Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,950
Mom! Mom!
2
00:00:33,790 --> 00:00:35,160
Don't fall asleep!
3
00:00:35,250 --> 00:00:37,830
Wake up! Wake up!
4
00:00:37,910 --> 00:00:38,750
Mom!
5
00:00:38,830 --> 00:00:40,250
Mom!
6
00:00:40,330 --> 00:00:41,620
Mom, wake up!
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,290
Sak!
8
00:00:49,370 --> 00:00:50,870
It's a curve!
9
00:00:50,950 --> 00:00:53,790
No curve is too curvy
'cause I am that gutsy.
10
00:01:16,330 --> 00:01:17,160
Sak!
11
00:01:30,250 --> 00:01:31,790
Truck!
12
00:01:46,200 --> 00:01:47,290
RAILWAY
13
00:01:47,660 --> 00:01:49,580
A train's coming!
14
00:01:52,580 --> 00:01:53,410
So what?
15
00:01:53,500 --> 00:01:56,000
-Let's gamble with our lives.
-Gamble?
16
00:01:56,080 --> 00:01:57,790
Not my life. No more of this shit!
17
00:01:57,870 --> 00:02:00,080
The word "no" is not in my dictionary.
18
00:02:00,160 --> 00:02:01,830
Is it the right time to act cool?
19
00:02:01,910 --> 00:02:03,950
It's not an act. It's in my DNA.
20
00:02:04,040 --> 00:02:05,660
Damn you!
21
00:02:08,200 --> 00:02:09,540
Sak, stop!
22
00:02:13,040 --> 00:02:15,410
I said stop!
23
00:02:26,540 --> 00:02:29,040
ONE MONTH EARLIER
24
00:02:37,120 --> 00:02:39,290
ALARM RINGING
25
00:03:02,580 --> 00:03:03,910
{\an8}MR. SAKRIN PAEWONG
26
00:03:07,540 --> 00:03:09,160
Though your butt is saggy,
27
00:03:09,580 --> 00:03:11,450
I still love you dearly.
28
00:03:12,000 --> 00:03:14,120
Hi! My name is Sakrin.
29
00:03:14,200 --> 00:03:15,750
I was born and raised in Ayutthaya.
30
00:03:16,790 --> 00:03:19,450
Other people's kids give their mom a kiss.
31
00:03:19,540 --> 00:03:21,910
My damn son slapped my butt.
32
00:03:22,000 --> 00:03:24,200
This is Suree, my mother,
33
00:03:24,290 --> 00:03:25,660
an former pub singer in Suphan Buri.
34
00:03:26,000 --> 00:03:28,910
Now she provides laundry servicesin Ayutthaya.
35
00:03:29,500 --> 00:03:31,540
See you, Mom. See you, Grandma.
36
00:03:32,580 --> 00:03:34,750
This is my beloved grandmother.
37
00:03:34,830 --> 00:03:37,870
She's very ill, but that doesn't stop herfrom being a pain.
38
00:03:38,750 --> 00:03:40,830
Hey, Sak.
39
00:03:40,950 --> 00:03:41,790
BILLS
40
00:03:42,620 --> 00:03:45,370
Bills came early this month.
41
00:03:45,910 --> 00:03:47,700
Take care of them for me.
42
00:03:48,410 --> 00:03:49,750
No problem.
43
00:03:53,290 --> 00:03:55,000
Hello, everyone!
44
00:03:55,830 --> 00:03:57,410
This guy is Uncle Preecha.
45
00:03:57,500 --> 00:03:59,830
My Father's friend, an ex-cop.
46
00:04:00,500 --> 00:04:02,950
-Hello, Aunty!
-Who the hell are you?
47
00:04:04,620 --> 00:04:07,700
Suree, your mother-in-law has Alzheimer's?
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,580
Sak, I forgot to tell you.
49
00:04:11,660 --> 00:04:14,200
Uncle Preecha and his son are moving back
to the neighborhood.
50
00:04:15,540 --> 00:04:16,540
You're still around?
51
00:04:16,620 --> 00:04:18,660
Of course, I'm still around.
52
00:04:18,750 --> 00:04:20,290
I'm super strong.
53
00:04:20,370 --> 00:04:23,290
When I was border police,
I was the strongest in the unit.
54
00:04:23,370 --> 00:04:25,580
I had to swim every day
to lose extra energy.
55
00:04:25,660 --> 00:04:27,200
-Really?
-Yes.
56
00:04:27,290 --> 00:04:29,160
I thought you were dead.
57
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
You have a foul mouth just like your dad.
58
00:04:31,330 --> 00:04:34,830
You still have buck teeth
just like before.
59
00:04:34,910 --> 00:04:36,500
Why don't you just smack my head?
60
00:04:36,580 --> 00:04:37,450
-Okay.
-I'm joking.
61
00:04:39,120 --> 00:04:40,410
You haven't heard this.
62
00:04:40,500 --> 00:04:43,700
My son will be an assistant manager
in a bank soon.
63
00:04:43,790 --> 00:04:44,950
He's working in a bank?
64
00:04:45,040 --> 00:04:45,870
Yes.
65
00:04:45,950 --> 00:04:46,950
Watch out for scammers.
66
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
Have you heard the news
67
00:04:48,200 --> 00:04:50,330
about someone getting scammed
and losing money?
68
00:04:50,410 --> 00:04:52,160
If you knew, why didn't you warn them?
69
00:04:52,250 --> 00:04:53,330
It's me who got scammed!
70
00:04:54,450 --> 00:04:56,120
Working as a banker is lame.
71
00:04:56,200 --> 00:05:00,200
Look at my son. See? No shame at all.
72
00:05:00,290 --> 00:05:02,120
Your son?
73
00:05:02,200 --> 00:05:05,700
Whenever he visits,
I always worry he might steal something.
74
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Calm down, Norasingh! She's my friend.
75
00:05:09,290 --> 00:05:12,040
So, what does he do?
Is he an entrepreneur?
76
00:05:12,120 --> 00:05:13,540
He's unemployed.
77
00:05:13,620 --> 00:05:15,330
-Dad!
-Asshole! I am your father.
78
00:05:15,410 --> 00:05:18,620
Ungrateful boy!
No respect even to your own father.
79
00:05:19,040 --> 00:05:21,200
Where's Sak?
80
00:05:21,290 --> 00:05:23,040
He left for work. Why waste time?
81
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
I see.
82
00:05:25,830 --> 00:05:28,290
Norasingh, greet the grandmother.
83
00:05:28,370 --> 00:05:30,250
-Who the hell are you?
-You talking to me?
84
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
Singh! Motherfucker!
85
00:05:32,370 --> 00:05:34,660
You're going to punch such an old woman?
86
00:05:34,750 --> 00:05:37,370
-I don't discriminate.
-Damn you.
87
00:05:37,790 --> 00:05:39,000
Look at her age!
88
00:05:39,080 --> 00:05:42,080
No need to punch. Just blow and she dies.
89
00:05:44,120 --> 00:05:47,500
And this is how I commuteto Bangkok everyday.
90
00:06:00,120 --> 00:06:00,950
{\an8}PAY BILLS
91
00:06:09,080 --> 00:06:09,910
MEN'S RESTROOM
92
00:06:28,910 --> 00:06:29,750
{\an8}BIKEMEN - OLD MARKET
93
00:06:32,950 --> 00:06:35,750
Right, I told my family I was a banker.
94
00:06:35,830 --> 00:06:37,500
But I'm just a bikeman.
95
00:06:42,040 --> 00:06:43,080
To Skytrain.
96
00:06:43,160 --> 00:06:44,830
Please hurry. I'm already late.
97
00:06:46,830 --> 00:06:48,870
It's never too late
if your death isn't due.
98
00:06:55,830 --> 00:06:58,580
BIKEMAN
99
00:07:03,120 --> 00:07:04,330
Honda Wave.
100
00:07:04,790 --> 00:07:07,080
34 grand.
101
00:07:08,830 --> 00:07:11,620
Scoopy I 2016, also 34 grand.
102
00:07:15,160 --> 00:07:16,080
Scoopy I,
103
00:07:16,160 --> 00:07:17,620
but 2018.
104
00:07:18,000 --> 00:07:19,200
39 grand.
105
00:07:19,290 --> 00:07:20,620
Wow!
106
00:07:25,950 --> 00:07:27,540
Honda Wave...
107
00:07:28,000 --> 00:07:29,250
but not an ordinary model.
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
Dual exhaust.
109
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
With sidecar selling fruit and coffee.
110
00:07:33,330 --> 00:07:34,330
Dang!
111
00:07:34,790 --> 00:07:37,910
The whole thing, I say almost 50 grand.
112
00:07:38,000 --> 00:07:39,580
Amazing!
113
00:07:39,660 --> 00:07:41,830
Unbelievable! You can't even see.
114
00:07:43,370 --> 00:07:45,120
You are out of this world!
115
00:07:45,200 --> 00:07:46,660
You are so good,
116
00:07:46,750 --> 00:07:50,370
we need to give you a trophy.
117
00:07:53,080 --> 00:07:54,040
No.
118
00:07:54,120 --> 00:07:56,950
The trophy will say,
119
00:07:57,040 --> 00:07:58,080
"Sakrin...
120
00:07:58,160 --> 00:08:00,910
works at this bike station."
121
00:08:03,580 --> 00:08:06,620
Your mom would be proud.
122
00:08:11,290 --> 00:08:13,160
Shit. I just hurt his feelings.
123
00:08:13,620 --> 00:08:15,200
I'm sorry.
124
00:08:15,660 --> 00:08:17,580
We have a client.
125
00:08:39,830 --> 00:08:40,660
This is Jai.
126
00:08:41,200 --> 00:08:43,790
Gold medal runner at my school,who I had a crush on.
127
00:08:46,200 --> 00:08:48,580
The thing is,I don't want her to recognize me
128
00:08:48,660 --> 00:08:50,830
because I'm a lowly bikeman.
129
00:08:50,910 --> 00:08:52,330
Number 5.
130
00:09:02,700 --> 00:09:05,080
Sak! What's wrong with you?
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,830
Your turn. If you don't go, I will.
132
00:09:12,620 --> 00:09:13,450
Mister.
133
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
-Where do you want to go?
-To NCB Bank.
134
00:09:17,330 --> 00:09:19,910
-I see.
-Please get on the bike.
135
00:09:27,250 --> 00:09:28,080
Here.
136
00:09:31,160 --> 00:09:32,500
Please sit.
137
00:09:47,500 --> 00:09:48,330
Aren't you Sakrin?
138
00:09:54,660 --> 00:09:56,910
Wow! It's really you.
139
00:09:57,450 --> 00:09:58,290
Remember me?
140
00:09:58,750 --> 00:10:00,120
Jai.
141
00:10:00,450 --> 00:10:02,250
It's me, Jarunee.
142
00:10:02,330 --> 00:10:05,080
The orange team's drum major,
also a gold medal runner during Grade 7.
143
00:10:25,290 --> 00:10:27,250
It's been ages, but I still remember you.
144
00:10:27,700 --> 00:10:29,790
-Good memory, right?
-Right.
145
00:10:31,580 --> 00:10:33,540
It's nice to see an old friend.
146
00:10:35,080 --> 00:10:35,910
Yeah.
147
00:10:36,910 --> 00:10:38,620
Well, I have to pay you first.
148
00:10:40,160 --> 00:10:41,330
Twenty, right?
149
00:10:41,410 --> 00:10:43,120
Twenty-five.
150
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
Did you just raise the price?
151
00:10:46,160 --> 00:10:47,540
For a while now.
152
00:10:47,620 --> 00:10:49,080
Give me a discount, please.
153
00:10:49,580 --> 00:10:50,790
How stingy.
154
00:10:51,830 --> 00:10:52,790
Please.
155
00:10:55,040 --> 00:10:56,950
Please...
156
00:10:59,540 --> 00:11:00,370
Aren't you prettier than before?
157
00:11:01,950 --> 00:11:03,290
Is that a compliment?
158
00:11:04,120 --> 00:11:05,500
It's a compliment...
159
00:11:06,500 --> 00:11:08,250
said with great confidence.
160
00:11:13,120 --> 00:11:14,160
Twenty, okay?
161
00:11:17,750 --> 00:11:18,580
Okay, I'll take it.
162
00:11:18,660 --> 00:11:19,660
Yes!
163
00:11:23,120 --> 00:11:24,040
So...
164
00:11:25,000 --> 00:11:27,540
You're working here?
Why have I never seen you around?
165
00:11:27,870 --> 00:11:30,200
I used to be a trainee at headquarters.
166
00:11:30,290 --> 00:11:32,000
Then they sent me here.
167
00:11:43,580 --> 00:11:44,950
You are late.
168
00:11:45,040 --> 00:11:46,580
Because you didn't pick me up.
169
00:11:49,830 --> 00:11:51,450
The skytrain also--
170
00:11:52,950 --> 00:11:53,910
If I had picked you up,
171
00:11:54,000 --> 00:11:55,950
we both would have been late.
172
00:11:56,040 --> 00:11:57,120
I'm the respectable
173
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
-assistant manager.
-Assistant manager.
174
00:11:58,290 --> 00:11:59,370
You can't be late.
175
00:12:04,750 --> 00:12:06,830
This is A, my boyfriend.
176
00:12:09,370 --> 00:12:12,830
This is Sak, my old friend.
We accidentally met.
177
00:12:20,870 --> 00:12:22,450
Well...
178
00:12:22,660 --> 00:12:24,660
Let's meet again, so we can catch up.
179
00:12:28,750 --> 00:12:30,200
In case you want to call me.
180
00:12:35,870 --> 00:12:36,700
See you.
181
00:12:47,580 --> 00:12:50,040
The reason
that Sak pretends to be a banker...
182
00:12:50,120 --> 00:12:51,250
You know why?
183
00:12:51,580 --> 00:12:52,790
Why?
184
00:12:52,870 --> 00:12:54,080
He's afraid.
185
00:12:54,910 --> 00:12:55,910
Afraid of what?
186
00:12:56,000 --> 00:12:57,540
Afraid that if his grandmother
187
00:12:58,080 --> 00:13:00,750
knows the truth,
she might be shocked to death.
188
00:13:01,120 --> 00:13:03,750
He's still googling for a job in a bank
till this day.
189
00:13:07,410 --> 00:13:08,370
JOB POSITIONS IN A BANK
190
00:13:08,450 --> 00:13:10,700
NOT AVAILABLE AT THE MOMENT
191
00:13:10,790 --> 00:13:12,120
When he comes to Bangkok,
192
00:13:12,660 --> 00:13:15,790
do you know who he's afraid
to run into the most?
193
00:13:16,370 --> 00:13:17,950
Who?
194
00:13:18,370 --> 00:13:19,870
Mr. Preecha, his dad's friend.
195
00:13:36,870 --> 00:13:39,540
Why's it so crowded? No empty seats.
196
00:14:06,540 --> 00:14:07,790
Hi!
197
00:14:31,120 --> 00:14:32,870
Why are you running away? It's me.
198
00:14:50,000 --> 00:14:51,040
Sak!
199
00:14:52,080 --> 00:14:53,500
Why did you run?
200
00:14:53,870 --> 00:14:55,410
You are acting really weird.
201
00:15:03,290 --> 00:15:04,120
Don't cry!
202
00:15:05,160 --> 00:15:06,950
Just keep shitting.
203
00:15:08,540 --> 00:15:10,080
In this scenario,
204
00:15:10,790 --> 00:15:12,410
you think I can't find you?
205
00:15:13,040 --> 00:15:15,290
Oh, I'm wrong.
206
00:15:15,620 --> 00:15:17,120
This is different from a movie.
207
00:15:19,450 --> 00:15:20,750
Window.
208
00:15:35,450 --> 00:15:36,660
I farted, sir.
209
00:15:36,750 --> 00:15:38,910
No need to report. You can fart.
210
00:15:39,000 --> 00:15:40,700
You are really something.
211
00:15:41,040 --> 00:15:42,910
For such a small boy,
212
00:15:43,000 --> 00:15:45,080
you store so much shit. I'm leaving.
213
00:15:54,870 --> 00:15:55,950
Shit.
214
00:15:58,160 --> 00:15:59,500
Hi, Sak.
215
00:15:59,580 --> 00:16:00,660
Hi, Uncle.
216
00:16:01,500 --> 00:16:03,700
You said you worked in a bank in Bangkok.
217
00:16:03,790 --> 00:16:05,080
How come you have a motorcycle key?
218
00:16:08,870 --> 00:16:10,080
It's my friend's.
219
00:16:10,160 --> 00:16:11,750
I see.
220
00:16:12,160 --> 00:16:14,370
What are you doing in Bangkok?
221
00:16:14,450 --> 00:16:16,290
I'm going to open a doll shop.
222
00:16:16,370 --> 00:16:18,160
I came to buy dolls in Bangkok.
223
00:16:20,660 --> 00:16:22,370
Your mom is coming, too.
224
00:16:25,660 --> 00:16:27,250
She's catching up later.
225
00:16:28,410 --> 00:16:30,870
My son, Norasingh, is sick,
226
00:16:30,950 --> 00:16:32,830
so I paid your mom
to help me bring back the dolls.
227
00:16:34,000 --> 00:16:35,160
Let me ask you.
228
00:16:35,250 --> 00:16:37,040
Why did you run from me?
229
00:16:37,540 --> 00:16:38,580
Who said I ran?
230
00:16:40,830 --> 00:16:42,790
I saw you run just now.
231
00:16:49,200 --> 00:16:51,660
Attention, next station is Bang Sue.
232
00:16:51,750 --> 00:16:53,370
It's my station. See you later.
233
00:16:53,700 --> 00:16:54,540
Thank you for this.
234
00:16:55,290 --> 00:16:58,660
Damn the announcement!
I was getting the answer.
235
00:17:00,040 --> 00:17:02,620
Sak is acting really weird.
236
00:17:10,870 --> 00:17:12,330
Next person, please.
237
00:17:14,620 --> 00:17:16,370
I have eight checks, two water bills,
238
00:17:16,450 --> 00:17:19,290
four electricity bills. Deposit 200,000.
Withdraw 60,000. Transfer 35,000.
239
00:17:20,410 --> 00:17:21,620
Come again, please.
240
00:17:22,040 --> 00:17:23,660
You are a newbie, right?
241
00:17:24,290 --> 00:17:25,200
Yes.
242
00:17:25,290 --> 00:17:26,200
Well, I...
243
00:17:26,290 --> 00:17:27,910
can't remember all of that.
244
00:17:28,000 --> 00:17:29,620
Okay, let's deposit this check first.
245
00:17:29,700 --> 00:17:30,660
Yes, sir.
246
00:17:33,200 --> 00:17:36,250
Mr. Ae, this is our new trainee.
247
00:17:36,750 --> 00:17:38,540
I want you to be her mentor.
248
00:17:38,620 --> 00:17:40,790
-Hi, Mr. Ae.
-Hi.
249
00:17:41,080 --> 00:17:42,910
-What's your name?
-I'm Noi-Nae.
250
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
Noi-Nae?
251
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Cute name.
252
00:17:47,160 --> 00:17:50,870
If you get to know me better,
I'm more than just cute.
253
00:17:50,950 --> 00:17:52,620
Good to know.
254
00:17:59,160 --> 00:18:00,080
We have a client.
255
00:18:03,950 --> 00:18:05,410
This girl again.
256
00:18:35,580 --> 00:18:37,450
Whoever gets this one,
257
00:18:37,790 --> 00:18:39,080
prepare to change the tires.
258
00:18:39,160 --> 00:18:40,870
I'm not going.
259
00:18:40,950 --> 00:18:42,160
You can't do that.
260
00:18:45,200 --> 00:18:46,950
Don't forget.
261
00:18:47,330 --> 00:18:50,410
We never refuse service to a customer.
262
00:18:50,500 --> 00:18:54,540
Our motto is to give the best service.
263
00:18:55,120 --> 00:18:56,450
Do you understand?
264
00:18:56,540 --> 00:18:57,410
Yes, sir.
265
00:19:01,620 --> 00:19:03,000
You're okay?
266
00:19:03,910 --> 00:19:04,950
Yes.
267
00:19:13,160 --> 00:19:14,370
The path is never too narrow.
268
00:19:17,040 --> 00:19:18,540
Slow down.
269
00:19:24,410 --> 00:19:25,330
Goodness!
270
00:19:32,580 --> 00:19:34,950
See? We came through.
271
00:19:35,040 --> 00:19:35,870
No.
272
00:19:35,950 --> 00:19:37,290
No? We clearly came through.
273
00:19:37,370 --> 00:19:39,250
My knees are ruined.
274
00:19:39,330 --> 00:19:40,410
You suck as a biker.
275
00:19:40,500 --> 00:19:41,580
I'm sorry.
276
00:20:03,500 --> 00:20:04,910
Hello.
277
00:20:06,200 --> 00:20:07,040
Preecha.
278
00:20:07,790 --> 00:20:11,160
Where is that alley again?
279
00:20:11,250 --> 00:20:12,750
I forgot.
280
00:20:13,750 --> 00:20:15,000
Hello.
281
00:20:15,080 --> 00:20:16,790
Hello, Preecha.
282
00:20:16,870 --> 00:20:18,700
Hello!
283
00:20:21,540 --> 00:20:23,250
Bad reception.
284
00:20:29,040 --> 00:20:29,870
Boy!
285
00:20:32,500 --> 00:20:33,950
Boy!
286
00:20:35,080 --> 00:20:36,700
You.
287
00:20:37,290 --> 00:20:38,700
The lady is calling you.
288
00:20:38,790 --> 00:20:40,620
-Really?
-Really!
289
00:20:41,450 --> 00:20:44,950
Do you know the alley
behind The Grand Postal building?
290
00:20:47,410 --> 00:20:49,200
You are a bikeman.
How come you don't know it?
291
00:20:55,370 --> 00:20:56,910
Now what, Suree?
292
00:20:57,000 --> 00:21:00,200
She didn't answer the phone.
Will she be able to get here?
293
00:21:01,700 --> 00:21:03,410
Who are you talking to?
294
00:21:03,500 --> 00:21:04,910
No one. I'm just muttering.
295
00:21:05,000 --> 00:21:06,750
You mutter very loudly.
296
00:21:06,830 --> 00:21:08,040
So what?
297
00:21:12,040 --> 00:21:13,830
Go straight.
Turn left at the next traffic light.
298
00:21:14,330 --> 00:21:15,700
Go straight.
299
00:21:15,790 --> 00:21:17,700
Turn left at the next traffic light.
300
00:21:20,290 --> 00:21:21,370
But...
301
00:21:21,450 --> 00:21:22,620
You sound very familiar.
302
00:21:31,580 --> 00:21:32,660
Have we met?
303
00:21:40,120 --> 00:21:41,200
Are you from Ayutthaya?
304
00:21:47,080 --> 00:21:48,950
You look familiar, too.
305
00:21:52,830 --> 00:21:54,660
Why don't you answer her question?
306
00:21:57,660 --> 00:21:59,250
What?
307
00:21:59,830 --> 00:22:01,700
I only said he was acting weird.
308
00:22:01,790 --> 00:22:03,080
Why did he run?
309
00:22:06,500 --> 00:22:09,160
-Why did you run a red light?
-So we'll arrive quickly.
310
00:22:09,250 --> 00:22:10,540
I'm not in a hurry.
311
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
Are you fake monks?
312
00:22:11,700 --> 00:22:12,790
What?
313
00:22:12,870 --> 00:22:14,330
Are you working together?
314
00:22:14,410 --> 00:22:16,290
-No, we--
-Where's your alms bowl?
315
00:22:16,370 --> 00:22:17,830
Where's your temple boy?
316
00:22:17,910 --> 00:22:19,540
-We--
-Someone will pick you up, right?
317
00:22:20,790 --> 00:22:24,000
Don't lie to me. I'm an ex-cop.
318
00:22:30,160 --> 00:22:31,290
Shit!
319
00:22:39,200 --> 00:22:41,370
-Accident ahead!
-I know.
320
00:22:42,500 --> 00:22:44,250
Stop the bike!
321
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Your eyes give it away.
322
00:22:47,080 --> 00:22:48,830
Keep it cool, man.
323
00:22:51,000 --> 00:22:52,620
Watch out!
324
00:22:58,870 --> 00:23:02,700
Bikers always ride on the sidewalk.
How dangerous!
325
00:23:02,790 --> 00:23:03,790
Luckily,
326
00:23:03,870 --> 00:23:05,830
I helped you just in time.
327
00:23:06,120 --> 00:23:08,500
I wish I could use my hands,
328
00:23:08,580 --> 00:23:10,370
but my hands are not available. So I--
329
00:23:10,450 --> 00:23:12,160
-Kicked me.
-Yes.
330
00:23:12,250 --> 00:23:13,200
You don't mind, right?
331
00:23:13,290 --> 00:23:14,540
I don't.
332
00:23:15,540 --> 00:23:17,410
Father, watch out!
333
00:23:24,160 --> 00:23:25,790
Thank you very much.
334
00:23:25,870 --> 00:23:27,660
I owe him my life.
335
00:23:27,750 --> 00:23:30,500
I'm glad that you saved him
from a fatal accident.
336
00:23:30,580 --> 00:23:31,660
You don't mind, right?
337
00:23:31,750 --> 00:23:34,330
-I don't.
-He doesn't mind.
338
00:23:38,200 --> 00:23:40,160
What are you doing?
339
00:23:47,790 --> 00:23:52,000
Honey, have I told you
that Sak got promoted.
340
00:23:52,580 --> 00:23:54,330
He follows in your footsteps.
341
00:23:54,410 --> 00:23:55,660
Same position.
342
00:23:55,750 --> 00:23:59,080
Are you happy? I am really happy.
343
00:24:04,450 --> 00:24:05,370
Hey, Sak!
344
00:24:05,790 --> 00:24:07,700
You're back already?
345
00:24:08,370 --> 00:24:09,580
Suree,
346
00:24:09,660 --> 00:24:11,410
I took your fridge to the repair shop.
347
00:24:11,500 --> 00:24:13,040
-Really?
-It's really broken.
348
00:24:13,120 --> 00:24:14,830
Nothing works.
349
00:24:14,910 --> 00:24:16,370
I want to ask you something.
350
00:24:16,750 --> 00:24:18,290
The story you told me.
351
00:24:18,370 --> 00:24:19,200
Who was he?
352
00:24:19,290 --> 00:24:21,040
If I knew,
would I ask you in the first place?
353
00:24:22,120 --> 00:24:25,500
He sounded and looked familiar.
354
00:24:25,580 --> 00:24:28,450
But I've never known any bikemen.
355
00:24:31,250 --> 00:24:32,160
Well, hear me out.
356
00:24:32,580 --> 00:24:36,200
Next time I go selling dolls in Bangkok,
you take me to the spot where you met him.
357
00:24:36,290 --> 00:24:39,120
I will find out who he is.
358
00:24:39,200 --> 00:24:40,500
Trust me,
359
00:24:40,580 --> 00:24:43,040
he won't get away from an ex-cop like me.
360
00:24:48,830 --> 00:24:50,500
Why are you sweating like pig?
361
00:24:52,580 --> 00:24:53,870
I sweat easily.
362
00:24:53,950 --> 00:24:54,790
Really?
363
00:24:55,540 --> 00:24:56,910
Let me see.
364
00:24:57,870 --> 00:24:58,700
What are you doing?
365
00:24:58,790 --> 00:25:01,370
Checking your pulse.
366
00:25:04,500 --> 00:25:06,660
Your pulse is dancing like a go-go girl.
367
00:25:15,700 --> 00:25:17,200
-Suree.
-Yeah?
368
00:25:17,290 --> 00:25:18,870
-Do you think he's weird?
-Who?
369
00:25:18,950 --> 00:25:20,950
Your son.
370
00:25:21,040 --> 00:25:22,200
I don't think so.
371
00:25:22,290 --> 00:25:24,330
You are the weirdest one in this house.
372
00:25:24,410 --> 00:25:26,160
I'm not.
373
00:25:26,750 --> 00:25:28,000
Your mom is the weirdest.
374
00:25:28,950 --> 00:25:30,080
Have you changed her battery?
375
00:25:30,450 --> 00:25:31,830
She's still like a statue.
376
00:25:33,410 --> 00:25:36,790
-You are really rude. Just go away.
-When you have time,
377
00:25:36,870 --> 00:25:38,830
play a fun song so she can dance.
378
00:25:59,370 --> 00:26:01,120
I FIXED YOUR BUTTON
379
00:26:18,330 --> 00:26:19,410
Long!
380
00:26:19,500 --> 00:26:21,620
-Long!
-What's up?
381
00:26:21,700 --> 00:26:23,580
What can I do for you?
382
00:26:23,660 --> 00:26:25,200
Can someone deposit this check for me?
383
00:26:28,450 --> 00:26:31,410
The bank will be closed in ten minutes.
384
00:26:31,500 --> 00:26:32,410
Yeah, I know.
385
00:26:32,500 --> 00:26:34,620
No problem.
386
00:26:35,580 --> 00:26:37,410
I'll ask Sak to run this errand.
387
00:26:40,450 --> 00:26:41,660
-Sak.
-Yes?
388
00:26:41,750 --> 00:26:44,870
Go to the bank
and deposit this check for our client.
389
00:26:44,950 --> 00:26:47,790
Don't you see
I have to deliver these pork rinds?
390
00:26:49,120 --> 00:26:51,580
I know, but it's the same way.
391
00:26:51,660 --> 00:26:54,080
You can drop by the bank
and deposit the check.
392
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
Go! Go! Go!
393
00:26:57,330 --> 00:26:58,830
This moron.
394
00:26:59,750 --> 00:27:01,370
I must tell him everything.
395
00:27:04,540 --> 00:27:06,080
This guy is fast.
396
00:27:20,700 --> 00:27:22,580
You're dead meat!
397
00:27:25,200 --> 00:27:26,830
Naa, ain't you pretty?
398
00:27:26,910 --> 00:27:28,410
Thank you very much.
399
00:27:28,500 --> 00:27:30,000
You are glowing.
400
00:27:30,080 --> 00:27:32,700
Have you been working out or something?
401
00:27:32,790 --> 00:27:34,040
I jog.
402
00:27:34,120 --> 00:27:35,290
You jog.
403
00:27:35,370 --> 00:27:37,450
You have to watch out for accidents.
404
00:27:37,540 --> 00:27:39,750
I have a new interesting insurance plan.
405
00:27:39,830 --> 00:27:40,790
Yes, I'm looking for one.
406
00:27:40,870 --> 00:27:43,290
I'll choose the best plan for you.
407
00:27:43,370 --> 00:27:45,080
If you die soon,
408
00:27:45,160 --> 00:27:48,370
your kids won't get much money,
but the funeral will be grand.
409
00:27:48,450 --> 00:27:50,160
But if you live for a long time,
410
00:27:50,250 --> 00:27:52,250
your kids will be very rich.
411
00:27:52,330 --> 00:27:53,870
Are you interested?
412
00:27:59,290 --> 00:28:00,620
Hold on!
413
00:28:00,910 --> 00:28:02,080
The bank is closed.
414
00:28:02,160 --> 00:28:03,370
You can't close now.
415
00:28:03,450 --> 00:28:04,750
We still have three minutes.
416
00:28:04,830 --> 00:28:06,540
Is your watch running slow?
417
00:28:06,620 --> 00:28:09,040
No way! See this?
I still have three minutes.
418
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
The time on my watch matches Big Ben's.
419
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
What is Big Ben?
420
00:28:12,250 --> 00:28:14,950
It's a place we use to set the time.
421
00:28:15,040 --> 00:28:16,830
Next time, explain it that way.
422
00:28:16,910 --> 00:28:18,540
Don't use big words. I don't understand.
423
00:28:18,620 --> 00:28:20,200
I'm tired and confused. You understand?
424
00:28:22,250 --> 00:28:23,870
I bought a new phone.
425
00:28:24,120 --> 00:28:26,950
I'm not boasting.
This one can do FaceTime.
426
00:28:27,040 --> 00:28:29,410
What is FaceTime?
427
00:28:29,500 --> 00:28:31,160
You are such a hillbilly.
428
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
If you use FaceTime,
you can see their face, too.
429
00:28:34,580 --> 00:28:36,700
Big face on the screen.
430
00:28:37,040 --> 00:28:39,200
-Wait!
-What, bro?
431
00:28:39,290 --> 00:28:41,450
Why all the hurry?
432
00:28:41,540 --> 00:28:43,580
What's the big deal?
I just want to deposit a check.
433
00:28:43,660 --> 00:28:44,790
It's a big deal.
434
00:28:44,870 --> 00:28:46,000
It's a big deal.
435
00:28:46,080 --> 00:28:47,410
My life is like this.
436
00:28:47,500 --> 00:28:49,870
So unfortunate
that I have to meet a dude like you.
437
00:28:49,950 --> 00:28:52,790
Can you give my position some respect?
438
00:28:52,870 --> 00:28:55,580
Give me some respect as a guard!
439
00:28:56,450 --> 00:28:58,160
Thailand is always like this.
440
00:28:58,250 --> 00:29:00,120
If it's ten people, then it's ten checks.
441
00:29:00,200 --> 00:29:01,750
Rules are not respected.
442
00:29:01,830 --> 00:29:03,540
If I could choose,
443
00:29:03,620 --> 00:29:05,290
I'd have fled to Italy.
444
00:29:05,370 --> 00:29:07,450
-I'm annoyed. I'm fed up.
-Just a sec.
445
00:29:07,540 --> 00:29:08,580
What?
446
00:29:12,700 --> 00:29:13,620
What's going on, Mom?
447
00:29:13,700 --> 00:29:15,330
It's FaceTime.
448
00:29:15,410 --> 00:29:17,080
I know what FaceTime is.
449
00:29:17,160 --> 00:29:20,290
I want to see how you're doing at work.
My dear boy.
450
00:29:21,250 --> 00:29:23,750
-See? I'm working.
-Wait. Wait.
451
00:29:23,830 --> 00:29:25,910
Your bank is closed now.Did you finish your job?
452
00:29:26,000 --> 00:29:29,160
It will be closed soon.
Why do you want to know?
453
00:29:30,830 --> 00:29:31,660
Close the door, Wichien.
454
00:29:31,750 --> 00:29:33,910
-I have to go.
-Who is Wichien?
455
00:29:34,620 --> 00:29:37,160
-We don't have time, Wichien.
-Stop! Stop!
456
00:29:37,700 --> 00:29:38,540
What's going on?
457
00:29:39,080 --> 00:29:40,290
I have a check to deposit.
458
00:29:41,080 --> 00:29:42,000
You want to deposit a check?
459
00:29:42,660 --> 00:29:44,290
Let me see.
460
00:29:53,120 --> 00:29:54,040
The bank is now closed.
461
00:29:54,620 --> 00:29:55,870
Can you come back tomorrow?
462
00:30:00,540 --> 00:30:02,450
I told you.
463
00:30:02,950 --> 00:30:04,950
Please leave.
464
00:30:08,160 --> 00:30:11,160
Hello, teacher. The bank is closed.
465
00:30:11,700 --> 00:30:13,750
Can you tell the client that I'm sorry.
466
00:30:14,120 --> 00:30:15,250
Okay.
467
00:30:33,910 --> 00:30:36,370
What are you doing?
468
00:30:36,450 --> 00:30:37,950
Where are you going?
469
00:30:38,040 --> 00:30:40,120
We are going to battle.
Mind your own business.
470
00:30:40,200 --> 00:30:41,120
-Wait.
-What?
471
00:30:41,200 --> 00:30:42,250
What does "battle" mean?
472
00:30:42,330 --> 00:30:44,660
Scum like you--
473
00:31:01,250 --> 00:31:03,000
That motherfucker!
474
00:31:13,500 --> 00:31:16,160
Scumbag, I'm exhausted from chasing you.
475
00:31:17,620 --> 00:31:18,660
I'm fucked.
476
00:31:18,750 --> 00:31:21,200
Let me see your stupid face.
477
00:31:26,750 --> 00:31:27,580
You wanna fight me?
478
00:31:28,790 --> 00:31:29,950
Damn it!
479
00:31:30,040 --> 00:31:31,290
My old wound. Fuck!
480
00:31:45,370 --> 00:31:46,540
Shit!
481
00:31:48,580 --> 00:31:49,580
Shit!
482
00:32:04,870 --> 00:32:07,660
I'm leaving. My dad is here.
483
00:32:07,750 --> 00:32:10,000
I have to get the hell out.
484
00:32:10,410 --> 00:32:11,790
Stop.
485
00:32:11,870 --> 00:32:13,290
I told you to stop.
486
00:32:13,370 --> 00:32:14,790
I told you to stop.
487
00:32:14,870 --> 00:32:16,750
It's you guys, right?
488
00:32:18,410 --> 00:32:19,500
I didn't do anything.
489
00:32:22,830 --> 00:32:25,000
I have petty crimes on a daily basis,
490
00:32:25,080 --> 00:32:27,200
instead of working on big cases.
491
00:32:27,620 --> 00:32:29,410
I have to find the guy
who punched the security guard.
492
00:32:29,830 --> 00:32:32,120
I didn't punch him.
The other guy punched him.
493
00:32:34,120 --> 00:32:37,500
The fine for an assault case is ten grand.
494
00:32:37,580 --> 00:32:38,410
What?
495
00:32:38,500 --> 00:32:40,040
Can I pay 500?
496
00:32:40,120 --> 00:32:42,580
The fine is between 500 and 10,000.
497
00:32:42,660 --> 00:32:44,620
So you won't do it again.
498
00:32:44,700 --> 00:32:47,040
If you don't pay, you can go to prison.
499
00:32:52,120 --> 00:32:54,200
What's wrong?
500
00:32:54,290 --> 00:32:55,620
I lost my wallet.
501
00:33:06,160 --> 00:33:07,620
They always have an excuse.
502
00:33:08,330 --> 00:33:11,700
Then call your family to bail you out.
503
00:33:15,910 --> 00:33:17,040
MY FAVORITE CONTACTS
504
00:33:22,700 --> 00:33:25,330
MOM
505
00:33:26,580 --> 00:33:28,330
-Why can't you call your mother?
-Sir,
506
00:33:29,620 --> 00:33:31,500
my mom thinks I'm a badass.
507
00:33:32,120 --> 00:33:33,910
I don't want her to know I'm a jackass.
508
00:33:35,750 --> 00:33:36,580
So what?
509
00:33:55,790 --> 00:33:56,830
Hello.
510
00:34:02,540 --> 00:34:04,500
Cherry, is that you?
511
00:34:05,870 --> 00:34:06,830
The line is busy.
512
00:34:11,620 --> 00:34:14,290
Now what?
513
00:34:24,870 --> 00:34:26,040
Hello.
514
00:34:31,000 --> 00:34:32,080
I need a receipt.
515
00:34:34,620 --> 00:34:35,830
Thank you.
516
00:34:38,870 --> 00:34:41,410
I called all my friends,
but nobody answered.
517
00:34:41,500 --> 00:34:42,750
Don't worry.
518
00:34:43,750 --> 00:34:46,160
I will pay you back the ten grand.
519
00:34:49,790 --> 00:34:51,330
No hurry.
520
00:34:52,080 --> 00:34:53,000
Is the day after tomorrow okay?
521
00:34:58,620 --> 00:35:00,330
Day or night?
522
00:35:01,120 --> 00:35:02,290
Is the daytime too late?
523
00:35:03,160 --> 00:35:04,410
Before lunch, right?
524
00:35:05,910 --> 00:35:10,450
I'm joking. You can pay me back any time.
525
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
-Why are you laughing?
-Nothing.
526
00:35:14,000 --> 00:35:16,830
You loaned me the money.
Can you be my honey?
527
00:35:19,500 --> 00:35:20,950
Of course not. You have a boyfriend.
528
00:36:25,080 --> 00:36:27,830
-Where's Mom?
-She's delivering some laundry.
529
00:36:33,660 --> 00:36:36,250
-Somsak, same time tomorrow okay?
-Sure.
530
00:36:40,950 --> 00:36:42,290
What are you looking at?
531
00:36:42,660 --> 00:36:44,620
You look like
someone punched you in the face.
532
00:36:45,910 --> 00:36:48,080
No one punched me.
533
00:36:48,160 --> 00:36:49,250
I just tripped and fell.
534
00:36:49,330 --> 00:36:50,540
I see.
535
00:36:50,620 --> 00:36:53,830
You look like you got punched.
536
00:37:17,540 --> 00:37:18,750
Holy shit!
537
00:37:23,290 --> 00:37:24,120
What?
538
00:37:24,750 --> 00:37:26,370
It can't be fixed?
539
00:37:26,660 --> 00:37:28,540
How much is a new one?
540
00:37:29,410 --> 00:37:30,830
Really?
541
00:37:31,450 --> 00:37:35,370
Okay. Hold on. Let me ask my son.
542
00:37:42,790 --> 00:37:45,750
Josh, the repairman,
said it's too old to fix.
543
00:37:45,830 --> 00:37:47,910
Not worth it. It's bound to break again.
544
00:37:48,620 --> 00:37:50,080
We should buy a new one.
545
00:37:50,160 --> 00:37:53,540
A used one is 8,000.
With the repair service fee,
546
00:37:53,620 --> 00:37:54,660
we have to pay 12,000.
547
00:37:54,750 --> 00:37:55,910
What?
548
00:38:01,120 --> 00:38:05,370
If you don't have money,
I'll ask Josh to fix the old one.
549
00:38:07,330 --> 00:38:11,580
Who am I? I'm soon to be...
550
00:38:11,660 --> 00:38:14,120
an assistant manager at the bank.
551
00:38:16,160 --> 00:38:18,040
By the way,
552
00:38:18,120 --> 00:38:20,120
the cut looks pretty deep.
553
00:38:20,200 --> 00:38:21,700
Does it hurt?
554
00:38:23,330 --> 00:38:24,200
Yes, it hurts.
555
00:38:24,290 --> 00:38:26,540
You have to be more careful.
556
00:38:31,200 --> 00:38:32,410
I can't sit.
557
00:38:33,450 --> 00:38:36,330
My family needs the money.
558
00:38:36,410 --> 00:38:37,700
Can I pay you back 1,000 baht a week?
559
00:38:38,080 --> 00:38:40,040
Sure, but with interest.
560
00:38:40,120 --> 00:38:43,580
But I don't mean money.You have to give me free rides.
561
00:38:43,660 --> 00:38:46,410
Twice a week.
562
00:38:46,500 --> 00:38:49,620
Thank you. You are very kind.
563
00:38:49,700 --> 00:38:53,450
Yes, I am beautiful and kind.
564
00:38:57,040 --> 00:39:00,750
{\an8}If you ever break up with your boyfriend,I'm right here waiting.
565
00:39:03,250 --> 00:39:05,660
How sweet!
566
00:39:06,250 --> 00:39:10,000
I am so sweet that you can eat me up.
567
00:39:11,250 --> 00:39:13,290
Now you are pervy.
568
00:39:13,370 --> 00:39:17,200
Well, I'm not a funny guy.I am a pervy guy.
569
00:39:17,290 --> 00:39:19,410
Gosh!
570
00:39:24,370 --> 00:39:27,120
You're free on Sunday, right?
571
00:39:27,750 --> 00:39:29,080
Yep, what's up?
572
00:39:29,160 --> 00:39:32,410
I'm cooking some curry.
Ask your friends from the bank to join us.
573
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
And this time,
574
00:39:34,540 --> 00:39:35,790
don't bail on me.
575
00:39:35,870 --> 00:39:38,370
It happened too many times.
What a waste of food!
576
00:39:40,750 --> 00:39:42,200
Do you understand?
577
00:39:42,700 --> 00:39:43,790
Yes.
578
00:40:01,950 --> 00:40:05,040
This is Pakorn
579
00:40:05,120 --> 00:40:06,290
from the credit department.
580
00:40:06,790 --> 00:40:08,580
This is Ong-Art
581
00:40:08,660 --> 00:40:10,910
from the foreign currency...
582
00:40:11,000 --> 00:40:12,080
department.
583
00:40:13,620 --> 00:40:15,580
Hi, ma'am.
584
00:40:15,660 --> 00:40:19,330
Very nice to meet you.
585
00:40:19,410 --> 00:40:22,120
Because at the bank,
586
00:40:22,200 --> 00:40:26,330
Sakrin always tells us about you.
587
00:40:27,580 --> 00:40:29,000
So, we...
588
00:40:29,080 --> 00:40:31,830
really wanted to visit you.
589
00:40:31,910 --> 00:40:33,200
But...
590
00:40:33,290 --> 00:40:34,700
in our department,
591
00:40:34,790 --> 00:40:37,450
we've been busy all the time.
592
00:40:37,540 --> 00:40:39,790
Taking care of...
593
00:40:39,870 --> 00:40:42,410
foreign currency,
594
00:40:42,500 --> 00:40:44,950
we really don't have free time.
595
00:40:45,040 --> 00:40:46,750
Foreign currency,
596
00:40:46,830 --> 00:40:48,290
American dollars or English pounds?
597
00:40:56,200 --> 00:40:59,790
Our bank doesn't mess
with those currencies,
598
00:41:00,370 --> 00:41:01,450
because...
599
00:41:01,540 --> 00:41:03,790
they fluctuate constantly.
600
00:41:03,870 --> 00:41:06,500
Rise and fall all the time.
601
00:41:07,580 --> 00:41:10,830
So we focus
602
00:41:10,910 --> 00:41:12,700
on the Myanmar kyats
603
00:41:12,790 --> 00:41:14,000
and Vietnamese dongs.
604
00:41:16,160 --> 00:41:17,830
For this quarter,
605
00:41:17,910 --> 00:41:20,330
our bank came up with a policy
606
00:41:20,410 --> 00:41:23,500
to sell all the kyats and dongs.
607
00:41:23,580 --> 00:41:29,160
Then we will focus on the Indian rupee.
608
00:41:29,870 --> 00:41:30,790
It is clear now.
609
00:41:33,950 --> 00:41:35,370
Sak,
610
00:41:35,660 --> 00:41:37,290
come with me.
611
00:41:44,660 --> 00:41:45,870
Yes, Mom.
612
00:41:50,750 --> 00:41:52,040
You guys giggle a lot.
613
00:41:52,120 --> 00:41:53,910
-Right, sir.
-Did you smoke some weed?
614
00:41:55,080 --> 00:41:57,250
The weather is very nice today.
615
00:41:57,870 --> 00:42:00,660
-Indian Rupee?
-Yes, sir.
616
00:42:04,830 --> 00:42:05,790
Are you sure?
617
00:42:06,750 --> 00:42:07,830
About what?
618
00:42:08,120 --> 00:42:10,450
That they work at the same place with you.
619
00:42:12,000 --> 00:42:13,160
Why did you say that?
620
00:42:14,700 --> 00:42:17,750
He asked, so I answered.
621
00:42:17,830 --> 00:42:19,500
You really fucked up.
622
00:42:20,500 --> 00:42:22,620
What did you expect?
623
00:42:23,580 --> 00:42:24,830
Want some drugs?
624
00:42:25,370 --> 00:42:28,580
-I quit a long time ago.
-Not for you.
625
00:42:28,910 --> 00:42:30,500
I mean, we give him a drug.
626
00:42:31,450 --> 00:42:32,870
What drug?
627
00:42:34,450 --> 00:42:37,450
Here, speed.
628
00:42:37,540 --> 00:42:39,410
Why?
629
00:42:40,330 --> 00:42:43,790
Ong-Art and Pakorn
don't look like bankers to you?
630
00:42:43,870 --> 00:42:48,790
Not even a little,
especially that Ong-Art guy.
631
00:42:48,870 --> 00:42:52,700
Sak told me this old man loves
to find faults in other people.
632
00:42:52,790 --> 00:42:55,000
So what?
633
00:42:55,080 --> 00:42:57,290
If he takes this drug,
634
00:42:57,370 --> 00:43:00,830
he'd be busy with something else.
He'd stop scrutinizing us.
635
00:43:00,910 --> 00:43:04,200
Suree, you don't buy this either?
636
00:43:05,790 --> 00:43:08,000
You don't have to answer.
637
00:43:08,080 --> 00:43:12,950
You just question your boy.
I will interrogate those two.
638
00:43:13,620 --> 00:43:16,040
Why am I here?
639
00:43:29,790 --> 00:43:31,540
Just in time.
640
00:43:35,870 --> 00:43:37,290
Wow!
641
00:43:37,370 --> 00:43:40,040
-What a beautiful watch you have!
-It's Rado's.
642
00:43:40,120 --> 00:43:42,200
Gold case, same model as George Clooney's.
643
00:43:46,910 --> 00:43:49,790
The weather like this, I think...
644
00:43:50,540 --> 00:43:52,500
we should have a drink.
645
00:43:52,830 --> 00:43:54,080
It would be...
646
00:43:54,160 --> 00:43:56,910
an honor for us.
647
00:44:03,370 --> 00:44:04,700
Wait!
648
00:44:04,790 --> 00:44:07,290
Did you put a drug in here?
649
00:44:07,700 --> 00:44:09,040
I'm an ex-cop, you know?
650
00:44:09,120 --> 00:44:11,580
The smell can't trick my nose.
651
00:44:13,700 --> 00:44:16,910
Mr. Ex-Cop,
652
00:44:17,450 --> 00:44:19,830
if you are skeptical,
653
00:44:19,910 --> 00:44:20,950
I will...
654
00:44:21,040 --> 00:44:23,000
drink first.
655
00:44:36,580 --> 00:44:38,000
Your turn.
656
00:44:50,580 --> 00:44:52,790
-You once told me.
-What?
657
00:44:52,870 --> 00:44:54,660
Don't judge a book by its cover.
658
00:44:58,370 --> 00:45:01,620
Though Ong-Art looks like that,
659
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
he's one of the best we have.
660
00:45:03,790 --> 00:45:04,910
Really?
661
00:45:05,540 --> 00:45:06,410
Yeah.
662
00:45:08,660 --> 00:45:09,620
Okay.
663
00:45:10,450 --> 00:45:12,120
I believe you.
664
00:45:16,700 --> 00:45:18,500
What's happening to me?
665
00:45:19,910 --> 00:45:21,830
Why do I want to work this much?
666
00:45:27,580 --> 00:45:28,750
The house looks very messy.
667
00:45:28,830 --> 00:45:31,290
It's dusty everywhere. God damn it!
668
00:45:31,370 --> 00:45:33,500
I can't stand it.
This is no place to live.
669
00:45:40,250 --> 00:45:41,910
I have to do something.
670
00:45:42,000 --> 00:45:44,370
-The pill is too strong.
-Hold on.
671
00:45:44,450 --> 00:45:46,290
I can't.
672
00:45:46,370 --> 00:45:48,250
You have to throw up.
673
00:45:48,330 --> 00:45:51,000
This is like a country house.
All the dust from the road.
674
00:45:51,080 --> 00:45:54,160
Drivers just don't care.
Young man, are you cold?
675
00:45:54,250 --> 00:45:55,500
It's windy here.
676
00:45:57,000 --> 00:45:59,120
You probably ate too much. I forgot.
677
00:45:59,200 --> 00:46:00,370
When you iron,
678
00:46:00,450 --> 00:46:02,500
you have to drench the clothes
like when you fry grasshopper.
679
00:46:02,580 --> 00:46:05,540
So the clothes will be fragrant
and good for wearing.
680
00:46:06,950 --> 00:46:09,080
Young man, you want me to iron your suit?
681
00:46:09,160 --> 00:46:11,080
Take it off and I will take care of it.
682
00:46:11,160 --> 00:46:13,000
I'll get you some water.
683
00:46:13,080 --> 00:46:14,370
Sewing machines
684
00:46:14,450 --> 00:46:17,000
are not only for women,
men can use them, too.
685
00:46:17,080 --> 00:46:18,540
Whether patching, mending,
686
00:46:18,620 --> 00:46:20,000
or stitching, it's as easy as pie.
687
00:46:20,080 --> 00:46:22,540
I grew up
in the Thai Toray Tetoron factory.
688
00:46:22,620 --> 00:46:24,700
Rinse your mouth.
689
00:46:26,290 --> 00:46:27,330
My hand!
690
00:46:27,410 --> 00:46:29,040
God damn it!
691
00:46:29,120 --> 00:46:32,200
It's okay. I shed very little blood.
692
00:46:32,750 --> 00:46:34,580
What a big mess! I have to mop the floor.
693
00:46:36,160 --> 00:46:37,700
Rinse some more.
694
00:46:37,790 --> 00:46:40,160
When you mop the floor,
no need to change the water.
695
00:46:40,250 --> 00:46:42,200
One bucket is enough. Don't waste water.
696
00:46:42,870 --> 00:46:44,540
More. More.
697
00:46:47,790 --> 00:46:49,750
Feeling better?
698
00:46:50,040 --> 00:46:51,580
Told you not to drink it.
699
00:46:52,910 --> 00:46:53,830
This is not helping.
700
00:46:53,910 --> 00:46:56,910
Maybe I have to go swimming.
I have too much energy.
701
00:47:04,580 --> 00:47:05,660
What is going on?
702
00:47:06,120 --> 00:47:08,660
Nothing. The heat got to him.
703
00:47:30,700 --> 00:47:31,910
Sakrin.
704
00:48:05,700 --> 00:48:06,950
Sakrin!
705
00:49:04,830 --> 00:49:05,790
Hi!
706
00:49:07,370 --> 00:49:08,870
What are you doing here?
707
00:49:09,330 --> 00:49:11,330
Why did you call me?
708
00:49:11,410 --> 00:49:12,910
I saw a guy.
709
00:49:13,290 --> 00:49:16,330
He looked just like you,
710
00:49:16,410 --> 00:49:17,620
but he was wearing an office uniform.
711
00:49:18,830 --> 00:49:20,000
Yeah?
712
00:49:20,790 --> 00:49:22,250
I took my eyes off him for one second,
and he's gone.
713
00:49:26,000 --> 00:49:27,080
What are you doing here?
714
00:49:27,410 --> 00:49:30,540
I dropped off my regular customer.
715
00:49:31,370 --> 00:49:32,910
Then I picked up some stuff.
716
00:49:35,290 --> 00:49:36,580
Why do you look exhausted?
717
00:49:37,080 --> 00:49:38,120
The stuff is heavy.
718
00:49:38,450 --> 00:49:39,290
You're sweating a lot, too.
719
00:49:39,540 --> 00:49:40,410
It's hot today.
720
00:49:54,750 --> 00:49:56,500
Hello, baby!
721
00:50:02,160 --> 00:50:03,660
I don't understand.
722
00:50:03,750 --> 00:50:07,620
I told you to deliver all these papers.
723
00:50:07,700 --> 00:50:09,450
How many times
will you make the same mistake?
724
00:50:09,540 --> 00:50:11,200
I didn't mean it, baby.
725
00:50:12,540 --> 00:50:16,290
How many times have I told you
not to call me baby at work?
726
00:50:16,370 --> 00:50:17,700
Four times.
727
00:50:17,790 --> 00:50:18,660
Wow!
728
00:50:18,750 --> 00:50:21,040
You asked me to note it down.
729
00:50:25,330 --> 00:50:26,870
The first time,
730
00:50:26,950 --> 00:50:29,500
I wanted it sent to Salaya branch.
Where did it go?
731
00:50:29,580 --> 00:50:31,160
Pattaya.
732
00:50:33,370 --> 00:50:34,200
The second time,
733
00:50:34,290 --> 00:50:36,580
I wanted it sent to Horkanka.
Where did it go?
734
00:50:36,660 --> 00:50:37,830
Saochingcha.
735
00:50:39,950 --> 00:50:43,040
Well noted. Just how I taught you.
736
00:50:44,250 --> 00:50:45,200
They sound similar.
737
00:50:45,290 --> 00:50:46,620
Don't.
738
00:50:46,700 --> 00:50:47,540
But I--
739
00:50:47,620 --> 00:50:48,750
No, no.
740
00:50:49,580 --> 00:50:50,450
Especially when--
741
00:50:50,540 --> 00:50:54,200
Hush...
742
00:50:54,950 --> 00:50:58,040
If you can't do simple tasks,
743
00:50:58,450 --> 00:51:00,250
you'll be a teller forever, won't you?
744
00:51:03,250 --> 00:51:04,540
Use your brain.
745
00:51:23,330 --> 00:51:25,080
Are you okay?
746
00:51:27,500 --> 00:51:28,910
Not okay.
747
00:51:40,200 --> 00:51:41,410
Eat up.
748
00:51:44,410 --> 00:51:48,250
It's strange
when your boss is your boyfriend.
749
00:51:48,620 --> 00:51:50,500
When he scolds me,
I don't know how to feel,
750
00:51:51,000 --> 00:51:52,830
scared for being scolded by a boss,
751
00:51:53,290 --> 00:51:55,370
or hurt for being scolded by a boyfriend.
752
00:51:59,790 --> 00:52:01,200
Have you been together long?
753
00:52:01,580 --> 00:52:05,160
Quite long, since college years.
754
00:52:05,830 --> 00:52:08,040
He was my senior.
755
00:52:08,450 --> 00:52:09,790
He led the college's cheer squad.
756
00:52:10,250 --> 00:52:11,660
He was a runner, also.
757
00:52:12,870 --> 00:52:13,700
A runner?
758
00:52:13,790 --> 00:52:14,910
Yeah.
759
00:52:15,870 --> 00:52:16,700
You don't believe it, right?
760
00:52:16,790 --> 00:52:18,200
Wow!
761
00:52:20,700 --> 00:52:22,410
Let me see.
762
00:52:28,410 --> 00:52:29,750
Sorry.
763
00:52:29,830 --> 00:52:32,750
That's okay.
Everyone has the same reaction.
764
00:52:32,830 --> 00:52:34,000
He's very different now, right?
765
00:52:34,080 --> 00:52:36,790
-Just a little.
-Liar!
766
00:52:38,370 --> 00:52:41,830
Why do you always say things
like words on bumper stickers?
767
00:52:44,450 --> 00:52:46,290
When I say them out loud,
768
00:52:47,450 --> 00:52:50,040
they give me courage.
769
00:52:50,120 --> 00:52:52,040
And more importantly,
770
00:52:53,290 --> 00:52:54,910
I can text them as pickup lines.
771
00:52:57,700 --> 00:52:58,750
What did you send?
772
00:53:12,370 --> 00:53:13,450
YOU HAVE RECEIVED A PAYMENT
773
00:53:15,040 --> 00:53:16,540
Nice!
774
00:53:17,000 --> 00:53:19,580
I thought you sent me a cheesy line.
775
00:53:22,910 --> 00:53:24,790
What if I really had
sent you a cheesy line?
776
00:53:38,540 --> 00:53:39,450
Hello?
777
00:53:40,200 --> 00:53:41,870
Now?
778
00:53:41,950 --> 00:53:43,330
Okay.
779
00:53:46,870 --> 00:53:48,410
I have to go to work now.
780
00:53:48,500 --> 00:53:49,500
What job?
781
00:53:49,910 --> 00:53:51,120
Delivering some stuff at a carnival.
782
00:53:51,200 --> 00:53:52,040
Take me with you.
783
00:53:52,750 --> 00:53:54,000
Check, please.
784
00:53:57,000 --> 00:53:58,660
No, let me treat you.
785
00:54:05,200 --> 00:54:06,620
820 baht.
786
00:54:14,000 --> 00:54:15,410
It's okay.
787
00:54:15,910 --> 00:54:16,950
We can split it.
788
00:54:22,120 --> 00:54:24,500
The gesture makes me happy enough.
789
00:54:25,620 --> 00:54:29,160
How about you pay 420,
790
00:54:29,250 --> 00:54:31,450
and I pay 400? You treat me 20 baht, okay?
791
00:54:34,160 --> 00:54:35,080
Okay.
792
00:54:45,870 --> 00:54:47,200
How nice!
793
00:54:47,290 --> 00:54:48,410
What's nice?
794
00:54:48,500 --> 00:54:50,330
Usually, I order pork barbeque.
795
00:54:50,410 --> 00:54:52,830
I've never delivered it before. It's fun.
796
00:54:52,910 --> 00:54:54,950
Next time can you deliver it to my house?
797
00:54:56,870 --> 00:54:58,410
Give me one free set.
798
00:54:58,500 --> 00:55:01,750
I will ask the owner for you.
799
00:55:13,080 --> 00:55:15,250
HAUNTED HOUSE
800
00:55:30,500 --> 00:55:32,200
Sakrin.
801
00:55:32,290 --> 00:55:35,500
You know what? I love your job.
802
00:55:35,580 --> 00:55:36,410
Why?
803
00:55:36,790 --> 00:55:39,700
You can go anywhere you want.
804
00:55:39,790 --> 00:55:42,370
Not like me.
I have to sit in the bank all day.
805
00:55:45,450 --> 00:55:47,870
But I'm the kind of person
who's scared of everything.
806
00:55:48,750 --> 00:55:51,500
I only stay in my safe zone.
807
00:55:51,580 --> 00:55:54,620
I thought of quitting the job often.
808
00:55:54,700 --> 00:55:56,370
Several times a day.
809
00:55:56,450 --> 00:55:57,580
I never have the guts to do it.
810
00:55:59,200 --> 00:56:01,660
But when it's time,
811
00:56:01,750 --> 00:56:02,700
I will quit.
812
00:56:02,790 --> 00:56:04,080
What will you do?
813
00:56:09,700 --> 00:56:10,830
What's that?
814
00:56:11,620 --> 00:56:13,580
CAPTAIN JAI
815
00:56:14,750 --> 00:56:15,870
Am I crazy?
816
00:56:18,910 --> 00:56:22,410
I'm so fed up with uneducated people.
817
00:56:22,500 --> 00:56:26,410
You don't even know how to use a toy gun,
how can you make a living?
818
00:56:28,200 --> 00:56:29,290
It's really easy.
819
00:56:29,950 --> 00:56:30,950
Here!
820
00:56:32,330 --> 00:56:35,080
Keep it down.
821
00:56:35,450 --> 00:56:38,330
I said keep the gun down, not your head.
822
00:56:38,410 --> 00:56:39,750
I guess you want me to
823
00:56:39,830 --> 00:56:41,450
-beat you up.
-Norasingh!
824
00:56:41,540 --> 00:56:44,750
She's our customer.
Can't you spare a child?
825
00:56:44,830 --> 00:56:47,290
Go get some wet dolls.
These dolls are already dry.
826
00:56:47,370 --> 00:56:48,330
Go!
827
00:56:48,830 --> 00:56:51,330
Little miss, you shouldn't play with guns.
828
00:56:51,410 --> 00:56:54,200
You better go
to the lucky draw booth over there.
829
00:56:55,370 --> 00:56:57,410
Shooting game!
830
00:56:57,870 --> 00:57:00,290
Wow!
831
00:57:01,250 --> 00:57:03,660
-Let's go.
-I don't think it's a good idea.
832
00:57:04,160 --> 00:57:06,450
Why not? Let's go.
833
00:57:06,540 --> 00:57:07,830
No.
834
00:57:07,910 --> 00:57:09,410
Let's go.
835
00:57:09,500 --> 00:57:11,660
My dearest fairgoers!
836
00:57:11,750 --> 00:57:15,200
Please visit my shooting booth.
837
00:57:15,290 --> 00:57:17,830
The prize is a big doll.
838
00:57:17,910 --> 00:57:19,450
Three sets for 100.
839
00:57:19,540 --> 00:57:21,790
Why are you wearing a helmet?
840
00:57:21,870 --> 00:57:23,160
I will tell you later.
841
00:57:23,250 --> 00:57:24,250
I want to know now.
842
00:57:24,330 --> 00:57:25,200
Do you want to play?
843
00:57:25,290 --> 00:57:26,870
-Yes.
-Then, let's go.
844
00:57:36,200 --> 00:57:38,410
Mister.
845
00:57:39,580 --> 00:57:40,790
Mr. Baldy!
846
00:57:44,290 --> 00:57:45,200
Miss,
847
00:57:45,500 --> 00:57:49,120
don't call me baldy.
You are lucky my son is not here.
848
00:57:49,200 --> 00:57:51,200
Otherwise, he would kill you.
849
00:57:52,540 --> 00:57:54,120
I'm partly bald.
850
00:57:56,040 --> 00:57:57,580
How much is a round?
851
00:57:57,660 --> 00:57:59,950
Three sets for 100.
852
00:58:00,370 --> 00:58:01,410
I'll give you 200.
853
00:58:01,750 --> 00:58:04,500
With that many bullets,
you can shoot until dawn.
854
00:58:05,200 --> 00:58:06,450
One tray is enough, I think.
855
00:58:07,790 --> 00:58:09,450
How much is one tray?
856
00:58:09,540 --> 00:58:10,700
35 baht.
857
00:58:11,750 --> 00:58:12,790
Here it is.
858
00:58:16,120 --> 00:58:16,950
Young man!
859
00:58:17,040 --> 00:58:18,410
Are you crazy?
860
00:58:18,500 --> 00:58:20,580
Wearing a helmet to a fair.
861
00:58:20,870 --> 00:58:24,450
Don't tell me that you are a baldy, too.
862
00:58:25,910 --> 00:58:29,200
You don't need to hide it.
Just show your head.
863
00:58:29,290 --> 00:58:32,080
Nothing's wrong with a bald head.
Enjoy the game!
864
00:58:32,160 --> 00:58:34,200
How can I get a big doll?
865
00:58:34,700 --> 00:58:36,830
If you can shoot five small ones,
you can get a big one.
866
00:58:36,910 --> 00:58:39,200
-Thank you.
-Enjoy the game.
867
00:58:39,290 --> 00:58:41,250
Can you shoot the dolls for me?
868
00:58:42,200 --> 00:58:43,290
Okay.
869
00:58:46,830 --> 00:58:50,950
I want that one
next to the red one with the yellow heart.
870
00:58:52,290 --> 00:58:53,370
No, not that one.
871
00:58:53,450 --> 00:58:55,040
PREECHA
872
00:59:00,370 --> 00:59:01,330
Yes?
873
00:59:01,410 --> 00:59:03,540
Hello, Suree.
874
00:59:03,620 --> 00:59:06,250
I'm working my booth at the temple.
875
00:59:06,330 --> 00:59:07,790
There are many things to see here.
876
00:59:07,870 --> 00:59:10,160
Would you like to come? Shit!
877
00:59:12,660 --> 00:59:14,330
Why did you shoot him?
878
00:59:15,080 --> 00:59:19,290
Young man, aim at the dolls.
879
00:59:19,370 --> 00:59:20,950
I'm sorry, sir.
880
00:59:21,660 --> 00:59:22,500
Suree.
881
00:59:23,500 --> 00:59:25,290
The temple at the intersection.
882
00:59:26,200 --> 00:59:27,910
The name of the temple-- Fuck!
883
00:59:29,500 --> 00:59:31,200
That's the name of the temple?
884
00:59:31,540 --> 00:59:32,910
Are you fucking crazy?
885
00:59:33,000 --> 00:59:34,370
Which side are you shooting at?
886
00:59:34,450 --> 00:59:36,620
If you shoot at this side,
I'll move to the other side.
887
00:59:37,450 --> 00:59:39,040
You said you wouldn't do that.
888
00:59:39,120 --> 00:59:40,620
It was an accident.
889
00:59:41,540 --> 00:59:42,910
Focus.
890
00:59:43,000 --> 00:59:44,410
Suree, are you still there?
891
00:59:45,040 --> 00:59:46,750
It's clear now. Go away!
892
00:59:46,830 --> 00:59:49,660
You aimed at me.
Why don't you shoot my eye? Motherfucker!
893
00:59:49,750 --> 00:59:51,200
Asshole!
894
01:00:04,700 --> 01:00:08,500
Where did he go? How fast! What the fuck?
895
01:00:10,410 --> 01:00:11,950
Is he gone?
896
01:00:12,620 --> 01:00:13,910
Probably.
897
01:00:15,910 --> 01:00:17,620
Why did you shoot him?
898
01:00:19,500 --> 01:00:20,540
It was an accident.
899
01:00:23,540 --> 01:00:26,370
What about the helmet?
Why are you wearing it?
900
01:00:31,410 --> 01:00:32,910
I forgot to take it off.
901
01:00:33,160 --> 01:00:34,580
-You forgot?
-Yeah.
902
01:00:45,370 --> 01:00:46,540
Why are you smiling?
903
01:00:47,160 --> 01:00:49,120
It's nice to stay like this.
904
01:00:53,750 --> 01:00:56,410
What are you talking about?
Let's play something else.
905
01:00:56,500 --> 01:00:57,330
Let's go.
906
01:00:58,200 --> 01:01:00,250
Don't you want to know
about the helmet anymore?
907
01:01:01,330 --> 01:01:02,620
No!
908
01:01:19,120 --> 01:01:20,080
JAI
909
01:01:22,870 --> 01:01:24,750
Hello! Are you still awake?
910
01:01:29,330 --> 01:01:30,450
Yes.
911
01:01:31,250 --> 01:01:33,080
Are you free tomorrow night?
912
01:01:36,200 --> 01:01:39,450
I'm not sure.
913
01:01:39,950 --> 01:01:41,370
Never mind, then.
914
01:01:42,580 --> 01:01:43,700
I'm free.
915
01:01:44,950 --> 01:01:47,330
Can you come with me tomorrow?
916
01:02:02,410 --> 01:02:05,370
-How do you know he's cheating on you?
-I just know.
917
01:02:05,950 --> 01:02:08,410
Are you sure he's in his room?
918
01:02:08,500 --> 01:02:09,830
Absolutely.
919
01:02:10,290 --> 01:02:12,290
Why did you bring us?
920
01:02:25,450 --> 01:02:26,660
Noi-Nae.
921
01:02:28,620 --> 01:02:29,580
Yes?
922
01:02:29,660 --> 01:02:31,370
Why are you wearing my shirt?
923
01:02:31,450 --> 01:02:33,120
I wanted to try it.
924
01:02:34,580 --> 01:02:37,410
No, no. Don't touch my things.
925
01:02:37,700 --> 01:02:39,620
You know I don't like it.
926
01:02:40,200 --> 01:02:41,660
Give my shirt back.
927
01:02:43,410 --> 01:02:44,290
Okay.
928
01:02:54,660 --> 01:02:56,750
Which room is it?
929
01:02:57,450 --> 01:02:58,290
One.
930
01:03:02,290 --> 01:03:03,580
Three.
931
01:03:11,250 --> 01:03:12,790
Your man boobs are very cute.
932
01:03:14,750 --> 01:03:16,080
When I'm excited,
933
01:03:16,500 --> 01:03:17,790
I can't control my boobs.
934
01:03:20,040 --> 01:03:20,870
Two.
935
01:03:43,330 --> 01:03:44,330
Five.
936
01:03:46,290 --> 01:03:47,200
Jesus!
937
01:03:47,700 --> 01:03:48,830
Wow!
938
01:03:50,620 --> 01:03:53,290
This is why you don't read my messages,
right?
939
01:03:53,370 --> 01:03:54,750
Noi-Nae! You bitch!
940
01:03:54,830 --> 01:03:56,160
You sit down! What?
941
01:03:56,250 --> 01:03:57,580
-Calm down, baby!
-Why should I calm down?
942
01:03:57,660 --> 01:03:59,200
Babe, calm down. It's nothing.
943
01:03:59,290 --> 01:04:01,000
Nothing? She's naked.
944
01:04:01,080 --> 01:04:02,410
I'm sure this is not some game. Don't beg!
945
01:04:02,500 --> 01:04:04,700
Just don't move.
946
01:04:04,790 --> 01:04:06,040
It's really nothing.
947
01:04:06,120 --> 01:04:07,410
Nothing? Then what is this?
948
01:04:08,160 --> 01:04:09,330
Baby, just stay there.
949
01:04:09,410 --> 01:04:10,500
I'm the baby, she's the bitch.
950
01:04:10,580 --> 01:04:12,040
You are the baby. I am sorry.
951
01:04:12,120 --> 01:04:13,620
Please help me.
952
01:04:13,700 --> 01:04:15,580
You like fake boobs?
953
01:04:15,660 --> 01:04:17,330
They are real.
954
01:04:17,410 --> 01:04:18,450
How can they be real?
955
01:04:18,540 --> 01:04:20,080
I can tell they are 350 cc.
956
01:04:20,160 --> 01:04:21,120
Who do you think you are?
957
01:04:21,200 --> 01:04:22,330
You think you are that good?
958
01:04:22,410 --> 01:04:24,830
A lady-killer?
Look at yourself in a mirror, fatty!
959
01:04:24,910 --> 01:04:27,200
-Can I leave?
-You want to leave?
960
01:04:27,290 --> 01:04:28,540
-Come here.
-Wait!
961
01:04:28,620 --> 01:04:29,750
-Baby!
-My shirt!
962
01:04:32,000 --> 01:04:34,330
Open the door! Give me some clothes!
963
01:04:35,290 --> 01:04:36,250
Shut up!
964
01:04:44,870 --> 01:04:47,330
Nervous? Why didn't you think
before you act? Nervous now?
965
01:04:48,870 --> 01:04:52,120
-Open the door!
-Wait.
966
01:04:53,410 --> 01:04:55,160
You,
967
01:04:55,250 --> 01:04:56,620
please help me.
968
01:04:56,700 --> 01:04:57,700
Please.
969
01:04:57,790 --> 01:05:00,160
-I think we need to help.
-No, don't.
970
01:05:00,750 --> 01:05:03,120
Let's just watch the situation.
971
01:05:03,200 --> 01:05:04,080
Mr. Ae!
972
01:05:04,160 --> 01:05:06,910
-Open the door!
-Just a second.
973
01:05:07,330 --> 01:05:08,160
What is going on here?
974
01:05:08,250 --> 01:05:10,580
-Please help me.
-Don't.
975
01:05:10,660 --> 01:05:12,950
People are fighting. Don't get involved.
976
01:05:13,040 --> 01:05:14,290
It's dangerous.
977
01:05:15,000 --> 01:05:16,450
Give me some clothes!
978
01:05:16,540 --> 01:05:18,120
Shit!
979
01:05:18,950 --> 01:05:21,450
You meatball!
I told you to bring me the clothes.
980
01:05:23,000 --> 01:05:24,370
I'm so fed up.
981
01:05:24,450 --> 01:05:25,700
All these times,
982
01:05:25,790 --> 01:05:28,330
no matter how much you sucked,
or got fat, or changed,
983
01:05:28,410 --> 01:05:30,000
I've never minded.
984
01:05:30,080 --> 01:05:31,950
You've never cared, never listened to me.
985
01:05:32,040 --> 01:05:33,830
Whenever I needed help,
you were never there.
986
01:05:33,910 --> 01:05:35,950
Always said you were busy.
You didn't have time.
987
01:05:36,040 --> 01:05:38,290
Open the door!
988
01:05:38,370 --> 01:05:40,000
We split the bill at restaurants.
You never treated me.
989
01:05:40,080 --> 01:05:43,700
It's okay that you don't treat me.
But sometimes I have to treat you.
990
01:05:44,250 --> 01:05:46,250
Baby, calm down.
991
01:05:46,330 --> 01:05:48,370
I know you are angry, but...
992
01:05:48,450 --> 01:05:50,660
The girl is naked out there.
And this apartment,
993
01:05:50,750 --> 01:05:51,950
everyone knows it's my room.
994
01:05:52,040 --> 01:05:53,330
It won't look good for me.
995
01:06:07,200 --> 01:06:09,160
Please help me.
996
01:06:10,120 --> 01:06:12,160
Don't worry. Calm down. Chill out!
997
01:06:41,160 --> 01:06:42,410
Are you all right?
998
01:06:44,160 --> 01:06:45,830
I guess it's a good thing.
999
01:06:47,250 --> 01:06:51,160
At least, I am out
of one of my safe zones.
1000
01:06:53,160 --> 01:06:55,250
Thank you for coming with me.
1001
01:07:14,200 --> 01:07:15,450
You can go now.
1002
01:07:22,000 --> 01:07:23,330
Sak.
1003
01:07:23,410 --> 01:07:26,750
Do you remember Mr. Wittaya,
your dad's friend who works in a bank?
1004
01:07:29,120 --> 01:07:30,160
I think so.
1005
01:07:30,250 --> 01:07:32,910
He texted me the other day,
1006
01:07:33,000 --> 01:07:34,290
said he had good news.
1007
01:07:34,540 --> 01:07:35,450
What news?
1008
01:07:35,540 --> 01:07:38,660
He's going to start working at your bank.
1009
01:07:40,700 --> 01:07:42,500
He's throwing a party at the bank,
1010
01:07:42,580 --> 01:07:44,370
so he asked me to sing there.
1011
01:07:44,450 --> 01:07:46,580
I will introduce you to him.
1012
01:07:46,910 --> 01:07:48,200
Shit!
1013
01:07:52,120 --> 01:07:53,330
Sakrin.
1014
01:07:53,750 --> 01:07:55,660
-What?
-Are you okay?
1015
01:07:57,080 --> 01:07:58,450
I'm okay.
1016
01:08:12,620 --> 01:08:14,120
Thank you. You can request any song.
1017
01:08:14,200 --> 01:08:16,080
Please tell me the songs you like.
1018
01:08:20,410 --> 01:08:22,290
It was a disaster at your house.
1019
01:08:22,370 --> 01:08:26,080
This place is even worse, too many people.
1020
01:08:26,450 --> 01:08:28,450
You are worried over nothing.
1021
01:08:28,870 --> 01:08:30,250
Are you sure about this?
1022
01:08:33,120 --> 01:08:34,500
Hi!
1023
01:08:34,580 --> 01:08:36,500
What did you greet him for?
1024
01:08:37,330 --> 01:08:39,540
We have to blend in.
1025
01:08:40,620 --> 01:08:43,910
I thought you would bail on this one,
Chatchai.
1026
01:08:45,200 --> 01:08:47,870
Who is Chatchai? I'm Pakorn.
1027
01:08:48,370 --> 01:08:51,500
Pakorn. Really?
1028
01:08:51,790 --> 01:08:53,250
Why did you change your name?
1029
01:08:53,660 --> 01:08:54,580
Too bad.
1030
01:08:55,040 --> 01:08:57,160
Pakorn is better.
1031
01:09:01,330 --> 01:09:02,450
Never mind.
1032
01:09:03,080 --> 01:09:05,450
Let's drink together tonight.
1033
01:09:07,120 --> 01:09:08,290
I will get us some drinks.
1034
01:09:08,580 --> 01:09:10,830
Wait here, Sumet.
1035
01:09:10,910 --> 01:09:12,830
I'll be back. Let's go.
1036
01:10:00,200 --> 01:10:02,450
Baby, I need to talk to you.
1037
01:10:02,540 --> 01:10:03,870
I have nothing to talk to you about.
1038
01:10:06,450 --> 01:10:09,750
I saw your friend around here.
1039
01:10:11,370 --> 01:10:12,200
Who?
1040
01:10:12,620 --> 01:10:15,660
Your bikeman friend.
1041
01:10:15,750 --> 01:10:17,120
But I saw him in a bank uniform.
1042
01:10:38,950 --> 01:10:42,330
-Do you see anything?
-He's here. Oh, no.
1043
01:10:50,910 --> 01:10:51,750
Uncle!
1044
01:10:51,830 --> 01:10:53,620
You are here, too?
1045
01:10:53,700 --> 01:10:56,790
How can I miss such a big event?
Where are you going?
1046
01:10:57,700 --> 01:10:59,950
-I'm hungry. I'm gonna grab something.
-No need.
1047
01:11:00,290 --> 01:11:01,620
There's plenty of food here.
1048
01:11:01,700 --> 01:11:03,660
Here. Have some bruschetta.
1049
01:11:03,750 --> 01:11:05,000
Open your mouth.
1050
01:11:05,080 --> 01:11:05,910
No, I already bit this one.
1051
01:11:06,000 --> 01:11:08,080
Okay, I'll go grab something.
1052
01:11:08,160 --> 01:11:09,000
Don't go!
1053
01:11:09,080 --> 01:11:11,500
Here, sticky rice and mango. Want some?
1054
01:11:12,200 --> 01:11:14,120
Don't take it. There's only one cup left.
Let me have it.
1055
01:11:14,200 --> 01:11:15,370
I'll get something else for you.
1056
01:11:15,450 --> 01:11:17,870
It's okay. I'm full.
I'm going to the toilet.
1057
01:11:19,700 --> 01:11:21,370
What the heck?
1058
01:11:21,450 --> 01:11:24,620
He said he wanted to eat something.
Now he's going to the toilet.
1059
01:11:24,700 --> 01:11:27,250
His behavior is really suspicious.
1060
01:11:39,870 --> 01:11:42,160
You left us there.
1061
01:11:42,250 --> 01:11:44,040
I didn't leave you guys.
1062
01:11:44,370 --> 01:11:45,410
What are these?
1063
01:11:46,000 --> 01:11:48,330
I grabbed the whole tray.
1064
01:11:50,250 --> 01:11:53,200
Only foreign brands.
1065
01:11:55,160 --> 01:11:58,580
Let's leave. The longer we stay,
the more problems we'll have.
1066
01:11:59,910 --> 01:12:01,540
Mr. Ae...
1067
01:12:02,870 --> 01:12:05,500
I have an urgent matter
that needs your attention.
1068
01:12:06,080 --> 01:12:08,580
Why leave so soon?
There's still plenty of food.
1069
01:12:10,580 --> 01:12:12,000
Preecha.
1070
01:12:12,080 --> 01:12:13,950
Have you seen Sak?
1071
01:12:14,040 --> 01:12:17,250
I saw him just now. He went to the toilet.
1072
01:12:17,330 --> 01:12:19,370
Speaking of toilets,
1073
01:12:19,450 --> 01:12:21,910
I've been singing for hours,
I want to pee, too.
1074
01:12:22,000 --> 01:12:24,540
-I can't hold it anymore. I have to go.
-Is she crazy?
1075
01:12:24,620 --> 01:12:25,700
What's the point of telling me that.
1076
01:12:25,790 --> 01:12:26,830
Let's leave, Sak.
1077
01:12:34,370 --> 01:12:35,500
Are you Sakrin?
1078
01:12:36,790 --> 01:12:38,870
I'm Uncle Wittaya,
1079
01:12:39,540 --> 01:12:41,540
your dad's friend.
1080
01:12:45,700 --> 01:12:46,540
Hello, sir.
1081
01:12:46,620 --> 01:12:49,870
Hi.
1082
01:12:50,250 --> 01:12:52,040
Your mom sent me some photos.
1083
01:12:53,330 --> 01:12:55,660
You are even more handsome in person.
1084
01:12:56,330 --> 01:12:57,660
Let's go talk outside.
1085
01:12:58,830 --> 01:13:00,910
Wait! Sorry, sir.
1086
01:13:03,250 --> 01:13:05,120
-Mr. Wittaya?
-Yes.
1087
01:13:05,200 --> 01:13:10,330
Since we have the honor of meeting
one of the bank executives,
1088
01:13:10,410 --> 01:13:12,040
how about...
1089
01:13:12,580 --> 01:13:14,870
you drink with us,
1090
01:13:14,950 --> 01:13:17,250
the lowly employees?
1091
01:13:17,330 --> 01:13:18,160
Really?
1092
01:13:18,500 --> 01:13:19,450
In the restroom?
1093
01:13:20,620 --> 01:13:22,580
No problem, sir.
1094
01:13:22,660 --> 01:13:24,000
This way, if we get drunk,
1095
01:13:24,080 --> 01:13:25,290
we can vomit here.
1096
01:13:26,500 --> 01:13:28,620
Good idea.
1097
01:13:28,700 --> 01:13:31,200
Cheers!
1098
01:13:32,660 --> 01:13:34,620
Sir, have you seen Sak?
1099
01:13:35,250 --> 01:13:36,500
No.
1100
01:13:38,450 --> 01:13:39,750
What's going on?
1101
01:13:39,830 --> 01:13:42,040
Look at the time.
1102
01:13:42,120 --> 01:13:45,830
Even though the customer's rushing us now,
we still have to work tomorrow.
1103
01:13:49,790 --> 01:13:52,200
They can't hold their liquor.
1104
01:13:52,290 --> 01:13:54,500
Let's go see you mother.
1105
01:13:59,080 --> 01:14:02,000
My nephew's name is Suchart.
1106
01:14:02,080 --> 01:14:03,910
He also works here.
1107
01:14:04,000 --> 01:14:04,910
Do you know him?
1108
01:14:07,160 --> 01:14:09,620
-The guy in the glasses?
-He doesn't wear glasses.
1109
01:14:14,250 --> 01:14:16,910
That's him, my nephew.
1110
01:14:18,950 --> 01:14:20,450
Ae, come here.
1111
01:14:36,450 --> 01:14:38,410
That's Suree.
1112
01:14:38,500 --> 01:14:40,120
Wonderful! Now we all can meet.
1113
01:14:54,000 --> 01:14:54,830
Sak.
1114
01:15:08,950 --> 01:15:11,290
-Hello, Director.
-Hi.
1115
01:15:13,540 --> 01:15:15,410
Where is Mrs. Pranee's paper?
1116
01:15:17,200 --> 01:15:18,870
Is it in the car?
1117
01:15:20,910 --> 01:15:22,620
Remember? Mrs. Pranee.
1118
01:15:22,700 --> 01:15:23,910
Which Pranee?
1119
01:15:24,000 --> 01:15:25,370
That Pranee.
1120
01:15:25,450 --> 01:15:28,750
Pranee, Pranee.
1121
01:15:28,830 --> 01:15:29,660
Pranee!
1122
01:15:30,620 --> 01:15:32,370
Please excuse us.
1123
01:15:37,660 --> 01:15:39,410
Uncle, you know that guy?
1124
01:15:40,080 --> 01:15:42,040
He's my friend's son.
1125
01:15:49,200 --> 01:15:50,040
Wittaya,
1126
01:15:50,120 --> 01:15:51,580
where did Sak go?
1127
01:15:51,660 --> 01:15:53,750
He said he had some work to do.
1128
01:16:07,160 --> 01:16:10,660
Sakrin. What the hell is going on?
You have to explain everything.
1129
01:16:18,580 --> 01:16:20,620
I graduated almost a year ago.
1130
01:16:22,080 --> 01:16:25,250
I applied for a job at several places.
1131
01:16:25,330 --> 01:16:27,200
They all rejected me.
1132
01:16:28,660 --> 01:16:30,870
That's why I work as a bikeman.
1133
01:16:32,580 --> 01:16:34,410
I'm the only son in the house.
1134
01:16:35,370 --> 01:16:37,200
I can't make any of them proud.
1135
01:16:37,910 --> 01:16:40,410
Why do you want to work in a bank?
1136
01:16:40,500 --> 01:16:41,790
It's not a cool job.
1137
01:16:41,870 --> 01:16:43,580
People these days don't think that way.
1138
01:16:43,660 --> 01:16:45,120
I don't care about others.
1139
01:16:45,910 --> 01:16:50,750
It's not important
how other people these days think.
1140
01:16:51,410 --> 01:16:54,450
My dad used to be a banker.
1141
01:16:55,660 --> 01:16:57,660
He used to work in a bank.
1142
01:16:58,160 --> 01:17:00,250
He was everything for us.
1143
01:17:01,000 --> 01:17:05,080
He provided for us.
Mom and Grandma used to live well.
1144
01:17:08,370 --> 01:17:10,620
When my mom looked at him,
1145
01:17:10,700 --> 01:17:13,000
it was obvious how she felt.
1146
01:17:13,700 --> 01:17:14,790
Now that he's gone,
1147
01:17:14,870 --> 01:17:17,200
everything's changed.
1148
01:17:17,620 --> 01:17:21,660
I want my mom to be proud of me
the way she was proud of my dad.
1149
01:17:21,750 --> 01:17:24,160
How long are you going to keep lying?
1150
01:17:24,910 --> 01:17:26,540
I don't know.
1151
01:17:26,620 --> 01:17:27,950
But...
1152
01:17:28,040 --> 01:17:29,660
I don't know what to do either.
1153
01:17:30,000 --> 01:17:32,080
Don't lie, then. Tell them the truth.
1154
01:17:33,950 --> 01:17:35,870
I'd rather die.
1155
01:17:35,950 --> 01:17:37,450
You are overreacting.
1156
01:17:37,540 --> 01:17:40,410
The truth will never die.
It's okay to tell the truth.
1157
01:17:42,450 --> 01:17:44,200
You are not my family,
you don't understand.
1158
01:17:47,410 --> 01:17:48,290
So what now?
1159
01:17:51,040 --> 01:17:54,200
Are you going to be a biker
who pretends to be a banker forever?
1160
01:17:54,290 --> 01:17:57,080
-That's a stupid idea.
-Yes, it's stupid.
1161
01:17:57,160 --> 01:17:59,120
You don't know what I've been through.
1162
01:17:59,200 --> 01:18:00,950
I sent my resume to dozens of places.
1163
01:18:01,330 --> 01:18:04,660
Three times at TMB, four times at SCB,
twice at Kasikorn Bank,
1164
01:18:04,750 --> 01:18:06,790
five times at Bangkok Bank,
six times at GSB, once at Krungsri Bank.
1165
01:18:06,870 --> 01:18:08,750
They all rejected me.
1166
01:18:09,160 --> 01:18:12,410
I partnered up with a friend.
He took the money and left.
1167
01:18:12,750 --> 01:18:16,250
It's not like I want to be
a poor bikeman for the rest of my life.
1168
01:18:21,830 --> 01:18:23,200
Whatever.
1169
01:18:24,700 --> 01:18:26,410
You wouldn't understand.
1170
01:18:27,080 --> 01:18:29,250
Right, I don't understand.
1171
01:18:30,080 --> 01:18:33,450
I don't understand
why I have to care for a loser like you.
1172
01:18:41,450 --> 01:18:43,250
Now I know your secret.
1173
01:18:43,330 --> 01:18:45,200
I will tell everyone.
1174
01:18:45,290 --> 01:18:48,830
I'm really drunk.
Let's go home before anybody catches us.
1175
01:18:48,910 --> 01:18:50,700
Where did that bastard go?
1176
01:18:58,290 --> 01:18:59,700
You bumped into him.
1177
01:18:59,790 --> 01:19:01,200
Is he dead?
1178
01:19:03,120 --> 01:19:04,410
I don't know if he's dead,
1179
01:19:05,080 --> 01:19:06,540
but he peed his pants.
1180
01:19:10,000 --> 01:19:13,540
Shit. He should have pissed
in the toilet first.
1181
01:19:20,870 --> 01:19:22,000
I'm sorry.
1182
01:19:22,080 --> 01:19:23,660
I know I'm at fault.
1183
01:19:23,750 --> 01:19:24,830
SAKRIN
1184
01:19:31,950 --> 01:19:35,290
If you don't forgive me,I will keep apologizing.
1185
01:19:42,580 --> 01:19:45,500
Doctor, will he survive?
1186
01:19:45,580 --> 01:19:47,250
He is safe now.
1187
01:19:47,660 --> 01:19:50,160
Then why is his tongue like that?
1188
01:19:50,250 --> 01:19:52,870
It's a side effect.
1189
01:20:08,500 --> 01:20:10,580
You agreed to see me.
You're not angry anymore?
1190
01:20:11,410 --> 01:20:12,330
Wrong.
1191
01:20:14,410 --> 01:20:16,790
But I have something important
to say to you.
1192
01:20:17,700 --> 01:20:19,290
Listen.
1193
01:20:19,370 --> 01:20:21,330
If you are afraid to tell the truth,
1194
01:20:21,410 --> 01:20:23,540
why don't you make it a reality?
1195
01:20:26,910 --> 01:20:28,080
Try again.
1196
01:20:28,160 --> 01:20:30,950
NORTH CHINA BANK
AVAILABLE POSITIONS
1197
01:20:33,870 --> 01:20:35,290
I've tried 21 times.
1198
01:20:35,580 --> 01:20:38,080
How do you know
you won't succeed the next time?
1199
01:20:41,750 --> 01:20:42,580
Listen.
1200
01:20:42,660 --> 01:20:45,160
A lie is like a bandage.
1201
01:20:45,250 --> 01:20:47,790
It can cover up the wound,
but it will never heal it.
1202
01:20:47,870 --> 01:20:49,700
Do you want to keep that wound
for the rest of your life?
1203
01:20:51,080 --> 01:20:52,620
You can say cheesy things, too?
1204
01:20:54,200 --> 01:20:55,830
Don't change the subject.
1205
01:20:57,330 --> 01:21:00,500
I will tutor you. Okay?
1206
01:21:04,250 --> 01:21:05,200
Fight!
1207
01:21:05,750 --> 01:21:06,910
Fight!
1208
01:21:08,080 --> 01:21:09,450
We're starting now?
1209
01:21:11,790 --> 01:21:14,160
You can use this conversation
with Chinese customers.
1210
01:21:14,250 --> 01:21:16,750
Our bank has Chinese customers.
1211
01:21:25,080 --> 01:21:27,540
Did you leave the house?
1212
01:21:27,620 --> 01:21:30,910
Soon. Almost ready.
Let's meet at the station.
1213
01:21:31,000 --> 01:21:33,250
Don't forget your book.
1214
01:21:33,330 --> 01:21:35,910
I won't forget it.
1215
01:22:18,750 --> 01:22:20,200
TYPE IN YOUR NUMBER TO CHECK THE RESULT
1216
01:22:20,290 --> 01:22:21,790
DOWNLOADING
1217
01:22:23,540 --> 01:22:25,870
The Internet is slow.
1218
01:22:30,330 --> 01:22:31,870
Want to try again?
1219
01:22:43,370 --> 01:22:45,200
{\an8}YOU DID NOT GET THIS POSITION
1220
01:22:51,700 --> 01:22:53,040
The page might not work properly.
1221
01:22:53,410 --> 01:22:56,620
I will check at the bank again tomorrow.
1222
01:22:57,370 --> 01:22:58,790
It's okay.
1223
01:22:58,870 --> 01:23:00,540
You don't need to check it.
1224
01:23:02,330 --> 01:23:03,580
I didn't get the job.
1225
01:23:42,370 --> 01:23:45,250
Hello! What's up?
1226
01:23:45,330 --> 01:23:47,540
Ae is going to your house.
1227
01:23:47,620 --> 01:23:48,870
What?
1228
01:23:56,790 --> 01:23:57,790
Mom.
1229
01:24:00,410 --> 01:24:01,870
You are blocking the TV, you know?
1230
01:24:03,290 --> 01:24:04,500
I know.
1231
01:24:08,700 --> 01:24:10,830
She just doesn't care.
1232
01:24:55,750 --> 01:24:56,910
Ma'am,
1233
01:24:57,000 --> 01:25:00,330
do you know your son...
1234
01:25:00,910 --> 01:25:02,580
is a liar,
1235
01:25:02,660 --> 01:25:03,910
a fraud.
1236
01:25:05,370 --> 01:25:08,410
Who? Who is a fraud?
1237
01:25:09,830 --> 01:25:11,000
Your son.
1238
01:25:38,540 --> 01:25:42,450
The reason I'm here today
is I want you to know the truth.
1239
01:25:42,540 --> 01:25:45,500
Your son is a liar.
1240
01:25:45,580 --> 01:25:47,500
He did many bad things.
1241
01:25:47,580 --> 01:25:50,160
What did you say? Come again.
1242
01:25:51,950 --> 01:25:53,000
From the beginning?
1243
01:25:53,080 --> 01:25:54,080
Yes.
1244
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Ma'am.
1245
01:25:57,410 --> 01:26:00,830
I'm here to tell you...
1246
01:26:00,910 --> 01:26:04,160
your son lies about everything.
1247
01:26:04,250 --> 01:26:06,000
He lies to his salami.
1248
01:26:06,080 --> 01:26:07,620
What salami?
1249
01:26:07,700 --> 01:26:09,790
I'm not talking about salami.
1250
01:26:09,870 --> 01:26:11,660
I meant his family.
1251
01:26:11,750 --> 01:26:14,370
He lies about everything to everyone.
1252
01:26:14,450 --> 01:26:18,500
He just keeps lying
and making a big mess, ma'am.
1253
01:26:18,580 --> 01:26:19,500
All right.
1254
01:26:21,500 --> 01:26:22,500
Write it down.
1255
01:26:24,200 --> 01:26:25,160
Thank you.
1256
01:26:26,040 --> 01:26:28,330
-Ma'am.
-I said write it down.
1257
01:26:29,410 --> 01:26:30,540
Right.
1258
01:27:01,000 --> 01:27:01,830
Serves you right!
1259
01:27:01,910 --> 01:27:03,580
A liar like you!
1260
01:27:04,080 --> 01:27:07,120
The truth is you are just a lowly bikeman.
1261
01:27:07,200 --> 01:27:08,410
Asshole.
1262
01:27:08,500 --> 01:27:09,620
Stop pretending.
1263
01:27:18,370 --> 01:27:19,410
Mom!
1264
01:27:19,500 --> 01:27:20,700
Grandma!
1265
01:27:21,700 --> 01:27:23,200
Grandma is dead.
1266
01:27:29,540 --> 01:27:31,700
Going through the market
takes seven minutes.
1267
01:27:31,790 --> 01:27:33,000
What are you talking about?
1268
01:27:33,080 --> 01:27:35,500
I am calculating the best route.
1269
01:27:35,580 --> 01:27:37,330
Crossing the railway will take...
1270
01:27:37,410 --> 01:27:38,790
-five minutes.
-What?
1271
01:27:39,540 --> 01:27:41,950
Sak! It's a curve!
1272
01:27:46,330 --> 01:27:47,160
Sak!
1273
01:27:51,290 --> 01:27:52,330
Truck!
1274
01:27:57,870 --> 01:27:59,410
A train's coming!
1275
01:28:29,040 --> 01:28:29,950
Sak!
1276
01:28:30,040 --> 01:28:32,700
Let's go. What are you waiting for?
1277
01:28:38,080 --> 01:28:40,250
{\an8}HOSPITAL
1278
01:28:44,540 --> 01:28:47,540
ACCIDENT AND EMERGENCY
1279
01:29:05,910 --> 01:29:07,250
I'm sorry.
1280
01:29:09,750 --> 01:29:12,620
I don't want you to feel embarrassed...
1281
01:29:12,700 --> 01:29:14,910
that your son is just a bikeman.
1282
01:29:19,200 --> 01:29:20,790
I'm not embarrassed.
1283
01:29:21,700 --> 01:29:24,580
But I'm angry that you lied to me
for a long time.
1284
01:29:24,660 --> 01:29:27,160
Why didn't you tell me
before that jerk did?
1285
01:29:27,250 --> 01:29:30,160
Though it was bad, your grandmother and I
would've still felt better than this
1286
01:29:30,250 --> 01:29:32,870
if you had told us yourself.
1287
01:29:37,000 --> 01:29:38,660
We all...
1288
01:29:38,750 --> 01:29:41,160
have lied to others at some point.
1289
01:29:44,290 --> 01:29:45,950
I also lied to you.
1290
01:29:47,950 --> 01:29:50,290
The day after the party at the bank,
1291
01:29:50,370 --> 01:29:54,370
I bought a train ticket and followed you.
1292
01:30:50,200 --> 01:30:55,500
FOR MOM
1293
01:31:03,540 --> 01:31:07,200
You might be embarrassed
that you are a bikeman,
1294
01:31:07,290 --> 01:31:10,660
but I'm not.
1295
01:31:14,540 --> 01:31:15,950
The way you are not picky about jobs,
1296
01:31:17,000 --> 01:31:20,290
you're doing your bestto support the family.
1297
01:31:20,370 --> 01:31:23,700
I think it's too cool and admirableto be embarrassed about it.
1298
01:31:33,250 --> 01:31:34,160
Honey,
1299
01:31:34,500 --> 01:31:37,120
I am proud of you. You know that?
1300
01:31:49,200 --> 01:31:52,580
Believe me. If your dad were here,
1301
01:31:53,910 --> 01:31:56,540
he'd have said the same.
1302
01:32:20,580 --> 01:32:22,200
As for your grandmother,
1303
01:32:22,700 --> 01:32:25,000
you can apologize to her later.
1304
01:32:48,290 --> 01:32:50,500
These are the medical expenses
up to today.
1305
01:33:35,870 --> 01:33:37,950
BALANCE 7,423 BAHT
1306
01:33:51,500 --> 01:33:54,870
I heard your grandma's in the hospitaland you don't have money.
1307
01:33:55,540 --> 01:33:57,410
So I want to help out.
1308
01:33:57,500 --> 01:33:59,750
-How would you help me?
-What a question!
1309
01:33:59,830 --> 01:34:01,410
I'll help you pay the bill.
1310
01:34:01,500 --> 01:34:02,870
That's okay.
1311
01:34:03,500 --> 01:34:04,660
You don't need to.
1312
01:34:05,200 --> 01:34:06,950
But I want to help.
1313
01:34:07,870 --> 01:34:10,370
I'm already here.
1314
01:34:13,870 --> 01:34:15,040
Hi!
1315
01:34:16,750 --> 01:34:18,000
How did you get here?
1316
01:34:18,080 --> 01:34:20,620
The same way you commute.
1317
01:34:20,700 --> 01:34:23,120
I'll hang up now.
It's wasting phone credit.
1318
01:34:28,830 --> 01:34:31,290
How did you know
my grandmother's in the hospital?
1319
01:34:32,450 --> 01:34:34,290
Everybody knows.
1320
01:34:35,290 --> 01:34:39,580
Thank you, but you don't need to help.
The bill is...
1321
01:34:39,660 --> 01:34:40,620
too expensive.
1322
01:34:47,870 --> 01:34:50,450
Told you it's expensive.
1323
01:34:51,950 --> 01:34:54,330
There must be a way out.
1324
01:34:57,200 --> 01:34:58,250
Look over there.
1325
01:34:59,700 --> 01:35:01,080
There!
1326
01:35:25,750 --> 01:35:29,200
Hey, bro!
1327
01:35:30,160 --> 01:35:32,870
I heard you don't have enough money.
1328
01:35:32,950 --> 01:35:34,330
So, we...
1329
01:35:34,410 --> 01:35:36,040
brought you some.
1330
01:35:37,700 --> 01:35:38,910
Give you.
1331
01:35:39,000 --> 01:35:42,580
I and my friends.
1332
01:35:46,080 --> 01:35:47,290
Open.
1333
01:35:51,830 --> 01:35:53,450
Where did you get the money from?
1334
01:35:55,660 --> 01:35:57,790
How dare you ask that?
1335
01:35:59,000 --> 01:36:01,160
Do I look poor to you?
1336
01:36:01,250 --> 01:36:03,000
You look penniless.
1337
01:36:04,620 --> 01:36:06,080
Listen to him.
1338
01:36:06,160 --> 01:36:07,790
I shouldn't have asked.
1339
01:36:09,580 --> 01:36:11,040
So where did you get the money from?
1340
01:36:11,120 --> 01:36:13,370
Fast cash
1341
01:36:13,450 --> 01:36:16,620
and a new bike to ride here.
1342
01:36:18,370 --> 01:36:19,200
FAST CASH
1343
01:36:21,580 --> 01:36:22,410
APPROVED
1344
01:36:24,540 --> 01:36:25,950
Take it.
1345
01:36:26,040 --> 01:36:28,450
You can pay us back when you can.
1346
01:36:28,790 --> 01:36:31,080
But...
1347
01:36:31,450 --> 01:36:34,000
No "but" between true friends.
1348
01:36:35,120 --> 01:36:38,290
Though we are lowly bikemen,
1349
01:36:38,370 --> 01:36:42,290
you can trust
we are as good a friend as any.
1350
01:36:50,200 --> 01:36:53,830
-How's that?
-You are very cool.
1351
01:37:16,950 --> 01:37:17,790
Hello.
1352
01:37:17,870 --> 01:37:20,870
Hello. I'm calling from SCB.May I speak to Mr. Sakrin?
1353
01:37:20,950 --> 01:37:21,910
I'm speaking.
1354
01:37:22,000 --> 01:37:24,160
Our bank has a position available.
1355
01:37:24,250 --> 01:37:27,500
We would like to invite youto work with us.
1356
01:37:27,580 --> 01:37:28,790
What did you say?
1357
01:37:28,870 --> 01:37:32,410
You are the first on our waiting list,so we chose you.
1358
01:37:32,500 --> 01:37:34,540
-Really?
-Yes.
1359
01:37:34,620 --> 01:37:37,450
Can you start working next week?
1360
01:37:39,160 --> 01:37:40,950
Next week?
1361
01:37:43,040 --> 01:37:45,250
Yes, definitely.
1362
01:37:45,330 --> 01:37:48,120
Okay. See you. Bye.
1363
01:37:48,200 --> 01:37:49,540
Bye.
1364
01:37:57,160 --> 01:37:59,040
What are you grinning about, Sak?
1365
01:37:59,120 --> 01:38:01,200
The bank has a position available.
1366
01:38:01,290 --> 01:38:03,040
You mean...
1367
01:38:05,870 --> 01:38:07,330
Mom!
1368
01:38:07,410 --> 01:38:09,120
Sak got a job at the bank!
1369
01:38:09,200 --> 01:38:12,620
-Yeah!
-Yeah!
1370
01:38:14,000 --> 01:38:14,830
Great job, my son!
1371
01:38:18,910 --> 01:38:20,200
What are you doing?
1372
01:38:20,750 --> 01:38:22,410
I'm going to bed.
1373
01:38:22,870 --> 01:38:25,120
What time do you go to work on Monday?
1374
01:38:25,620 --> 01:38:26,950
Why do you ask?
1375
01:38:27,370 --> 01:38:29,580
I have something to tell you.
1376
01:38:30,250 --> 01:38:31,160
About what?
1377
01:38:31,910 --> 01:38:35,200
I will tell you when we meet. Good night!
1378
01:38:35,290 --> 01:38:36,790
What?
1379
01:39:15,250 --> 01:39:16,580
Initially,
1380
01:39:16,660 --> 01:39:19,040
I want you to work at the front.
1381
01:39:19,450 --> 01:39:21,700
-Yes, ma'am.
-If the customers have any problem
1382
01:39:21,790 --> 01:39:23,950
or need some advice,
you can ask your senior colleagues.
1383
01:39:24,040 --> 01:39:26,120
Okay.
1384
01:39:33,910 --> 01:39:37,700
He was fired
because he messed around with a trainee.
1385
01:39:37,790 --> 01:39:40,700
It's against our rules.
Don't you make the same mistake.
1386
01:39:40,790 --> 01:39:41,660
Yes, ma'am.
1387
01:39:41,750 --> 01:39:43,200
Let's continue.
1388
01:39:44,500 --> 01:39:46,540
As for this spot,
1389
01:39:46,620 --> 01:39:49,410
it's only opened
when we have too many customers.
1390
01:39:49,500 --> 01:39:50,620
MISS JARUNEE KITMANGMEE
1391
01:39:50,700 --> 01:39:53,620
Here's your desk.
1392
01:39:56,250 --> 01:40:00,000
She was our employee.
1393
01:40:00,540 --> 01:40:02,370
She just resigned.
1394
01:40:02,450 --> 01:40:04,580
But some of her stuff is still here.
1395
01:40:04,660 --> 01:40:06,950
-She quit?
-Yes.
1396
01:40:10,450 --> 01:40:11,620
Well, that's it.
1397
01:40:11,700 --> 01:40:13,830
I'll see you tomorrow.
1398
01:40:13,910 --> 01:40:15,200
Yes, ma'am.
1399
01:40:16,200 --> 01:40:20,660
Uye, can you check
if Mr. Ong-Art is coming?
1400
01:40:26,000 --> 01:40:26,910
Where are you?
1401
01:40:59,250 --> 01:41:01,330
What did you do?
1402
01:41:01,410 --> 01:41:03,080
What did I do?
1403
01:41:03,160 --> 01:41:05,700
You quit the job,
so there's an open position for me.
1404
01:41:06,000 --> 01:41:09,620
If you wanted to help me,
you didn't have to do it this way.
1405
01:41:10,080 --> 01:41:12,200
Who said I helped you?
1406
01:41:13,200 --> 01:41:14,870
So why did you quit?
1407
01:41:15,620 --> 01:41:17,620
I want to get out of my safe zone.
1408
01:41:19,580 --> 01:41:20,790
You mean...
1409
01:41:22,790 --> 01:41:23,950
you are a pilot now?
1410
01:41:26,080 --> 01:41:26,910
No.
1411
01:41:27,000 --> 01:41:28,080
What?
1412
01:41:28,700 --> 01:41:31,950
Then why are you wearing this uniform?
1413
01:41:32,040 --> 01:41:36,410
You also wore a bank uniform
when you were not an employee.
1414
01:41:37,160 --> 01:41:39,620
I want to try it, too.
1415
01:41:40,540 --> 01:41:41,790
But soon,
1416
01:41:42,700 --> 01:41:44,950
I will make it a reality...
1417
01:41:48,620 --> 01:41:49,700
like you did.
1418
01:42:03,080 --> 01:42:04,080
Are you done trying on the uniform?
1419
01:42:04,830 --> 01:42:05,910
I'm done.
1420
01:42:11,950 --> 01:42:13,950
Do you want to have dinner? My treat.
1421
01:42:14,040 --> 01:42:15,000
Sure.
1422
01:42:15,250 --> 01:42:16,250
Did you answer too quickly?
1423
01:42:16,870 --> 01:42:19,580
You don't have to treat me. We can share.
1424
01:42:20,700 --> 01:42:22,660
I'll treat you. Don't worry.
1425
01:42:23,370 --> 01:42:24,830
What a sugar daddy!
1426
01:42:25,200 --> 01:42:27,160
It's nice to eat out with a lady.
1427
01:42:29,540 --> 01:42:30,950
Can you please be my baby?
1428
01:42:39,040 --> 01:42:40,080
I want to have pork barbeque.
1429
01:42:40,160 --> 01:42:41,250
What?
1430
01:42:43,000 --> 01:42:44,830
No answer for me?
1431
01:42:45,500 --> 01:42:47,040
Let's eat first.
1432
01:42:47,120 --> 01:42:48,290
Okay?
1433
01:45:15,040 --> 01:45:17,040
Subtitle translation by
Tongta Suthummarangsi93942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.