:15:56,356 --> 00:15:59,422 Je li to Duh Bo�i�a �to dolazi? 217 00:16:03,129 --> 00:16:05,496 �ekaj, stani. Nemamo maglu. 218 00:16:05,498 --> 00:16:09,634 Izzy, magla? Idemo, ljudi. Ve�eras nastupamo. 219 00:16:09,636 --> 00:16:11,269 Oprostite. 220 00:16:14,708 --> 00:16:16,341 Dobro, idemo ispo�etka. 221 00:16:18,712 --> 00:16:20,445 Mora da se �ali�. 222 00:16:27,253 --> 00:16:29,153 Jedan, dva, tri. 223 00:16:41,866 --> 00:16:43,432 Pozor, u�itelji i u�enici, 224 00:16:43,436 --> 00:16:46,537 ako pogledate kroz prozor, mo�ete vidjeti da je oluja, 225 00:16:46,539 --> 00:16:49,774 za koju se predvi�alo da �e udariti ve�eras, uranila. 226 00:16:51,011 --> 00:16:54,345 Radi sigurnosti svih, odlu�ili smo na�alost 227 00:16:54,347 --> 00:16:57,749 otkazati ve�era�nju izvedbu "Bo�i�ne pri�e." 228 00:16:58,718 --> 00:17:02,787 �ao mi je, prebacit �emo datum na sije�anj. 229 00:17:02,789 --> 00:17:05,423 Pri�a je odli�na i za Novu godinu. 230 00:17:08,628 --> 00:17:11,763 �ovje�e... �to se dogodilo s Bo�i�em? 231 00:17:17,170 --> 00:17:18,336 Da. 232 00:17:30,583 --> 00:17:34,352 Mo�e li se iz ovog sme�a izvu�i bar jo� malo topline? 233 00:17:35,388 --> 00:17:39,323 To je sladoledarski kamion. - Bar idemo gdje je toplo. 234 00:17:39,325 --> 00:17:40,558 Napokon. 235 00:17:41,760 --> 00:17:48,533 Uskoro �emo, s ovim novcem sve na pla�i �astiti margaritama. 236 00:17:50,770 --> 00:17:54,439 Ja jo� nisam miran oko kra�e od Vojske spasa. 237 00:17:54,441 --> 00:17:56,741 To je trebalo biti za Bo�i� siroma�nih. 238 00:17:56,743 --> 00:17:59,243 Ne brini, Ned. Sve je osigurano. 239 00:17:59,245 --> 00:18:02,580 Kao u banci. - Stvarno? 240 00:18:04,117 --> 00:18:05,716 Pa to je super. 241 00:18:10,290 --> 00:18:13,391 Policija mo�da ima trag za jutro�nju plja�ku. 242 00:18:13,393 --> 00:18:17,195 O�evidac je opisao vozilo za bijeg 243 00:18:17,197 --> 00:18:21,432 kao, pazite sad, sladoledarski kamion. 244 00:18:21,434 --> 00:18:27,505 Ovu grupu kriminalaca sada zovu "Banditi sladoledari." 245 00:18:27,874 --> 00:18:33,511 - Fantasti�no! - Ova oluja mo�da dobro do�e. 246 00:18:33,513 --> 00:18:39,517 Nakon sveg snijega, policija �e se baviti samo nesre�ama. 247 00:18:48,328 --> 00:18:51,696 Predla�em da se zaustavimo bar do mraka. 248 00:18:53,166 --> 00:18:54,866 Dobro razmi�lja�, Rico. 249 00:19:08,648 --> 00:19:11,349 Sretan Bo�i�, svima. I lijepe praznike. 250 00:19:24,531 --> 00:19:27,798 Gdje su? Gdje su? 251 00:19:43,683 --> 00:19:46,751 �ekaj. Moj mobitel! Mama! 252 00:19:54,460 --> 00:19:55,893 - Hej. - Donio je dijelove. 253 00:19:55,895 --> 00:19:57,361 Ulazi unutra, �ovje�e. 254 00:20:07,707 --> 00:20:10,341 Bok, Nick. - Hej, Cindy. 255 00:20:10,342 --> 00:20:11,975 Nisam znao da �e� do�i. 256 00:20:12,579 --> 00:20:14,079 Pa, eto. 257 00:20:14,080 --> 00:20:16,981 Netko vas mora dr�ati dalje od nevolja. - Super. 258 00:20:17,884 --> 00:20:19,383 Mislim, fora. 259 00:20:32,398 --> 00:20:33,631 O, Izzy. 260 00:20:39,405 --> 00:20:40,871 Opet kasne, zar ne? 261 00:20:40,873 --> 00:20:43,774 O, ne. Sad sam se �ula s njima. Upravo dolaze. 262 00:20:43,776 --> 00:20:46,477 Snijeg valjda sve usporava. 263 00:20:46,479 --> 00:20:49,747 - Dolaze? - Da, tu su za 10 minuta. 264 00:20:50,650 --> 00:20:53,851 Neka te voze ravno ku�i kad kupi� gitaru. 265 00:20:53,853 --> 00:21:00,491 Uskoro �e �ivotu u gradu stati. - A zar ti nema� nastup? 266 00:21:01,394 --> 00:21:03,261 - Da, bolje da krenem. 267 00:21:04,597 --> 00:21:08,733 Ali ne mogu te ovdje ostaviti samu. 268 00:21:08,735 --> 00:21:11,469 Bez brige. Oni sti�u. 269 00:21:11,471 --> 00:21:13,638 - Ne �eli� zakasniti. - Ne. 270 00:21:14,340 --> 00:21:17,608 Ali ne mo�e� �ekati ovdje na hladno�i. 271 00:21:19,045 --> 00:21:20,478 U�i unutra. 272 00:21:23,716 --> 00:21:27,351 Tako, srce. - Mislila sam da Jett voli snijeg. 273 00:21:27,353 --> 00:21:32,490 Voli, ali ja ne volim miris mokrog psa u autu. 274 00:21:33,393 --> 00:21:35,760 - Ugodan Bo�i�, Ray. - I tebi. 275 00:21:39,299 --> 00:21:40,665 Ne�to nije u redu? 276 00:21:40,667 --> 00:21:45,870 Sigurno te ne mogu odvesti do roditelja? 277 00:21:45,872 --> 00:21:47,805 Ne, do�i �e svaki �as. 278 00:21:48,374 --> 00:21:50,975 Ako se �to promijeni, samo nazovi, dobro? 279 00:21:51,644 --> 00:21:54,812 Do�i �u po tebe. Bez obzira na nastup. 280 00:21:54,814 --> 00:21:55,780 �uje�? 281 00:21:56,516 --> 00:21:57,348 Da. 282 00:21:59,819 --> 00:22:02,787 Ugodni praznici. 283 00:22:02,789 --> 00:22:05,556 Do�i, curo. Idemo, Jett. 284 00:22:06,659 --> 00:22:07,692 Tako. 285 00:22:12,332 --> 00:22:15,599 Samo su zapeli u prometu. Do�i �e. 286 00:22:16,402 --> 00:22:17,535 Do�i �e. 287 00:22:23,810 --> 00:22:26,110 Oprosti, ne �elim smetati, ali ja idem pa 288 00:22:26,112 --> 00:22:28,412 da ti za�elim sretan Bo�i�. 289 00:22:28,414 --> 00:22:30,715 O, i tebi, Mindy. 290 00:22:30,717 --> 00:22:32,717 Oprosti �to sam... - Znam. 291 00:22:32,719 --> 00:22:35,052 Ludi dan. - Da. 292 00:22:35,588 --> 00:22:38,756 Prije nego odem, pitanje. - Pucaj. 293 00:22:38,758 --> 00:22:40,991 �to ti je ta trojka na ruci? 294 00:22:42,061 --> 00:22:43,861 Sretan Bo�i�, Mindy! 295 00:22:46,399 --> 00:22:48,766 - Hej, du�o. - Pete, opet smo to napravili! 296 00:22:48,768 --> 00:22:50,568 - Ne! - Da! 297 00:22:55,508 --> 00:22:59,410 Ne mogu vjerovati! Za�to meni? Jesi tu? 298 00:22:59,879 --> 00:23:01,746 Mislio sam da je ti kupi�. 299 00:23:01,748 --> 00:23:03,781 Dobro, na�emo se u predvorju. 300 00:23:05,651 --> 00:23:07,418 - Idemo! - Idemo! 301 00:23:10,556 --> 00:23:11,689 Hajde, Izzy. 302 00:23:17,897 --> 00:23:20,164 - Sranje. - Stvarno? - Da. 303 00:23:22,034 --> 00:23:25,035 Bolje da po�urimo. Ubrzo �e mrak. 304 00:24:44,016 --> 00:24:47,651 Pa, dje�aci i djevoj�ice, opet je to vrijeme. 305 00:24:47,987 --> 00:24:52,189 Ne, ne mislim na Bo�i�. To je samo jednom godi�nje. 306 00:24:52,191 --> 00:24:55,793 Ovo da mene zaborave roditelji se doga�a stalno. 307 00:24:55,795 --> 00:25:00,264 I �to sad? Pa, mo�da sam ovdje sama, ali... 308 00:25:01,200 --> 00:25:02,867 Ovdje sam sama! 309 00:25:05,868 --> 00:25:08,868 Mama, tata, unutra sam, kucajte jako!!! 310 00:25:22,922 --> 00:25:24,555 To! 311 00:25:33,599 --> 00:25:35,099 Mo�da ne. 312 00:25:55,555 --> 00:25:57,655 �kolska linija ne radi. - �ovje�e! 313 00:25:58,891 --> 00:26:00,492 Zna� �to? Idem zvati Raya. 314 00:26:00,893 --> 00:26:04,894 - Tko je Ray? - Izzyin u�itelj gitare, i �kolski domar. 315 00:26:12,171 --> 00:26:16,340 Hej, hej, Heather. Sretan Bo�i�. 316 00:26:16,342 --> 00:26:18,493 Hvala. I vama. 317 00:26:18,594 --> 00:26:22,645 Jeste vidjeli Izzy? Imam njen mobitel pa je ne mo�emo dobiti. 318 00:26:23,082 --> 00:26:26,650 Pa, u �koli je. Nitko je nije pokupio? 319 00:26:26,652 --> 00:26:31,221 Znate, sti�emo, ali snijeg nas je ba� usporio. 320 00:26:31,223 --> 00:26:33,290 Trebali bismo sti�i brzo. 321 00:26:33,292 --> 00:26:35,726 Dobro, oti�ao sam maloprije odande. 322 00:26:35,728 --> 00:26:39,830 Idem tamo, praviti joj dru�tvo dok ne do�ete. 323 00:26:39,832 --> 00:26:42,900 - Mo�e? - O, puno hvala. 324 00:26:42,902 --> 00:26:45,302 Cijenim to, stvarno. Sti�emo �im prije. 325 00:26:45,304 --> 00:26:47,171 Dobro, dobro. 326 00:26:50,376 --> 00:26:53,010 Pa, curo. Moramo nazad. 327 00:27:05,992 --> 00:27:06,857 - Nick? - Da. 328 00:27:10,196 --> 00:27:11,662 - Hej, mama, �to je? - Nick. 329 00:27:11,664 --> 00:27:13,263 Hvala Bogu. 330 00:27:13,899 --> 00:27:16,166 - Gdje si? - Kod Davida, za�to? 331 00:27:16,168 --> 00:27:18,702 Pa, tvoja sestra, ostala je u �koli, bar mislimo. 332 00:27:19,805 --> 00:27:24,742 Mislite? �ali� se? Opet ste je zaboravili? I to danas? 333 00:27:24,744 --> 00:27:25,778 Znam. 334 00:27:25,879 --> 00:27:30,813 Grozno se osje�amo, ali krenuli smo. 335 00:27:31,917 --> 00:27:34,318 Mogu poku�ati oti�i, ali vrijeme je i ovdje grozno. 336 00:27:34,820 --> 00:27:38,055 Nisam ni po�istio snijeg... - Ne, ne. Ostani tamo. 337 00:27:38,057 --> 00:27:40,124 Ne �elim da vozi�. Preopasno je. 338 00:27:40,126 --> 00:27:43,193 Tata i ja samo zovemo, da vidimo da si dobro. 339 00:27:43,195 --> 00:27:43,961 Mama. 340 00:27:47,933 --> 00:27:49,299 Nazovite kad je na�ete. 341 00:27:49,301 --> 00:27:53,237 Ho�u, ne brini. Ne�u joj re�i da si zabrinut. 342 00:27:53,239 --> 00:27:55,139 Da, sad �u poklopiti. 343 00:27:58,344 --> 00:28:00,711 Dobro. Polako. 344 00:28:00,713 --> 00:28:02,212 - Pogor�ava se. - Gadno je. 345 00:28:02,214 --> 00:28:05,049 Znam. Nadam se da smo brzo tamo. 346 00:28:12,424 --> 00:28:13,824 Acapulco. 347 00:28:14,760 --> 00:28:19,163 Acapulco, Acapulco. - Hej, �to radi�? 348 00:28:19,165 --> 00:28:21,899 Za�epi! Vizualiziram. 349 00:28:23,069 --> 00:28:25,335 Moramo van iz kamiona, brzo. 350 00:28:25,337 --> 00:28:30,941 I kamo onda? Ovdje nema ni�ega, osim one napu�tene �kole. 351 00:28:31,844 --> 00:28:32,780 �ega? 352 00:28:32,881 --> 00:28:39,717 Nije napu�tena, vjerojatno samo zatvorena zbog praznika. 353 00:28:41,721 --> 00:28:43,821 Savr�eno! Stani. 354 00:28:43,823 --> 00:28:47,324 Mo�da bude i klope za moju Barbi. - Ne sad. 355 00:28:48,294 --> 00:28:50,494 Ubrzaj, Nede. Idemo. - Hajde, Nede. 356 00:28:50,496 --> 00:28:51,979 Tako mi je �ao. 357 00:28:51,980 --> 00:28:53,463 �ujem kako joj zavija �eludac. Idemo. 358 00:29:00,406 --> 00:29:03,140 Predstava je zavr�ena. Hvala �to ste do�li. 359 00:29:25,364 --> 00:29:26,764 Kre�e se. 360 00:29:35,107 --> 00:29:36,373 Idemo. 361 00:29:47,419 --> 00:29:49,953 Da te vidimo. Razbij ovaj prozor. 362 00:29:55,027 --> 00:30:00,164 Kakav si ti mu�karac? - Ja sam mu�karac. 363 00:30:00,166 --> 00:30:03,267 Dobar mu�karac. - Ti si sramota. 364 00:30:04,270 --> 00:30:06,336 Pokazat �u ti sramotu. 365 00:30:10,075 --> 00:30:11,975 Rico, tako mi je �ao. 366 00:30:14,180 --> 00:30:15,579 Ba� sam te zviznuo. 367 00:30:32,965 --> 00:30:34,064 Eto! 368 00:30:59,458 --> 00:31:01,258 Ti vre�o... 369 00:31:03,195 --> 00:31:04,027 Rico. 370 00:31:08,367 --> 00:31:10,033 Super timski rad, de�ki. 371 00:31:11,270 --> 00:31:12,636 Ba� mi je �ao, Rico. 372 00:31:15,074 --> 00:31:16,940 - Vidi� li dobro? - Ne. 373 00:31:18,143 --> 00:31:20,377 - Jer ja ne vidim. - Koncentriram se. 374 00:31:20,378 --> 00:31:23,212 Znam da treba�, ali ceste su ba� ledene i klizave. 375 00:31:23,215 --> 00:31:25,249 Znam da se koncentrira�. - Du�o, dosta. 376 00:31:25,251 --> 00:31:26,316 Dobro? - Dobro. 377 00:31:26,318 --> 00:31:27,885 Pazi! 378 00:31:31,891 --> 00:31:33,257 Znala sam da sam trebala voziti. 379 00:31:39,565 --> 00:31:42,599 Mogu ja to. Idem vidjeti. 380 00:31:42,601 --> 00:31:46,103 - Ne mogu ni otvoriti... - Vrata, da. 381 00:31:46,105 --> 00:31:47,555 - Ne. - Ostani tu. 382 00:31:47,556 --> 00:31:49,006 Pa, nemam nekog izbora. 383 00:31:49,975 --> 00:31:52,142 Kako je hladno! 384 00:31:52,544 --> 00:31:54,945 Pazi. - Dobro. 385 00:31:56,382 --> 00:31:57,981 �ovje�e. 386 00:32:07,693 --> 00:32:08,625 Ne. 387 00:32:13,032 --> 00:32:14,331 Dobro. 388 00:32:14,333 --> 00:32:16,300 - Du�o, jesi dobro? - Da. 389 00:32:16,702 --> 00:32:19,236 Imam dobru i lo�u vijest. 390 00:32:20,372 --> 00:32:24,942 Ako ostanemo ovdje, za sat ili dva smo smrznuti. 391 00:32:24,944 --> 00:32:27,678 - A dobra? - To je dobra vijest. 392 00:32:29,248 --> 00:32:30,514 A lo�a? 393 00:32:30,516 --> 00:32:35,686 Ako ho�emo do Izzy, moramo van i krenuti pje�ice. 394 00:32:37,256 --> 00:32:39,723 Idemo. Moram na tvoju stranu, zbog vrata. 395 00:32:39,725 --> 00:32:43,560 - Dobro. Pomo�i �u. - Molim te. 396 00:32:43,562 --> 00:32:45,329 - Sklisko je. - Znam, pazi. 397 00:32:45,331 --> 00:32:46,563 Dobro, idemo. 398 00:32:58,310 --> 00:32:59,643 Samo idemo. 399 00:33:00,713 --> 00:33:03,146 Eno kamion. Idem ga zaustaviti. 400 00:33:04,683 --> 00:33:06,149 - O, du�o! - Pomozi mi! 401 00:33:16,695 --> 00:33:18,161 An�eli u snijegu? 402 00:33:19,631 --> 00:33:20,630 Da. 403 00:33:21,567 --> 00:33:23,500 Hajde, moramo i�i. 404 00:33:23,502 --> 00:33:25,502 Odavde su to djeca naslijedila. 405 00:33:29,108 --> 00:33:32,409 Do�i, curo. Idemo. 406 00:33:32,778 --> 00:33:33,777 Tako. 407 00:33:39,418 --> 00:33:41,318 Hej, Jett! Kamo �e�? 408 00:33:47,559 --> 00:33:48,692 Izzy? 409 00:33:54,233 --> 00:33:55,232 Izzy! 410 00:34:11,617 --> 00:34:14,384 Hej, Jett. Otkud ti, curo? 411 00:34:17,689 --> 00:34:18,789 I gdje je Ray? 412 00:34:22,327 --> 00:34:23,827 Ne vrpolji se. 413 00:34:23,829 --> 00:34:26,329 Jeste doveli neko dru�tvo? 414 00:34:27,599 --> 00:34:29,633 Samo polako. 415 00:34:32,404 --> 00:34:34,104 Ovo izgleda bezvrijedno. 416 00:34:34,106 --> 00:34:38,141 �to du�e ostanete, ve�a je �ansa da vas uhvate. 417 00:34:40,212 --> 00:34:43,413 Policija stalno provjerava �kolu. 418 00:34:43,415 --> 00:34:44,767 O, molim te. 419 00:34:44,968 --> 00:34:51,120 Oni su prezauzeti me�avom da bi gledali prazne �kole. 420 00:34:52,858 --> 00:34:56,693 Onda, gosp. Domar... 421 00:34:57,229 --> 00:35:00,864 Zovem se Ray. - Kao da je bitno. 422 00:35:02,534 --> 00:35:04,801 Imamo lijepu u�ionicu u zatvorenoj �koli. 423 00:35:04,803 --> 00:35:07,537 Da sam ti, ja bih se udobno smjestila 424 00:35:07,539 --> 00:35:10,107 jer ne ide� nikamo. 425 00:35:10,109 --> 00:35:11,808 Ali ne brini, ne�emo ti ni�ta. 426 00:35:12,611 --> 00:35:14,344 Govori u svoje ime. 427 00:35:14,680 --> 00:35:17,114 Samo trebamo privremeno skloni�te. 428 00:35:18,283 --> 00:35:20,617 - Za�to? - O, mi smo plja�ka�i. 429 00:35:21,153 --> 00:35:23,253 Upravo smo odradili veliku plja�ku. 430 00:35:24,156 --> 00:35:27,858 Zna�i vi ste oplja�kali trgovinu Vojske spasa. 431 00:35:27,860 --> 00:35:30,127 Jesmo. 432 00:35:30,129 --> 00:35:34,798 Da, kra�a od siroma�nih za Bo�i�. 433 00:35:35,701 --> 00:35:36,918 Ba� lijepo. 434 00:35:37,019 --> 00:35:40,736 Slu�aj kompa, dr�i svoje mi�ljenje za sebe, 435 00:35:40,739 --> 00:35:43,306 ili �u ti jako ote�ati situaciju. 436 00:35:43,308 --> 00:35:44,875 Vidim da... 437 00:35:46,178 --> 00:35:47,811 da ste ba� opasni. 438 00:35:50,249 --> 00:35:53,150 Mo�da sam trebao na�i neko sigurno skrovi�te, 439 00:35:53,152 --> 00:35:57,888 ono, ba� sigurno dok vi ne odete. 440 00:35:59,625 --> 00:36:00,857 Sad je kasno. 441 00:36:01,660 --> 00:36:03,660 Pa samo sjedi i �uti. 442 00:36:05,364 --> 00:36:07,364 A i ti, Johnny. 443 00:36:09,935 --> 00:36:10,834 Johnny? 444 00:36:11,870 --> 00:36:13,170 Tako je. 445 00:36:15,607 --> 00:36:18,642 Johnny. - Ja sam Ned. 446 00:36:21,446 --> 00:36:25,916 Probao sam ti dati la�no ime, da ne zna tko smo. 447 00:36:26,718 --> 00:36:27,751 Oprosti, Rico. 448 00:36:30,088 --> 00:36:33,223 - Nema veze, samo svi �utite. 449 00:36:33,725 --> 00:36:35,258 Moram misliti. 450 00:36:41,700 --> 00:36:46,336 - Jesi dobro? - Da, samo mislim na toplinu. 451 00:36:46,338 --> 00:36:52,209 - Na primjer? - Da smo uz vatricu s Izzy i Nickom. 452 00:36:52,211 --> 00:36:53,910 To je ba� topla misao. 453 00:36:56,748 --> 00:36:59,416 Du�o, �to se dogodilo s na�om obitelji? 454 00:37:00,619 --> 00:37:01,451 �ivot. 455 00:37:15,934 --> 00:37:19,736 - Ima li �to? - Potpisivanje Ustava. 456 00:37:21,406 --> 00:37:23,156 Ni�ta vrijedno. 457 00:37:23,157 --> 00:37:24,907 �teta �to u�itelje ne pla�amo bolje. 458 00:37:25,611 --> 00:37:28,278 Znam. Od njih se jedva isplati krasti. 459 00:37:28,280 --> 00:37:29,913 - Ovo su ti prijatelji? 460 00:37:30,549 --> 00:37:34,351 Pa, ovo mi je sestra. 461 00:37:34,786 --> 00:37:38,555 Ona je draga. A to joj je de�ko. 462 00:37:39,291 --> 00:37:41,825 Ne znam jesmo li prijatelji ili ne. 463 00:37:42,828 --> 00:37:45,996 Zna�, uvijek sam htio obitelj i prijatelje, 464 00:37:45,998 --> 00:37:52,369 ali ako su kao ovo dvoje, onda imam sre�e. 465 00:37:57,809 --> 00:37:59,409 Ja sam gladna. 466 00:38:01,813 --> 00:38:02,979 Vidi ovo. 467 00:38:03,849 --> 00:38:05,682 Klju�evi �kole. 468 00:38:07,786 --> 00:38:10,287 Kantina je sigurno blizu. - Savr�eno. 469 00:38:10,289 --> 00:38:12,372 Savr�eno. 470 00:38:12,373 --> 00:38:14,456 Odi je na�i pa donesi neku hranu. 471 00:38:15,861 --> 00:38:17,394 Sam? 472 00:38:18,397 --> 00:38:19,829 �kola je prazna. 473 00:38:20,799 --> 00:38:22,565 �ega se boji�? 474 00:38:23,402 --> 00:38:24,567 Ni�ega. 475 00:38:25,504 --> 00:38:26,803 Samo... 476 00:38:28,674 --> 00:38:34,344 ne volim ba� stare zgrade. �udno miri�u. 477 00:38:35,580 --> 00:38:40,350 Dobro. Zajedno �emo u staru zgradu �to �udno miri�i. 478 00:38:41,386 --> 00:38:46,756 Mo�da da zaklju�amo novac? Za svaki slu�aj. 479 00:38:47,693 --> 00:38:49,492 Dobro, kako god. 480 00:38:49,494 --> 00:38:52,395 Gladna sam, a zna� kakva onda postanem. 481 00:38:52,397 --> 00:38:54,764 Vi�e ne budem radosna. 482 00:38:54,766 --> 00:38:57,434 Ba�. Ti, radosna? 483 00:39:03,041 --> 00:39:07,877 Mislim, mrzim kad se to dogodi. - Nemoj. 484 00:39:13,785 --> 00:39:14,584 Ajme! 485 00:39:16,521 --> 00:39:17,587 Jo� kako! 486 00:39:25,530 --> 00:39:27,530 Do�i, Jett. Ovamo. 487 00:39:29,134 --> 00:39:31,368 Potra�imo mjesto bez prozora. 488 00:39:32,504 --> 00:39:34,137 A �to �emo s Rayem? 489 00:39:34,139 --> 00:39:36,406 - S kime? - Domarom. 490 00:39:38,443 --> 00:39:40,110 Jo� razmi�ljam. 491 00:39:45,717 --> 00:39:47,517 Ovdje nema prozora. 492 00:39:48,420 --> 00:39:49,052 Evo! 493 00:39:52,724 --> 00:39:53,723 Dobro. 494 00:39:58,530 --> 00:40:02,499 Mislim da ga se samo trebamo otarasiti. 495 00:40:06,705 --> 00:40:08,071 Problem rije�en. 496 00:40:12,511 --> 00:40:15,879 Vidi kako mi opet zapovijeda�. 497 00:40:20,519 --> 00:40:22,585 Dobro, tri zlikovca. 498 00:40:22,587 --> 00:40:25,655 Imaju Raya i, o�ito, nitko nam ne sti�e upomo�. 499 00:40:25,657 --> 00:40:27,590 Moramo spasiti Raya, curo. 500 00:40:28,760 --> 00:40:30,660 Ajme! 501 00:40:31,430 --> 00:40:34,464 Ne mogu vjerovati. - Bo�e, tako mi je hladno. 502 00:40:34,466 --> 00:40:37,767 Du�o, vidi! Mislim da je to staja. 503 00:40:37,769 --> 00:40:40,570 - Srce. �to ako auto pro�e dok smo tu? 504 00:40:40,972 --> 00:40:43,606 Zna� �to? Prsti �e mi otpasti. 505 00:40:43,608 --> 00:40:45,575 Samo na trenutak. - Staja, da. 506 00:40:55,220 --> 00:40:56,486 �to ima, �ovje�e? 507 00:40:58,857 --> 00:40:59,989 Jesi dobro? 508 00:41:00,792 --> 00:41:03,693 Izzy je zaglavila u �koli. Sama. 509 00:41:04,896 --> 00:41:06,996 Moji su trebali zvati kad je na�u, ali nisu. 510 00:41:06,998 --> 00:41:09,032 Pa je valjda jo� tamo. 511 00:41:09,801 --> 00:41:12,035 Sasvim sama. 512 00:41:13,672 --> 00:41:15,104 Vjerojatno je ve� izbezumljena. 513 00:41:16,074 --> 00:41:19,609 �ovje�e. Pogledaj van. 514 00:41:19,911 --> 00:41:21,611 Po tome nitko nikud ne ide. 515 00:41:21,613 --> 00:41:24,581 Znam, ali ne mogu samo sjediti ovdje. 516 00:41:25,016 --> 00:41:27,951 Ozbiljno? I�i �e� po tome? 517 00:41:28,787 --> 00:41:30,887 Mislim da je ba� fora �to brine�. 518 00:41:30,889 --> 00:41:32,021 Kako mogu pomo�i? 519 00:41:41,967 --> 00:41:43,833 Dobro. Imam ideju. 520 00:41:44,870 --> 00:41:47,136 Napravit �emo ono za�to smo i do�li. 521 00:41:51,209 --> 00:41:54,043 Dobro. Nema ku�a, ni�ta unutra. 522 00:41:54,045 --> 00:41:55,879 Samo �upa i staja. 523 00:41:55,881 --> 00:41:57,947 Zaklju�ano je, ali... - Znam. 524 00:41:57,949 --> 00:42:01,150 Mislim da sam ne�to na�ao. Do�i za mnom. 525 00:42:02,521 --> 00:42:05,054 O, Pete. Tako mi je hladno. 526 00:42:09,027 --> 00:42:12,529 Upalim ovo, tako mo�emo odavde. 527 00:42:12,531 --> 00:42:14,597 - Du�o, jesi to kad vozio? - Ne. 528 00:42:14,599 --> 00:42:16,599 - Pa... - Ali vidio sam na TV-u. 529 00:42:16,601 --> 00:42:19,035 I ja sam serije s lije�nicima pa ne bih operirala. 530 00:42:19,037 --> 00:42:21,871 Ali ovo nije na�e, du�o. Mislim da ne treba� paliti. 531 00:42:21,873 --> 00:42:23,806 - Srce, sigurno je sli�no autu. - O, Bo�e! 532 00:42:23,808 --> 00:42:25,975 Dobro, uska�i. 533 00:42:27,145 --> 00:42:30,213 Dobro, mora� i�i polako, jer nikad nisi vozio 534 00:42:30,215 --> 00:42:31,548 ne�to ovako, dobro? 535 00:42:31,549 --> 00:42:32,882 - Dobro, spremna? - Da, ali polako. 536 00:42:32,884 --> 00:42:34,851 - U redu, kre�emo. - Polako, molim te. 537 00:42:45,730 --> 00:42:48,031 Mislim da smo nekom razbili motorne sanjke. 538 00:42:50,201 --> 00:42:51,634 I �upu. 539 00:43:28,340 --> 00:43:30,039 Idemo po njih. 540 00:43:34,379 --> 00:43:37,680 - Dobro, idemo ovamo. - O, Bo�e. 541 00:43:37,682 --> 00:43:39,015 Gospode. Tako je hladno. 542 00:43:39,017 --> 00:43:40,249 - Jesi dobro? - Da. 543 00:43:41,319 --> 00:43:45,855 Sad im dugujemo i lokot. - Dodat �emo na ra�un. 544 00:43:45,857 --> 00:43:49,359 Tako je. - �upa i sanjke. 545 00:43:49,361 --> 00:43:51,060 - Bo�e. 546 00:43:51,062 --> 00:43:54,697 - Ajme! Idem razgledati. - Dobro. 547 00:43:54,699 --> 00:43:56,265 Hej, ima� signal? 548 00:43:56,901 --> 00:43:58,801 Du�o, ima� signal za mobitel? - �ekaj! 549 00:43:59,804 --> 00:44:02,205 - Pete? - �ovje�e. 550 00:44:02,774 --> 00:44:05,742 �to misli�? Mo�emo do tamo s praporcima. 551 00:44:06,111 --> 00:44:09,245 - Jesi kad vozio sanjke? - Daj, du�o. 552 00:44:09,247 --> 00:44:13,266 Konj zna kako to ide. 553 00:44:13,267 --> 00:44:17,286 Mi �emo se samo dr�ati i, upravljati kao na filmu, ne? 554 00:44:18,023 --> 00:44:21,224 Da, konj bar ne�e ubaciti u rikverc. 555 00:44:21,226 --> 00:44:23,359 Da. I to. 556 00:44:24,796 --> 00:44:26,162 Bolje na�imo ne�to drugo. 557 00:44:27,164 --> 00:44:29,432 Ovo mi se svi�a. 558 00:44:31,002 --> 00:44:32,769 - Du�o, vidi ovo. Do�i! 559 00:44:32,771 --> 00:44:35,071 Da, do�i! 560 00:44:35,073 --> 00:44:38,408 Dobra cura. Dobra. Tako. 561 00:44:38,410 --> 00:44:42,145 Opa! Dobro, sjedni. - Srce, to nije pas. 562 00:44:42,147 --> 00:44:44,347 Pove�i je za ono, 563 00:44:44,349 --> 00:44:47,183 zna�, kao �to si vidio u filmovima. 564 00:44:47,185 --> 00:44:49,018 - Duhovito! - Ve� �e� shvatiti. 565 00:44:49,754 --> 00:44:51,421 Ba� si komi�arka. 566 00:44:52,323 --> 00:44:58,027 Dobro, dobro. Uspio sam! 567 00:44:58,029 --> 00:45:00,863 Tako, polako, curo. 568 00:45:00,865 --> 00:45:04,333 - Ja ne bih stala iza nje. - Va�a ko�ija �eka. 569 00:45:04,335 --> 00:45:05,201 Pete! 570 00:45:09,974 --> 00:45:11,174 Gospode. 571 00:45:11,910 --> 00:45:13,276 Jesi dobro? 572 00:45:14,813 --> 00:45:16,279 Odli�no sam. 573 00:45:17,082 --> 00:45:19,148 - Sigurno? - Da. 574 00:45:19,150 --> 00:45:20,116 Dobro. Onda ustani. 575 00:45:20,118 --> 00:45:22,085 - Samo polako. - Ne, ustani. 576 00:45:22,087 --> 00:45:24,120 - Odavde su to djeca naslijedila. 577 00:45:24,122 --> 00:45:26,856 Za�to ne slu�a�? Po�et �e� me slu�ati. 578 00:45:26,858 --> 00:45:28,324 Samo trebamo novi plan. 579 00:45:28,325 --> 00:45:29,791 - Tvoji planovi... - Ja planiram. 580 00:45:29,794 --> 00:45:32,128 Po�injem misliti da s tobom ne�to nije u redu. 581 00:45:32,130 --> 00:45:33,162 Voli� to. 582 00:45:40,105 --> 00:45:42,038 Bilo je neko� vrijeme 583 00:45:42,040 --> 00:45:45,842 kad bi mi keksi i puding za ve�eru bilo ostvarenje snova. 584 00:45:45,844 --> 00:45:47,143 Kad je to bilo, Neddie? 585 00:45:48,747 --> 00:45:49,812 Pro�li tjedan? 586 00:46:01,960 --> 00:46:04,494 Mo�da da ga sad eliminiramo. 587 00:46:08,833 --> 00:46:13,336 Ne, mislim, ne. Nitko nije spominjao eliminaciju. 588 00:46:13,338 --> 00:46:15,772 Barbi, ja ne�u... - Polako, Nede. 589 00:46:16,307 --> 00:46:18,040 Rico samo dramatizira. 590 00:46:18,042 --> 00:46:21,444 Jel' da, Rico? Domar je povezan. 591 00:46:21,446 --> 00:46:22,979 Ne mo�e ni�ta. 592 00:46:31,022 --> 00:46:32,054 Daj da umo�im. 593 00:46:53,011 --> 00:46:54,443 O, super. 594 00:46:58,449 --> 00:47:00,183 Mrzim mrak. 595 00:47:01,386 --> 00:47:04,420 Onda se doga�aju lo�e stvari. - Vjerojatno oluja. 596 00:47:06,224 --> 00:47:08,958 Da, valjda je oluja, ne? 597 00:47:08,960 --> 00:47:11,961 Onda smo zaglavili u mraku. 598 00:47:13,498 --> 00:47:20,303 Da, u mra�noj, jezivoj, staroj �koli. 599 00:47:20,305 --> 00:47:22,071 Ho�e� u�utjeti? 600 00:47:23,074 --> 00:47:24,440 Meni je ba� hladno. 601 00:47:24,442 --> 00:47:27,610 Jel' se vi smrzavate? - Meni je dobro. 602 00:47:29,347 --> 00:47:32,415 Ve� sam osje�ao takvu hladno�u. - Da? 603 00:47:33,418 --> 00:47:38,487 Od koje se smrznu kosti, srce staje, du�a ledi. 604 00:47:40,358 --> 00:47:42,191 To nije zbog oluje, ljudi. 605 00:47:43,328 --> 00:47:44,293 Nego? 606 00:47:46,931 --> 00:47:48,931 Za�to uop�e pri�a� s njim? 607 00:47:48,933 --> 00:47:51,300 Hej, domaru, rekao sam da za�epi�. 608 00:47:52,103 --> 00:47:55,504 Znate da ovo nije uvijek bila �kola. 609 00:47:57,942 --> 00:48:02,278 Prije 50 godina je bila zatvor. - Molim? 610 00:48:04,317 --> 00:48:11,152 Ka�u da osu�enici jo� no�ima �e�u hodnicima. 611 00:48:11,155 --> 00:48:18,227 I pla�aju za zlo�ine od prije pola stolje�a. 612 00:48:18,229 --> 00:48:24,033 - Ne slu�aj ga. - Naravno, to su pri�e, 613 00:48:25,503 --> 00:48:28,471 ali �ovjek se zapita, 614 00:48:29,274 --> 00:48:31,240 nema otvorenih prozora. 615 00:48:31,242 --> 00:48:34,944 Otkud sti�e ta neprirodna hladno�a? 616 00:48:53,564 --> 00:48:59,335 �ovje�e, misli� da �e upaliti? - Pa, brzo �emo saznati. 617 00:48:59,971 --> 00:49:02,004 Ne mogu vjerovati da to radi� za sestru. 618 00:49:02,006 --> 00:49:04,507 Davide, ti ima� mla�u sestru. 619 00:49:04,509 --> 00:49:07,977 �to bi ti u�inio da je ona negdje zarobljena sama? 620 00:49:08,279 --> 00:49:11,113 Da, valjda bih joj pomogao. 621 00:49:11,115 --> 00:49:13,382 U me�uvremenu, pomozi meni oko moje. 622 00:49:13,384 --> 00:49:15,384 Spencer treba pomo� oko stabilizatora. 623 00:49:18,656 --> 00:49:20,723 Ne brini, upalit �e. 624 00:49:30,702 --> 00:49:34,170 - �to je to? - Opusti se. 625 00:49:34,172 --> 00:49:38,174 Grijanje, ili vjetar, ili �to ve�. 626 00:49:38,176 --> 00:49:40,261 Barbi, trebamo van odavde. 627 00:49:40,262 --> 00:49:44,747 Daj se opusti. Ho�e� van po tom vremenu? Smrznuli bismo se. 628 00:49:44,749 --> 00:49:48,317 Da, ali ovo nije prirodno. 629 00:49:48,319 --> 00:49:52,088 To je... - Mo�da malo uznemiruju�e. 630 00:49:52,557 --> 00:49:53,756 - Da. - Da. 631 00:49:53,758 --> 00:49:58,795 Kao ne�to s onu stranu. - To�no. 632 00:49:58,796 --> 00:50:00,296 - To je duh, ili ne�to. - Dosta. 633 00:50:00,298 --> 00:50:05,134 Ne�to �to ti ledi krv u �ilama. 634 00:50:06,070 --> 00:50:09,372 Sad bi bilo dosta. 635 00:50:12,510 --> 00:50:16,112 Idi saznaj �to je to. - �to? Ja? 636 00:50:16,681 --> 00:50:18,214 Da, ti. 637 00:50:19,150 --> 00:50:20,651 �to si mislio? 638 00:50:20,752 --> 00:50:25,553 Ali, mislim da ne moramo ba� znati otkud to dolazi. 639 00:50:27,091 --> 00:50:28,591 �to je, Rico? 640 00:50:29,527 --> 00:50:31,394 Boji� se? 641 00:50:32,330 --> 00:50:33,095 Ne. 642 00:50:34,232 --> 00:50:35,498 Ne, ja �u... 643 00:50:36,701 --> 00:50:38,801 Dobro, mo�e. 644 00:50:40,071 --> 00:50:41,737 Vi ostanite. 645 00:50:42,774 --> 00:50:43,572 Ja idem. 646 00:50:45,510 --> 00:50:48,811 - Neke posljednje rije�i? - Da, recimo "za�epi?" 647 00:50:50,048 --> 00:50:51,680 - Zna�... - Ni rije�. 648 00:50:53,217 --> 00:50:54,316 Idi. 649 00:51:03,694 --> 00:51:05,361 To je samo vjetar. 650 00:51:06,197 --> 00:51:08,197 Samo vjetar. 651 00:51:09,567 --> 00:51:11,100 Samo je vjetar. 652 00:51:22,980 --> 00:51:24,747 O, majke ti! 653 00:51:33,491 --> 00:51:37,359 Dobro, to nije bio.... 654 00:51:39,430 --> 00:51:40,563 Oni ne postoje... 655 00:52:53,938 --> 00:52:57,373 - �to je to bilo? - Ne brini. 656 00:52:58,209 --> 00:52:59,608 Sve je u redu. 657 00:53:00,344 --> 00:53:02,778 Da, sve u redu. 658 00:53:03,614 --> 00:53:08,217 To je rekao i kapetan Titanika. - Obo�avam Leonarda DiCaprija. 659 00:53:10,588 --> 00:53:11,720 Jedan manje. 660 00:53:14,892 --> 00:53:16,659 Dobro, du�o, idemo. 661 00:53:16,661 --> 00:53:18,894 Mo�emo mi to. - Sti�em. 662 00:53:19,797 --> 00:53:21,764 - Dobro, spremna? - Da. 663 00:53:21,766 --> 00:53:23,499 Dobro. Idemo! 664 00:53:24,235 --> 00:53:25,668 Hajde! Idemo! 665 00:53:26,337 --> 00:53:27,336 Hajde! 666 00:53:27,705 --> 00:53:28,771 Idemo! 667 00:53:29,373 --> 00:53:31,607 Kre�i! 668 00:53:31,609 --> 00:53:33,642 Jesi siguran da za ovo koriste koze? 669 00:53:36,547 --> 00:53:39,748 Ne znam, srce. Vi�e ni�ta ne znam. 670 00:53:39,750 --> 00:53:42,484 - Izgledam li ti kao kozar? - Ne. 671 00:53:42,486 --> 00:53:45,654 - Zbog �ega ih ljudi uop�e kupe? - Mlijeka. 672 00:53:48,559 --> 00:53:49,725 U redu je. 673 00:53:57,735 --> 00:53:59,735 - �uje� to? - Da. 674 00:53:59,737 --> 00:54:02,238 Bo�e, to je auto. To je auto! 675 00:54:15,553 --> 00:54:16,986 - Stanite! - Stanite! 676 00:54:18,889 --> 00:54:19,755 �to? 677 00:54:19,757 --> 00:54:20,990 - Stanite! - Stanite! 678 00:54:24,528 --> 00:54:27,596 Tako nam je drago vidjeti vas. 679 00:54:27,598 --> 00:54:30,699 �to radite tu po ovom vremenu? 680 00:54:30,701 --> 00:54:33,435 Mo�ete nas, molim vas, povesti? K�er nam je sama. 681 00:54:34,305 --> 00:54:37,406 - U�ite. - Hvala vam puno. 682 00:54:43,681 --> 00:54:45,047 Do�i Jett, idemo. 683 00:54:50,388 --> 00:54:53,989 Hej, jel' smeta ako ustanem? 684 00:54:54,692 --> 00:54:58,494 Moja stara le�a vi�e ne trpe toliko sjedenje. 685 00:54:58,496 --> 00:55:01,030 Da, smeta. 686 00:55:03,734 --> 00:55:06,735 �to radi�? On nam je zarobljenik. 687 00:55:07,738 --> 00:55:09,471 Hej, hvala. 688 00:55:10,007 --> 00:55:12,441 - Zna� �to je tvoj problem? - Ne. 689 00:55:12,443 --> 00:55:13,361 Ti si mekan, Nede. 690 00:55:13,562 --> 00:55:17,680 Volja ti je mekana, mozak, a i tijelo. 691 00:55:19,684 --> 00:55:23,419 Mo�da si u pravu, Barbi. 692 00:55:25,623 --> 00:55:28,357 Gdje li je Rico tako dugo. 693 00:55:31,062 --> 00:55:32,728 Ba� si me jako ubola. 694 00:55:34,865 --> 00:55:38,734 Ne smijem ni misliti da Izzy �eka vani po ovoj zimi. 695 00:55:38,736 --> 00:55:41,804 Srce, bit �e� tamo jako brzo. - Znam. 696 00:55:41,806 --> 00:55:43,972 - Jesmo mi grozni roditelji? - Ne. 697 00:55:43,974 --> 00:55:47,576 Ozbiljno, jesmo li? Mislim, stalno zaboravljamo njene stvari. 698 00:55:47,578 --> 00:55:51,046 Ne samo ponekad, ve� stalno. - Srce, mi radimo. 699 00:55:51,048 --> 00:55:52,781 - Pa �to? - Oboje. 700 00:55:52,783 --> 00:55:55,764 To nije izgovor. - Jednom �e sve upasti u rupu. 701 00:55:55,865 --> 00:56:01,455 Da, na�a djeca, u provaliju na�eg zanemarivanja. 702 00:56:01,459 --> 00:56:05,761 Zna� �to? Neko� smo radili sva�ta kao obitelj, a sada smo razdvojeni. 703 00:56:05,763 --> 00:56:08,731 - Tako je. - Osje�am da gubimo Izzy. 704 00:56:08,733 --> 00:56:09,667 I Nicka. 705 00:56:09,768 --> 00:56:14,002 Zna�, hajdemo odsad biti prava obitelj. 706 00:56:14,004 --> 00:56:16,905 Moramo. Trebamo odvojiti vremena. 707 00:56:16,907 --> 00:56:20,809 Chrise, puno vam hvala na pomo�i. - Da, hvala. 708 00:56:20,811 --> 00:56:23,812 Znate, ne ti�e me se, 709 00:56:24,382 --> 00:56:27,649 ali ne�to mi govori da je va�a curica sasvim dobro. 710 00:56:43,968 --> 00:56:45,834 Ne�to nije u redu, Barbi. 711 00:56:45,836 --> 00:56:48,937 Rico se ve� trebao vratiti. - Do�i �e. 712 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 �to je to bilo? 713 00:56:51,876 --> 00:56:54,710 - Zvu�alo je kao... - Lanci. 714 00:56:55,546 --> 00:57:00,482 - Da. - O, ne, vratio se. 715 00:57:00,484 --> 00:57:04,586 - Tko se vratio? - Najgori od svih. 716 00:57:07,691 --> 00:57:09,024 Clarkson. 717 00:57:09,026 --> 00:57:10,993 O tome se tu radi. 718 00:57:13,063 --> 00:57:14,696 Lewis Clarkson. 719 00:57:16,534 --> 00:57:20,602 Umro je u lancima. Najhladniji �ovjek od svih. 720 00:57:21,105 --> 00:57:25,841 Ukrao je posljednu ve�eru osu�enika na smrt. 721 00:57:26,677 --> 00:57:33,949 Da, samo se nadam da ne na�e tvog prijatelja, stari Lewie. 722 00:57:34,785 --> 00:57:38,220 - �to? - Ne slu�aj ga. 723 00:57:38,222 --> 00:57:41,056 Ti... u�uti... 724 00:57:43,594 --> 00:57:44,993 I �to je bilo? 725 00:57:48,199 --> 00:57:49,598 Je li mrtav? 726 00:57:56,040 --> 00:57:58,140 - �to? - Izgleda� zabrinuto. 727 00:57:59,009 --> 00:58:01,944 Nisam ni najmanje. 728 00:58:08,085 --> 00:58:10,686 Trebala sam biti u Acapulcu! 729 00:58:13,858 --> 00:58:18,861 Ne vjerujem u ovo, ni na trenutak. 730 00:58:18,863 --> 00:58:20,762 U pravu si, vjerojatno nije ni�ta. 731 00:58:21,832 --> 00:58:24,733 - Barbi, mo�emo samo van odavde? - Ne. 732 00:58:27,938 --> 00:58:29,271 Dobro. 733 00:58:30,140 --> 00:58:32,107 Idem provjeriti. 734 00:58:32,109 --> 00:58:33,909 - Mogu samo ne�to re�i? - Ne. 735 00:58:34,845 --> 00:58:39,248 On skuplja nakit, prstenje, ogrlice, takve stvari. 736 00:58:39,250 --> 00:58:43,118 Ako osjeti� ne�to hladno na vratu - to je on. 737 00:58:43,120 --> 00:58:44,586 Tiho. 738 00:58:50,594 --> 00:58:52,761 Smijem ne�to re�i? 739 00:58:53,797 --> 00:58:56,732 - Radi se o duhovima? - Ti nisi... 740 00:58:57,568 --> 00:58:59,601 ba� puno kao sestra. 741 00:59:00,070 --> 00:59:02,871 Ne, ona je sigurna u sebe, valjda. 742 00:59:02,873 --> 00:59:05,908 Mislim, ti nisi mekan. 743 00:59:06,610 --> 00:59:08,043 Samo si, 744 00:59:09,313 --> 00:59:11,914 dobar �ovjek. - Hvala. 745 00:59:11,916 --> 00:59:15,817 Ne voli� ozlje�ivati ljude. Krasti od sirotinje. 746 00:59:17,655 --> 00:59:19,755 Misli� da si stvoren za ovo? 747 00:59:20,291 --> 00:59:22,824 Da, ja sam plja�ka�, Ray. 748 00:59:24,228 --> 00:59:28,797 Ovo se lako popravi. - Pa, ne sla�em se. 749 00:59:28,799 --> 00:59:31,967 Vidi, i ja sam grije�io u �ivotu. 750 00:59:32,336 --> 00:59:34,870 Slijedio druge, zna�. 751 00:59:34,872 --> 00:59:37,973 A onda jednog dana, zavr�im u zatvoru. 752 00:59:38,742 --> 00:59:39,676 - Zatvoru? - Da. 753 00:59:39,877 --> 00:59:44,011 Vjeruj mi, to ne �eli� iskusiti. 754 00:59:44,014 --> 00:59:48,283 Svakog trena ti je svijet sve dalje. 755 00:59:48,285 --> 00:59:54,022 Na kraju, ono �to ti zatvor uzme, vrijedi vi�e od tvog plijena. 756 01:00:03,934 --> 01:00:05,267 Novac. 757 01:00:14,278 --> 01:00:17,846 Iza�i, tko god da si. 758 01:00:27,925 --> 01:00:30,726 Jett, do�i, pomozi mi! 759 01:00:31,962 --> 01:00:35,364 Otvori ova vrata! Odmah! 760 01:00:35,366 --> 01:00:36,232 Dva manje. 761 01:00:36,233 --> 01:00:37,099 Otvaraj vrata! 762 01:00:38,969 --> 01:00:40,302 Zvuk je prestao. 763 01:00:43,107 --> 01:00:44,806 Mo�da je zadovoljan. 764 01:00:47,011 --> 01:00:48,944 Ovdje nikad nije bilo duhova, ne? 765 01:00:51,115 --> 01:00:52,948 Vi�e se treba� bojati 766 01:00:52,950 --> 01:00:56,952 svojih partnera nego ikakvog duha ovdje. 767 01:00:56,954 --> 01:00:59,321 - Hej, oni nisu... - Da, Nede. 768 01:00:59,323 --> 01:01:02,357 Do�ivio sam dva �uda u svom �ivotu. 769 01:01:03,894 --> 01:01:07,829 Prvi je kad sam u zatvoru otkrio gitaru. 770 01:01:09,033 --> 01:01:11,366 Bez nje, ne znam gdje bih sada bio. 771 01:01:12,403 --> 01:01:16,972 Mo�da u �eliji pokraj tvoje budu�e. 772 01:01:18,308 --> 01:01:22,244 A drugo �udo je bilo kad sam na�ao nekoga 773 01:01:22,780 --> 01:01:26,214 tko je vidio dio mene, za koji sam mislio da je nestao. 774 01:01:26,784 --> 01:01:30,886 Pjevala je u bandu za koji sam i�ao na audiciju. 775 01:01:33,090 --> 01:01:39,428 Postali smo prijatelji, onda i vi�e, a zatim se udala za mene. 776 01:01:45,102 --> 01:01:46,368 Zvala se Gloria. 777 01:01:49,773 --> 01:01:54,376 Umrla je pred oko 5 godina. - Za�to mi to sve govori�? 778 01:01:54,378 --> 01:01:57,312 Jer treba� znati 779 01:01:58,082 --> 01:02:03,218 da je s druge strane, �ivot vrijedan �ivljenja. 780 01:02:06,056 --> 01:02:09,458 Jako mi je �ao �to slu�ate o osje�aju krivice. 781 01:02:09,460 --> 01:02:11,326 Ne brinite za to. 782 01:02:11,328 --> 01:02:14,830 U neku ruku, ja prou�avam ljude. 783 01:02:15,332 --> 01:02:19,034 Znam i tko je zlo�est, i tko je dobar. 784 01:02:21,071 --> 01:02:23,805 To zvu�i kao poruka iz kola�i�a sre�e. 785 01:02:24,942 --> 01:02:26,274 Mo�da sam je tamo vidio. 786 01:02:37,488 --> 01:02:39,955 - Jesmo spremni? - Da. 787 01:02:39,957 --> 01:02:44,259 Uprogramirao sam lokaciju �kole, i �ini se da je me�ava stala. 788 01:02:44,261 --> 01:02:46,461 To bi ti trebalo olak�ati vidljivost. 789 01:02:46,463 --> 01:02:51,399 Pratit �emo. Ali dronovi �e letjeti automatski do �kole, 790 01:02:51,401 --> 01:02:54,336 a onda sami sletjeti. - Savr�eno. 791 01:02:55,339 --> 01:02:58,940 - Misli� da �e upaliti? - Nadam se. 792 01:03:02,479 --> 01:03:04,212 - Sretno, Nick. - Hvala. 793 01:03:04,214 --> 01:03:08,283 Kad ovo zavr�i, nas dvoje mo�emo nekad voziti dronove. 794 01:03:08,285 --> 01:03:12,554 Da, trebali bismo. - Dobro. 795 01:03:25,435 --> 01:03:27,869 U redu. Kre�emo. 796 01:03:32,376 --> 01:03:34,376 - Funkcionira! - Upalilo je! 797 01:03:34,378 --> 01:03:37,012 Upalilo je! Dobro. 798 01:03:37,014 --> 01:03:37,546 Onda ja. 799 01:03:44,321 --> 01:03:47,589 On to stvarno radi. - Idemo, Nick. 800 01:03:54,130 --> 01:03:57,365 Gdje je moj glupi telefon? 801 01:04:00,971 --> 01:04:04,606 Daj, javi se, kretenu. 802 01:04:13,483 --> 01:04:18,620 Rico Sanders, osobni �uvar zvijezda. 803 01:04:18,622 --> 01:04:19,456 Rico! 804 01:04:19,657 --> 01:04:23,291 - Barbi? - To nije duh, idiote. 805 01:04:23,293 --> 01:04:24,359 Ve� dijete! 806 01:04:28,966 --> 01:04:31,199 Dobro, dobro, sti�em. 807 01:04:36,640 --> 01:04:38,139 Stvarno? 808 01:04:42,646 --> 01:04:45,080 Idi provjeri Neda. 809 01:04:45,949 --> 01:04:47,482 Ne vjerujem mu. 810 01:04:49,386 --> 01:04:53,054 - Kamo �e� ti? - Okon�ati ovu moru. 811 01:05:29,593 --> 01:05:32,661 I, jesu �vorovi pretijesni? 812 01:05:34,164 --> 01:05:35,363 Sna�i �u se. 813 01:05:37,034 --> 01:05:40,335 Ali sve mo�e� rije�iti tako da me pusti�, Nede. 814 01:05:41,104 --> 01:05:43,972 Ray, ne mogu. Moja sestra... 815 01:05:48,178 --> 01:05:52,714 Dobro, re�i �emo da si pobjegao pa ako me uhvate, 816 01:05:52,716 --> 01:05:57,485 pravit �u se da si me onesvijestio ili ne�to. 817 01:05:57,487 --> 01:05:59,955 - Kog vraga radi�? - Rico. 818 01:06:01,525 --> 01:06:06,279 Ja... ne mogu ovo, dobro. To je pogre�no. 819 01:06:06,580 --> 01:06:09,731 Nisam ni trebao dozvoliti da me nagovorite. 820 01:06:11,001 --> 01:06:13,368 Pozor, u�enici. 821 01:06:15,138 --> 01:06:21,376 Govori vam ravnateljica, evo me s porukom maloj napasti 822 01:06:21,378 --> 01:06:25,046 zaslu�noj za sve igrice �to danas igramo. 823 01:06:26,583 --> 01:06:33,488 S igrama je gotovo i ja sam pobijedila, jer imam ne�to �to �eli�. 824 01:06:34,024 --> 01:06:36,758 Pa ako �eli� prijatelja nazad u jednom komadu, 825 01:06:38,195 --> 01:06:41,029 bolje da mi vrati� novac. 826 01:06:41,531 --> 01:06:44,466 I da, ima� pet minuta. 827 01:06:45,302 --> 01:06:48,203 I vjeruj kad ti ka�em, 828 01:06:48,205 --> 01:06:55,543 da �e Ray itekako izgubiti. 829 01:06:56,413 --> 01:06:58,613 Sat otkucava. 830 01:06:59,516 --> 01:07:02,784 Tik-tak, tik-tak, tik-tak, tik-tak. 831 01:07:07,024 --> 01:07:09,491 Mrzim djecu. 832 01:07:11,261 --> 01:07:13,028 Mrzim djecu! 833 01:07:17,434 --> 01:07:19,334 �to se ovdje doga�a? 834 01:07:19,336 --> 01:07:23,638 Ulovio sam ti brata kako poku�ava pustiti domara. 835 01:07:26,643 --> 01:07:29,210 Trebala sam znati da ti ne smijem vjerovati. 836 01:07:31,748 --> 01:07:36,351 Oduvijek si takvo razo�aranje. 837 01:07:37,187 --> 01:07:41,756 Uvijek propitkuje� kad ti ne�to naredim. 838 01:07:43,060 --> 01:07:48,530 Uvijek cvili� kako ne �eli� ozljediti nedu�ne. 839 01:07:51,635 --> 01:07:53,435 Pa odsad, 840 01:07:54,504 --> 01:07:57,472 vi�e nisi moj brat. 841 01:07:59,076 --> 01:08:01,576 Najbolja vijest u dugo vremena, Nede. 842 01:08:04,815 --> 01:08:07,816 �to �e� s ovim otpadom? 843 01:08:11,455 --> 01:08:15,757 Ono �to smo oduvijek planirali. 844 01:08:16,760 --> 01:08:22,130 Samo malo ranije. - A �to je to�no to? 845 01:08:22,666 --> 01:08:25,869 Brzo �ete saznati, obojica. 846 01:08:28,839 --> 01:08:34,642 �ini se da je tvom prijatelju vi�e do novca, nego do tebe. 847 01:08:35,445 --> 01:08:38,413 Netko po mom ukusu. - U krivu si. 848 01:08:40,417 --> 01:08:42,750 Izzy, bje�i! Bje�i! 849 01:08:43,386 --> 01:08:44,586 Tu si. 850 01:08:45,288 --> 01:08:46,588 Ho�e� dogovor? 851 01:08:47,524 --> 01:08:49,224 Dat �u ti tvoj novac. 852 01:08:50,193 --> 01:08:53,695 Samo pusti Raya. Slu�aj, ti deri�te jedno! 853 01:08:54,197 --> 01:08:55,631 Dosta mi je igranja. 854 01:08:55,832 --> 01:08:59,666 Vodi me do novca odmah, ili �e stvari postati gadne. 855 01:08:59,669 --> 01:09:01,836 Uzmi mene, ali nemoj ozlijediti nju. 856 01:09:02,405 --> 01:09:05,206 A ti bi ba� tako? 857 01:09:06,743 --> 01:09:07,542 Pokret. 858 01:09:20,590 --> 01:09:22,157 Skoro smo stigli. 859 01:09:22,792 --> 01:09:23,558 Dobro. 860 01:09:23,560 --> 01:09:26,194 Znate, izgledate mi ba� poznato, Chris. 861 01:09:26,196 --> 01:09:28,630 Stvarno? - Odakle ste? 862 01:09:28,632 --> 01:09:32,200 Ja sam sa sjevera. Dalekog sjevera. 863 01:09:41,511 --> 01:09:43,378 Mogu te ne�to pitati? 864 01:09:44,848 --> 01:09:46,000 �to? 865 01:09:46,801 --> 01:09:51,553 Smeta li ti krasti od siroma�nih, posebno u ovo doba godine? 866 01:09:52,722 --> 01:09:56,858 �to doba godine ima s tim? 867 01:09:56,860 --> 01:10:02,297 Kad netko ima ne�to �to �elim, uzmem to. 868 01:10:02,799 --> 01:10:07,502 Ajme, odakle ti taj stav? Zar te roditelji ni�ta nisu nau�ili? 869 01:10:07,504 --> 01:10:08,670 Roditelji? 870 01:10:09,773 --> 01:10:11,839 Nikad mi nisu bili od koristi. 871 01:10:11,841 --> 01:10:16,444 Kad smo kod toga, gdje su tvoji? 872 01:10:16,880 --> 01:10:20,348 Nekad imaju posla. - Posla? 873 01:10:20,817 --> 01:10:23,785 To je samo izgovor. 874 01:10:24,321 --> 01:10:29,857 To nam ka�u kad imaju ne�to bitnije za raditi. 875 01:10:30,760 --> 01:10:35,930 �estitam, mala, nau�ila si jednu od razo�aravaju�ih pouka. 876 01:10:38,702 --> 01:10:39,634 Onda? 877 01:10:52,983 --> 01:10:57,719 Hej, Rico, sad kad me se Barbi odrekla 878 01:10:57,721 --> 01:11:00,688 kao brata, mogu ti re�i �to stvarno mislim o tebi. 879 01:11:01,291 --> 01:11:02,624 Ovo �e biti dobro. 880 01:11:07,030 --> 01:11:07,962 Samo daj. 881 01:11:08,999 --> 01:11:13,034 Pa, iskreno, ne svi�a� mi se 882 01:11:13,570 --> 01:11:14,936 i nikad nisam. 883 01:11:15,805 --> 01:11:17,372 Ba� nikad. 884 01:11:18,475 --> 01:11:24,879 I, ti si lo� tip. I grozna osoba. Tako da... 885 01:11:26,983 --> 01:11:29,017 Ajme, to... 886 01:11:30,520 --> 01:11:31,719 stvarno je boljelo. 887 01:11:35,558 --> 01:11:37,325 Kako �u sada dalje? 888 01:11:38,662 --> 01:11:39,761 To je sve? 889 01:11:40,697 --> 01:11:43,731 Ne. Imam ti jo� jedno za re�i. 890 01:11:43,733 --> 01:11:47,302 Jedva �ekam. �to je? 891 01:11:47,304 --> 01:11:49,737 Ba� dobro ve�e� ljude. 892 01:11:51,341 --> 01:11:52,340 Malo sutra. 893 01:11:57,881 --> 01:12:00,682 Da ti poka�em kako se ve�e pravi �vor. 894 01:12:05,755 --> 01:12:08,656 Dobro, dosta �ivotnih pouka, mala. 895 01:12:08,658 --> 01:12:11,859 Gdje je moja lova? - Evo je. 896 01:12:11,861 --> 01:12:14,629 Ali jedno moram re�i. 897 01:12:14,631 --> 01:12:16,964 Moram slu�ati? 898 01:12:17,967 --> 01:12:22,804 Naravno. Moji imaju posla, ali se ne zabavljaju negdje. 899 01:12:22,806 --> 01:12:26,007 Naporno rade da se mogu brinuti o bratu i meni. 900 01:12:26,009 --> 01:12:32,847 O, to je tako, jako dirljivo, mala. 901 01:12:33,450 --> 01:12:37,785 Ali dosta odugovla�enja, reci gdje je novac. 902 01:12:37,787 --> 01:12:41,589 Ne odugovla�im, ja ti skre�em pa�nju. 903 01:12:41,591 --> 01:12:42,557 Od �ega? 904 01:12:43,493 --> 01:12:44,359 Nje. 905 01:12:46,996 --> 01:12:51,733 Ja bih sada bolje pustila moju ruku, jako polako. 906 01:12:53,703 --> 01:12:55,436 Ovo je Jett. 907 01:12:55,438 --> 01:12:57,805 I ona me voli. 908 01:12:57,807 --> 01:13:01,142 Ali kako vidi�, tebe ba� i ne. 909 01:13:01,978 --> 01:13:06,981 Da sam ti, stajala bih ovdje dok se ja ne vratim. 910 01:13:06,983 --> 01:13:10,118 Dobra cura! Kamo �e�? Vra�aj se! 911 01:13:12,822 --> 01:13:13,855 Dobar peso. Dobar peso. 912 01:13:20,430 --> 01:13:22,663 Ho�e� keksi�? Mo�e? 913 01:13:22,665 --> 01:13:24,966 Dobra cura. Dobra. Keksi�. Evo. 914 01:13:26,503 --> 01:13:29,103 - Izzy, jesi dobro? - Da. 915 01:13:29,105 --> 01:13:33,141 Oprosti �to sam lagala da moji dolaze, ali... 916 01:13:33,143 --> 01:13:37,145 �ekaj, ti nisi lo� tip? 917 01:13:37,147 --> 01:13:40,181 Vi�e ne. Duga pri�a. Gdje je Barbi? 918 01:13:40,183 --> 01:13:42,817 Jett pazi na nju. Do�ite. - Dobro. 919 01:13:44,454 --> 01:13:45,953 U redu, idemo po nju. 920 01:13:46,456 --> 01:13:48,089 - Dobro. - Vi vidite naprijed. 921 01:13:48,091 --> 01:13:50,191 - Ja �u iza. - Dobro. 922 01:13:50,193 --> 01:13:52,126 - Hvala. - Hvala vam, Chris. 923 01:13:52,128 --> 01:13:53,611 Sretan Bo�i�. 924 01:13:53,612 --> 01:13:55,095 - Sretan Bo�i� i vama. 925 01:13:57,467 --> 01:13:58,800 Dobro, idemo, du�o. 926 01:14:03,940 --> 01:14:05,606 Izzy! 927 01:14:08,845 --> 01:14:14,849 - Jett, pustila si Barbi zbog keksa iz kantine? - Srami se. 928 01:14:14,851 --> 01:14:17,485 Prije�i �e preko mog le�a zbog poslastice. 929 01:14:18,121 --> 01:14:20,855 Pa, gdje mi je biv�a sestra? 930 01:14:25,662 --> 01:14:27,929 Hej, hej. Oprostite. 931 01:14:27,931 --> 01:14:30,598 Jeste vidjeli na�u k�er, Izzy? 932 01:14:30,600 --> 01:14:34,936 Ona je va�a? Sretno, kompa. 933 01:14:36,873 --> 01:14:38,105 Ba� �udno. 934 01:14:38,107 --> 01:14:40,007 - Gdje je? - Ne znam. 935 01:14:52,689 --> 01:14:55,756 Banditi sladoledari. 936 01:15:05,268 --> 01:15:07,702 Hej, �kola je zatvorena, dru�kane. 937 01:15:11,207 --> 01:15:13,074 Mislim da nije. 938 01:15:14,244 --> 01:15:18,112 Ne�e� se izvu�i s tim bo�i�nim novcem, kovr�ava. 939 01:15:23,620 --> 01:15:24,919 Sme�e jedno! 940 01:15:33,263 --> 01:15:34,095 Zdravo. 941 01:15:34,097 --> 01:15:39,567 Da, mislim da sam prona�ao ukradene kovanice. 942 01:15:58,755 --> 01:15:59,954 Oprostite. 943 01:16:04,861 --> 01:16:06,894 Vi�e ne znam kamo. 944 01:16:06,896 --> 01:16:08,563 Mama! Tata! 945 01:16:09,732 --> 01:16:11,165 - Izzy! - Izzy! 946 01:16:13,136 --> 01:16:14,969 - Izzy! - Mama! Tata! 947 01:16:18,675 --> 01:16:19,974 Hvala vam. 948 01:16:31,588 --> 01:16:33,788 Mogao sam biti policajac. 949 01:16:35,158 --> 01:16:38,159 - Tu si! - On je kriv! 950 01:16:38,161 --> 01:16:42,229 - Za sve! On me natjerao! - Ostavila si me za sobom. 951 01:16:42,231 --> 01:16:43,698 Za�epi. 952 01:16:43,700 --> 01:16:45,866 - Ne stavljaj ga u moj auto. - Ti si ostavila mene. 953 01:16:45,868 --> 01:16:47,768 Ne u moj auto! 954 01:16:47,770 --> 01:16:49,804 Volio sam je! 955 01:16:49,806 --> 01:16:51,606 - Ne stavljaj ga tu! - Volio sam te! 956 01:16:51,608 --> 01:16:54,709 - Za�epi! - Sad te mrzim, jer si ru�na la�ljivica! 957 01:16:56,079 --> 01:17:01,048 Hej, Mike, mogu dobiti minutu nasamo s Nedom? 958 01:17:01,050 --> 01:17:02,216 Valjda mo�e. 959 01:17:05,021 --> 01:17:10,992 Sve sam rekao policiji, kako si me spasio i pomogao Izzy. 960 01:17:11,794 --> 01:17:15,863 Hvala, ali zaslu�ujem svoju kaznu. 961 01:17:15,865 --> 01:17:17,234 Istina. 962 01:17:17,435 --> 01:17:23,204 Ali ne brini, okru�ni tu�itelj svira u mom bandu. 963 01:17:23,206 --> 01:17:27,174 Sve brzo ra��iste kad vidi da �ini ispravno. 964 01:17:27,844 --> 01:17:30,344 - Dobro. - Slu�aj me. 965 01:17:31,781 --> 01:17:36,117 Mislio sam ono �to sam rekao. Ima� prijatelja vani. 966 01:17:37,053 --> 01:17:37,952 Mene. 967 01:17:39,155 --> 01:17:42,957 Bi li �elio biti moj pomo�nik? 968 01:17:42,959 --> 01:17:44,325 Dobro bi mi do�ao. 969 01:17:44,327 --> 01:17:49,096 Stvarno bih to volio, Ray. - Dobro, Nede. 970 01:17:53,803 --> 01:17:57,438 Ne! Ka�em, mi�i ovog lupe�a! 971 01:17:57,440 --> 01:18:00,374 Zna�i jednog si uvjerila da si duh pa se onesvijestio? 972 01:18:00,376 --> 01:18:01,044 Da. 973 01:18:01,245 --> 01:18:05,713 A nju si namamila u domarev ormar i zaklju�ala izvana? 974 01:18:05,715 --> 01:18:08,348 Da. - Ne mogu vjerovati da si sve to napravila. 975 01:18:08,951 --> 01:18:11,352 Stalno vam govorim, imam 9 godina. 976 01:18:11,354 --> 01:18:13,120 Vi�e nisam dijete. 977 01:18:13,122 --> 01:18:18,025 Shva�a� li da smo sada prvi put vani zajedno 978 01:18:18,027 --> 01:18:20,828 kao obitelj, unazad ni ne znam koliko. 979 01:18:20,830 --> 01:18:23,364 Znate �to, hajdemo sad na ve�eru, 980 01:18:23,366 --> 01:18:25,332 osim ako si za jo� pudinga. 981 01:18:26,235 --> 01:18:29,170 Stvari �e se promijeniti, dobro? Obe�ajem. 982 01:18:29,172 --> 01:18:30,822 Po�ev�i od ovog Bo�i�a. 983 01:18:30,823 --> 01:18:32,473 Ustvari, nazovim ured ujutro 984 01:18:32,475 --> 01:18:34,842 pa ka�imo da su praznici ve� krenuli. 985 01:18:34,844 --> 01:18:37,445 Savr�eno. Novi po�etak. 986 01:18:38,381 --> 01:18:40,381 Mama, tata. 987 01:18:40,883 --> 01:18:43,318 - Kad smo kod novih po�etaka, 988 01:18:43,320 --> 01:18:46,053 mo�da mo�emo u�initi jo� ne�to. 989 01:18:54,130 --> 01:18:55,096 Hej, Ray. 990 01:18:55,098 --> 01:19:00,468 Ako nemate planova za Bo�i�, voljeli bismo da slavite s nama. 991 01:19:05,475 --> 01:19:06,474 Hvala. 992 01:19:06,476 --> 01:19:08,509 Da, naravno. - Odli�no. 993 01:19:08,511 --> 01:19:09,510 Da, da. 994 01:19:17,120 --> 01:19:18,786 O, Bo�e. 995 01:19:24,427 --> 01:19:26,293 Kako divan Bo�i�. 996 01:19:26,295 --> 01:19:30,397 Da. A �to je Bo�i� bez blesavih �lapa. 997 01:19:30,399 --> 01:19:32,933 I ja ka�em. 998 01:19:33,903 --> 01:19:35,336 Nismo jo� gotovi, mama. 999 01:19:37,406 --> 01:19:38,506 Izvoli, Izzy. 1000 01:19:38,508 --> 01:19:39,507 Nick, hvala ti! 1001 01:19:46,182 --> 01:19:46,983 Lijepo. 1002 01:19:46,984 --> 01:19:51,385 Znam da nismo kupili gitaru na dan velike rasprodaje, ali 1003 01:19:51,387 --> 01:19:54,088 mislio sam dobro �e do�i kad je kona�no dobije�. 1004 01:19:54,924 --> 01:19:59,927 I mislim da imamo jo� jedan poklon za Izzy. - Da. 1005 01:19:59,929 --> 01:20:02,463 �ekaj samo tren. 1006 01:20:08,905 --> 01:20:09,970 Je li to... 1007 01:20:12,575 --> 01:20:17,244 Znam, prazan kov�eg nije ne�to, ali gitara �e izgledati super unutra. 1008 01:20:17,246 --> 01:20:19,947 Tako mi je �ao zbog rasprodaje 1009 01:20:19,949 --> 01:20:23,884 ali tata i ja �emo ti kupiti novu nakon Bo�i�a. 1010 01:20:23,886 --> 01:20:26,453 Ljudi, ne mrdajte, dobro? 1011 01:20:37,366 --> 01:20:39,934 Ovo je za tebe, Izzy. 1012 01:20:44,006 --> 01:20:45,072 Gloria! 1013 01:20:47,977 --> 01:20:51,278 Bilo je vrijeme da je izvadim iz kov�ega i na�em joj dom. 1014 01:20:52,281 --> 01:20:55,950 Mislim da �e joj se ovdje jako svidjeti. - Ajme. 1015 01:20:55,952 --> 01:20:58,519 Ju�er nisam ni imala gitaru. 1016 01:20:59,355 --> 01:21:02,022 Sad imam dovoljno opreme za turneju. 1017 01:21:02,024 --> 01:21:04,625 Polako, rock zvijezdo? 1018 01:21:05,628 --> 01:21:09,129 Zna�, mo�da bolje da prvo zavr�i� osnovnu. 1019 01:21:10,600 --> 01:21:13,167 Pa, ostalo je samo jo� jedno. 1020 01:21:13,169 --> 01:21:14,068 �to? 1021 01:21:15,037 --> 01:21:17,037 Da ne�to odsvira�. 1022 01:21:22,912 --> 01:21:24,945 Klapa prva. 1023 01:21:32,188 --> 01:21:33,638 Rez! Rez! 1024 01:21:33,639 --> 01:21:35,089 �to �emo s Rayem? 1025 01:21:35,091 --> 01:21:37,424 - Kime? - Domarom. 1026 01:21:37,426 --> 01:21:40,394 �to �emo s Rayem? 1027 01:21:40,396 --> 01:21:41,228 Kime? 1028 01:21:41,631 --> 01:21:43,297 Domarom. - Kime? 1029 01:21:43,299 --> 01:21:45,566 Glumcem iz Smrtonosnog oru�ja. 1030 01:21:45,568 --> 01:21:46,600 Rez! 1031 01:21:50,606 --> 01:21:55,910 Tako je, Jasone, ogromna oluja dolazi kasnije ve�eras, 1032 01:21:55,912 --> 01:21:59,079 otprilike velika kao ovi bicepsi. 1033 01:21:59,081 --> 01:22:00,981 Isabelle! 1034 01:22:03,920 --> 01:22:05,586 Tim Allen, ovo je za tebe. 1035 01:22:10,192 --> 01:22:11,125 Da. 1036 01:22:13,462 --> 01:22:15,195 - O, du�o! - Pomozi mi! 1037 01:22:17,667 --> 01:22:20,935 - Ba� je smije�an taj na� posao. - Da. 1038 01:22:20,937 --> 01:22:21,669 Akcija! 1039 01:22:24,941 --> 01:22:25,539 Baci. 1040 01:22:27,677 --> 01:22:29,410 - Ponovno. - Joj. 1041 01:22:30,179 --> 01:22:31,345 Tako blizu. 1042 01:22:32,581 --> 01:22:34,014 Tako blizu. 1043 01:22:34,483 --> 01:22:35,282 Akcija. 1044 01:22:35,584 --> 01:22:36,517 Oprosti! 1045 01:22:37,987 --> 01:22:39,320 - �to je s njom? - O, Bo�e. 1046 01:22:39,322 --> 01:22:41,555 Zna� �to? Ovo je od tebe. 1047 01:22:42,658 --> 01:22:43,991 Da. Sve... 1048 01:22:47,129 --> 01:22:48,195 Oprostite. 1049 01:22:48,197 --> 01:22:50,297 1 na 1. Klapa druga. Mark. 1050 01:22:50,599 --> 01:22:52,366 �to je, Rico? 1051 01:22:55,237 --> 01:22:57,171 Ovo je smije�no! 1052 01:22:58,040 --> 01:23:00,074 Dobro. U redu je. 1053 01:23:01,744 --> 01:23:03,711 Ti se boji�? 1054 01:23:05,081 --> 01:23:06,080 Ne. 1055 01:23:07,583 --> 01:23:08,716 Ne. 1056 01:23:10,353 --> 01:23:12,586 Klapa peta. Mark. 1057 01:23:13,189 --> 01:23:13,988 Snimamo. 1058 01:23:18,761 --> 01:23:20,728 Samo radim �to mi ka�e�. 1059 01:23:21,230 --> 01:23:23,564 Ti u obitelji nosi� hla�e. - Tako je. 1060 01:23:23,566 --> 01:23:24,765 �ali� se? 1061 01:23:26,035 --> 01:23:27,001 Vozimo se ve�... 1062 01:23:28,404 --> 01:23:29,503 �ali� se? 1063 01:23:30,506 --> 01:23:31,638 Vozimo se... 1064 01:23:32,174 --> 01:23:34,575 Ne mogu vjerovati. - Mora�. 1065 01:23:41,250 --> 01:23:43,083 Ja sam tvoj najgori neprijatelj. 1066 01:23:46,389 --> 01:23:48,288 Hajde, du�o. 1067 01:23:50,292 --> 01:23:53,327 Rez! - Znate da ne�e slijediti. 1068 01:23:58,200 --> 01:23:59,266 Ajme! 1069 01:24:01,070 --> 01:24:03,237 Napravit �emo ono za�to smo i do�li. 1070 01:24:03,739 --> 01:24:07,574 Samo jo� malo. - Ne, dosta s tom bukom. 1071 01:24:07,576 --> 01:24:09,176 1 na 1, klapa druga. Mark. 1072 01:24:14,117 --> 01:24:15,783 Ovo je za tebe, Owen Wilson. 1073 01:24:20,289 --> 01:24:23,657 Samo to napravi i ne�u... 1074 01:24:23,659 --> 01:24:26,260 �ujem kako joj zavija �eludac. Idemo. 1075 01:24:26,262 --> 01:24:28,562 To nije njen �eludac. 1076 01:24:28,564 --> 01:24:29,396 Rez! 1077 01:24:35,504 --> 01:24:36,537 Oprostite. 1078 01:24:36,539 --> 01:24:40,340 Zna� da sam bio tjelohranitelj Charlize Theron. 1079 01:24:40,342 --> 01:24:43,710 Mislim da vi�e ne mogu biti policajac. 1080 01:24:43,712 --> 01:24:46,080 Nekako me podsje�a� na mog tatu. 1081 01:24:47,450 --> 01:24:48,482 Bio je policajac. 1082 01:24:48,484 --> 01:24:49,716 - Pazi! 1083 01:24:53,289 --> 01:24:54,521 Jesam pretjerao? 1084 01:24:59,095 --> 01:24:59,726 Oprostite. 1085 01:25:02,726 --> 01:25:06,726 Preuzeto sa www.titlovi.com 76079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.