All language subtitles for Beyond.the.Dream.2019.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,542 --> 00:03:12,708 Go away, are you done filming? 2 00:03:13,875 --> 00:03:15,000 Stop filming 3 00:03:15,125 --> 00:03:16,667 Crazy bitch 4 00:03:18,417 --> 00:03:19,542 Ling... 5 00:03:20,167 --> 00:03:22,708 Ling... 6 00:03:23,000 --> 00:03:24,250 It's me 7 00:03:25,250 --> 00:03:26,309 Don't be afraid 8 00:03:26,333 --> 00:03:28,125 Did you hear that voice? 9 00:03:28,917 --> 00:03:31,500 It's not real, don't listen to it 10 00:03:32,125 --> 00:03:33,542 Do you know her? 11 00:03:35,250 --> 00:03:37,125 Will you stop filming? 12 00:03:37,958 --> 00:03:40,750 Go away! 13 00:05:01,625 --> 00:05:04,625 "It's gone viral!" 14 00:05:13,667 --> 00:05:16,667 "Stop secondary victimization, mental disorder is only an illness" 15 00:06:03,250 --> 00:06:04,792 Hold on! 16 00:06:43,542 --> 00:06:44,542 Hey! 17 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 So it was with you 18 00:06:54,167 --> 00:06:55,542 Thank you 19 00:07:05,250 --> 00:07:08,208 Don't just say 'hey' next time 20 00:07:08,542 --> 00:07:09,875 Call me Yan-yan 21 00:07:11,667 --> 00:07:12,958 I'm Lee Chi-lok 22 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 C for Chi and L for Lok 23 00:07:25,625 --> 00:07:26,875 Bye 24 00:08:50,667 --> 00:08:52,125 Go away! 25 00:08:52,667 --> 00:08:54,083 I don't want to see you! 26 00:08:54,583 --> 00:08:55,917 I told you to go away! 27 00:09:32,583 --> 00:09:35,292 My dad always gets crazy after drinking 28 00:09:36,333 --> 00:09:38,375 Do you drink? 29 00:09:39,042 --> 00:09:40,917 I can't drink 30 00:09:42,958 --> 00:09:44,542 Please don't drink 31 00:09:53,667 --> 00:09:55,708 Do you live with your mom? 32 00:09:56,167 --> 00:09:57,250 Yes 33 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 She passed away last month 34 00:10:24,417 --> 00:10:25,875 Did she love you? 35 00:10:31,458 --> 00:10:35,750 She said no one will love me like she did 36 00:11:03,708 --> 00:11:06,083 Do your students like you? 37 00:11:08,083 --> 00:11:10,601 I'm sure some girls have a crush on you 38 00:11:10,625 --> 00:11:12,583 They are just primary students 39 00:11:15,417 --> 00:11:17,708 Do you have a girlfriend? 40 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 No 41 00:11:19,833 --> 00:11:21,417 I never had one 42 00:11:22,125 --> 00:11:24,875 You're a nice guy, how come you don't? 43 00:12:18,125 --> 00:12:19,792 Of course you must tell her 44 00:12:20,292 --> 00:12:22,351 If you choose to be with her 45 00:12:22,375 --> 00:12:23,750 Why would you lie to her? 46 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 That's not fair to her 47 00:12:26,333 --> 00:12:28,667 One night, I told her that 48 00:12:29,250 --> 00:12:33,042 "I once had schizophrenia, but I've recovered" 49 00:12:33,417 --> 00:12:35,000 She laughed and called me silly 50 00:12:35,042 --> 00:12:36,833 She said I should've told her earlier 51 00:12:37,625 --> 00:12:39,059 But then... 52 00:12:39,083 --> 00:12:40,792 She began to distant herself 53 00:12:41,792 --> 00:12:44,125 And never picked up my calls 54 00:12:46,083 --> 00:12:47,958 People like us... 55 00:12:48,792 --> 00:12:50,583 Don't deserve to date 56 00:12:51,542 --> 00:12:53,792 We're talking about getting married 57 00:12:54,750 --> 00:12:55,833 You finally told him? 58 00:12:59,833 --> 00:13:01,375 I won't tell him 59 00:13:05,125 --> 00:13:08,917 If I have a relapse one day 60 00:13:09,917 --> 00:13:12,083 And he doesn't want me 61 00:13:13,583 --> 00:13:15,333 Then so be it 62 00:13:16,292 --> 00:13:19,792 "Yan-yan" 63 00:13:23,875 --> 00:13:24,958 Ling? 64 00:13:26,875 --> 00:13:28,917 My husband wants to divorce me 65 00:13:34,667 --> 00:13:36,875 Take it easy, sit down first 66 00:13:39,583 --> 00:13:43,042 He said everyone saw his wife naked 67 00:13:44,458 --> 00:13:46,583 He's embarrassed 68 00:13:49,875 --> 00:13:51,833 It was the ghost 69 00:13:52,667 --> 00:13:55,417 It said it'd kill my morn 70 00:13:58,292 --> 00:14:00,250 It's not your fault 71 00:14:01,167 --> 00:14:03,750 It's him who doesn't understand us 72 00:14:47,667 --> 00:14:49,167 Why are you so scared? 73 00:14:50,583 --> 00:14:53,167 Hiding something from me? 74 00:14:54,042 --> 00:14:55,042 No 75 00:15:12,500 --> 00:15:14,125 I'll call you tonight 76 00:15:17,583 --> 00:15:19,292 I have something to tell you 77 00:15:35,625 --> 00:15:36,833 I'll head home first 78 00:16:23,542 --> 00:16:24,667 Mr. Lee 79 00:16:24,708 --> 00:16:26,750 What is it? 80 00:17:30,583 --> 00:17:32,083 I'll break your arm 81 00:17:32,417 --> 00:17:33,833 I won't let you see him again 82 00:17:33,875 --> 00:17:35,458 He's crazy! 83 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 Who knows when he'll stab someone? 84 00:17:53,917 --> 00:17:57,167 I told you not to be with him 85 00:17:57,208 --> 00:17:58,333 He's crazy 86 00:17:58,375 --> 00:17:59,958 Why do you have to choose a crazy guy? 87 00:18:00,625 --> 00:18:01,875 Do you want more beating? 88 00:18:01,917 --> 00:18:03,375 I told you not to be with him 89 00:18:03,417 --> 00:18:04,583 Don't go down! 90 00:18:20,083 --> 00:18:21,167 Open the door! 91 00:18:21,208 --> 00:18:22,125 Y an-yam! 92 00:18:22,167 --> 00:18:23,083 Open the door! 93 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 Open the door, Yan-yan! 94 00:18:27,833 --> 00:18:30,042 Call the cops! 95 00:18:30,083 --> 00:18:32,167 Call... call the cops! 96 00:18:35,542 --> 00:18:37,750 Let Yan-yan go, it has nothing to do with her 97 00:18:38,375 --> 00:18:40,583 What time is it? Stop yelling 98 00:18:40,625 --> 00:18:42,583 You're so loud, don't you need to sleep? 99 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 Lok 100 00:18:49,625 --> 00:18:51,226 Yan-yan, open the door 101 00:18:51,250 --> 00:18:53,351 I'll explain to your dad, okay? 102 00:18:53,375 --> 00:18:54,269 Just go! 103 00:18:54,293 --> 00:18:55,476 I told you to stop yelling 104 00:18:55,500 --> 00:18:56,476 Give us a chance 105 00:18:56,500 --> 00:18:57,018 Leave! 106 00:18:57,042 --> 00:18:58,019 We are serious 107 00:18:58,043 --> 00:18:59,101 I've recovered, I'm fine now 108 00:18:59,125 --> 00:18:59,852 Leave! 109 00:18:59,876 --> 00:19:01,000 No! 110 00:19:02,667 --> 00:19:04,351 Stop it! Stop hitting him! 111 00:19:04,375 --> 00:19:05,518 You're hurting me! 112 00:19:05,542 --> 00:19:08,292 Stop it! 113 00:19:09,292 --> 00:19:10,851 You guys saw it 114 00:19:10,875 --> 00:19:13,643 He hit me first, I didn't start it 115 00:19:13,667 --> 00:19:15,268 He's crazy! 116 00:19:15,292 --> 00:19:17,958 Be careful, go home, close your doors! 117 00:19:24,417 --> 00:19:26,684 Crazy lunatic 118 00:19:26,708 --> 00:19:30,542 I'll beat you up everytime I see you 119 00:19:32,792 --> 00:19:34,417 Don't let me see you again! 120 00:19:34,458 --> 00:19:36,000 Son of a bitch! 121 00:21:12,542 --> 00:21:14,917 I know everything 122 00:21:56,250 --> 00:21:58,208 I don't care if you're ill 123 00:22:01,625 --> 00:22:03,250 I still love you 124 00:22:39,667 --> 00:22:41,667 Don't leave me 125 00:24:27,125 --> 00:24:28,542 Take some rest 126 00:25:57,583 --> 00:25:59,042 We're starting 127 00:26:02,042 --> 00:26:04,167 Research objects? 128 00:26:04,208 --> 00:26:06,875 Do we need to go to a research lab? 129 00:26:07,542 --> 00:26:09,518 Ling mentioned it before 130 00:26:09,542 --> 00:26:11,333 I want to participate 131 00:26:11,958 --> 00:26:15,059 Thanks for letting me introduce this program to you 132 00:26:15,083 --> 00:26:17,809 I want to have a better understanding of your situations 133 00:26:17,833 --> 00:26:20,101 So whoever willing to take part in this research 134 00:26:20,125 --> 00:26:22,309 Will receive free consultation sessions from me 135 00:26:22,333 --> 00:26:25,875 I'll use parts of the assessment as my research 136 00:26:27,583 --> 00:26:30,833 Please take one each, thanks 137 00:26:46,833 --> 00:26:47,958 HEY 138 00:26:48,500 --> 00:26:50,917 ls someone talking? 139 00:26:51,500 --> 00:26:52,875 Yes 140 00:26:52,917 --> 00:26:54,542 It's a postgraduate student 141 00:26:54,583 --> 00:26:57,125 She wants to study us as research objects 142 00:26:58,500 --> 00:27:00,792 She's a cutie 143 00:27:02,208 --> 00:27:04,000 You can be rest assured 144 00:27:04,500 --> 00:27:06,625 For those who want to participate 145 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Your personal information will be protected 146 00:27:09,417 --> 00:27:11,625 That includes your names and ages 147 00:27:12,167 --> 00:27:14,000 When this research paper is published 148 00:27:14,042 --> 00:27:17,458 No one will know about your identities 149 00:27:20,542 --> 00:27:22,917 Your personal information will be protected 150 00:27:22,958 --> 00:27:25,667 That includes your names and ages 151 00:27:25,708 --> 00:27:27,500 When this dissertation is published 152 00:27:27,542 --> 00:27:30,000 No one will know about your identities 153 00:27:30,042 --> 00:27:31,917 Even though this is just a research 154 00:27:31,958 --> 00:27:34,542 But through psychology consultation 155 00:27:34,583 --> 00:27:38,458 I'd love to help you face challenges in life 156 00:27:39,083 --> 00:27:40,917 If you'd like to take part in it 157 00:27:40,958 --> 00:27:43,292 You can sign up with me... 158 00:27:43,333 --> 00:27:45,833 No... with Joe 159 00:28:23,667 --> 00:28:26,167 Lok, let's have a word 160 00:28:38,417 --> 00:28:40,625 Give it some thoughts 161 00:28:40,667 --> 00:28:43,250 Let me know if you have any questions 162 00:28:55,542 --> 00:28:57,375 Have I met you before? 163 00:29:01,375 --> 00:29:03,458 Were you the one who helped Ling that day? 164 00:29:05,292 --> 00:29:07,375 You told those people off with me 165 00:29:11,625 --> 00:29:13,667 Are you all right? 166 00:29:13,708 --> 00:29:16,042 Shall we go back to the centre? 167 00:29:16,083 --> 00:29:17,750 No, thanks 168 00:30:03,292 --> 00:30:05,917 Erotomania 169 00:30:05,958 --> 00:30:08,958 ls one of the symptoms derived from schizophrenia 170 00:30:09,000 --> 00:30:11,958 The patients fall in love with an imaginary person 171 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Or think they have a secret admirer 172 00:30:14,042 --> 00:30:19,208 The object of obsession could be an idol, a celebrity or their boss 173 00:30:19,250 --> 00:30:20,458 There was once a case where... 174 00:30:20,500 --> 00:30:23,042 Two female patients in the same hospital claimed to be... 175 00:30:23,083 --> 00:30:26,042 Andy Lau's wives at the same time 176 00:30:26,083 --> 00:30:29,000 Both Mrs. Laus argued in their ward everyday 177 00:30:29,958 --> 00:30:32,351 Most researches focus on pharmacological treatments 178 00:30:32,375 --> 00:30:34,893 But I'd like to restate Carl Jung's perspective 179 00:30:34,917 --> 00:30:39,476 That delusions, just as dreams, can be triggered by psychological factors 180 00:30:39,500 --> 00:30:40,934 Through psychotherapy 181 00:30:40,958 --> 00:30:44,351 I want to understand how patients develop delusions, hallucinations 182 00:30:44,375 --> 00:30:47,768 Love lives or even sexual experience 183 00:30:47,792 --> 00:30:51,750 Whether the lack of love is the cause of the disorder 184 00:30:59,500 --> 00:31:02,476 We still need one more dissertation for this conference 185 00:31:02,500 --> 00:31:04,292 This topic should work for you 186 00:31:05,625 --> 00:31:08,042 I'm not her dissertation tutor 187 00:31:09,458 --> 00:31:11,708 Let's see what the empress says 188 00:31:19,000 --> 00:31:20,333 Have you found a case study? 189 00:31:20,375 --> 00:31:23,500 I helped a female patient with schizophrenia before 190 00:31:23,542 --> 00:31:25,292 The counseling centre she went to... 191 00:31:25,333 --> 00:31:28,000 Promised to refer ex-mentally ill persons to me 192 00:31:28,042 --> 00:31:30,125 You still don't know what I'm asking 193 00:31:30,167 --> 00:31:32,375 You aren't usually this slow 194 00:31:33,125 --> 00:31:35,434 I think Dr. Fung means... 195 00:31:35,458 --> 00:31:37,309 Have you found any cases that support... 196 00:31:37,333 --> 00:31:40,958 Your dissertation on erotomania? 197 00:31:43,292 --> 00:31:44,500 Not yet... 198 00:31:44,958 --> 00:31:45,769 But I'm starting already 199 00:31:45,793 --> 00:31:48,292 I've been a clinical psychologist for over 30 years 200 00:31:48,708 --> 00:31:51,042 I've seen over 1,000 patients 201 00:31:51,083 --> 00:31:54,333 Yet I don't even meet one erotomaniac a year 202 00:31:54,375 --> 00:31:55,893 You have to submit your dissertation next year 203 00:31:55,917 --> 00:31:58,059 When can you find an actual case? 204 00:31:58,083 --> 00:32:00,000 I won't approve this topic 205 00:32:00,958 --> 00:32:02,667 Let's talk when you find an actual case 206 00:32:09,208 --> 00:32:11,542 Sorry, I'm late 207 00:32:18,833 --> 00:32:20,976 I'll ask my friends who are clinical psychologists 208 00:32:21,000 --> 00:32:22,792 See if there are any suitable cases for you 209 00:32:23,250 --> 00:32:24,417 Thank you 210 00:32:36,833 --> 00:32:38,625 I couldn't sleep again last night 211 00:32:44,500 --> 00:32:47,208 Didn't you say we'll open a centre together in the future? 212 00:32:49,000 --> 00:32:51,976 Give me back my key, okay? 213 00:32:52,000 --> 00:32:53,917 It's only been 2 months 214 00:32:54,917 --> 00:32:56,667 Is that it? 215 00:32:56,708 --> 00:32:58,750 The feelings are gone 216 00:32:59,708 --> 00:33:00,917 Give it back 217 00:33:07,333 --> 00:33:11,667 How many men have you given this key to? 218 00:33:19,917 --> 00:33:21,601 Should I change my dissertation topic? 219 00:33:21,625 --> 00:33:24,292 You can decide later, there's no rush 220 00:33:25,333 --> 00:33:26,893 I've asked some of my clinical psychologist friends 221 00:33:26,917 --> 00:33:29,375 They will let me know soon 222 00:33:30,708 --> 00:33:33,125 My research assistant just quit 223 00:33:33,167 --> 00:33:35,083 All my data is now a mess 224 00:33:35,125 --> 00:33:36,917 Can I help? 225 00:33:38,583 --> 00:33:40,750 You don't do much quantitative research, are you sure? 226 00:33:40,792 --> 00:33:42,792 I took a course before, I should be able to do it 227 00:33:44,375 --> 00:33:45,750 Let me think about it 228 00:33:46,667 --> 00:33:48,083 Let's talk tomorrow 229 00:33:53,625 --> 00:33:54,750 Simon 230 00:34:01,792 --> 00:34:03,125 Are you all right? 231 00:34:06,333 --> 00:34:07,708 Sorry 232 00:34:08,083 --> 00:34:09,750 I feel dizzy 233 00:34:11,917 --> 00:34:14,500 Go home first, I'll catch a taxi home 234 00:34:15,667 --> 00:34:17,500 Perhaps I should give you a lift? 235 00:34:30,625 --> 00:34:31,750 Thank you 236 00:34:46,792 --> 00:34:48,042 See you next week then 237 00:34:48,083 --> 00:34:49,083 Thank you, Miss Yip 238 00:34:49,125 --> 00:34:50,667 - I'm leaving, thanks - You're welcome 239 00:34:50,917 --> 00:34:51,792 Goodbye, Lok 240 00:34:51,833 --> 00:34:53,000 Bye 241 00:34:55,542 --> 00:34:57,934 If I want to participate in your study 242 00:34:57,958 --> 00:34:59,292 Is it too late? 243 00:35:02,083 --> 00:35:05,851 I saw myself turning into a goat 244 00:35:05,875 --> 00:35:07,333 I was chased by someone 245 00:35:07,917 --> 00:35:09,042 I was scared 246 00:35:12,625 --> 00:35:15,000 Who's chasing you? 247 00:35:15,875 --> 00:35:17,250 A little girl 248 00:35:21,458 --> 00:35:23,292 But... 249 00:35:23,833 --> 00:35:26,375 I feel like she's someone else 250 00:35:27,708 --> 00:35:29,167 Someone close to you? 251 00:35:30,542 --> 00:35:33,208 Such as... your girlfriend? 252 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Sort of 253 00:35:42,417 --> 00:35:45,292 Being chased in a dream... 254 00:35:45,333 --> 00:35:47,667 Generally means that we are afraid of something 255 00:35:47,708 --> 00:35:50,083 That we repress in reality 256 00:35:50,958 --> 00:35:53,042 Let's talk about your relationship with her 257 00:35:59,792 --> 00:36:02,375 Counseling is like playing football 258 00:36:02,417 --> 00:36:04,875 No matter how good the coach is 259 00:36:04,917 --> 00:36:08,208 The players still need to play the match 260 00:36:15,833 --> 00:36:18,875 In fact, the girl doesn't exist 261 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 I saw her when I had a relapse 262 00:36:26,958 --> 00:36:28,500 I fell in love with her 263 00:36:29,125 --> 00:36:31,542 And thought we dated for 2 months 264 00:36:33,708 --> 00:36:35,500 Do you think I'm crazy? 265 00:36:36,000 --> 00:36:38,167 No, not at all 266 00:36:42,250 --> 00:36:46,309 I was imagining how much that must've bothered you 267 00:36:46,333 --> 00:36:48,268 We are all the same 268 00:36:48,292 --> 00:36:50,393 We have fantasy about love 269 00:36:50,417 --> 00:36:52,643 It's just that some people have feelings that are... 270 00:36:52,667 --> 00:36:55,167 More intense and dramatic than others 271 00:36:55,875 --> 00:36:58,167 But since this has been bothering you 272 00:36:58,958 --> 00:37:00,792 Shall we start with this? 273 00:37:02,833 --> 00:37:03,976 I know time's up 274 00:37:04,000 --> 00:37:05,018 You're my last patient today 275 00:37:05,042 --> 00:37:07,000 You can talk as much as you want 276 00:37:13,583 --> 00:37:17,375 Never mind, we can continue next week 277 00:37:19,625 --> 00:37:21,667 There's some homework I want you to do 278 00:37:22,167 --> 00:37:27,018 Write down how you felt when you dated your delusion 279 00:37:27,042 --> 00:37:28,583 As detailed as possible 280 00:37:38,792 --> 00:37:39,959 I'll try 281 00:38:00,792 --> 00:38:02,750 His mother passed away last year 282 00:38:03,375 --> 00:38:06,375 Did you talk about his relationship with his mother? 283 00:38:07,875 --> 00:38:10,601 He mentioned that his mother loved him 284 00:38:10,625 --> 00:38:14,333 And that no one loves him as much as she did 285 00:38:15,250 --> 00:38:16,851 That's an important question 286 00:38:16,875 --> 00:38:18,958 Why didn't you put it in your report? 287 00:38:19,917 --> 00:38:21,726 This could be the reason why... 288 00:38:21,750 --> 00:38:26,351 He thinks that no one loves him other than his morn 289 00:38:26,375 --> 00:38:27,643 This explains why... 290 00:38:27,667 --> 00:38:30,518 He doesn't dare to love in reality 291 00:38:30,542 --> 00:38:32,792 And ends up falling in love with his delusion 292 00:38:35,750 --> 00:38:37,625 I'm sorry, I never thought of it that way 293 00:38:40,333 --> 00:38:42,917 I think you and Lee Chi-lok have similar problems 294 00:38:43,792 --> 00:38:45,458 Do you remember you mentioned that... 295 00:38:45,500 --> 00:38:47,750 Your mom used to beat you up 296 00:38:47,792 --> 00:38:49,792 What did she say to you? 297 00:38:52,417 --> 00:38:54,792 "Even your mother doesn't want you 298 00:38:55,333 --> 00:38:57,500 No one wants you in this world" 299 00:38:59,250 --> 00:39:01,184 I did a psychological analysis for you 300 00:39:01,208 --> 00:39:04,167 These words made a deep impact on you 301 00:39:04,583 --> 00:39:06,664 It made you think that you don't deserve to be loved 302 00:39:10,042 --> 00:39:11,625 Remember 303 00:39:11,667 --> 00:39:16,250 Don't let your relationship with your mother influence your research 304 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 Dr. Fung 305 00:39:19,208 --> 00:39:19,894 Dr. Chan 306 00:39:19,918 --> 00:39:21,708 Long time no see 307 00:39:22,000 --> 00:39:24,893 Why didn't you come to the anniversary gala last time? 308 00:39:24,917 --> 00:39:26,351 My counseling centre is opening soon 309 00:39:26,375 --> 00:39:28,000 I've been so busy 310 00:39:28,542 --> 00:39:30,434 Yip Nam, this is Dr. Chan 311 00:39:30,458 --> 00:39:32,101 This is my student, Yip Nam 312 00:39:32,125 --> 00:39:33,750 Hello 313 00:39:34,125 --> 00:39:35,750 I thought she's your daughter 314 00:39:36,833 --> 00:39:38,333 I treat her as one 315 00:39:38,625 --> 00:39:41,309 You are both welcome to the opening of my centre 316 00:39:41,333 --> 00:39:42,351 Sure 317 00:39:42,375 --> 00:39:44,601 I'm meeting someone, let's talk later 318 00:39:44,625 --> 00:39:46,226 Okay, see you 319 00:39:46,250 --> 00:39:47,250 Bye 320 00:39:50,792 --> 00:39:54,268 Dr. Chan will be hiring many people for her counseling centre 321 00:39:54,292 --> 00:39:57,250 She told me to recommend some good students 322 00:39:58,125 --> 00:40:00,768 Finish this dissertation first, let's see after you graduate 323 00:40:00,792 --> 00:40:01,875 Yes 324 00:40:15,458 --> 00:40:16,500 Lok 325 00:40:18,292 --> 00:40:20,667 Why didn't you reply my message? 326 00:40:21,292 --> 00:40:23,750 I don't know how to reply 327 00:40:24,958 --> 00:40:27,708 You either like me or you don't 328 00:40:28,833 --> 00:40:32,708 You're great, it's just that I'm not ready 329 00:40:33,333 --> 00:40:34,625 I'm sorry 330 00:40:48,083 --> 00:40:51,125 "Jungian Dream Interpretation" 331 00:40:56,792 --> 00:40:58,000 Lok 332 00:41:03,042 --> 00:41:04,292 Lok 333 00:41:06,250 --> 00:41:07,583 Lok 334 00:41:22,458 --> 00:41:23,667 Lok 335 00:41:24,667 --> 00:41:27,458 Lok... 336 00:41:28,708 --> 00:41:29,917 LOk! 337 00:41:38,875 --> 00:41:40,750 Why didn't you try to write more? 338 00:41:41,208 --> 00:41:42,625 I couldn't 339 00:41:45,458 --> 00:41:48,792 Does thinking about it upset you? 340 00:41:50,708 --> 00:41:52,726 I've been taking medications 341 00:41:52,750 --> 00:41:54,667 I'm no longer delusional 342 00:41:55,292 --> 00:41:56,917 Can we just forget about it? 343 00:41:57,292 --> 00:41:59,393 Medication can treat delusional disorder 344 00:41:59,417 --> 00:42:00,726 But just by taking medication... 345 00:42:00,750 --> 00:42:03,083 Doesn't solve the underlying problems 346 00:42:03,750 --> 00:42:05,559 It's just like dreaming 347 00:42:05,583 --> 00:42:06,768 Although dreams are not real 348 00:42:06,792 --> 00:42:09,875 They reflect the fears and desires that are real 349 00:42:18,375 --> 00:42:20,351 You don't want to face it 350 00:42:20,375 --> 00:42:23,042 Perhaps because it's still affecting you 351 00:42:28,083 --> 00:42:30,018 I always tell people 352 00:42:30,042 --> 00:42:31,917 How counseling has helped me 353 00:42:32,875 --> 00:42:36,042 My mom used to beat me up all the time 354 00:42:36,417 --> 00:42:39,309 If I didn't behave, she'd punish me by taking off my clothes 355 00:42:39,333 --> 00:42:40,833 And making me stand outside 356 00:42:41,250 --> 00:42:43,792 So my neighbours would look at me like I was an animal 357 00:42:46,125 --> 00:42:47,976 I didn't want to talk about it 358 00:42:48,000 --> 00:42:49,583 I even forgot about it 359 00:42:50,042 --> 00:42:51,434 Until I started studying psychology 360 00:42:51,458 --> 00:42:55,292 My professor counseled me, only then did I find out... 361 00:42:55,917 --> 00:42:57,875 I've always hated my morn 362 00:43:02,417 --> 00:43:04,208 My mom gave me this bracelet 363 00:43:05,250 --> 00:43:07,250 I hid it somewhere before 364 00:43:08,500 --> 00:43:10,667 But after my counseling session 365 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 I forgave my morn 366 00:43:12,750 --> 00:43:14,708 And finally plucked up the courage to wear it 367 00:43:17,083 --> 00:43:19,167 When your scars no longer hurt 368 00:43:24,792 --> 00:43:28,292 That means you're truly healed 369 00:43:33,500 --> 00:43:35,167 Let's take a break 370 00:44:28,250 --> 00:44:29,500 Yan-yan 371 00:44:32,792 --> 00:44:36,042 Her name is Yan-yan, she lives on the floor above me 372 00:44:45,958 --> 00:44:47,667 What was Yan-yan like? 373 00:44:50,750 --> 00:44:52,833 She's very innocent 374 00:44:53,833 --> 00:44:57,667 Fair-skinned, beautiful 375 00:44:59,208 --> 00:45:00,917 She had long hair 376 00:45:01,708 --> 00:45:04,500 She liked to tie a pony tail 377 00:45:05,750 --> 00:45:07,458 Besides seeing her 378 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 Did you interact with her too? 379 00:45:11,083 --> 00:45:13,667 I never doubted she was unreal 380 00:45:14,208 --> 00:45:15,417 Just like... 381 00:45:15,458 --> 00:45:17,667 She is no different from you... 382 00:45:21,292 --> 00:45:25,917 Or anyone else, we talked and spent time together 383 00:45:27,625 --> 00:45:31,083 You could even touch her? 384 00:45:32,750 --> 00:45:34,833 She's no different from a real person 385 00:45:36,458 --> 00:45:38,042 How about something more intimate? 386 00:45:38,667 --> 00:45:40,167 Did you kiss? 387 00:45:47,208 --> 00:45:49,101 Do you feel embarrassed? 388 00:45:49,125 --> 00:45:49,976 If you're uncomfortable 389 00:45:50,000 --> 00:45:50,894 We can talk about something else 390 00:45:50,918 --> 00:45:52,208 We... 391 00:45:53,875 --> 00:45:55,434 Kissed 392 00:45:55,458 --> 00:45:56,809 That's it 393 00:45:56,833 --> 00:45:59,292 Have you thought about getting closer with her? 394 00:46:01,625 --> 00:46:02,643 Yes, but... 395 00:46:02,667 --> 00:46:04,750 We... 396 00:46:05,458 --> 00:46:07,101 Never did it 397 00:46:07,125 --> 00:46:08,434 I just“. 398 00:46:08,458 --> 00:46:09,833 Masturbate? 399 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 Is it necessary to talk about this? 400 00:46:17,333 --> 00:46:19,268 Sex is a normal thing 401 00:46:19,292 --> 00:46:21,851 You have it, and so do I 402 00:46:21,875 --> 00:46:23,559 But if you're uncomfortable 403 00:46:23,583 --> 00:46:25,292 Let's stop here 404 00:46:31,208 --> 00:46:32,708 I can write it down for you 405 00:46:34,958 --> 00:46:36,208 Sure 406 00:46:53,417 --> 00:46:54,500 Goodbye 407 00:46:56,125 --> 00:46:57,167 Goodbye 408 00:47:27,542 --> 00:47:28,667 Please 409 00:47:31,958 --> 00:47:34,809 Dr. Fung couldn't stop talking about your dissertation last night 410 00:47:34,833 --> 00:47:36,458 I told you she'd like it 411 00:47:37,333 --> 00:47:38,934 When you become a clinical psychologist after graduation 412 00:47:38,958 --> 00:47:42,292 I'm sure she'll give you lots of opportunities 413 00:47:46,542 --> 00:47:49,268 I'm almost done with your research data 414 00:47:49,292 --> 00:47:51,958 Let me know when you can give me my first payment 415 00:47:52,167 --> 00:47:53,500 That was quick 416 00:47:54,583 --> 00:47:56,792 I already told them to expedite payment 417 00:47:57,500 --> 00:47:59,292 Maybe I'll pay you in advance 418 00:48:05,375 --> 00:48:06,375 Hello 419 00:48:07,583 --> 00:48:09,333 Daddy is still with his student in school 420 00:48:11,083 --> 00:48:12,958 Mommy is not back yet? 421 00:48:13,417 --> 00:48:14,708 That's ridiculous 422 00:48:15,875 --> 00:48:17,458 Daddy will come home soon 423 00:48:26,875 --> 00:48:29,917 Hello, Lok? It's me, Joe 424 00:48:29,958 --> 00:48:32,750 You have an appointment with Miss Yip, are you here yet? 425 00:48:33,792 --> 00:48:34,958 Hold on 426 00:48:35,000 --> 00:48:37,292 I'll let Miss Yip talk to you, wait 427 00:48:38,167 --> 00:48:39,375 Lok 428 00:48:40,167 --> 00:48:41,458 Hello? 429 00:48:43,417 --> 00:48:44,708 He hung UP 430 00:48:47,417 --> 00:48:48,601 Sorry about that, Nam 431 00:48:48,625 --> 00:48:50,667 I never thought he'd be so irresponsible 432 00:48:51,292 --> 00:48:53,917 Maybe I'll call him again later, I'll try to help 433 00:49:35,667 --> 00:49:36,750 Lok 434 00:49:43,458 --> 00:49:45,125 I missed you 435 00:49:48,958 --> 00:49:50,292 What are you doing? 436 00:49:52,167 --> 00:49:53,542 You're not Yan-yan? 437 00:49:55,417 --> 00:49:56,708 You're Yip Nam 438 00:49:57,667 --> 00:49:59,292 Sorry... 439 00:50:48,917 --> 00:50:50,042 Lok 440 00:50:51,792 --> 00:50:53,667 You finally came back for counseling? 441 00:50:55,375 --> 00:50:57,500 No, I came back to talk with Joe 442 00:51:03,333 --> 00:51:05,976 If you aren't comfortable with me 443 00:51:06,000 --> 00:51:07,458 That's all right 444 00:51:08,625 --> 00:51:12,958 Sorry, I hope I didn't affect your research 445 00:51:13,542 --> 00:51:14,851 Maybe a little 446 00:51:14,875 --> 00:51:17,208 After all, your case works well for my thesis 447 00:51:19,750 --> 00:51:20,809 Never mind 448 00:51:20,833 --> 00:51:24,708 I can just change the topic and defer my graduation 449 00:51:26,667 --> 00:51:28,958 I wonder if we'll see each other again 450 00:51:30,000 --> 00:51:31,583 Bye 451 00:52:15,792 --> 00:52:18,792 If I go back to counseling, are you fine with it? 452 00:52:23,042 --> 00:52:26,542 You fell in love with Yip Nam, right? 453 00:52:27,083 --> 00:52:28,601 I just want to help her finish her dissertation 454 00:52:28,625 --> 00:52:30,250 There's nothing more to it 455 00:52:32,125 --> 00:52:34,375 You aren't honest with me 456 00:52:34,917 --> 00:52:39,250 Who understands you more than I do? 457 00:53:08,250 --> 00:53:09,875 I did my homework 458 00:53:13,375 --> 00:53:16,208 When was the first time you saw Yan-yan? 459 00:53:18,250 --> 00:53:21,000 It was the day after we first met 460 00:53:22,583 --> 00:53:27,292 Our encounter seems to be a pivotal moment 461 00:53:28,667 --> 00:53:32,458 Why don't you describe me as a person? 462 00:53:32,958 --> 00:53:34,833 What attracted you to me that day? 463 00:53:42,667 --> 00:53:45,018 Perhaps close your eyes 464 00:53:45,042 --> 00:53:46,934 Think about that day 465 00:53:46,958 --> 00:53:49,167 That stranger on the street 466 00:53:50,000 --> 00:53:51,292 How did you feel? 467 00:54:03,125 --> 00:54:04,833 Ling was so helpless that night 468 00:54:06,625 --> 00:54:10,458 She was the only one who came out to help her 469 00:54:11,792 --> 00:54:13,208 At that moment 470 00:54:13,958 --> 00:54:15,792 I felt like she's an angel 471 00:54:17,833 --> 00:54:21,268 When the world is mocking... 472 00:54:21,292 --> 00:54:24,208 Fearing and humiliating Ling... 473 00:54:24,917 --> 00:54:27,583 She's the only one who's willing to protect Ling 474 00:54:29,208 --> 00:54:31,208 As if she's protecting me 475 00:54:33,292 --> 00:54:34,917 I'm ill 476 00:54:36,208 --> 00:54:37,917 I never dare to think about love 477 00:54:41,750 --> 00:54:43,333 Until I met her 478 00:54:54,333 --> 00:54:55,500 Very good 479 00:54:55,875 --> 00:54:57,851 Being honest to your feelings 480 00:54:57,875 --> 00:54:59,208 ls not easy 481 00:54:59,792 --> 00:55:01,101 Don't misinterpret it 482 00:55:01,125 --> 00:55:02,667 I'm talking about Yan-yan 483 00:55:03,042 --> 00:55:04,476 Of course I know 484 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 I'm not as good as you said anyway 485 00:55:06,667 --> 00:55:09,042 I only helped Ling out of instinct 486 00:55:18,208 --> 00:55:20,042 I'm sorry about what happened earlier 487 00:55:20,667 --> 00:55:24,708 Now you know why I don't want to talk about Yan-yan 488 00:55:26,208 --> 00:55:28,792 I've decided to write about my experience with Yan-yan in details 489 00:55:29,250 --> 00:55:31,292 I hope that'd be useful to your dissertation 490 00:55:34,208 --> 00:55:38,417 The days I spent with Yan-yan is the happiest time of my life 491 00:55:40,417 --> 00:55:42,167 The loneliness I once had 492 00:55:42,875 --> 00:55:44,375 Was all gone 493 00:55:47,042 --> 00:55:50,333 I always have to wear a mask when I'm with strangers 494 00:55:52,833 --> 00:55:54,500 But when I'm with Yan-yan 495 00:55:54,875 --> 00:55:58,750 I can truly be myself 496 00:56:00,583 --> 00:56:03,393 We had endless things to talk about 497 00:56:03,417 --> 00:56:07,167 Because we always understood each other 498 00:56:53,583 --> 00:56:54,809 Are you also going this way? 499 00:56:54,833 --> 00:56:56,083 Yes 500 00:57:23,792 --> 00:57:25,992 Sorry, my wife made a last minute trip back to Hong Kong 501 00:57:26,333 --> 00:57:27,559 I can't spend time with you tonight 502 00:57:27,583 --> 00:57:28,958 That's fine 503 00:57:29,375 --> 00:57:30,143 Maybe another time 504 00:57:30,167 --> 00:57:31,167 Okay 505 00:58:03,750 --> 00:58:05,708 It's actually my birthday today 506 00:58:15,292 --> 00:58:16,667 Do you live here? 507 00:58:17,458 --> 00:58:19,809 I realized last time when I went to see you 508 00:58:19,833 --> 00:58:21,875 That I can see your place from mine 509 00:58:24,208 --> 00:58:26,833 If you don't believe it, you can see for yourself 510 00:58:35,333 --> 00:58:38,726 I haven't tidied my place, it might be messy 511 00:58:38,750 --> 00:58:40,458 I hope you don't mind 512 00:58:46,958 --> 00:58:50,792 I'm Yip Nam, I'm real 513 00:59:14,667 --> 00:59:16,083 I should go 514 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 "I'm sorry I scared you" 515 00:59:33,625 --> 00:59:35,667 "I'm your counselor, I shouldn't do that" 516 00:59:43,500 --> 00:59:46,417 "Don't worry, I won't tell the staff" 517 00:59:46,458 --> 00:59:49,417 "I just worry I'd drag you down, I'm a patient" 518 00:59:49,458 --> 00:59:50,976 "Can you really see my place from yours?" 519 00:59:51,000 --> 00:59:52,201 "The one with flashing lights" 520 01:00:30,083 --> 01:00:31,792 "Happy birthday" 521 01:00:36,958 --> 01:00:42,375 "Thank you for tonight, I had a great time" 522 01:00:49,292 --> 01:00:52,792 "Thank you" 523 01:01:55,042 --> 01:01:57,042 What do you like most about Yan-yan? 524 01:01:59,250 --> 01:02:00,625 She's genuine 525 01:02:01,167 --> 01:02:03,167 She never lied to me 526 01:02:39,750 --> 01:02:43,083 I'm free for two hours after class the day after 527 01:02:43,667 --> 01:02:45,208 See if that works for you 528 01:02:47,250 --> 01:02:48,958 Don't come up to my place anymore 529 01:02:49,708 --> 01:02:51,625 Where else if not your place? 530 01:02:52,042 --> 01:02:53,583 Your place is the safest 531 01:02:55,542 --> 01:02:57,476 I mean... 532 01:02:57,500 --> 01:02:59,333 Let's not continue like this 533 01:03:07,792 --> 01:03:09,333 Are you seeing someone? 534 01:03:11,875 --> 01:03:12,875 No 535 01:03:14,125 --> 01:03:16,458 I just don't want to continue this relationship 536 01:03:30,625 --> 01:03:32,833 Sure, that's fine 537 01:03:37,417 --> 01:03:40,500 I'll find another student to finish this research project then 538 01:03:40,917 --> 01:03:42,750 I'm sure you don't want to feel awkward 539 01:03:49,000 --> 01:03:51,333 "My Experience of Dating My Delusion" 540 01:03:57,667 --> 01:03:59,458 What do you think about me? 541 01:04:02,917 --> 01:04:06,292 You aren't as handsome and muscular as Eddie Peng 542 01:04:06,333 --> 01:04:08,917 But that's acceptable 543 01:04:12,417 --> 01:04:17,292 Are there things you can't accept? 544 01:04:19,375 --> 01:04:20,833 Are you married? 545 01:04:20,875 --> 01:04:22,708 No, of course not 546 01:04:25,667 --> 01:04:29,292 Even if you're crazy or stupid, I still love you 547 01:04:39,917 --> 01:04:43,167 "Yan-yan" 548 01:05:00,667 --> 01:05:02,042 Good morning 549 01:05:02,583 --> 01:05:04,000 Good morning 550 01:05:09,625 --> 01:05:11,184 Today's simulated counseling will be... 551 01:05:11,208 --> 01:05:12,888 Slightly different from our normal session 552 01:05:13,000 --> 01:05:15,393 On the other side of the room, my tutor... 553 01:05:15,417 --> 01:05:17,583 And other students will be observing 554 01:05:17,833 --> 01:05:20,059 So we can evaluate 555 01:05:20,083 --> 01:05:21,792 And improve the quality of the counseling 556 01:05:22,708 --> 01:05:24,851 How's your week? 557 01:05:24,875 --> 01:05:25,917 Not bad 558 01:05:26,417 --> 01:05:27,768 Still suffering from insomnia? 559 01:05:27,792 --> 01:05:28,934 Not as much 560 01:05:28,958 --> 01:05:30,351 That's great 561 01:05:30,375 --> 01:05:33,167 Have you thought about why? What happened? 562 01:05:38,958 --> 01:05:40,375 You don't want to say it? 563 01:05:45,000 --> 01:05:46,143 I understand 564 01:05:46,167 --> 01:05:48,750 You might not be used to today's setting 565 01:05:49,917 --> 01:05:53,125 If you prefer, we can stop anytime 566 01:05:53,625 --> 01:05:54,958 No 567 01:05:55,333 --> 01:05:57,042 I can do it 568 01:06:02,167 --> 01:06:03,917 I fell in love with a girl 569 01:06:10,083 --> 01:06:15,167 Love can bring positivity, how do you feel? 570 01:06:17,000 --> 01:06:19,333 But I don't think we can be together 571 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 Why? 572 01:06:25,250 --> 01:06:26,542 I'm out of her league 573 01:06:31,083 --> 01:06:32,764 How about the dream you mentioned earlier? 574 01:06:33,333 --> 01:06:36,000 Did you have the same dream this week? 575 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 Yes 576 01:06:38,958 --> 01:06:41,208 ls the dream any different? 577 01:06:43,375 --> 01:06:46,833 Lok... 578 01:07:24,083 --> 01:07:26,351 Have you thought that besides the goat... 579 01:07:26,375 --> 01:07:28,042 The boy also represents you? 580 01:07:30,333 --> 01:07:31,792 You mean... 581 01:07:32,417 --> 01:07:34,542 The goat represents me in reality 582 01:07:37,875 --> 01:07:42,917 And the boy symbolizes me in fantasy? 583 01:07:44,292 --> 01:07:47,643 Yan-yan didn't only bring you fear 584 01:07:47,667 --> 01:07:49,393 She also brought happiness 585 01:07:49,417 --> 01:07:50,476 But you are aware that... 586 01:07:50,500 --> 01:07:53,208 You can only live with Yan-yan in your fantasy 587 01:07:53,833 --> 01:07:57,333 That's why the boy tries to bury the goat 588 01:07:58,542 --> 01:08:01,559 Does that mean me in fantasy... 589 01:08:01,583 --> 01:08:03,893 ls trying to bury me in reality 590 01:08:03,917 --> 01:08:06,208 So I can never walk out of it? 591 01:08:07,708 --> 01:08:09,708 What do you think? 592 01:08:13,583 --> 01:08:17,125 Cemetery symbolizes your mother 593 01:08:17,167 --> 01:08:19,208 You think that no one loves you more than she did 594 01:08:19,250 --> 01:08:21,083 You couldn't let go of her 595 01:08:21,125 --> 01:08:24,542 But cemetery can also symbolize eternity 596 01:08:25,125 --> 01:08:27,958 A wedding that happens in a cemetery 597 01:08:28,000 --> 01:08:31,542 Represents your yearning for eternal love 598 01:08:32,542 --> 01:08:35,458 A dream that's too good to be true 599 01:08:36,250 --> 01:08:37,917 So you don't want to wake up 600 01:08:38,667 --> 01:08:41,018 You still don't want to forget about Yan-yan, right? 601 01:08:41,042 --> 01:08:42,101 No 602 01:08:42,125 --> 01:08:45,351 I know she's my fantasy, I want to forget her 603 01:08:45,375 --> 01:08:48,417 Consciously yes, but not subconsciously 604 01:08:49,292 --> 01:08:50,958 What does your heart tell you? 605 01:08:56,458 --> 01:08:58,625 This is the homework you did for me 606 01:08:59,000 --> 01:09:00,500 You really put your heart to it 607 01:09:00,917 --> 01:09:01,976 When I read it 608 01:09:02,000 --> 01:09:04,750 I thought it's something that happened in real life 609 01:09:05,583 --> 01:09:07,208 But today... 610 01:09:07,250 --> 01:09:08,750 You must admit that... 611 01:09:08,792 --> 01:09:10,708 These are all illusions 612 01:09:10,750 --> 01:09:12,208 It's not real 613 01:09:12,250 --> 01:09:13,958 Let's do a ceremony 614 01:09:14,000 --> 01:09:17,458 Tear it, discard it 615 01:09:17,500 --> 01:09:21,250 And find your true love in reality 616 01:10:43,708 --> 01:10:46,934 You were too aggressive just now 617 01:10:46,958 --> 01:10:48,559 As if you're trying to push your client 618 01:10:48,583 --> 01:10:51,708 To forget about his illusion and experience 619 01:10:52,417 --> 01:10:54,351 Our main responsibility is to 620 01:10:54,375 --> 01:10:57,059 Help clients realize their own thoughts 621 01:10:57,083 --> 01:10:59,417 Instead of telling them what to do 622 01:11:00,208 --> 01:11:02,559 He hasn't found true love in reality 623 01:11:02,583 --> 01:11:05,958 If you make him give up his dependency on his imagination 624 01:11:06,500 --> 01:11:07,750 It's dangerous 625 01:11:08,458 --> 01:11:10,792 Sorry, I was too hot-headed 626 01:11:12,167 --> 01:11:16,934 You should know that he has a tendency for transference 627 01:11:16,958 --> 01:11:20,292 He projects his emotions on me? 628 01:11:20,750 --> 01:11:22,101 I wasn't sure 629 01:11:22,125 --> 01:11:24,458 Transference is very common 630 01:11:24,792 --> 01:11:26,184 If handled properly 631 01:11:26,208 --> 01:11:29,042 It can be part of your case studies 632 01:11:29,958 --> 01:11:31,768 But you have to be very careful 633 01:11:31,792 --> 01:11:34,393 Not to have counter-transference 634 01:11:34,417 --> 01:11:37,500 Don't redirect your feelings toward him 635 01:11:39,167 --> 01:11:41,042 Generally speaking, you did a great job 636 01:11:41,375 --> 01:11:43,792 Counseling requires a lot of experience 637 01:11:44,292 --> 01:11:45,625 Keep working on it 638 01:11:46,375 --> 01:11:47,917 Thank you, Dr. Fung 639 01:12:04,208 --> 01:12:06,958 Is this where you kissed Yan-yan for the first time? 640 01:12:17,583 --> 01:12:18,750 What is it? 641 01:12:34,792 --> 01:12:36,708 You're the real one 642 01:13:17,917 --> 01:13:20,167 Go have some fun 643 01:13:28,250 --> 01:13:29,917 Here we go, it's spinning 644 01:14:44,625 --> 01:14:47,726 You've helped me a lot, I really appreciate it 645 01:14:47,750 --> 01:14:49,792 We can still be friends 646 01:14:55,500 --> 01:14:57,917 I'm sorry if I make you think otherwise 647 01:15:07,583 --> 01:15:09,518 You declined Joe's date 648 01:15:09,542 --> 01:15:11,167 Is he bothering you? 649 01:15:13,083 --> 01:15:15,250 I declined his date? 650 01:15:15,667 --> 01:15:17,333 Isn't that so? 651 01:15:18,208 --> 01:15:21,167 It's fine, I can handle it myself 652 01:15:31,750 --> 01:15:34,101 I want to make up an excuse to Dr. Fung 653 01:15:34,125 --> 01:15:35,750 So we can end our counseling earlier 654 01:15:36,000 --> 01:15:37,893 And try to find other cases 655 01:15:37,917 --> 01:15:39,018 I can't keep counseling you 656 01:15:39,042 --> 01:15:40,351 With our relationship right now 657 01:15:40,375 --> 01:15:41,726 No 658 01:15:41,750 --> 01:15:44,309 There are two more sessions, stick with it 659 01:15:44,333 --> 01:15:46,893 After you're done with counseling and your thesis 660 01:15:46,917 --> 01:15:48,875 No one will care about us anymore 661 01:16:19,917 --> 01:16:21,042 Nam 662 01:16:27,208 --> 01:16:28,833 It's really you, Nam 663 01:16:32,917 --> 01:16:34,667 Don't you remember Uncle Wong? 664 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Uncle Wong 665 01:16:38,875 --> 01:16:40,333 Is this your boyfriend? 666 01:16:44,167 --> 01:16:45,833 How's your morn? 667 01:16:51,042 --> 01:16:52,167 I understand 668 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 This is my name card 669 01:16:57,375 --> 01:16:59,125 Call me if you need anything 670 01:16:59,167 --> 01:17:04,083 Uncle would love to catch up with you 671 01:17:24,792 --> 01:17:27,500 No need to clean up, I'll do it myself 672 01:17:43,000 --> 01:17:45,375 I'll help you get changed 673 01:17:45,917 --> 01:17:47,184 I can do it 674 01:17:47,208 --> 01:17:48,601 You're sick, let me help 675 01:17:48,625 --> 01:17:50,000 I said I can do it! 676 01:17:53,792 --> 01:17:57,208 Sorry, I just wanted to help you change your dirty clothes 677 01:18:06,250 --> 01:18:08,333 Do you regret being with me? 678 01:18:13,042 --> 01:18:15,125 Never mind, I understand 679 01:18:16,083 --> 01:18:17,375 You're a nice girl 680 01:18:17,917 --> 01:18:18,477 Why would you... 681 01:18:18,501 --> 01:18:20,500 It's not you 682 01:18:21,208 --> 01:18:22,851 You're wonderful 683 01:18:22,875 --> 01:18:24,750 I'm the one to be blamed 684 01:18:27,292 --> 01:18:28,917 What is it? 685 01:18:30,750 --> 01:18:32,226 If you know what I'm really like 686 01:18:32,250 --> 01:18:34,542 You won't want to be with me 687 01:18:35,417 --> 01:18:37,518 You don't mind that I'm sick 688 01:18:37,542 --> 01:18:39,958 What is it that I can't accept? 689 01:18:43,500 --> 01:18:44,352 What is it? 690 01:18:44,376 --> 01:18:47,458 I've been with a lot of men! 691 01:19:06,125 --> 01:19:07,476 I know you've had many relationships before 692 01:19:07,500 --> 01:19:09,309 I know that 693 01:19:09,333 --> 01:19:10,601 Those were in the past, I don't mind 694 01:19:10,625 --> 01:19:12,917 How will you not mind? 695 01:19:16,625 --> 01:19:19,292 That was my mom's ex boyfriend 696 01:19:20,542 --> 01:19:22,875 I used to have sex with him 697 01:19:23,458 --> 01:19:25,434 I can have sex with any men for benefits 698 01:19:25,458 --> 01:19:27,333 Do you understand? 699 01:19:33,083 --> 01:19:35,167 I wasn't forced 700 01:19:36,333 --> 01:19:38,917 I asked for it 701 01:19:39,250 --> 01:19:42,583 I asked for it! I'm a whore! 702 01:19:46,792 --> 01:19:47,851 No 703 01:19:47,875 --> 01:19:50,976 No, you didn't ask for it 704 01:19:51,000 --> 01:19:52,809 Did that douche bag hurt you? 705 01:19:52,833 --> 01:19:55,792 You're not me, how would you know better than me? 706 01:19:56,167 --> 01:19:57,958 I'm a cheap whore 707 01:19:58,500 --> 01:20:00,101 I thought I could be different from my morn 708 01:20:00,125 --> 01:20:01,518 But I couldn't 709 01:20:01,542 --> 01:20:04,583 I couldn't! I really couldn't! 710 01:20:12,542 --> 01:20:14,583 Don't touch me! 711 01:20:33,917 --> 01:20:35,125 Leave 712 01:20:36,458 --> 01:20:38,125 It's my fault 713 01:20:38,875 --> 01:20:41,250 I shouldn't have dragged you into this 714 01:22:48,458 --> 01:22:51,208 I told you to leave, why didn't you? 715 01:22:53,417 --> 01:22:55,333 I thought about it all night long 716 01:22:59,292 --> 01:23:01,208 I really don't mind 717 01:23:31,292 --> 01:23:34,250 Go ahead and cry, I'm here 718 01:23:41,833 --> 01:23:44,167 I don't want to cry anymore 719 01:23:45,542 --> 01:23:47,375 My eyes hurt 720 01:24:24,250 --> 01:24:25,750 I've never done it before 721 01:24:29,083 --> 01:24:31,583 Close your eyes and lie down 722 01:24:38,833 --> 01:24:40,976 I've watched those Japanese ones 723 01:24:41,000 --> 01:24:42,393 I know how to do it 724 01:24:42,417 --> 01:24:43,809 Stop making me laugh 725 01:24:43,833 --> 01:24:45,750 No, I'm serious 726 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 Are you nervous? 727 01:25:09,125 --> 01:25:11,165 I don't know if it's a side effect of the medicines 728 01:25:11,917 --> 01:25:13,125 Sorry 729 01:25:22,750 --> 01:25:24,167 Kiss me 730 01:26:57,708 --> 01:26:59,083 What are you laughing at? 731 01:26:59,708 --> 01:27:00,851 Nothing 732 01:27:00,875 --> 01:27:02,500 Say it 733 01:27:04,750 --> 01:27:06,542 Why are you helping me get dressed? 734 01:27:13,583 --> 01:27:15,208 I worry you might catch a cold 735 01:27:28,667 --> 01:27:31,208 I'll hurry back to the centre first 736 01:27:31,792 --> 01:27:33,000 See you later 737 01:28:54,875 --> 01:28:56,833 Dr. Fung, let me explain 738 01:28:57,792 --> 01:28:58,976 How are you going to explain this? 739 01:28:59,000 --> 01:29:00,393 I separate my professional and private life 740 01:29:00,417 --> 01:29:02,059 It won't affect our counseling 741 01:29:02,083 --> 01:29:03,768 Or even my dissertation 742 01:29:03,792 --> 01:29:05,042 Shut up! 743 01:29:07,917 --> 01:29:09,351 I'm sorry, Joe 744 01:29:09,375 --> 01:29:12,750 All counseling sessions regarding this research will be put on hold 745 01:29:13,167 --> 01:29:14,309 Give me a day 746 01:29:14,333 --> 01:29:16,208 I'll explain it to the Association 747 01:29:16,667 --> 01:29:19,083 I hope you can keep this a secret for now 748 01:29:20,292 --> 01:29:21,518 I agree that our priority is... 749 01:29:21,542 --> 01:29:23,333 To protect our members immediately 750 01:29:33,542 --> 01:29:34,542 Lok 751 01:29:36,375 --> 01:29:37,476 Let's talk 752 01:29:37,500 --> 01:29:38,500 Lok 753 01:29:38,875 --> 01:29:40,792 Come and have a word with me 754 01:29:53,583 --> 01:29:54,583 Lok 755 01:29:55,333 --> 01:29:58,559 We found that Miss Yip has been behaving inappropriately... 756 01:29:58,583 --> 01:30:00,268 During your counseling sessions 757 01:30:00,292 --> 01:30:02,601 We have decided to terminate the counseling 758 01:30:02,625 --> 01:30:04,125 What's inappropriate about it? 759 01:30:05,667 --> 01:30:07,059 Don't worry 760 01:30:07,083 --> 01:30:08,833 We know it has nothing to do with you 761 01:30:10,125 --> 01:30:12,018 We'll protect you, no one can hurt you 762 01:30:12,042 --> 01:30:13,667 You think you're protecting me? 763 01:30:17,417 --> 01:30:19,792 Yip Nam declined your date, so you did it as a revenge 764 01:30:21,792 --> 01:30:23,958 What kind of man are you? 765 01:30:26,417 --> 01:30:28,333 Someone sent this video to me 766 01:30:29,042 --> 01:30:31,042 How can I not do anything about it? 767 01:30:33,500 --> 01:30:34,768 You've known me for so long 768 01:30:34,792 --> 01:30:36,393 Do you think I'm that kind of person? 769 01:30:36,417 --> 01:30:37,542 Lok 770 01:30:40,792 --> 01:30:43,292 I made the move, it has nothing to do with Yip Nam 771 01:30:44,417 --> 01:30:45,417 Lok 772 01:30:45,792 --> 01:30:47,875 Remember me? I'm Yip Nam's professor 773 01:30:48,917 --> 01:30:51,792 I know you want to protect her, right? 774 01:30:52,542 --> 01:30:54,250 She's my best student 775 01:30:54,292 --> 01:30:56,125 I care about her more than you do 776 01:30:56,625 --> 01:30:58,000 Perhaps you don't understand yet 777 01:30:58,250 --> 01:31:01,667 Counselors cannot have relationships with their clients 778 01:31:01,875 --> 01:31:03,875 Therefore this must be dealt with properly 779 01:31:18,292 --> 01:31:19,583 Joe 780 01:31:19,667 --> 01:31:20,958 I'll leave with Yip Nam first 781 01:31:21,250 --> 01:31:23,125 See if you need help from someone else 782 01:31:23,167 --> 01:31:25,167 Most importantly, try to stabilize Lok's emotions 783 01:31:51,667 --> 01:31:52,750 Professor 784 01:31:56,250 --> 01:31:57,625 Believe me 785 01:31:57,667 --> 01:31:59,500 She didn't hurt me 786 01:32:06,833 --> 01:32:08,042 Don't worry 787 01:32:08,625 --> 01:32:10,833 I'll try my best to help Yip Nam 788 01:32:11,875 --> 01:32:13,500 But you have to promise me that 789 01:32:13,833 --> 01:32:15,042 At this stage 790 01:32:15,083 --> 01:32:16,875 You can't have contact with each other 791 01:32:16,917 --> 01:32:18,757 I'm sure you want the best for her too, right? 792 01:32:51,792 --> 01:32:54,875 Give Grace Charity Association wants us to expel you 793 01:32:55,417 --> 01:32:56,833 What should we do now? 794 01:33:00,000 --> 01:33:01,125 I'm sorry 795 01:33:01,708 --> 01:33:03,268 We need you to promise that 796 01:33:03,292 --> 01:33:05,434 You won't contact any Give Grace Charity Association members 797 01:33:05,458 --> 01:33:06,976 Including Lee Chi-lok 798 01:33:07,000 --> 01:33:08,542 We'll see if it can make any mends 799 01:33:09,125 --> 01:33:11,059 You can punish me 800 01:33:11,083 --> 01:33:12,268 But I'm not longer his counselor 801 01:33:12,292 --> 01:33:14,184 Why can't we have contact? 802 01:33:14,208 --> 01:33:16,643 Are regulations more important than the client's well being? 803 01:33:16,667 --> 01:33:18,143 I can really help him, you can tell too 804 01:33:18,167 --> 01:33:20,333 I didn't say you couldn't help him 805 01:33:21,375 --> 01:33:23,750 But what's the use of regulations? 806 01:33:26,042 --> 01:33:27,417 To protect the clients 807 01:33:28,958 --> 01:33:30,458 As well as the clinical psychologists 808 01:33:31,208 --> 01:33:32,893 This is why 809 01:33:32,917 --> 01:33:35,208 The society trusts us 810 01:33:35,667 --> 01:33:37,393 Why did you want to study psychology? 811 01:33:37,417 --> 01:33:39,708 Didn't you say you want to be a clinical psychologist? 812 01:33:52,583 --> 01:33:54,500 I really like him 813 01:33:55,875 --> 01:33:57,625 I won't leave him 814 01:34:00,333 --> 01:34:02,375 Having a relationship with a mentally ill patient 815 01:34:02,833 --> 01:34:04,542 ls not an easy thing 816 01:34:07,625 --> 01:34:09,101 Yip Nam 817 01:34:09,125 --> 01:34:13,083 Relationships are always your weakness 818 01:34:14,250 --> 01:34:15,934 Before your love gets too deep 819 01:34:15,958 --> 01:34:17,458 Leave him 820 01:34:17,833 --> 01:34:19,875 That's the responsible thing to do 821 01:34:23,708 --> 01:34:30,000 "Yip Nam" 822 01:34:48,125 --> 01:34:49,292 Lok 823 01:35:30,458 --> 01:35:32,250 I can't find the diary 824 01:35:33,125 --> 01:35:34,625 What diary? 825 01:35:35,125 --> 01:35:36,958 You just said you want to read it 826 01:35:48,042 --> 01:35:49,500 Why are you leaving? 827 01:35:52,833 --> 01:35:54,708 Don't leave me 828 01:36:04,042 --> 01:36:05,917 Do you know who I am? 829 01:36:09,208 --> 01:36:10,833 You are not Yan-yan 830 01:36:12,125 --> 01:36:13,583 You're Yip Nam 831 01:36:22,292 --> 01:36:24,708 Are you only using me for your dissertation? 832 01:36:29,542 --> 01:36:31,125 So it was true 833 01:36:46,792 --> 01:36:51,875 I was at first, but not anymore 834 01:36:52,417 --> 01:36:54,292 I've changed, and you know it 835 01:36:57,542 --> 01:36:59,208 Then promise me 836 01:36:59,917 --> 01:37:01,917 You'll never leave me again 837 01:37:25,292 --> 01:37:26,583 Lok 838 01:37:53,875 --> 01:37:56,250 Yip Nam is the one you like 839 01:37:56,917 --> 01:37:58,417 Not me 840 01:37:59,333 --> 01:38:00,708 Right? 841 01:38:03,583 --> 01:38:05,393 You know he's been with so many men 842 01:38:05,417 --> 01:38:07,750 Why do you still like her? 843 01:38:12,125 --> 01:38:14,625 My feelings for you are real 844 01:38:15,708 --> 01:38:17,375 She's not real 845 01:38:20,250 --> 01:38:22,708 I don't want to do this to you 846 01:38:24,417 --> 01:38:27,250 I knew you couldn't let her go 847 01:38:31,042 --> 01:38:32,958 That's not true 848 01:38:37,417 --> 01:38:40,125 I want to believe you too 849 01:38:46,083 --> 01:38:48,167 But she's not real 850 01:39:50,083 --> 01:39:51,167 Lok 851 01:39:52,458 --> 01:39:53,976 She doesn't really love you 852 01:39:54,000 --> 01:39:56,125 She'll leave you in the end 853 01:39:59,042 --> 01:40:00,417 You don't love me 854 01:40:00,667 --> 01:40:03,750 You'll leave me in the end, right? 855 01:40:05,042 --> 01:40:07,292 No 856 01:40:07,667 --> 01:40:09,458 Of course I love you 857 01:40:10,250 --> 01:40:11,476 She's lying 858 01:40:11,500 --> 01:40:13,726 You're mentally ill, how would she love you? 859 01:40:13,750 --> 01:40:15,184 Other men are waiting to have sex with her 860 01:40:15,208 --> 01:40:16,226 Why would she want you? 861 01:40:16,250 --> 01:40:17,476 You had sex with so many men 862 01:40:17,500 --> 01:40:19,042 You're filthy! 863 01:40:52,458 --> 01:40:54,500 She's trying to fool you again 864 01:40:55,708 --> 01:40:57,893 No, she's not fooling me 865 01:40:57,917 --> 01:40:59,125 She's not 866 01:40:59,542 --> 01:41:02,292 Even if she's filthy, I still love her 867 01:41:05,917 --> 01:41:08,375 You think you deserve to love her? 868 01:41:32,792 --> 01:41:35,333 Did you hear someone talking to you? 869 01:41:36,500 --> 01:41:38,000 Is it Yan-yan? 870 01:41:39,167 --> 01:41:40,833 She's not real 871 01:41:41,375 --> 01:41:42,917 She's not real 872 01:41:43,833 --> 01:41:45,208 I'm not real... 873 01:41:46,542 --> 01:41:50,458 I'm not real, then you can have me forever 874 01:41:51,792 --> 01:41:56,000 Prove it to me, I'm the one you love, okay? 875 01:41:56,375 --> 01:41:57,875 Lee Chi-lok, listen to me 876 01:41:58,250 --> 01:41:59,958 Listen to me, look at me 877 01:42:00,708 --> 01:42:02,292 Lee Chi-lok, listen to me 878 01:42:02,458 --> 01:42:03,625 Listen to me 879 01:42:03,792 --> 01:42:06,101 Lee Chi-lok, listen to me, look at me! 880 01:42:06,125 --> 01:42:07,583 Lee Chi-lok, look at me 881 01:42:07,750 --> 01:42:09,226 Lee Chi-lok, look at me 882 01:42:09,250 --> 01:42:09,977 Listen to me 883 01:42:10,001 --> 01:42:11,851 I'm Yip Nam, the only one 884 01:42:11,875 --> 01:42:13,143 Here with you 885 01:42:13,167 --> 01:42:19,875 Don't listen to her 886 01:42:20,125 --> 01:42:21,458 Lee Chi-lok 887 01:42:22,375 --> 01:42:23,726 I love you, I've done so much for you 888 01:42:23,750 --> 01:42:25,059 I know you know that 889 01:42:25,083 --> 01:42:26,809 I'm not real, so what? 890 01:42:26,833 --> 01:42:30,018 I'm not using you, you're just having a relapse 891 01:42:30,042 --> 01:42:30,935 Don't listen to her 892 01:42:30,959 --> 01:42:32,184 Lee Chi-lok, listen to me... 893 01:42:32,208 --> 01:42:34,625 Yan-yan doesn't exist at all 894 01:42:34,875 --> 01:42:35,893 Yan-yan doesn't exist at all 895 01:42:35,917 --> 01:42:37,018 The voices in your head are not real 896 01:42:37,042 --> 01:42:38,018 Yan-yan doesn't exist at all 897 01:42:38,042 --> 01:42:38,685 Go away! 898 01:42:38,709 --> 01:42:40,208 Shut up! 899 01:42:40,625 --> 01:42:44,833 Shut up! 900 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 I'm sorry! 901 01:43:18,875 --> 01:43:21,309 Don't do that! 902 01:43:21,333 --> 01:43:23,809 I'm selfish, I don't deserve to be pitied 903 01:43:23,833 --> 01:43:25,351 I want you to like me 904 01:43:25,375 --> 01:43:27,167 I want you to love me 905 01:43:27,250 --> 01:43:30,667 - Loser... - No! 906 01:43:31,083 --> 01:43:33,458 Why can't I do anything? 907 01:43:34,000 --> 01:43:35,333 That's enough! 908 01:43:37,958 --> 01:43:40,292 Hit me instead then! 909 01:43:46,458 --> 01:43:48,792 I'm in so much pain 910 01:44:54,083 --> 01:44:56,000 No matter who you really are 911 01:44:58,958 --> 01:45:01,250 You'll all leave me in the end 912 01:45:55,417 --> 01:45:59,875 "Tuen Mun Hospital Psychiatry" 913 01:46:36,167 --> 01:46:37,768 Recently, a person made me realize that 914 01:46:37,792 --> 01:46:40,059 My mom isn't the only one who accepts me for who I am 915 01:46:40,083 --> 01:46:41,625 Who is that? 916 01:46:42,125 --> 01:46:43,559 You already know it 917 01:46:43,583 --> 01:46:45,667 I want to hear you say it 918 01:46:54,083 --> 01:46:55,518 This incident 919 01:46:55,542 --> 01:46:58,268 Has greatly affected public's confidence to 920 01:46:58,292 --> 01:47:02,417 Our school and even Hong Kong's clinical psychology 921 01:47:03,042 --> 01:47:04,643 This caution must serve 922 01:47:04,667 --> 01:47:08,333 As an act of warning and deterrence 923 01:47:09,083 --> 01:47:13,542 Therefore, we have decided to terminate your studies 924 01:47:14,000 --> 01:47:17,768 But considering that you showed remorse... 925 01:47:17,792 --> 01:47:20,250 For your mistakes 926 01:47:20,542 --> 01:47:23,393 If you can make these promises 927 01:47:23,417 --> 01:47:25,726 Our school would consider... 928 01:47:25,750 --> 01:47:27,792 Allowing you to apply for the courses again 929 01:47:28,333 --> 01:47:29,809 Do you promise to... 930 01:47:29,833 --> 01:47:32,768 Strictly obey the regulations from now on? 931 01:47:32,792 --> 01:47:34,000 I promise 932 01:47:34,542 --> 01:47:36,018 Do you promise that... 933 01:47:36,042 --> 01:47:38,393 Unless you receive approvals from Give Grace Charity 934 01:47:38,417 --> 01:47:41,893 You'll never set foot there so as to... 935 01:47:41,917 --> 01:47:45,875 Avoid triggering negative emotions of their members? 936 01:47:46,625 --> 01:47:47,667 Yes 937 01:47:48,583 --> 01:47:49,851 I promise 938 01:47:49,875 --> 01:47:51,268 Do you promise... 939 01:47:51,292 --> 01:47:54,184 In both private or public settings 940 01:47:54,208 --> 01:47:57,018 That you won't contact or harass the victim 941 01:47:57,042 --> 01:47:58,542 Mr. Lee Chi-lok? 942 01:48:05,833 --> 01:48:06,976 Yip Nam 943 01:48:07,000 --> 01:48:08,518 Do you promise... 944 01:48:08,542 --> 01:48:11,601 That you won't contact or harass the victim 945 01:48:11,625 --> 01:48:13,375 Mr. Lee Chi-lok? 946 01:48:43,042 --> 01:48:44,792 Thank you 947 01:48:45,417 --> 01:48:46,917 For giving me this opportunity 948 01:48:47,625 --> 01:48:50,167 To reflect on myself during this time 949 01:48:51,750 --> 01:48:53,958 Sometimes you don't realize 950 01:48:54,875 --> 01:48:58,833 How important some things are until you lose them 951 01:49:00,458 --> 01:49:03,768 I really want to be a clinical psychologist 952 01:49:03,792 --> 01:49:06,167 And a professional psychological counselor 953 01:49:23,500 --> 01:49:24,708 But... 954 01:49:31,167 --> 01:49:32,542 I'm sorry 955 01:49:34,125 --> 01:49:36,042 I can't do it 956 01:49:57,125 --> 01:49:58,208 Lok 957 01:50:06,708 --> 01:50:08,333 Why didn't you tell me that... 958 01:50:08,875 --> 01:50:11,083 You're discharged and back at work? 959 01:50:12,542 --> 01:50:13,684 People at the centre won't hold you accountable 960 01:50:13,708 --> 01:50:15,268 Only if you promise not to see me again 961 01:50:15,292 --> 01:50:16,060 You should leave 962 01:50:16,084 --> 01:50:17,958 I've decided not to pursue my studies 963 01:50:18,542 --> 01:50:20,000 I won't be a clinical psychologist 964 01:50:21,542 --> 01:50:23,625 We can be together 965 01:50:27,292 --> 01:50:29,518 Miss, we are closed 966 01:50:29,542 --> 01:50:30,750 I know her 967 01:50:36,542 --> 01:50:39,292 Doctor said I might have to be on medication for the rest of my life 968 01:50:40,042 --> 01:50:41,875 You've seen my relapses 969 01:50:42,375 --> 01:50:44,292 I don't know when I'll relapse again 970 01:50:47,833 --> 01:50:49,042 I know that 971 01:50:50,917 --> 01:50:53,000 But I've thought about it 972 01:50:54,250 --> 01:50:55,917 I don't mind 973 01:51:06,667 --> 01:51:10,417 I love you, and you love me 974 01:51:10,833 --> 01:51:12,083 Right? 975 01:51:25,792 --> 01:51:27,250 Yip Nam 976 01:51:29,167 --> 01:51:31,559 I was really happy during that time 977 01:51:31,583 --> 01:51:32,875 Thank you 978 01:51:34,333 --> 01:51:38,250 But it's time we wake up from our dreams 979 01:51:40,208 --> 01:51:41,375 I'm sorry 980 01:52:40,833 --> 01:52:42,000 Lok 61525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.