All language subtitles for Belle Of The Nineties (1934)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,040 --> 00:02:16,873 Here we are the beauties of the town 2 00:02:17,000 --> 00:02:20,231 The suckers buy us wine In cabarets we dine 3 00:02:20,320 --> 00:02:23,551 We sit and chat, and what comes after that? 4 00:02:23,680 --> 00:02:26,433 Pum diddly-a-um 5 00:02:43,240 --> 00:02:44,719 Oh, you chick Oh, you kid 6 00:02:44,800 --> 00:02:46,199 Pum diddly-a-um 7 00:02:46,280 --> 00:02:48,111 I've gone loony in my lid 8 00:02:49,600 --> 00:02:52,068 You make me feel like such a brute 9 00:02:53,040 --> 00:02:55,395 Goodness gracious, how I love 10 00:02:56,240 --> 00:02:58,993 Here we are, the beauties of the town 11 00:02:59,080 --> 00:03:02,356 - Can I go home with you? - Oh, what a thing to do 12 00:03:02,480 --> 00:03:05,756 I mean no harm I love your girlish charm with its... 13 00:03:05,840 --> 00:03:08,434 Pum diddly-a-um 14 00:03:23,040 --> 00:03:25,076 Look, girls, the Tiger Kid's back in town. 15 00:03:25,160 --> 00:03:28,391 - Ain't he the handsome thing? - He's certainly crazy about Ruby Carter. 16 00:03:28,480 --> 00:03:31,040 - I wish he was crazy about me. - Then he would be crazy! 17 00:03:31,120 --> 00:03:33,395 - Is that so? - Hey, cut it out. 18 00:03:33,720 --> 00:03:35,597 You know, honey, when I did my act... 19 00:03:35,680 --> 00:03:39,434 and had a figure like yours, every man in town was at my feet. 20 00:03:39,920 --> 00:03:42,992 At your feet? I'd rather have them around my neck. 21 00:03:44,080 --> 00:03:45,718 Got me hooked up? I feel a draught. 22 00:03:45,800 --> 00:03:48,678 I've never known a woman who had so many gentleman friends. 23 00:03:48,760 --> 00:03:51,433 You certainly know the way to a man's heart. 24 00:03:51,520 --> 00:03:54,398 Funny, too, because I don't know how to cook. 25 00:03:59,480 --> 00:04:01,357 Ladies and gentlemen... 26 00:04:01,440 --> 00:04:05,228 I am about to introduce the attraction of the evening... 27 00:04:05,360 --> 00:04:08,636 a lady who is the greatest sensation... 28 00:04:08,720 --> 00:04:10,995 of our 19th century. 29 00:04:11,080 --> 00:04:15,312 And tonight, ladies and gentlemen, you are about to see her... 30 00:04:15,400 --> 00:04:17,550 in the most beautiful act... 31 00:04:17,640 --> 00:04:20,598 it has ever been my privilege to offer. 32 00:04:20,680 --> 00:04:25,196 Miss Ruby Carter in My American Beauty. 33 00:04:28,520 --> 00:04:31,034 Now listen, you guys, no rowdy talk when she's on. 34 00:04:31,120 --> 00:04:33,395 I'll respect her like me own sister. 35 00:04:33,480 --> 00:04:35,516 The one in the reformatory? 36 00:04:39,640 --> 00:04:44,111 Sometimes you are like a gorgeous butterfly 37 00:04:45,320 --> 00:04:50,030 Sturdy hearts are shattered as you flutter by 38 00:04:51,400 --> 00:04:56,110 They say you're a vampire playing at love's game 39 00:04:56,480 --> 00:05:00,473 You may have too many beaus 40 00:05:01,360 --> 00:05:05,672 But to me you're a beautiful rose 41 00:05:07,640 --> 00:05:12,555 My American Beauty 42 00:05:14,480 --> 00:05:19,349 Please don't be a thorn in my heart 43 00:05:21,400 --> 00:05:24,073 I shall love you, dear 44 00:05:24,160 --> 00:05:28,631 Until my life's breath shall ebb 45 00:05:28,720 --> 00:05:30,472 You're the spider 46 00:05:30,560 --> 00:05:35,509 I'm the fly that's caught in your web 47 00:05:36,200 --> 00:05:41,149 My American Beauty 48 00:05:42,480 --> 00:05:47,349 Let us grow a honeymoon for two 49 00:05:49,360 --> 00:05:51,828 I'm attracted to you 50 00:05:51,920 --> 00:05:55,674 Like a moth seeks a flame 51 00:05:56,000 --> 00:05:58,833 North and South and East and West 52 00:05:58,920 --> 00:06:02,629 The country proclaims you 53 00:06:03,080 --> 00:06:07,995 My American Beauty 54 00:06:09,760 --> 00:06:11,352 Sweetheart of 55 00:06:11,440 --> 00:06:16,355 the red, white, and blue 56 00:06:36,720 --> 00:06:39,871 I've been waiting for you, Tiger. Up to your old tricks again? 57 00:06:39,960 --> 00:06:42,713 You two think you're pretty smart. Am I your manager or not? 58 00:06:42,800 --> 00:06:44,358 I wish you'd manage to leave us alone. 59 00:06:44,440 --> 00:06:47,796 - You ain't making a monkey of him. - Who wants to? I like him the way he is. 60 00:06:47,880 --> 00:06:50,838 She's a swell gal, but all she thinks about is having a good time. 61 00:06:50,920 --> 00:06:52,069 I don't only think about it. 62 00:06:52,160 --> 00:06:54,310 - I ain't gonna argue with you. - No, he won't argue. 63 00:06:54,400 --> 00:06:56,709 The parties, late hours, this has got to stop. 64 00:06:57,000 --> 00:07:01,516 Listen here, you, I don't like your attitude. And remember, I'm a lady, you worm. 65 00:07:01,600 --> 00:07:04,558 - You better go, Kirby. - I will not, I'm gonna wait here for you. 66 00:07:04,640 --> 00:07:08,394 Persistent, I'd call him. Or just plain ignorant. Escort me, Tiger. 67 00:07:10,760 --> 00:07:13,433 Remember, you're fighting Friday night. 68 00:07:13,760 --> 00:07:15,637 Friday night? He'll be there. 69 00:07:20,040 --> 00:07:22,429 Kirby's always butting in, I'm sorry it happened, Ruby. 70 00:07:22,520 --> 00:07:24,397 Makes me feel like I ain't doing you right. 71 00:07:24,480 --> 00:07:26,471 Don't say that. You know how I feel about it. 72 00:07:26,560 --> 00:07:29,757 Don't worry about Kirby, he ain't so hard to forget. 73 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 - And I can always manage you, honey. - Yeah. 74 00:07:58,840 --> 00:08:00,592 What are you doing? Looking me over? 75 00:08:00,680 --> 00:08:02,477 Yeah, these are swell, Ruby. 76 00:08:02,800 --> 00:08:05,951 - That was when I was with The Bonton Girls. - Yeah? 77 00:08:06,240 --> 00:08:07,958 Hey, who's this guy? 78 00:08:08,040 --> 00:08:10,873 That was before I knew you, dear. My banker friend. 79 00:08:11,000 --> 00:08:12,399 Yeah? What was his intentions? 80 00:08:12,480 --> 00:08:14,675 He wanted to put me on the Board of Directors. 81 00:08:16,320 --> 00:08:17,753 Who's this guy? 82 00:08:17,840 --> 00:08:20,274 Don't wear yourself out there. Sit down. 83 00:08:32,560 --> 00:08:33,879 Here's to you, Ruby. 84 00:08:34,360 --> 00:08:36,032 Here's to both of us. 85 00:08:40,480 --> 00:08:43,631 You don't know how I hated to leave town for the fight the other night. 86 00:08:43,720 --> 00:08:46,393 I'm glad you won, honey. That was nothing. 87 00:08:46,480 --> 00:08:49,040 I knocked him out in a hurry so I could get back to you. 88 00:08:49,960 --> 00:08:53,032 I always did like a man with masculine supremacy. 89 00:08:53,440 --> 00:08:55,715 I could do anything for you, Ruby. 90 00:08:55,840 --> 00:08:58,673 You're the most wonderful thing that ever happened to me. 91 00:08:58,760 --> 00:09:02,878 - You make me want to do great things. - You mean I'm inspiring. 92 00:09:02,960 --> 00:09:04,871 Yeah, that's it. 93 00:09:05,920 --> 00:09:09,549 Look, honey, after this next fight, you and me are gonna have a grand time. 94 00:09:09,640 --> 00:09:10,709 Why wait? 95 00:09:10,800 --> 00:09:13,439 Maybe you won't have to work no more, then. 96 00:09:14,000 --> 00:09:16,116 You mean you want me to give up my art? 97 00:09:16,200 --> 00:09:17,872 You will if you love me enough. 98 00:09:19,320 --> 00:09:21,197 If I love you enough, I'll have to. 99 00:09:33,080 --> 00:09:35,071 Holy smoke, it's raining. 100 00:09:35,160 --> 00:09:38,470 - It's got to do that once in a while. - But Kirby, he'll get wet. 101 00:09:38,560 --> 00:09:40,278 Oh, throw him an umbrella. 102 00:09:51,280 --> 00:09:53,191 Hello, operator? 103 00:09:53,280 --> 00:09:55,316 Give me the police department. 104 00:09:55,400 --> 00:09:57,356 Yes, the police department. 105 00:09:58,200 --> 00:09:59,792 I'll fix this guy. 106 00:10:14,720 --> 00:10:16,472 Hello, police department? 107 00:10:16,560 --> 00:10:20,951 There's a suspicious looking character down in front of 441 Olive Street. 108 00:10:21,040 --> 00:10:25,318 You better come and get him before he does something desperate. Thanks. 109 00:10:26,200 --> 00:10:27,474 Fix him. 110 00:10:36,240 --> 00:10:37,559 Kirby'll kill me for this. 111 00:10:37,640 --> 00:10:40,074 - What do you care? - I don't. 112 00:10:42,000 --> 00:10:44,309 Absence does make the heart grow fonder, doesn't it? 113 00:10:44,400 --> 00:10:46,868 You don't stay away too long. 114 00:10:48,440 --> 00:10:51,159 You don't mean you were with some other guy while I was gone? 115 00:10:51,240 --> 00:10:52,878 Oh, honey, you ain't jealous. 116 00:10:52,960 --> 00:10:56,873 Ruby, if I catch some guy trying to fool around with you, I'll bust him in half. 117 00:10:56,960 --> 00:11:00,191 I couldn't blame you, but you got nothing to worry about. 118 00:11:01,080 --> 00:11:03,640 Promise me you'll never think of another man. 119 00:11:03,800 --> 00:11:07,349 - That depends on you. - Ruby, I'll love you always. 120 00:11:07,560 --> 00:11:09,710 Who could ask for more? 121 00:11:11,240 --> 00:11:13,754 What are you doing here? I'm only... 122 00:11:13,840 --> 00:11:14,829 Oh, yeah? 123 00:11:16,120 --> 00:11:17,109 Now, wait. 124 00:11:22,600 --> 00:11:24,238 Good night, dear. 125 00:11:27,720 --> 00:11:31,429 I've got to get the kid straightened out, and that's the only way I can do it. 126 00:11:31,520 --> 00:11:33,829 Did what I tell you penetrate your thick head? 127 00:11:33,920 --> 00:11:35,956 Yeah, sure. All right. 128 00:11:36,040 --> 00:11:38,838 Now don't forget the name and the number, and lay it on thick. 129 00:11:38,920 --> 00:11:40,672 There's a five-spot in it for each of you. 130 00:11:40,760 --> 00:11:43,479 I'll show that dame there's more than one way to skin a cat. 131 00:11:43,560 --> 00:11:45,630 Now, I ain't the kind of guy... 132 00:11:53,400 --> 00:11:55,994 Real nice of you to drop around. 133 00:11:56,080 --> 00:11:58,275 Supposing you get into your gym clothes and get busy. 134 00:11:58,360 --> 00:11:59,713 What's the rush? I just sat down. 135 00:11:59,800 --> 00:12:01,791 When do you plan on training? After the fight? 136 00:12:01,880 --> 00:12:03,438 I don't need training for that. 137 00:12:03,520 --> 00:12:05,954 Don't kid yourself. Kramer's a fast boy, and he's strong. 138 00:12:06,040 --> 00:12:08,793 Don't worry, I'll stop him quick. I got a date after the fight. 139 00:12:08,880 --> 00:12:11,553 You may keep you date earlier if you don't watch yourself. 140 00:12:11,640 --> 00:12:13,471 I'm doing all right. If you don't like... 141 00:12:13,560 --> 00:12:17,155 Don't say it, kid. I don't want to have any hard feelings between us. 142 00:12:18,040 --> 00:12:20,554 I'm sorry, I'm a little jumpy this morning. 143 00:12:20,800 --> 00:12:23,268 You're right, I'd better do some training at that. 144 00:12:23,440 --> 00:12:27,353 Davenport 7000. 145 00:12:36,600 --> 00:12:38,113 Hello? 146 00:12:38,480 --> 00:12:41,836 Yes, this is Davenport 7000. 147 00:12:42,000 --> 00:12:44,958 Hello, Ruby. How are you, honey? 148 00:12:45,080 --> 00:12:46,672 This is your bunny boy. 149 00:12:47,680 --> 00:12:50,513 Bunny boy? I don't know any rabbits. 150 00:12:51,080 --> 00:12:52,274 Who is this? 151 00:12:52,360 --> 00:12:56,433 I ain't seen you lately. What's the matter? Somebody been filling my shoes? 152 00:12:56,520 --> 00:12:58,431 Nobody could? That's what I wanted to hear. 153 00:12:59,120 --> 00:13:01,031 I'm just crazy about you, baby. 154 00:13:01,520 --> 00:13:04,478 You're crazy about me? All right, I'll take your word for it. 155 00:13:04,560 --> 00:13:08,189 What? Why don't you break your date with the chump, whoever he is... 156 00:13:08,280 --> 00:13:09,349 and I'll see you tonight. 157 00:13:09,440 --> 00:13:13,672 You will? I'll be there, honey, and what I mean, I'm feeling fancy. 158 00:13:13,760 --> 00:13:16,194 Hey, how about a little kiss? 159 00:13:19,960 --> 00:13:21,951 Boy, what a kiss that was. 160 00:13:25,160 --> 00:13:26,639 What's wrong, Tiger? 161 00:13:40,560 --> 00:13:43,074 Miss Carter, New Orleans is the town for you. 162 00:13:43,160 --> 00:13:46,311 Why, they'll go wild about you down there, you'll be a sensation. 163 00:13:46,400 --> 00:13:48,152 Excuse me, Stogie, what were you saying? 164 00:13:48,240 --> 00:13:50,834 I said you'd be sorry if you didn't take Ace La Mont's offer. 165 00:13:50,920 --> 00:13:51,989 How do I know I won't? 166 00:13:52,080 --> 00:13:55,072 Because he can make you one of the richest women in New Orleans. 167 00:13:55,160 --> 00:13:56,559 I've heard things like that before. 168 00:13:56,640 --> 00:14:00,076 With your talent he can do it. You'll have New Orleans at your feet. 169 00:14:00,160 --> 00:14:02,958 - When they like you, money means nothing. - Well, it... 170 00:14:03,040 --> 00:14:05,838 - Pardon me, what were you going to say? - It sounds all right. 171 00:14:05,920 --> 00:14:10,277 It's perfect. I got the contracts all made out. All you have to do is sign them. 172 00:14:11,880 --> 00:14:13,393 Come in. 173 00:14:14,840 --> 00:14:16,910 Hello, Ruby. 174 00:14:17,800 --> 00:14:18,789 What do you want? 175 00:14:18,880 --> 00:14:21,314 There's something important I gotta talk to you about. 176 00:14:21,760 --> 00:14:22,749 Private. 177 00:14:23,080 --> 00:14:25,036 If it's so important. 178 00:14:25,840 --> 00:14:27,956 Help yourself to a drink. Thanks. 179 00:14:28,120 --> 00:14:29,348 Come in here. 180 00:14:30,480 --> 00:14:32,072 What's it all about? 181 00:14:32,240 --> 00:14:34,834 I heard that you and Tiger had a little scrap. 182 00:14:34,920 --> 00:14:38,310 - You heard? You're sure you didn't frame it? - Wait a minute, Ruby. 183 00:14:38,400 --> 00:14:39,753 Miss Carter. 184 00:14:39,840 --> 00:14:42,354 I got the Tiger's best interests at heart. 185 00:14:42,440 --> 00:14:44,874 I don't ask you to do anything for me. 186 00:14:44,960 --> 00:14:47,599 But if you really think anything of him... 187 00:14:47,680 --> 00:14:50,911 you'll let him alone until I can make him champ. 188 00:14:55,240 --> 00:14:58,550 I ain't got a heart of stone, I can listen to reason. 189 00:14:59,800 --> 00:15:03,475 Maybe it would be the best thing to let him go on thinking the way he does. 190 00:15:03,560 --> 00:15:06,518 That's nice of you. If you only knew what this meant to me. 191 00:15:06,600 --> 00:15:09,114 I've worked on him for months trying to make him champ... 192 00:15:09,200 --> 00:15:10,952 building him up, then you came along. 193 00:15:11,040 --> 00:15:13,315 If he were to lose this championship on your account... 194 00:15:13,400 --> 00:15:15,516 Get out of here before I stick a hatpin in you. 195 00:15:17,880 --> 00:15:20,838 Give me those contracts. Here you are. 196 00:15:23,280 --> 00:15:24,679 When do we leave? 197 00:15:44,440 --> 00:15:47,398 There ain't anybody in town that don't know she's coming, by now. 198 00:15:47,480 --> 00:15:50,233 I've seen to that, just like you wanted, Ace. 199 00:15:50,320 --> 00:15:52,356 Only hope Stogie didn't slip up on his end. 200 00:15:52,440 --> 00:15:54,510 He knows better than to slip up. 201 00:15:54,600 --> 00:15:57,239 Wait until you see her, boys, what a woman she is. 202 00:15:57,320 --> 00:16:00,676 We knew you wouldn't bother with her if she wasn't something special. 203 00:16:00,760 --> 00:16:01,795 You're right. 204 00:16:01,880 --> 00:16:05,270 How about the preparations, have my instructions been carried out? 205 00:16:05,360 --> 00:16:06,349 Absolutely. 206 00:16:06,440 --> 00:16:07,668 We'll see, come along. 207 00:16:14,280 --> 00:16:18,671 Well, my dear Molly. Why this extraordinary curiosity about me? 208 00:16:18,760 --> 00:16:21,718 From you of all people, I have no secrets. I'll see you later. 209 00:16:21,800 --> 00:16:24,951 - Ace, I must talk to you now... - I said I'd see you later. 210 00:16:34,920 --> 00:16:37,878 I wouldn't mind being a woman myself and have a place like this. 211 00:16:37,960 --> 00:16:40,554 I'm afraid you haven't the necessary charm. 212 00:16:44,920 --> 00:16:46,319 Very nice. 213 00:16:48,160 --> 00:16:50,913 Where are the flowers? Confound it, where are they? 214 00:16:51,000 --> 00:16:52,558 I don't know, they were ordered. 215 00:16:52,640 --> 00:16:55,871 - Get them here immediately. - I'll attend to it myself. 216 00:16:58,680 --> 00:17:03,515 In less than an hour, the lovely Ruby Carter will be occupying this room. 217 00:17:29,600 --> 00:17:31,318 She's all you say she is, Ace. 218 00:17:31,400 --> 00:17:32,799 She's more. 219 00:17:33,600 --> 00:17:35,318 See if you can catch sight of Stogie. 220 00:17:35,400 --> 00:17:36,389 There he is! 221 00:17:36,480 --> 00:17:38,198 Hi, Stogie! 222 00:17:54,560 --> 00:17:56,710 I'm happy to welcome you. Thanks. 223 00:17:56,800 --> 00:17:59,360 - We're all happy to welcome you. - Thank you. 224 00:18:00,040 --> 00:18:01,792 Take care of these men. 225 00:18:01,880 --> 00:18:03,996 Yes, give them all my address. 226 00:18:04,360 --> 00:18:05,349 That's the way. 227 00:18:05,440 --> 00:18:07,112 Our carriage is waiting, shall we go? 228 00:18:07,200 --> 00:18:11,273 Sure, but you'll have to show me the way because I'm just a babe-in-the-woods. 229 00:18:12,720 --> 00:18:14,597 Great town, St. Louis. 230 00:18:14,880 --> 00:18:16,552 You were born there? Yes. 231 00:18:16,640 --> 00:18:18,676 What part? All of me. 232 00:18:26,880 --> 00:18:29,872 I beg your pardon, but you've dropped your glove. 233 00:18:30,000 --> 00:18:31,319 Thank you. 234 00:18:31,480 --> 00:18:34,074 Perhaps I could do something for you sometime. 235 00:18:34,760 --> 00:18:35,749 Yeah. 236 00:18:44,600 --> 00:18:45,953 Home. 237 00:18:46,040 --> 00:18:48,759 Where's that? The Sensation House. 238 00:18:48,880 --> 00:18:52,350 The Sensation House? What a home that must be. 239 00:19:13,120 --> 00:19:14,917 This is a pretty classy spot. 240 00:19:15,000 --> 00:19:18,117 I had everything carried out in French architecture. 241 00:19:18,200 --> 00:19:19,918 I always did like French art. 242 00:19:20,000 --> 00:19:21,956 And the house has plenty of atmosphere. 243 00:19:22,040 --> 00:19:23,314 Good or bad? 244 00:19:23,800 --> 00:19:26,997 There's no denying, it's a perfect setting for a woman like you. 245 00:19:27,080 --> 00:19:29,958 Yes, I guess I could do things in a place like this. 246 00:19:30,160 --> 00:19:32,196 Of course, it won't be all work. 247 00:19:32,280 --> 00:19:35,272 - You'll have moments of your own. - I do have my moments. 248 00:19:35,360 --> 00:19:37,874 - You have? - Yeah, but they're all weak ones. 249 00:19:39,800 --> 00:19:41,233 Lovely painting. 250 00:19:41,320 --> 00:19:44,756 What is this? One of your ancestors? No, but it's very valuable. 251 00:19:44,840 --> 00:19:46,671 This one in particular is an old master. 252 00:19:47,880 --> 00:19:49,677 Looks more like an old mistress to me. 253 00:19:51,560 --> 00:19:54,870 I trust you'll find I've left nothing undone to make you comfortable. 254 00:19:54,960 --> 00:19:56,678 I want you to enjoy every minute here. 255 00:19:56,760 --> 00:19:59,354 Of course, I'll be right here in the house all the time. 256 00:19:59,440 --> 00:20:01,715 A man in the house is worth two on the street. 257 00:20:07,040 --> 00:20:09,190 Gorgeous layout. Your idea, of course? 258 00:20:09,280 --> 00:20:11,236 I believe I may accept that compliment. 259 00:20:12,120 --> 00:20:14,475 By the way, where's Jasmine, my maid? 260 00:20:14,560 --> 00:20:18,473 Another carriage is bringing her, and your luggage. I've thought of everything. 261 00:20:18,560 --> 00:20:20,152 I bet you have. 262 00:20:20,840 --> 00:20:23,308 Driving you here has been very pleasant. 263 00:20:23,400 --> 00:20:25,595 - Yeah? - Yeah. 264 00:20:26,560 --> 00:20:29,916 I just can't wait till I see you again. 265 00:20:30,280 --> 00:20:32,271 You've got to wait. 266 00:20:36,400 --> 00:20:38,436 Ace, what about this woman? 267 00:20:38,520 --> 00:20:42,274 I won't have you bothering me at a time like this. There's too much to do. 268 00:20:43,720 --> 00:20:46,712 - I think we're gonna like it here. - Yes, ma'am. 269 00:20:49,400 --> 00:20:50,674 Come in. 270 00:20:54,600 --> 00:20:56,079 So you're Ruby Carter. 271 00:20:56,160 --> 00:20:59,630 The only thing my mother told me. Everything else, I found out for myself. 272 00:20:59,720 --> 00:21:03,713 I'm Molly Brant. I guess you've never heard of me, but I'm Ace La Mont's sweetheart. 273 00:21:03,800 --> 00:21:05,756 - You understand? - That's fine. 274 00:21:05,840 --> 00:21:07,876 He's a swell guy, you want to hold on to him. 275 00:21:07,960 --> 00:21:11,555 - I guess I can do that all right. - Then what've you got to worry about? 276 00:21:23,240 --> 00:21:24,673 Big crowd tonight. 277 00:21:25,440 --> 00:21:27,396 You're lucky you reserved a table. 278 00:21:27,480 --> 00:21:29,710 This Ruby Carter's certainly packed the place. 279 00:21:29,800 --> 00:21:32,951 - You've he heard of her, haven't you? - I was on the same boat with her. 280 00:21:33,040 --> 00:21:35,918 - Really? What sort of a person is she? - I only saw her for a moment. 281 00:21:47,040 --> 00:21:50,715 Now the most important announcement in the history of the Sensation House. 282 00:21:50,800 --> 00:21:55,157 I have spared no expense in bringing, to New Orleans and you... 283 00:21:55,240 --> 00:21:57,435 the queen of all entertainers. 284 00:21:57,520 --> 00:22:02,116 Ladies and gentlemen, I take great pleasure in presenting to you, for your enjoyment... 285 00:22:02,200 --> 00:22:06,716 the artistic talents of a lady, whose fame has travelled far and wide. 286 00:22:06,880 --> 00:22:11,396 A lady who has made St. Louis the most famous town on the Mississippi. 287 00:22:11,560 --> 00:22:13,391 Miss Ruby Carter. 288 00:22:25,240 --> 00:22:29,313 When a St. Louis woman comes down to New Orleans 289 00:22:31,400 --> 00:22:35,518 When a St. Louis woman comes down to New Orleans 290 00:22:37,600 --> 00:22:39,955 She'll be wearing more diamonds 291 00:22:40,080 --> 00:22:42,548 than Uncle Sam's got Marines 292 00:22:43,760 --> 00:22:47,833 I had a good man in Memphis but the fool, he laid down and died 293 00:22:50,040 --> 00:22:54,511 I had a good man in Memphis but the fool, he laid down and died 294 00:22:56,440 --> 00:23:00,399 Because his old woman she hung a knife in his side 295 00:23:02,680 --> 00:23:07,117 Now he was her man but he came to see me sometimes 296 00:23:08,600 --> 00:23:13,390 I said, he was her man, but he came to see me sometimes 297 00:23:15,040 --> 00:23:19,238 I lived six flights up and he sure was willing to climb 298 00:23:21,120 --> 00:23:23,475 When it came to romancing 299 00:23:23,560 --> 00:23:26,120 my man, he sure knew how 300 00:23:27,560 --> 00:23:30,120 But that narrow-minded woman 301 00:23:30,200 --> 00:23:32,430 she had to start a row 302 00:23:34,120 --> 00:23:36,793 And so you see he's no good to 303 00:23:36,960 --> 00:23:39,758 either one of us now 304 00:23:41,200 --> 00:23:43,555 So bring on your papas 305 00:23:43,680 --> 00:23:46,717 from down in New Orleans 306 00:23:46,960 --> 00:23:51,954 Bring on those fancy-loving papas you got in New Orleans 307 00:23:53,120 --> 00:23:56,829 'Cause I just came from Missouri 308 00:23:56,920 --> 00:23:59,275 I guess you know what that means 309 00:24:08,960 --> 00:24:12,316 I've never seen anyone like her. She is simply divine. 310 00:24:12,400 --> 00:24:15,153 If she is as interesting to meet as she is on the stage... 311 00:24:15,240 --> 00:24:16,832 she is just the inspiration I need. 312 00:24:16,920 --> 00:24:18,194 Well spoken. 313 00:24:19,760 --> 00:24:21,876 Gentlemen, I want you to meet Miss Ruby Carter. 314 00:24:21,960 --> 00:24:23,075 How do you do? 315 00:24:23,160 --> 00:24:24,798 These gentlemen are all friends of mine. 316 00:24:24,880 --> 00:24:26,996 A pleasure. Friends of yours are friends of mine. 317 00:24:27,080 --> 00:24:30,390 - Won't you join us at the bar? - We beg of you to join us. 318 00:24:30,480 --> 00:24:32,072 You have a nice way of asking. 319 00:24:32,160 --> 00:24:33,752 I you will excuse Miss Carter now... 320 00:24:33,840 --> 00:24:36,991 I'm sure she'll be happy to join you later at the roulette table. 321 00:24:37,480 --> 00:24:40,438 - We'll be anxiously waiting for you. - Yes. Lovely. 322 00:24:43,760 --> 00:24:45,716 - At the roulette table. - Yes. 323 00:24:53,200 --> 00:24:54,997 Marvellous, wasn't it? 324 00:24:55,080 --> 00:24:56,752 I guess that's the word for it. 325 00:24:56,840 --> 00:25:00,435 - And it's the word for you, too. - Thanks. 326 00:25:00,920 --> 00:25:05,038 Ruby, I'd like to have a little talk with you. 327 00:25:06,160 --> 00:25:07,991 I'm listening. 328 00:25:08,080 --> 00:25:11,390 - You and I could go a long way together. - How do you mean? 329 00:25:11,480 --> 00:25:15,234 With your beauty and talents, and my business ability, we could make a fortune. 330 00:25:15,320 --> 00:25:16,639 Sounds interesting. 331 00:25:16,720 --> 00:25:19,757 Of course, you know why I brought you down here, don't you? 332 00:25:19,840 --> 00:25:22,354 I got a rough idea. 333 00:25:22,480 --> 00:25:26,268 You're the kind of a woman I've dreamed about, always desired. I'm wild about you. 334 00:25:26,360 --> 00:25:28,271 Some of the wildest men make the best pets. 335 00:25:28,360 --> 00:25:29,952 - Ruby, please. - Wait a minute, Ace. 336 00:25:30,040 --> 00:25:31,951 - What about this dame Molly? - Molly? 337 00:25:32,040 --> 00:25:34,395 She doesn't mean a thing. Just a passing fancy. 338 00:25:34,480 --> 00:25:36,277 Maybe you think I'm a passing fancy. 339 00:25:36,360 --> 00:25:39,318 - You couldn't be. - You bet your life I couldn't. 340 00:25:39,400 --> 00:25:42,836 Ruby, please. Listen, Ace, I like you and all that... 341 00:25:42,920 --> 00:25:45,275 but I ain't stepping into another dame's shoes. 342 00:25:45,360 --> 00:25:47,920 I never took a man away from another woman yet. 343 00:25:48,000 --> 00:25:51,117 Not unless she done me dirt. It's a principle with me. 344 00:25:51,200 --> 00:25:54,033 But I wish you forget your principles. Ruby, I must have you. 345 00:25:54,120 --> 00:25:59,069 Your golden hair, your fascinating eyes, alluring smile, and lovely arms. 346 00:25:59,160 --> 00:26:02,311 - Your form divine. - Wait a minute. 347 00:26:03,000 --> 00:26:05,594 Is this a proposal or are you taking inventory? 348 00:26:06,200 --> 00:26:09,033 Am I to understand that you're rejecting my proposal? 349 00:26:09,120 --> 00:26:11,759 Oh, no. I just want little time to figure this out. 350 00:26:11,840 --> 00:26:14,752 You see, I'm in the habit of picking my own men. 351 00:26:15,160 --> 00:26:17,879 - In that case I still have hopes. - Oh, yes. 352 00:26:20,200 --> 00:26:23,715 Get your bets down, ladies and gentlemen, the wheel is now going. 353 00:26:25,080 --> 00:26:27,196 Do I bother you if I look over your shoulder? 354 00:26:27,280 --> 00:26:28,793 No, do I bother you? 355 00:26:30,640 --> 00:26:32,153 Twelve on the red wins. 356 00:26:32,440 --> 00:26:33,873 Are you in town for good? 357 00:26:34,560 --> 00:26:36,471 I expect to be here but not for good. 358 00:26:40,120 --> 00:26:43,157 I beg your pardon. Twenty-three on the red wins. 359 00:26:43,800 --> 00:26:45,518 How do you do? 360 00:26:45,600 --> 00:26:48,353 I'm glad you remember me after our rather informal meeting. 361 00:26:48,440 --> 00:26:50,795 All bets down, the wheel is now turning. 362 00:26:53,000 --> 00:26:54,274 Make your play. 363 00:26:56,520 --> 00:26:58,909 I had almost forgotten. 364 00:27:02,280 --> 00:27:04,510 One on the red wins. 365 00:27:06,200 --> 00:27:08,668 That's too bad. Well, that's roulette for you. 366 00:27:12,080 --> 00:27:14,036 Good night, sir. Good night? 367 00:27:14,480 --> 00:27:16,914 You mean good morning? Good morning, sir. 368 00:27:17,240 --> 00:27:20,789 Some like short men some like them tall 369 00:27:21,160 --> 00:27:25,039 I'm funny that way 'cause I like them all 370 00:27:25,120 --> 00:27:29,671 Tell me how long do I have to wait? 371 00:27:32,320 --> 00:27:35,357 Can I get you now? 372 00:27:35,760 --> 00:27:38,718 Or must I hesitate? 373 00:27:38,880 --> 00:27:40,518 I hate to wait 374 00:27:45,640 --> 00:27:46,675 Bravo! 375 00:27:46,760 --> 00:27:48,557 May I offer you a New Orleans Fizz. 376 00:27:48,640 --> 00:27:50,358 Permit me to call you an old dear. 377 00:27:50,440 --> 00:27:53,000 A New Orleans Fizz for the lady. Yes, sir. 378 00:27:53,080 --> 00:27:57,073 I'm so glad to see so many men here. The kind I like, too. 379 00:27:57,240 --> 00:28:00,596 You flatter us. May we ask what types of men you prefer? 380 00:28:00,680 --> 00:28:02,591 Just two, domestic and foreign. 381 00:28:02,680 --> 00:28:05,752 Won't you tell us where you're stopping during your visit here? 382 00:28:05,840 --> 00:28:07,319 Stopping at nothing. 383 00:28:11,320 --> 00:28:13,470 French toast. It's all right. 384 00:28:15,040 --> 00:28:18,032 Drink to her who long has made strong men sigh... 385 00:28:18,120 --> 00:28:21,317 to the girl that gave to song what gold could never buy. 386 00:28:21,440 --> 00:28:23,556 Thank you, gentlemen. Thank you. 387 00:28:27,280 --> 00:28:30,272 It's better to be looked over than overlooked. 388 00:28:30,760 --> 00:28:35,072 Won't you sing once more for us? I'm sorry, gents, but I have to retire. 389 00:28:35,480 --> 00:28:38,233 Please sing. The fun's all over if you go to bed. 390 00:28:38,320 --> 00:28:41,392 All right, I'll sing. 391 00:28:42,120 --> 00:28:44,270 - What will it be? - Sing St. Louis Woman again. 392 00:28:44,360 --> 00:28:47,158 No, why not sing your own favourite? 393 00:28:47,320 --> 00:28:48,514 My favourite? 394 00:28:50,320 --> 00:28:52,834 All right. Play it, boys. 395 00:28:59,600 --> 00:29:02,910 My old flame 396 00:29:04,400 --> 00:29:08,279 I can't even think of his name 397 00:29:09,520 --> 00:29:12,193 But it's funny now and then 398 00:29:12,280 --> 00:29:15,511 How my thoughts go drifting back again 399 00:29:16,000 --> 00:29:19,276 To my old flame 400 00:29:21,880 --> 00:29:25,350 My old flame 401 00:29:27,000 --> 00:29:30,675 My new lovers all seem so tame 402 00:29:31,600 --> 00:29:34,433 For there never was a gent 403 00:29:34,520 --> 00:29:37,637 More magnificent or elegant 404 00:29:37,720 --> 00:29:41,156 than my old flame 405 00:29:43,600 --> 00:29:48,071 I've met so many who have fascinating ways 406 00:29:48,560 --> 00:29:53,111 A fascinating gaze in their face 407 00:29:54,080 --> 00:29:57,629 Some that took me up to the skies 408 00:29:59,320 --> 00:30:02,232 But their attempts at love 409 00:30:02,320 --> 00:30:04,515 were only imitations 410 00:30:04,600 --> 00:30:09,116 Of, ah, my old flame 411 00:30:11,000 --> 00:30:14,276 Just can't think of his name 412 00:30:15,560 --> 00:30:18,120 But I'll never be the same 413 00:30:18,200 --> 00:30:21,158 until I discover what became 414 00:30:21,240 --> 00:30:25,438 of my old flame 415 00:30:53,640 --> 00:30:55,870 This one is less expensive, Mr. Claybourne. 416 00:30:55,960 --> 00:30:57,996 But I think she will like this one better. 417 00:30:58,080 --> 00:31:00,469 - Very well. - Put this card with it. 418 00:31:01,720 --> 00:31:04,154 Thank you very much, Mr. Claybourne. 419 00:31:07,720 --> 00:31:09,950 Why, you can see for yourself what's on her mind. 420 00:31:10,040 --> 00:31:13,191 She's been out with this Claybourne every afternoon for two weeks. 421 00:31:13,280 --> 00:31:16,113 He's up here every night gambling. But it's just to see her. 422 00:31:17,000 --> 00:31:19,833 Maybe you noticed she was wearing some more new diamonds lately. 423 00:31:19,920 --> 00:31:22,957 - It's another present from him. - And why are you telling me this? 424 00:31:23,040 --> 00:31:24,473 Just thought you'd like to know. 425 00:31:24,560 --> 00:31:26,676 Thought maybe you'd appreciate what you got... 426 00:31:26,760 --> 00:31:28,671 instead of wanting something you can't get. 427 00:31:28,960 --> 00:31:31,190 Oh. Come in. 428 00:31:36,720 --> 00:31:38,073 What's the matter with her? 429 00:31:40,440 --> 00:31:41,793 What's the matter with you? 430 00:31:49,800 --> 00:31:53,315 Don't seem like you're in a very good mood. That's too bad. 431 00:31:53,920 --> 00:31:57,435 - I was just gonna ask you something. - Is that so? What is it? 432 00:31:57,640 --> 00:32:00,757 I was just thinking, I ought to have a little vacation. 433 00:32:00,840 --> 00:32:03,115 - Vacation? - Yeah, just about a week or so. 434 00:32:03,200 --> 00:32:05,475 Why, that's impossible. You're my main attraction. 435 00:32:05,560 --> 00:32:07,437 - Business is just picking up. - I know it. 436 00:32:07,520 --> 00:32:09,590 I haven't noticed you overworking yourself. 437 00:32:10,080 --> 00:32:13,436 Well, I never overwork myself for anybody. 438 00:32:13,760 --> 00:32:17,275 In fact, the only reason I work at all is to pass the time. 439 00:32:20,440 --> 00:32:22,954 I suppose you're going driving with young Claybourne. 440 00:32:23,040 --> 00:32:25,838 How did you guess? Did he suggest this vacation? 441 00:32:26,440 --> 00:32:29,989 I don't know what you see in that inexperienced young blade. 442 00:32:30,080 --> 00:32:32,150 Experience isn't always necessary. 443 00:32:32,400 --> 00:32:36,518 Of course, I don't want to argue with you. About the week off, do I get it or don't I? 444 00:32:36,600 --> 00:32:38,431 - You don't. - All right... 445 00:32:39,080 --> 00:32:41,150 if that's the way you feel about it. 446 00:32:43,040 --> 00:32:46,350 You know, I don't have to do this for a living. 447 00:32:48,240 --> 00:32:49,753 Don't have to work at all. 448 00:32:58,560 --> 00:33:00,596 Send in Slade or Dirk or anybody. 449 00:33:04,880 --> 00:33:08,873 Ace, you're in a mess. You got the champ signed to fight in two weeks, haven't you? 450 00:33:08,960 --> 00:33:10,712 - Yeah. - And he'll fight Lefty Dougan. 451 00:33:10,800 --> 00:33:12,279 - You ain't got Lefty Dougan. - What? 452 00:33:12,360 --> 00:33:13,793 - You ain't got Dougan. - No? 453 00:33:14,160 --> 00:33:15,593 - He ran out. - Ran out? 454 00:33:15,680 --> 00:33:19,070 That is a mess. To have the match all set, and the contender backs out. 455 00:33:19,160 --> 00:33:21,071 That's the same thing with different words. 456 00:33:21,560 --> 00:33:22,993 Let's go down to the gym. 457 00:33:26,040 --> 00:33:28,110 - Hi, boys. - Hello, Mr. La Mont. 458 00:33:28,200 --> 00:33:30,839 Don't forget you're coming to my party tonight. 459 00:33:30,960 --> 00:33:32,552 Hi, Jim. How are you, Ace? 460 00:33:35,520 --> 00:33:36,589 Hey, Ace! 461 00:33:37,400 --> 00:33:39,436 Ace, what do you think of that guy Dougan? 462 00:33:39,520 --> 00:33:42,557 I'm not through with him. Wait till he tries to get another fight. 463 00:33:42,640 --> 00:33:44,949 I'm gonna get in touch with every promoter... 464 00:33:46,080 --> 00:33:47,752 What you gonna do? Call it off? 465 00:33:47,840 --> 00:33:50,070 If I call it off, I got to pay the champ anyway. 466 00:33:50,160 --> 00:33:52,230 The kind of money he gets, it's... 467 00:33:54,640 --> 00:33:56,039 Who is that fellow? 468 00:33:59,280 --> 00:34:01,475 That's my boy, the Tiger Kid. 469 00:34:01,560 --> 00:34:03,949 Hello, Kirby. When did you get in New Orleans? 470 00:34:04,040 --> 00:34:05,519 I just got in this morning. 471 00:34:05,600 --> 00:34:08,478 - So that's the Tiger Kid? - Yeah, that's him. 472 00:34:09,040 --> 00:34:11,759 - Ace, can I see you a minute? - Yeah. 473 00:34:17,080 --> 00:34:19,071 Now believe me, Ace, the Kid is good. 474 00:34:19,160 --> 00:34:21,720 Why, he's been knocking over everything that come along. 475 00:34:21,800 --> 00:34:25,236 - I've seen a lot of fighters in my time... - And I've heard a lot of talk. 476 00:34:25,320 --> 00:34:28,471 You mind having your boy go a couple of rounds with Joe Savage? 477 00:34:28,560 --> 00:34:30,039 No! I'd love it. 478 00:34:30,440 --> 00:34:33,955 - Joe. - Hey, Tiger. 479 00:34:40,520 --> 00:34:42,909 Now don't go easy with him, give him all you've got. 480 00:34:43,000 --> 00:34:46,117 It's all right with me if you get him with the first punch. Go on. 481 00:35:05,160 --> 00:35:07,879 Hi, Mr. La Mont. Hello, Tiger. 482 00:35:08,360 --> 00:35:11,193 I'd like to have a little talk with you. Come over here. 483 00:35:11,880 --> 00:35:14,155 I like the way you handle yourself, you got class. 484 00:35:14,240 --> 00:35:15,229 Thanks. 485 00:35:15,320 --> 00:35:17,959 I'll see you in the dressing room in just a moment. 486 00:35:19,560 --> 00:35:22,677 I think I found a fighter who can beat the champ. 487 00:35:24,240 --> 00:35:27,949 And I think I found the answer to something else, too. 488 00:35:28,360 --> 00:35:31,796 Now that Ruby Carter has all those diamonds Claybourne gave her... 489 00:35:31,880 --> 00:35:34,394 - she is very hard to handle. - You're right, boss. 490 00:35:34,480 --> 00:35:35,674 See you later. 491 00:35:36,400 --> 00:35:39,198 That's great, and bet plenty on me, you'll double your money. 492 00:35:39,280 --> 00:35:42,875 - You only got two weeks to train. - I'm in shape, I could fight him tomorrow. 493 00:35:42,960 --> 00:35:44,678 You're not talking about money, are you? 494 00:35:44,760 --> 00:35:46,318 If you're talking money, talk to me. 495 00:35:46,400 --> 00:35:50,188 I'll settle that part with you later, Kirby. I wanna have a talk with the Tiger. 496 00:35:50,280 --> 00:35:51,599 All right. 497 00:35:53,000 --> 00:35:55,036 I hope you appreciate what I'm doing for you. 498 00:35:55,120 --> 00:35:56,189 I sure do, Mr. La Mont. 499 00:35:56,280 --> 00:35:58,669 Maybe someday I'll be able to do something for you. 500 00:35:58,760 --> 00:35:59,795 I'm coming to that. 501 00:36:01,280 --> 00:36:04,670 You know, Kid, it takes a lot of money to stage a championship match. 502 00:36:04,760 --> 00:36:05,749 Yeah, I know. 503 00:36:05,840 --> 00:36:08,559 And I had plenty when I signed the champ, but... 504 00:36:09,000 --> 00:36:12,754 - well, women are my weakness. - You, too? 505 00:36:13,360 --> 00:36:16,750 To tell you the truth, Kid, I sunk practically all I had on a woman. 506 00:36:16,840 --> 00:36:17,955 That's bad. 507 00:36:18,040 --> 00:36:21,476 She's got something on me, you know how that is, she makes me pay. 508 00:36:21,560 --> 00:36:22,834 That's worse. 509 00:36:22,920 --> 00:36:26,629 And I have showered her with diamonds and jewels galore. 510 00:36:26,720 --> 00:36:29,154 But she's the type of woman that can't play fair. 511 00:36:29,240 --> 00:36:32,676 - That's tough, Mr. La Mont. - Tough? Why, it's terrible. 512 00:36:33,280 --> 00:36:37,831 If I could get some of the jewels back, why, it would be a cinch to put on the fight. 513 00:36:39,040 --> 00:36:42,077 - I was thinking if you would... - Oh. 514 00:36:43,440 --> 00:36:46,796 - You want the title, don't you? - Yeah. But she ain't got it. 515 00:36:47,400 --> 00:36:50,836 There'll be nothing to it. I'll have everything arranged. 516 00:36:50,920 --> 00:36:53,354 - Who is she? - You don't need to know that. 517 00:36:53,800 --> 00:36:58,510 I'll be driving her along the lake tonight, and all you have to do is... 518 00:37:08,680 --> 00:37:12,195 This is quite the thing to do, drive along the lake like this. 519 00:37:12,280 --> 00:37:16,717 You and I should make a habit of it. One bad habit is good as another. 520 00:37:18,400 --> 00:37:22,632 I didn't know you liked diamonds so well or I'd have draped you with them. 521 00:37:22,840 --> 00:37:24,034 Why didn't you? 522 00:37:24,120 --> 00:37:26,350 You haven't encouraged me very much. 523 00:37:26,440 --> 00:37:30,194 Besides I hesitated because... The man that hesitates is last. 524 00:37:30,560 --> 00:37:32,630 I haven't given up hopes yet. 525 00:37:32,720 --> 00:37:34,950 I thought you took me out here to talk business. 526 00:37:35,040 --> 00:37:38,112 On a night like this I prefer to talk... But I'd told you... 527 00:37:38,200 --> 00:37:39,428 Stick them up! 528 00:37:42,000 --> 00:37:43,752 Give me the rocks. 529 00:37:44,520 --> 00:37:46,988 Now see here. Shut up! Come on, hurry it up. 530 00:37:47,080 --> 00:37:48,638 Give me them bracelets. 531 00:37:49,480 --> 00:37:53,393 Come on, give me them. Hurry up. And the thing off your neck, too. 532 00:37:55,080 --> 00:37:57,071 Come on, don't stall me. 533 00:38:01,280 --> 00:38:03,714 All right, now get going and don't stop. 534 00:38:09,120 --> 00:38:13,352 This is an outrage. No one can do a thing like this to Ace La Mont and get away with it. 535 00:38:13,440 --> 00:38:16,477 I'll get that fellow if have to scour the country for him. 536 00:38:16,960 --> 00:38:19,713 Say, it's funny he didn't take your ring. 537 00:38:21,520 --> 00:38:22,748 Yes. 538 00:38:34,800 --> 00:38:37,360 - I didn't know she was in town, did you? - No, I didn't. 539 00:38:37,440 --> 00:38:40,512 See here, you're not gonna fall for her all over again, are you? 540 00:38:40,600 --> 00:38:43,478 - lf you are, maybe we better not go in. - Don't worry about me. 541 00:38:43,560 --> 00:38:45,437 Come on, Ace is expecting me. 542 00:38:46,040 --> 00:38:47,996 Coming, bunny boy? 543 00:38:48,960 --> 00:38:50,075 Yeah, sure. 544 00:38:57,320 --> 00:39:00,710 - Where is the party for the fighters? - Right in there. 545 00:39:03,480 --> 00:39:05,436 - Ace there? - No, he's upstairs. 546 00:39:05,600 --> 00:39:06,589 Thanks. 547 00:39:56,520 --> 00:39:59,318 Nice work, Kid. Just as smooth and easy. 548 00:39:59,400 --> 00:40:02,836 I hope it stays that way. Jails are draughty this time of the year. 549 00:40:02,920 --> 00:40:05,912 Don't worry. No one would have known you in a million years. 550 00:40:06,000 --> 00:40:07,956 I hardly recognised you myself. 551 00:40:11,920 --> 00:40:13,353 Swell stuff, Ace. 552 00:40:13,480 --> 00:40:15,710 I'll put it away and we'll join the party. 553 00:41:08,640 --> 00:41:11,757 Folks, I've just come down Down from Memphis town 554 00:41:11,880 --> 00:41:14,792 That's where people smile smile at you all the while 555 00:41:14,920 --> 00:41:17,718 Hospitality They were good to me 556 00:41:17,800 --> 00:41:20,678 I couldn't spend a dime I had the grandest time 557 00:41:20,760 --> 00:41:23,274 I went out dancing with a Tennessee dear 558 00:41:23,360 --> 00:41:26,636 They had a fellow there named Handy with a band you should hear 559 00:41:26,720 --> 00:41:29,792 While the white folks gently swayed All those darkies played 560 00:41:30,120 --> 00:41:31,599 real harmony 561 00:41:32,120 --> 00:41:36,318 I never will forget the tune that they call the Memphis blues 562 00:41:36,680 --> 00:41:38,671 Oh, those blues 563 00:41:44,800 --> 00:41:47,951 They've got a fiddler up there who always slickens his hair 564 00:41:48,040 --> 00:41:50,713 And, boy, he sure do pull some bow 565 00:41:50,800 --> 00:41:55,191 And when the big bassoon seconds to the trombone's croon 566 00:41:55,320 --> 00:41:57,197 Oh, yeah 567 00:41:57,440 --> 00:42:01,513 No one can make it like that piano man 568 00:42:03,400 --> 00:42:06,870 They got a hot cornet that you could never forget 569 00:42:07,080 --> 00:42:09,799 Oh, play it, boy 570 00:42:09,880 --> 00:42:13,190 When the drum goes wild Mother, come and get your child 571 00:42:15,680 --> 00:42:19,753 I brought them here 'cause I couldn't bear to lose 572 00:42:19,840 --> 00:42:23,071 those Memphis blues 573 00:42:42,000 --> 00:42:44,309 There's too much fuss being made over this woman. 574 00:42:44,400 --> 00:42:46,868 Don't think you're fooling me. You're in love with her. 575 00:42:46,960 --> 00:42:47,995 That again? 576 00:42:48,080 --> 00:42:50,150 Yes, I was good enough for you till she came here. 577 00:42:50,240 --> 00:42:53,437 You're working here and getting paid. If you're dissatisfied, get out. 578 00:42:53,520 --> 00:42:56,717 - Ace, you can't do this to me. - You're getting to be a nuisance. 579 00:43:17,960 --> 00:43:19,075 Hello, Ruby. 580 00:43:20,360 --> 00:43:22,715 I didn't expect to meet you in this town. 581 00:43:22,800 --> 00:43:24,597 - No? - No. 582 00:43:25,160 --> 00:43:27,276 I didn't think I'd ever see you again. 583 00:43:27,960 --> 00:43:30,758 You don't mean to tell me you actually missed me. 584 00:43:31,480 --> 00:43:35,268 More than that. I can't get you out of my mind, Ruby. 585 00:43:35,680 --> 00:43:38,478 - I think about you all the time. - Oh, yeah? 586 00:43:39,600 --> 00:43:41,477 Did you ever give me a second thought? 587 00:43:41,960 --> 00:43:44,838 Do you suppose I could forget a guy as good as you? 588 00:43:45,000 --> 00:43:47,673 - You mean that? - Of course. 589 00:43:48,320 --> 00:43:52,359 Why don't you join the party? They got wine, they got whiskey, they got... 590 00:43:53,040 --> 00:43:54,439 Who's your friend? 591 00:43:56,440 --> 00:43:59,955 - You don't know him? - No. 592 00:44:03,920 --> 00:44:04,955 You don't know her? 593 00:44:05,040 --> 00:44:07,600 I'm glad you mentioned it, I was gonna tell you about that. 594 00:44:07,680 --> 00:44:09,716 You were gonna tell me about it, huh? 595 00:44:09,800 --> 00:44:11,279 I'll be back in a minute, Ruby. 596 00:44:11,360 --> 00:44:13,271 Look, it was a joke. A joke? 597 00:44:13,360 --> 00:44:15,954 Me and Kirby... You and Kirby fixed it, eh? 598 00:44:25,040 --> 00:44:28,635 - Hi. - I'll be right over with you, boys. 599 00:44:29,160 --> 00:44:32,994 There's lots of things I would like to talk over with you, Ruby. 600 00:44:33,520 --> 00:44:37,229 - But there's not much privacy here. - You're right. 601 00:44:50,640 --> 00:44:52,870 You might have known you could trust me. 602 00:44:52,960 --> 00:44:55,076 Ruby, you don't realise what you've done to me. 603 00:44:55,160 --> 00:44:58,391 Been so long since I was alone with you, since I had you in my arms. 604 00:44:58,480 --> 00:45:01,074 Said you had a lot to tell me. I'm waiting to hear it. 605 00:45:04,480 --> 00:45:07,995 - What's the matter, Ruby? - What've you been doing lately? 606 00:45:09,440 --> 00:45:10,759 Yeah, I forgot to tell you. 607 00:45:10,840 --> 00:45:13,513 I'm gonna fight the champ. I just put over the deal with Ace. 608 00:45:13,600 --> 00:45:16,034 - I've been doing all right lately. - Well? 609 00:45:16,480 --> 00:45:18,630 You've been doing all right? Yep. 610 00:45:19,240 --> 00:45:20,639 I'm on my way to the top. 611 00:45:20,720 --> 00:45:23,154 What I want to know is if I made the grade with you. 612 00:45:23,240 --> 00:45:24,639 What do you think? 613 00:45:27,040 --> 00:45:30,749 Honey, I'm not feeling sentimental. 614 00:45:30,840 --> 00:45:33,798 What's wrong, Ruby? You have changed. I can't figure you out. 615 00:45:33,880 --> 00:45:36,110 - You will. - Is there some other guy? 616 00:45:36,880 --> 00:45:37,869 No. 617 00:45:38,240 --> 00:45:41,152 From now on, you're gonna be my special problem. 618 00:45:41,240 --> 00:45:42,798 And I ain't gonna neglect you. 619 00:45:42,880 --> 00:45:44,711 That's what I wanna hear you say. 620 00:45:44,800 --> 00:45:46,233 When can I see you again? 621 00:45:46,320 --> 00:45:47,514 Anytime. 622 00:45:51,800 --> 00:45:54,598 - Good night. - Good night, Ruby. 623 00:46:04,400 --> 00:46:05,515 Good night. 624 00:46:09,160 --> 00:46:12,436 Trying to outsmart me, what a laugh that is. 625 00:46:13,440 --> 00:46:16,512 Fooling with one of the smartest dames he ever put his arms around. 626 00:46:22,880 --> 00:46:25,348 I sees you and Mr. Tiger is together again. 627 00:46:25,440 --> 00:46:27,874 You think we're together, you're a bad judge of distance. 628 00:46:28,160 --> 00:46:30,754 Why, if he was the last man on earth, I wouldn't... 629 00:46:31,360 --> 00:46:34,079 - I wouldn't... - The last man? 630 00:46:34,320 --> 00:46:37,198 Maybe I'm taking in a little too much territory. 631 00:46:42,800 --> 00:46:45,075 Who's the cause of all sickness? The Devil. 632 00:46:45,160 --> 00:46:48,118 Who's the cause of poor crops? The Devil. 633 00:46:48,200 --> 00:46:51,237 - Who's the cause of all evil? - The Devil. 634 00:46:51,360 --> 00:46:54,079 - What did the Devil ever do for us? - Nothing. 635 00:46:54,160 --> 00:46:58,199 Not a thing. I'm going to take up a collection to fight the Devil. 636 00:46:58,280 --> 00:47:01,716 And I want you all to show me how much you hate him. 637 00:47:11,480 --> 00:47:14,677 - Where's that music coming from? - That's Brother Eben and his flock. 638 00:47:14,760 --> 00:47:16,637 He preaches bad sass to the Devil. 639 00:47:16,720 --> 00:47:20,554 I was thinking if you won't be needing me, I'd like to go to that meeting tonight. 640 00:47:20,640 --> 00:47:22,631 - You can go after I'm dressed. - Yes, ma'am. 641 00:47:22,840 --> 00:47:24,796 Mr. Brooks sure been good to you. 642 00:47:24,880 --> 00:47:28,350 Wasn't you just a little bit nervous when he gave you all those presents? 643 00:47:28,440 --> 00:47:30,954 No, I was calm and collected. 644 00:47:33,000 --> 00:47:36,231 There was no reason for him giving me all those wonderful presents. 645 00:47:36,320 --> 00:47:39,278 I don't know him much better than I know Shakespeare. 646 00:47:39,360 --> 00:47:43,353 Shakespeare? I don't remember any Mr. Shakespeare calling on you. 647 00:47:44,440 --> 00:47:47,273 - That was before you came with me. - I see. 648 00:47:48,920 --> 00:47:51,593 It's gonna hurt, but I'm gonna give all those jewels back. 649 00:47:51,680 --> 00:47:53,910 That is if I get them back. What? 650 00:47:54,000 --> 00:47:57,197 I'm saying I shouldn't have taken them in the first place. 651 00:47:57,320 --> 00:48:01,074 When it comes to refusing jewellery, I got about as much willpower as a flea... 652 00:48:01,160 --> 00:48:02,309 that's weak. 653 00:48:03,400 --> 00:48:05,595 All my life I've been looking for a man... 654 00:48:05,680 --> 00:48:07,910 that's big, handsome, and got plenty of money. 655 00:48:08,000 --> 00:48:10,355 What you've been looking for is three men. 656 00:48:10,440 --> 00:48:12,112 - Are you in love? - Uh-huh. 657 00:48:12,200 --> 00:48:14,395 What kind of husband should I get? 658 00:48:14,480 --> 00:48:17,153 Why don't you take a single man? Leave the husbands alone. 659 00:48:17,240 --> 00:48:19,674 And that's one to remember. Yes, ma'am. 660 00:48:20,200 --> 00:48:24,318 I still don't understand why you is giving Mr. Claybourne all those jewels back. 661 00:48:24,400 --> 00:48:27,278 I'm going to stop this thing before it goes too far. 662 00:48:27,600 --> 00:48:29,795 I could like him very much. 663 00:48:30,280 --> 00:48:31,952 I don't think I'd make him happy. 664 00:48:32,680 --> 00:48:34,398 And people would talk. 665 00:48:34,480 --> 00:48:36,710 What could anybody say about you, Miss Ruby? 666 00:48:36,800 --> 00:48:39,473 People get reputations from people talking about people... 667 00:48:39,560 --> 00:48:41,198 when they don't even know the people. 668 00:48:41,280 --> 00:48:42,998 Yeah, saying things that ain't true. 669 00:48:43,080 --> 00:48:44,638 Give me my pocketbook. 670 00:48:45,480 --> 00:48:48,278 When you go to that prayer meeting say a little prayer for me. 671 00:48:48,360 --> 00:48:49,793 Yes, ma'am, I sure will. 672 00:48:49,880 --> 00:48:52,997 Here, put that in the collection, and be sure not to take any change. 673 00:48:53,080 --> 00:48:55,071 No, ma'am. 674 00:48:56,720 --> 00:49:01,555 Pray, children 675 00:49:06,560 --> 00:49:09,552 Pray, pray children 676 00:49:09,640 --> 00:49:12,313 and you'll be saved 677 00:49:12,400 --> 00:49:14,118 Preach it, brother, preach it. 678 00:49:14,200 --> 00:49:15,758 Tell it now, tell it now. 679 00:49:16,280 --> 00:49:19,750 Pray, children 680 00:49:19,920 --> 00:49:21,512 Bow down, bow down. 681 00:49:24,840 --> 00:49:26,558 Yeah, Lord, yeah, Lord. 682 00:49:57,040 --> 00:49:58,632 Bow down, bow down. 683 00:50:01,240 --> 00:50:03,117 Tell it, now, tell it now. 684 00:50:09,600 --> 00:50:12,956 Oh, I'm gonna drown 685 00:50:13,040 --> 00:50:16,635 down in those troubled waters 686 00:50:16,720 --> 00:50:20,554 They're creeping round my soul 687 00:50:21,920 --> 00:50:25,356 They're way beyond control 688 00:50:25,720 --> 00:50:30,555 And they'll wash my sins away before the morning 689 00:50:30,640 --> 00:50:35,634 They say that I'm one of the Devil's daughters 690 00:50:36,560 --> 00:50:39,199 They look at me with scorn 691 00:50:41,080 --> 00:50:44,516 I'll never hear that horn 692 00:50:45,240 --> 00:50:50,109 I'll be underneath the water Judgement morning 693 00:50:50,800 --> 00:50:54,475 Oh, Lord, am I to blame? 694 00:50:55,760 --> 00:50:59,469 Must I bow my head in shame 695 00:51:00,880 --> 00:51:05,749 if people go round scandalising my name? 696 00:51:08,800 --> 00:51:11,792 I'm gonna drown 697 00:51:11,880 --> 00:51:15,475 down in those troubled waters 698 00:51:15,960 --> 00:51:18,952 They're creeping round my soul 699 00:51:20,800 --> 00:51:23,792 They're way beyond control 700 00:51:24,280 --> 00:51:26,953 And they'll wash my sins away 701 00:51:27,040 --> 00:51:30,555 before the morning 702 00:51:47,000 --> 00:51:48,991 Preach it, brother, preach it. 703 00:52:07,440 --> 00:52:11,035 Oh, Lord, am I to blame? 704 00:52:11,920 --> 00:52:14,912 Must I bow my head in shame 705 00:52:16,400 --> 00:52:21,269 if people go round scandalising my name? 706 00:52:23,960 --> 00:52:27,032 I'm gonna drown 707 00:52:27,120 --> 00:52:30,078 down in those troubled waters 708 00:52:30,760 --> 00:52:34,230 They're creeping round my soul 709 00:52:35,920 --> 00:52:38,798 They're way beyond control 710 00:52:39,480 --> 00:52:42,119 And they'll wash my sins away 711 00:52:42,200 --> 00:52:46,591 before the morning 712 00:52:47,280 --> 00:52:49,430 Are you a sinner? No, I'm not! 713 00:52:49,520 --> 00:52:52,159 Yes, yes! 714 00:52:56,280 --> 00:52:57,269 Hallelujah! 715 00:52:57,560 --> 00:53:01,838 Yes, my soul is God's. 716 00:53:09,080 --> 00:53:12,152 Come on, Tony, hurry up. We'll be late for the fight. 717 00:53:12,240 --> 00:53:13,559 All right, Joe. 718 00:53:19,920 --> 00:53:22,480 Come on, give me my furs. What are you doing there? 719 00:53:22,560 --> 00:53:26,348 Watching that gambling man. He may cheat on dice but he won't cheat on me. 720 00:53:26,440 --> 00:53:29,318 You want him to be a good man. He is a good man. 721 00:53:29,400 --> 00:53:32,756 You mean he's a good man. That's it. Yes, ma'am. 722 00:53:33,800 --> 00:53:35,916 I hopes you enjoy the big fight. 723 00:53:36,000 --> 00:53:38,230 I will, if everything goes the way I want it to. 724 00:53:38,320 --> 00:53:40,959 I know you is dying for the Tiger Kid to win. 725 00:53:41,320 --> 00:53:42,309 That reminds me... 726 00:53:42,400 --> 00:53:45,073 Brooks Claybourne has been losing a lot of money gambling. 727 00:53:45,160 --> 00:53:48,152 I want you to tell him not to bet on the Tiger Kid... 728 00:53:48,240 --> 00:53:51,277 because the only way to get even is to bet against him. Understand? 729 00:53:51,360 --> 00:53:53,191 - Yes. - Yes, what? 730 00:53:53,480 --> 00:53:56,836 - Yes, ma'am. - No. What did I just tell you? 731 00:53:56,920 --> 00:54:00,276 You want me to tell the Tiger Kid he can't win. 732 00:54:00,360 --> 00:54:01,395 No, no. 733 00:54:01,480 --> 00:54:05,234 I knows. You want me to tell Mr. Brooks to bet on the Tiger Kid. 734 00:54:05,760 --> 00:54:08,320 Never mind. I'll attend to it myself. 735 00:54:08,400 --> 00:54:10,356 - Go get my jewel case. - Yes. 736 00:54:16,040 --> 00:54:17,234 Come in. 737 00:54:18,640 --> 00:54:21,791 I see you're all ready. Yeah. Got the seats? 738 00:54:21,880 --> 00:54:24,792 In the Tiger Kid's corner. That's where you wanted them, isn't it? 739 00:54:24,880 --> 00:54:26,154 Betting heavy on him, ain't you? 740 00:54:26,240 --> 00:54:28,117 Never made heavier bets in my life. 741 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 It ought to be easy money for you today. 742 00:54:30,840 --> 00:54:32,478 - Shall we go? - Yeah. 743 00:54:33,240 --> 00:54:37,518 Now, Ace, I want you to put these in a safe place. I've been robbed once. 744 00:54:38,480 --> 00:54:39,515 Oh, yes. 745 00:54:39,600 --> 00:54:42,831 I don't feel like wearing them and I don't want to take any chances. 746 00:54:42,920 --> 00:54:45,070 All right, I'll put them away. 747 00:55:33,520 --> 00:55:36,432 - All right. - Yeah. Just a minute. 748 00:55:43,480 --> 00:55:45,948 - Ready? - I'm more than ready. 749 00:55:49,360 --> 00:55:52,352 Ladies and gentlemen... 750 00:55:52,720 --> 00:55:57,589 the main bout this afternoon for the Championship of the World. 751 00:55:57,840 --> 00:56:02,152 In this corner, introducing the champion, Battling Burke. 752 00:56:04,880 --> 00:56:09,431 In this corner, the challenger, from St. Louis, the Tiger Kid. 753 00:56:09,840 --> 00:56:11,478 The referee. 754 00:56:50,000 --> 00:56:51,274 Get in that fight. 755 00:57:04,080 --> 00:57:05,354 You're doing swell, Tiger. 756 00:57:05,440 --> 00:57:08,512 - Got a lot of money on you. Get it over with. - Just a few more rounds. 757 00:57:08,600 --> 00:57:10,192 Give the crowd their money's worth. 758 00:57:10,840 --> 00:57:13,513 Sure, this is only the 27th round. Ace, give him time. 759 00:57:15,280 --> 00:57:17,999 Go after him fast this round, champ. You can nail him. 760 00:57:18,320 --> 00:57:19,992 Yeah, if I can find him. 761 00:57:44,960 --> 00:57:46,916 Ruby, looks like a knockout. 762 00:58:17,200 --> 00:58:19,475 - Give him the bottle. - Oh, Tiger. 763 00:58:25,640 --> 00:58:27,756 Ace, have you heard any more about my diamonds? 764 00:58:27,840 --> 00:58:31,310 No, I haven't, but I ought to hear something any day now. 765 00:59:23,560 --> 00:59:25,676 What's the matter with you, Tiger? Get up. 766 00:59:25,760 --> 00:59:27,796 With only four seconds to go. Can you imagine? 767 00:59:27,880 --> 00:59:29,996 You could knock me over with a feather. 768 00:59:51,680 --> 00:59:54,069 I've got three down on him. 769 00:59:54,600 --> 00:59:57,637 Gentlemen, I was very lucky. I'll say you were lucky. 770 00:59:57,720 --> 01:00:01,474 Might've been different if Ruby Carter hadn't told you who to bet on. 771 01:00:01,560 --> 01:00:02,834 Glad I didn't bet any more. 772 01:00:02,920 --> 01:00:06,117 Thank you, gentlemen. I've got a few dollars left anyway. 773 01:00:06,200 --> 01:00:07,918 I'd like to figure this thing out. 774 01:00:08,000 --> 01:00:11,470 You're a smart guy, Ace, you ought to be able to do that. 775 01:00:21,960 --> 01:00:25,157 - They're all here, Ace, waiting to be paid off. - All right. 776 01:00:25,600 --> 01:00:26,589 Hi, Ace. 777 01:00:27,440 --> 01:00:30,193 Hello, boys. I'll be down in just a moment. 778 01:00:31,680 --> 01:00:33,636 Too bad you lost, I feel sorry for you. 779 01:00:33,720 --> 01:00:37,474 That's the kindest thing you ever said. I'm starting to think you like me at last. 780 01:00:37,560 --> 01:00:40,074 I'm just starting to find out what kind of guy you are. 781 01:00:40,160 --> 01:00:42,037 - I wish you found that before. - Why before? 782 01:00:42,320 --> 01:00:45,039 - I'm desperate financially. - You mean you're broke? 783 01:00:45,120 --> 01:00:47,076 As bad as that if I pay off those fight bets. 784 01:00:47,160 --> 01:00:49,515 I have the money to meet them, but it'll clean me out. 785 01:00:50,000 --> 01:00:51,877 That could have happened to anybody. 786 01:00:51,960 --> 01:00:54,633 I've decided I won't hold the bank for that phoney fight. 787 01:00:54,720 --> 01:00:58,474 Why should I turn over all my money for some rotten bets I shouldn't have lost? 788 01:00:58,560 --> 01:00:59,595 What're you gonna do? 789 01:00:59,680 --> 01:01:03,719 With the money I have here in my safe, you and I could open up somewhere else. 790 01:01:03,800 --> 01:01:05,870 Now that I know you like me pretty well... 791 01:01:05,960 --> 01:01:09,748 I don't mind telling you, if I pay off, this whole thing will cost me $200,000. 792 01:01:09,840 --> 01:01:13,628 - Yeah? - Suppose this place was to burn down. 793 01:01:14,240 --> 01:01:18,153 Suppose it got out that all my money and assets were destroyed in the fire. 794 01:01:18,400 --> 01:01:20,914 No one could blame a man who couldn't pay off. 795 01:01:21,000 --> 01:01:23,992 - Pretty smart guy, Ace. - We could go to Havana. What do you say? 796 01:01:24,080 --> 01:01:26,116 I'll make you the queen of the gambling salons... 797 01:01:26,200 --> 01:01:28,395 clothe you with diamonds, lay the world at your feet. 798 01:01:28,480 --> 01:01:31,358 - You impress me. - You do like me, just a little, don't you? 799 01:01:31,440 --> 01:01:33,112 Come on, we got to get out of here. 800 01:01:33,200 --> 01:01:35,839 All right. You get everything packed. I'll be right back. 801 01:01:36,120 --> 01:01:38,554 Jasmine. Yes? 802 01:01:39,160 --> 01:01:42,038 Pack my things. Mr. La Mont and I are leaving. 803 01:01:42,120 --> 01:01:44,031 You mean you're going away with Mr. La Mont? 804 01:01:45,360 --> 01:01:48,033 I'm surprised at you going away with him. 805 01:01:48,120 --> 01:01:49,473 I'm surprised you think I would. 806 01:01:49,560 --> 01:01:52,358 Why, the guy's no good. He never was any good, never will be. 807 01:01:52,440 --> 01:01:53,429 He was born that way. 808 01:01:54,120 --> 01:01:56,680 His mother should've thrown him away and kept the stork. 809 01:01:56,760 --> 01:01:57,829 Come on, let's go. 810 01:02:01,040 --> 01:02:02,951 Molly, Ace. 811 01:02:10,800 --> 01:02:13,394 Will you wait here, I want to talk to you in a little while. 812 01:02:13,480 --> 01:02:16,074 - What is it? - I just realised, I've neglected you lately. 813 01:02:16,160 --> 01:02:18,628 And I'm going to see that you get what you deserve. 814 01:02:19,160 --> 01:02:20,673 Later, dear. 815 01:02:20,760 --> 01:02:23,479 Never mind. You go and finish the packing. I got things to do. 816 01:02:23,560 --> 01:02:24,549 Yes, ma'am. 817 01:02:41,840 --> 01:02:45,435 You fellows are sure lucky dogs. But I'm a good loser. 818 01:02:45,840 --> 01:02:47,592 See the boys have a drink, will you? 819 01:02:47,680 --> 01:02:49,989 With pleasure. Make yourselves comfortable. 820 01:02:50,080 --> 01:02:53,834 I'll have your money in a few minutes. I must get it out of my safe. Excuse me. 821 01:03:19,320 --> 01:03:22,790 Go get yourself dressed. Get those bags down the back way. 822 01:03:23,560 --> 01:03:25,630 And have a carriage wait at the side door. 823 01:03:27,040 --> 01:03:30,191 - You sure seem different tonight, Ace. - Yes. 824 01:03:30,280 --> 01:03:32,589 Things are going to be different from now on, my dear. 825 01:03:33,080 --> 01:03:36,117 What're you laughing at? Don't laugh like that. It frightens me. 826 01:03:36,200 --> 01:03:39,317 I'm thinking how much easier I'll let you off than I did the others. 827 01:03:39,400 --> 01:03:42,198 You said you didn't want to be treated like them? All right. 828 01:03:42,280 --> 01:03:44,475 - I'll treat you differently. - What do you mean? 829 01:03:44,560 --> 01:03:46,869 I'll show you. No, don't run away. 830 01:03:49,000 --> 01:03:51,116 Ace, don't. Let me go. 831 01:03:57,920 --> 01:04:00,150 Seems like a lot of things been going around here. 832 01:04:00,240 --> 01:04:03,915 I'm getting even with two guys that are so low, they could walk under the door... 833 01:04:04,000 --> 01:04:05,399 without taking their hats off. 834 01:04:06,200 --> 01:04:09,237 Let me tell you something. Don't let a man put anything over on you. 835 01:04:09,320 --> 01:04:10,355 Outside of an umbrella. 836 01:04:10,440 --> 01:04:11,429 Yes, ma'am. 837 01:04:14,520 --> 01:04:15,509 Come in. 838 01:04:21,160 --> 01:04:22,388 Sorry you lost. 839 01:04:22,480 --> 01:04:25,870 I lost, but you ain't so sorry. I heard you did pretty good for yourself. 840 01:04:25,960 --> 01:04:28,155 - I always do. What's it gotta do with you? - Nothing. 841 01:04:28,240 --> 01:04:30,549 It's funny, you telling Claybourne to bet against me. 842 01:04:30,640 --> 01:04:32,392 I hear he bet some of your money, too. 843 01:04:32,480 --> 01:04:35,916 You're wrong. Whoever said that was misinformed. Tell him I said so, too. 844 01:04:36,000 --> 01:04:38,150 What do you know about that fight that I don't? 845 01:04:38,240 --> 01:04:41,152 - Why come to me? Ask Ace about it. - He wouldn't know anything. 846 01:04:41,240 --> 01:04:43,276 - Ask him why he's leaving the joint? - Leaving? 847 01:04:43,360 --> 01:04:46,511 - He's getting ready to clear out. - What's that got to do with it? 848 01:04:46,600 --> 01:04:48,318 - I'll smarten you up. - What do you mean? 849 01:04:48,400 --> 01:04:49,435 I'll tell you. 850 01:04:59,840 --> 01:05:02,308 You mean I was drugged? Something like that. 851 01:05:02,400 --> 01:05:04,630 You remember when Ace gave you that water bottle? 852 01:05:04,720 --> 01:05:07,712 You know what happened to you right after that. 853 01:05:08,040 --> 01:05:09,871 Yeah, he did give me that bottle. 854 01:05:10,080 --> 01:05:13,356 Why, that dirty double-crosser. He ain't gonna get away with that. 855 01:05:13,440 --> 01:05:15,954 - Where are you going? - I'll get him and tie him in knots. 856 01:05:16,040 --> 01:05:18,110 Right this way. It's a short cut. 857 01:05:21,040 --> 01:05:23,998 - I've been robbed. - Yeah, I got robbed, too. 858 01:05:24,320 --> 01:05:25,799 And you did it. 859 01:05:25,960 --> 01:05:28,269 - What do you mean? - You'll find out what I mean. 860 01:05:28,360 --> 01:05:30,920 I'll show you how it feels to be knocked out, you dirty... 861 01:05:31,000 --> 01:05:32,069 Tiger, you're crazy. 862 01:06:07,760 --> 01:06:08,954 He's croaked. 863 01:06:09,600 --> 01:06:10,828 And you did it. 864 01:06:11,000 --> 01:06:14,151 I didn't mean to do it. I knocked him down. I guess he hit his head. 865 01:06:14,240 --> 01:06:17,437 You're not only a thief, but a murderer. I got you where I want you. 866 01:06:17,520 --> 01:06:20,990 I'll have a ringside seat at your hanging and I'll wear these. Recognise them? 867 01:06:21,080 --> 01:06:24,072 Take a good look, it's the last time you'll see them or me, either. 868 01:06:24,160 --> 01:06:26,913 - I'm leaving here right now. - You got to listen. You're wrong. 869 01:06:27,000 --> 01:06:29,036 I saw you hand those rocks to Ace myself. 870 01:06:29,120 --> 01:06:31,509 I didn't know it was you. I thought it was Molly. 871 01:06:31,600 --> 01:06:33,636 - It's a good story. - I didn't know it was you. 872 01:06:33,720 --> 01:06:35,790 - Keep it up and you'll believe it yourself. - Wait. 873 01:06:35,880 --> 01:06:39,509 I thought I was doing Ace a favour. He told me about a dame blackmailing him... 874 01:06:46,720 --> 01:06:49,359 I don't know why I want to believe you, but... 875 01:06:49,840 --> 01:06:51,671 - We got to get out. - I can't do that. 876 01:06:51,760 --> 01:06:53,557 - Why? - The law would catch up with us. 877 01:06:53,640 --> 01:06:55,790 I gotta stay and face it or I'll be held for murder. 878 01:06:55,880 --> 01:06:59,316 - It was an accident. You didn't mean it. - Nobody will believe that. 879 01:07:01,360 --> 01:07:02,429 Wait a minute. 880 01:07:46,200 --> 01:07:48,031 What's wrong? That's Molly. 881 01:07:48,160 --> 01:07:50,390 See if he's got the key in his pocket. 882 01:07:51,880 --> 01:07:55,077 He was gonna burn her. I didn't think he was that cold. 883 01:08:07,080 --> 01:08:08,354 Give me the fire department. 884 01:08:08,440 --> 01:08:09,555 We got to go. 885 01:08:09,640 --> 01:08:12,438 I'll be right with you. Take her down the back way. 886 01:08:14,480 --> 01:08:16,710 Yeah, the fire department. 887 01:08:18,000 --> 01:08:19,149 What? 888 01:08:19,240 --> 01:08:21,151 Do I mind holding the wire? 889 01:08:21,360 --> 01:08:24,113 No, I don't mind. I'm in a burning building. 890 01:08:24,640 --> 01:08:26,870 Yeah, Ace La Mont's Sensation House. 891 01:08:26,960 --> 01:08:29,315 Yeah, you better tell him. Because I got to go. 892 01:08:30,000 --> 01:08:31,752 I did the best I could. 893 01:08:53,160 --> 01:08:54,479 Get back. 894 01:08:58,000 --> 01:08:58,989 Who is that? 895 01:08:59,080 --> 01:09:00,115 Ace La Mont. 896 01:09:00,200 --> 01:09:02,031 - Unconscious? - Dead. 897 01:09:03,400 --> 01:09:06,312 - Too bad, he was a great fellow. - Yeah? 898 01:09:20,480 --> 01:09:22,152 By the power vested in me... 899 01:09:22,240 --> 01:09:25,710 and by virtue of the solemn promises you have here made, one to another... 900 01:09:25,800 --> 01:09:27,791 I hereby pronounce you man and wife. 901 01:09:27,880 --> 01:09:31,111 - Thank you, Judge. - I want to wish you a lot of happiness. 902 01:09:31,200 --> 01:09:33,760 - Good luck to both of you. - Thank you. 903 01:09:33,840 --> 01:09:36,798 And I want to wish you the same. I'm the best man. 904 01:09:37,360 --> 01:09:40,636 You're the best man, huh? That's what you think. 74515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.