Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,418 --> 00:01:41,293
"Chapter 1: Debt"
3
00:01:46,293 --> 00:01:49,209
"Cleaning in Progress"
4
00:01:53,334 --> 00:01:56,000
Human body parts
5
00:01:56,001 --> 00:01:58,543
were discovered by lake.
6
00:01:58,751 --> 00:02:02,542
Also last night,
a garbage truck ran over a man,
7
00:02:02,543 --> 00:02:06,375
who ran out of an alley
without looking at the signs.
8
00:02:06,376 --> 00:02:10,917
The police arrested a man
in his 40s last night,
9
00:02:10,918 --> 00:02:14,001
who amassed and stole $1
million investment money.
10
00:02:28,751 --> 00:02:29,851
Holy cow!
11
00:02:31,876 --> 00:02:33,126
What the...
12
00:03:01,959 --> 00:03:03,418
Dammit!
13
00:03:09,751 --> 00:03:10,851
Hey.
14
00:03:13,001 --> 00:03:15,459
Someone forgot this.
15
00:03:15,668 --> 00:03:17,917
He came before dawn,
16
00:03:17,918 --> 00:03:19,751
but left and hasn't come back.
17
00:03:20,668 --> 00:03:22,000
I'll put it in the storage.
18
00:03:22,001 --> 00:03:23,101
Okay.
19
00:05:03,126 --> 00:05:06,168
I told you to put on the diaper.
20
00:05:07,251 --> 00:05:09,875
I'm not 3 years old, why should I?
21
00:05:09,876 --> 00:05:11,543
Or use the toilet.
22
00:05:12,918 --> 00:05:15,459
How could she clean after you every time?
23
00:05:16,376 --> 00:05:18,168
Think about her for once.
24
00:05:18,626 --> 00:05:21,542
She doesn't work at the shop at all,
25
00:05:21,543 --> 00:05:23,959
she just fools around at home.
26
00:05:24,209 --> 00:05:26,168
Don't say things like that.
27
00:05:26,793 --> 00:05:29,293
Your father worked hard for that shop.
28
00:05:30,793 --> 00:05:35,334
If you work so lazily,
all the regulars will leave.
29
00:05:51,709 --> 00:05:54,126
She was going to the shop earlier,
30
00:05:54,334 --> 00:05:57,043
I barely stopped her by the beach stairs,
31
00:05:58,001 --> 00:06:01,668
she kept yelling at me,
saying I'm killing her.
32
00:06:02,334 --> 00:06:04,668
She'll mention it, just so you know.
33
00:06:08,793 --> 00:06:09,893
I got it.
34
00:06:12,126 --> 00:06:14,126
And Yoon-hee called.
35
00:06:16,584 --> 00:06:18,626
She couldn't get student loan,
36
00:06:19,168 --> 00:06:21,168
she'll take a semester off to work.
37
00:06:26,459 --> 00:06:29,751
"Pyeongtaek Port International
Passenger Terminal"
38
00:06:47,334 --> 00:06:48,751
Ah Shit
39
00:07:03,001 --> 00:07:04,101
Next.
40
00:07:11,168 --> 00:07:12,543
Look at the camera.
41
00:07:12,959 --> 00:07:14,251
Finger.
42
00:07:20,876 --> 00:07:21,976
Bye.
43
00:07:27,501 --> 00:07:30,001
"PARK: Come to my shop after work."
44
00:07:30,126 --> 00:07:31,751
Dammit...
45
00:07:34,876 --> 00:07:36,168
Look!
46
00:07:57,709 --> 00:07:58,834
Go inside.
47
00:08:01,876 --> 00:08:04,418
Dumbass, he met a wrong woman.
48
00:08:13,918 --> 00:08:16,209
Mr. Port officer!
49
00:08:17,501 --> 00:08:18,601
Mr. PARK!
50
00:08:20,543 --> 00:08:22,418
My handsome officer!
51
00:08:23,543 --> 00:08:24,959
This way.
52
00:08:26,001 --> 00:08:28,125
They should've cleaned it up.
53
00:08:28,126 --> 00:08:29,375
Over here.
54
00:08:29,376 --> 00:08:30,834
Shit...
55
00:08:31,251 --> 00:08:32,751
Did you have dinner?
56
00:08:33,251 --> 00:08:34,459
I'm fine.
57
00:08:35,001 --> 00:08:37,168
Let's see!
58
00:08:37,876 --> 00:08:39,209
Now.
59
00:08:40,709 --> 00:08:43,584
Let's have a moment of truth.
60
00:08:47,334 --> 00:08:48,626
Could I...
61
00:08:49,876 --> 00:08:51,834
get a little more time?
62
00:08:55,126 --> 00:08:56,876
What are you doing?
63
00:08:57,126 --> 00:09:01,251
I remember you promising
to pay me back today.
64
00:09:02,001 --> 00:09:03,501
You said so yourself,
65
00:09:03,834 --> 00:09:08,583
I can have your wrist
if you break the promise.
66
00:09:08,584 --> 00:09:09,793
My wrist?
67
00:09:12,626 --> 00:09:14,793
We didn't talk about that.
68
00:09:15,293 --> 00:09:17,584
Goddammit...
69
00:09:18,709 --> 00:09:21,334
If it wasn't for Yeon-hee,
I wouldn't be here.
70
00:09:21,376 --> 00:09:22,917
You know I'm a victim too.
71
00:09:22,918 --> 00:09:24,876
So what then?
72
00:09:25,251 --> 00:09:27,708
You co-signed her loan,
73
00:09:27,709 --> 00:09:31,958
if you feel so wronged,
then bring her here.
74
00:09:31,959 --> 00:09:34,501
If I can, I'd do that right away!
75
00:09:34,668 --> 00:09:37,375
But she disappeared without a trace,
76
00:09:37,376 --> 00:09:40,251
and left all her stuff at my place.
77
00:09:40,793 --> 00:09:41,893
Mr. PARK,
78
00:09:42,501 --> 00:09:44,626
please give me one more week.
79
00:09:45,334 --> 00:09:47,292
I got a lead for that money.
80
00:09:47,293 --> 00:09:48,542
When? How?
81
00:09:48,543 --> 00:09:49,918
Come on...
82
00:09:54,709 --> 00:09:56,584
It's a trade secret.
83
00:09:58,376 --> 00:09:59,918
Just one week.
84
00:10:01,043 --> 00:10:04,751
I'll pay everything back with interest!
85
00:10:06,584 --> 00:10:11,876
If you miss it again, he'll swing by.
86
00:10:12,209 --> 00:10:15,376
He likes eating intestines.
87
00:10:19,084 --> 00:10:20,750
Fish, animal, or people,
88
00:10:20,751 --> 00:10:24,501
he's gotta have them raw.
89
00:10:29,376 --> 00:10:30,834
Dammit.
90
00:11:10,543 --> 00:11:13,209
"Yeon-hee"
91
00:11:19,043 --> 00:11:21,000
The phone you're calling is off,
leave a message...
92
00:11:21,001 --> 00:11:22,293
Shit.
93
00:11:24,959 --> 00:11:26,209
Bitch.
94
00:11:27,084 --> 00:11:30,876
"Big Cash Loan"
95
00:11:32,584 --> 00:11:34,958
What a sight, this is heaven...
96
00:11:34,959 --> 00:11:36,709
Amazing.
97
00:11:36,918 --> 00:11:38,168
Mi-ran.
98
00:11:39,501 --> 00:11:41,626
Did you ask the boss for an advance?
99
00:11:41,751 --> 00:11:43,709
Yes, thank you.
100
00:11:44,376 --> 00:11:46,459
She cares so much for you.
101
00:11:47,876 --> 00:11:49,709
- Feeling good?
- Yes.
102
00:11:49,834 --> 00:11:52,125
A prick in #302 keeps shooing girls away,
103
00:11:52,126 --> 00:11:54,126
could you go make him happy?
104
00:11:56,501 --> 00:11:58,334
Sir, we got a girl for you.
105
00:12:07,543 --> 00:12:08,793
Okay.
106
00:12:09,376 --> 00:12:11,043
Wait...
107
00:12:11,334 --> 00:12:12,709
I'll take her.
108
00:12:13,168 --> 00:12:15,918
Took you long enough.
109
00:12:16,876 --> 00:12:18,376
Have a great time!
110
00:12:18,751 --> 00:12:19,959
Hello there.
111
00:12:23,918 --> 00:12:25,501
Are you from China?
112
00:12:26,459 --> 00:12:27,559
Yes.
113
00:12:28,876 --> 00:12:30,168
Where exactly?
114
00:12:31,001 --> 00:12:32,918
You know Huanren?
115
00:12:35,293 --> 00:12:37,043
What brings you here?
116
00:12:38,834 --> 00:12:40,001
I fled.
117
00:12:42,376 --> 00:12:43,751
What did you do?
118
00:12:46,584 --> 00:12:48,293
I killed a man.
119
00:12:56,876 --> 00:12:57,918
I'm kidding.
120
00:12:57,919 --> 00:13:00,376
Came to make money, what else?
121
00:13:30,751 --> 00:13:31,851
Hey.
122
00:13:35,126 --> 00:13:36,334
Wake up.
123
00:13:38,376 --> 00:13:42,751
You're home?
124
00:13:45,251 --> 00:13:48,958
You got a nice life.
125
00:13:48,959 --> 00:13:51,001
Sorry, I'll clean up.
126
00:13:53,376 --> 00:13:54,476
Hey.
127
00:13:56,418 --> 00:13:58,001
Holy shit...
128
00:13:58,459 --> 00:14:02,584
Do you still not get
the situation we're in?
129
00:14:03,501 --> 00:14:06,292
I'm working my ass off
130
00:14:06,293 --> 00:14:08,333
to clean up your mess.
131
00:14:08,334 --> 00:14:10,708
I'm working to pay it off too.
132
00:14:10,709 --> 00:14:11,809
What?
133
00:14:13,709 --> 00:14:14,668
Wait a minute.
134
00:14:14,669 --> 00:14:16,084
Did I hear that right?
135
00:14:16,876 --> 00:14:18,000
What did you say?
136
00:14:18,001 --> 00:14:18,834
I'm sorry, it's my fault.
137
00:14:18,835 --> 00:14:20,334
No, before that.
138
00:14:21,293 --> 00:14:24,208
Bitch, do you not know
139
00:14:24,209 --> 00:14:25,751
how much you got scammed?
140
00:14:26,751 --> 00:14:31,793
What am I supposed to do with you?!
141
00:14:32,668 --> 00:14:35,084
I'm sorry, it's all my fault.
142
00:14:38,543 --> 00:14:40,584
This won't do, you need a beating.
143
00:14:40,751 --> 00:14:44,293
I'm sorry! Honey I'm sorry!
144
00:14:46,293 --> 00:14:50,126
"Jin-tae: You free tomorrow?"
145
00:15:01,709 --> 00:15:04,751
"Still working? If you're done,
wanna grab some beer?"
146
00:15:19,834 --> 00:15:25,334
"Chapter 2: Bait"
147
00:15:31,918 --> 00:15:33,018
Dong-pal?
148
00:15:35,168 --> 00:15:36,959
Sure, don't worry.
149
00:15:38,543 --> 00:15:40,626
Did you get the money in cash?
150
00:15:44,334 --> 00:15:47,875
Too many cameras at train station,
151
00:15:47,876 --> 00:15:49,000
so take the bus.
152
00:15:49,001 --> 00:15:51,334
The last ship departs at 10,
153
00:15:51,543 --> 00:15:53,209
so be here by 8.
154
00:15:55,334 --> 00:15:57,042
I'll wait in my car,
155
00:15:57,043 --> 00:15:58,584
so you'll see me.
156
00:16:00,959 --> 00:16:03,834
It's fine, we're friends.
157
00:16:04,459 --> 00:16:07,793
Never use your credit card.
158
00:16:10,168 --> 00:16:13,251
Yeah, be careful, see you in 2 days.
159
00:16:16,709 --> 00:16:18,125
"Delete Call Record"
160
00:16:18,126 --> 00:16:19,226
"Delete"
161
00:16:26,209 --> 00:16:28,833
Yo, Carp.
162
00:16:28,834 --> 00:16:31,833
Yo, Tae-young.
163
00:16:31,834 --> 00:16:33,250
Come, come...
164
00:16:33,251 --> 00:16:35,751
What's he trying to pull now?
165
00:16:36,793 --> 00:16:38,793
- Hey, Carp!
- Hi!
166
00:16:40,751 --> 00:16:43,793
I'm really busy, what is it now?
167
00:16:43,876 --> 00:16:45,209
Punk ass!
168
00:16:45,626 --> 00:16:48,208
Business must be booming,
pretending to be busy.
169
00:16:48,209 --> 00:16:51,084
After PARK took over it's busy as hell.
170
00:16:51,168 --> 00:16:54,001
No crackdowns whatsoever.
171
00:16:54,626 --> 00:16:56,750
Goddamn bastards...
172
00:16:56,751 --> 00:17:00,626
When Yeon-hee was in charge,
they came by all the time.
173
00:17:01,168 --> 00:17:03,917
Haven't found her yet?
174
00:17:03,918 --> 00:17:07,250
I got a cop friend to look her
up, no credit card
175
00:17:07,251 --> 00:17:09,001
or car records,
176
00:17:10,209 --> 00:17:14,293
if it's over a month,
he said she could be dead.
177
00:17:14,501 --> 00:17:17,000
She's not someone who'd die so easily.
178
00:17:17,001 --> 00:17:21,042
She was still my girl!
179
00:17:21,043 --> 00:17:23,834
You still haven't snapped out!
180
00:17:24,126 --> 00:17:27,709
I told you,
she wiped you out and just took off.
181
00:17:28,251 --> 00:17:30,333
I'm sure you had some fun starting out,
182
00:17:30,334 --> 00:17:31,958
then when shit hits the fan,
183
00:17:31,959 --> 00:17:35,125
gold diggers take off.
184
00:17:35,126 --> 00:17:37,750
You were so clueless!
185
00:17:37,751 --> 00:17:41,126
You were like, "Yeon-hee! I love you!"
186
00:17:47,334 --> 00:17:48,543
Thank you.
187
00:17:50,251 --> 00:17:51,917
You're worried about me.
188
00:17:51,918 --> 00:17:52,751
I'm sorry.
189
00:17:52,752 --> 00:17:54,668
No, really.
190
00:17:55,084 --> 00:17:59,043
So I have something to tell you.
191
00:17:59,459 --> 00:18:01,278
You're trying to get me to do something!
192
00:18:02,793 --> 00:18:04,125
It's nothing like that.
193
00:18:04,126 --> 00:18:05,226
Come on...
194
00:18:05,709 --> 00:18:06,834
What is it?
195
00:18:08,668 --> 00:18:09,768
Carp!
196
00:18:10,876 --> 00:18:13,501
Carp, my brother!
197
00:18:14,293 --> 00:18:17,125
I baited a major sucker.
198
00:18:17,126 --> 00:18:19,668
I knew you were up to something!
199
00:18:19,793 --> 00:18:21,334
It was nice seeing you.
200
00:18:22,668 --> 00:18:23,958
We're family, man.
201
00:18:23,959 --> 00:18:25,958
You're distant cousin of distant cousin!
202
00:18:25,959 --> 00:18:29,709
People can't tell us
apart, don't you know that?
203
00:18:29,876 --> 00:18:31,709
You don't see your face in me?
204
00:18:37,251 --> 00:18:38,668
Forget it.
205
00:18:39,959 --> 00:18:43,876
100 large, all in cash.
206
00:18:45,668 --> 00:18:49,334
It's too much for me to handle alone.
207
00:18:50,001 --> 00:18:51,584
I'll have to take it all.
208
00:18:52,043 --> 00:18:55,500
What kind of idiot carries
around that much cash?
209
00:18:55,501 --> 00:18:57,876
I know, there is.
210
00:18:59,168 --> 00:19:01,168
It's definitely fishy.
211
00:19:02,293 --> 00:19:03,543
Indeed.
212
00:19:04,501 --> 00:19:07,209
That's why he can't report
it even if we take it.
213
00:19:07,918 --> 00:19:09,043
You getting it?
214
00:19:10,626 --> 00:19:13,834
You always bitch and
moan about your gambling debt.
215
00:19:14,209 --> 00:19:17,000
It's your chance to pay
all that back in one go.
216
00:19:17,001 --> 00:19:18,709
Too bad, forget it.
217
00:19:21,459 --> 00:19:23,251
What kind of sucker did you hook?
218
00:19:25,668 --> 00:19:29,668
He's my high school friend.
219
00:19:30,168 --> 00:19:34,458
He asked me to look for a way
out of the country
220
00:19:34,459 --> 00:19:38,126
after hitting big in Seoul
in exchange for a 20% cut.
221
00:19:38,918 --> 00:19:41,543
I'll bring him to him
to the port tomorrow,
222
00:19:41,709 --> 00:19:46,043
and when I signal you,
just walk away with the bag,
223
00:19:46,709 --> 00:19:49,959
then I'll take card of the rest.
224
00:19:58,876 --> 00:20:00,959
You sure this is legit?
225
00:20:02,376 --> 00:20:04,543
You worry too much.
226
00:20:04,584 --> 00:20:06,168
Worrying will get you killed.
227
00:20:06,501 --> 00:20:09,293
I worry because you make me worry.
228
00:20:10,418 --> 00:20:11,918
Don't you worry.
229
00:20:12,334 --> 00:20:14,125
I'll take care of you.
230
00:20:14,126 --> 00:20:16,251
You can't do shit on your own.
231
00:20:31,209 --> 00:20:32,668
You're late 3 minutes.
232
00:20:36,918 --> 00:20:40,292
Sorry, I had some problems at home...
233
00:20:40,293 --> 00:20:42,334
Who doesn't have problems at home?
234
00:20:42,834 --> 00:20:44,043
I told you,
235
00:20:44,834 --> 00:20:48,084
if you're late twice in a month,
you're fired.
236
00:20:48,251 --> 00:20:50,418
- Yes, I know.
- Also...
237
00:20:50,584 --> 00:20:53,208
soda runs low pretty quickly,
238
00:20:53,209 --> 00:20:54,668
do you know why?
239
00:20:58,709 --> 00:21:02,625
They're popular
because of the hot weather.
240
00:21:02,626 --> 00:21:05,751
Sales and order volumes don't match up.
241
00:21:06,876 --> 00:21:07,976
That's all.
242
00:21:08,543 --> 00:21:10,043
You better watch out.
243
00:21:10,293 --> 00:21:12,376
I shouldn't have hired the old one.
244
00:21:16,459 --> 00:21:17,043
I'm off.
245
00:21:17,044 --> 00:21:19,293
- Watch out, okay?
- Okay.
246
00:21:20,793 --> 00:21:22,417
- Oh yeah!
- What?
247
00:21:22,418 --> 00:21:25,459
Did anyone come for the bag?
248
00:21:25,668 --> 00:21:26,768
No.
249
00:21:27,501 --> 00:21:29,320
But there was a guy looking for someone.
250
00:21:29,418 --> 00:21:31,042
- Someone?
- Yes.
251
00:21:31,043 --> 00:21:32,834
Someone went missing near here.
252
00:21:33,168 --> 00:21:35,501
He left a flyer. Check it out.
253
00:21:36,084 --> 00:21:37,184
See you!
254
00:21:44,043 --> 00:21:45,209
"Missing Person"
255
00:21:57,293 --> 00:21:59,501
I didn't text you for this.
256
00:22:00,918 --> 00:22:04,584
Liar, wasn't this what you were after?
257
00:22:05,126 --> 00:22:06,418
It wasn't.
258
00:22:08,251 --> 00:22:09,584
It felt good.
259
00:22:11,126 --> 00:22:12,226
Yeah?
260
00:22:15,293 --> 00:22:16,543
I have to go now.
261
00:22:22,126 --> 00:22:23,793
Do you have to work that job?
262
00:22:24,043 --> 00:22:26,918
Or will you give me money?
263
00:22:30,876 --> 00:22:32,084
What's that?
264
00:22:32,543 --> 00:22:34,584
Huh? What?
265
00:22:35,084 --> 00:22:36,501
Your husband did that to you?
266
00:22:36,793 --> 00:22:38,168
It's nothing like that.
267
00:22:43,043 --> 00:22:44,334
So it is.
268
00:22:44,751 --> 00:22:46,501
How could you live with him?
269
00:22:47,793 --> 00:22:48,893
Let go!
270
00:22:50,501 --> 00:22:52,043
It's not your concern.
271
00:23:00,418 --> 00:23:01,584
You know what?
272
00:23:01,751 --> 00:23:05,126
Woman beaters will never
change their habit.
273
00:23:07,626 --> 00:23:09,418
My fucking dad was like that.
274
00:23:09,668 --> 00:23:12,376
He was beating up my mom one day,
275
00:23:12,418 --> 00:23:14,084
so I stepped in.
276
00:23:14,334 --> 00:23:15,959
You know what's funny?
277
00:23:16,584 --> 00:23:19,126
Mom was the one who stopped me.
278
00:23:21,084 --> 00:23:22,459
I knew it then.
279
00:23:22,793 --> 00:23:25,626
I realized how scary getting
used to something is.
280
00:23:29,043 --> 00:23:33,043
Do you want to get beaten up
all your life like my mom?
281
00:23:35,501 --> 00:23:38,209
If not, end this quickly.
282
00:23:38,626 --> 00:23:42,668
"$500,000 - Death benefit"
283
00:23:49,126 --> 00:23:53,418
"Chapter 3: Chain"
284
00:24:05,543 --> 00:24:06,751
Dad, over here.
285
00:24:13,876 --> 00:24:16,250
I came from Seoul and
still got here earlier than you.
286
00:24:16,251 --> 00:24:17,959
I couldn't find a replacement.
287
00:24:19,334 --> 00:24:20,209
Sorry.
288
00:24:20,210 --> 00:24:21,708
Your work doesn't give you a break?
289
00:24:21,709 --> 00:24:22,959
Be quiet.
290
00:24:23,959 --> 00:24:25,251
What happened?
291
00:24:26,084 --> 00:24:29,543
I tried to stop mother
from going to the shop.
292
00:24:32,501 --> 00:24:34,293
Dammit...
293
00:24:36,001 --> 00:24:39,543
She went nuts,
saying I was trying to kill her.
294
00:24:40,459 --> 00:24:42,834
I can't do this anymore.
295
00:24:45,501 --> 00:24:46,709
I'm sorry.
296
00:24:48,793 --> 00:24:50,750
In order to identify
297
00:24:50,751 --> 00:24:52,376
the victim of body arts,
298
00:24:52,501 --> 00:24:56,209
the police are searching
the bars in town...
299
00:24:56,251 --> 00:24:58,251
When's that bitch coming?
300
00:24:58,959 --> 00:25:01,543
Could you stop calling her that?
301
00:25:01,584 --> 00:25:04,418
She pushed me on the stairs.
302
00:25:04,793 --> 00:25:06,708
What do you mean?
303
00:25:06,709 --> 00:25:09,583
She's the one who fell down the stairs!
304
00:25:09,584 --> 00:25:12,834
You didn't see how dangerous it was!
305
00:25:12,876 --> 00:25:16,543
She's like that to me
because you're so laxed.
306
00:25:45,918 --> 00:25:48,418
Why isn't this bastard answering me?
307
00:25:52,334 --> 00:25:53,434
"Carp"
308
00:25:55,251 --> 00:25:56,001
Yo, Carp.
309
00:25:56,251 --> 00:25:59,334
Not here yet? It's been so long!
310
00:25:59,626 --> 00:26:01,292
I can't reach him.
311
00:26:01,293 --> 00:26:02,584
Did he take off?
312
00:26:02,959 --> 00:26:04,250
Maybe he pretended to come here
313
00:26:04,251 --> 00:26:06,376
to divert the cops away from him.
314
00:26:06,418 --> 00:26:08,668
No, he only trusts me.
315
00:26:08,709 --> 00:26:09,809
Dude.
316
00:26:10,043 --> 00:26:14,876
Those with big money don't trust others.
317
00:26:15,001 --> 00:26:16,084
Shouldn't trust anyone either.
318
00:26:16,085 --> 00:26:18,667
- But he's totally...
- Whatever.
319
00:26:18,668 --> 00:26:21,168
I gotta head back, I'm hanging up.
320
00:26:21,209 --> 00:26:24,084
Hey, wait a bit longer! Son of a...
321
00:26:26,251 --> 00:26:28,918
Where the hell did he go?
322
00:26:31,626 --> 00:26:32,959
Excuse me.
323
00:26:35,001 --> 00:26:35,918
Yes?
324
00:26:36,001 --> 00:26:37,834
I'm a cop.
325
00:26:38,459 --> 00:26:40,668
I see. How can I help you?
326
00:26:40,918 --> 00:26:43,543
Do you know this man?
327
00:26:43,626 --> 00:26:45,709
His name is OH Dong-pal.
328
00:26:46,668 --> 00:26:47,959
I don't really know.
329
00:26:48,876 --> 00:26:52,668
Where could he be?
330
00:26:54,376 --> 00:26:56,375
Thank you.
331
00:26:56,376 --> 00:26:58,168
Okay, take care.
332
00:26:59,334 --> 00:27:00,434
Wait a minute.
333
00:27:02,334 --> 00:27:05,126
You sure you don't know him?
334
00:27:09,501 --> 00:27:11,918
- I don't...
- Mr. KANG.
335
00:27:12,251 --> 00:27:14,418
Didn't you go to Pyeongtaek High?
336
00:27:15,126 --> 00:27:18,042
Which year? I wrote it down.
337
00:27:18,043 --> 00:27:21,584
I'm from PH too, class of '85.
338
00:27:21,751 --> 00:27:22,584
Look
339
00:27:22,585 --> 00:27:26,042
KANG Tae-young, '90, OH Dong-pal, '90 too.
340
00:27:26,043 --> 00:27:30,126
You were classmates,
you didn't know each other?
341
00:27:31,001 --> 00:27:34,208
OH Dong-pal? I don't really know...
342
00:27:34,209 --> 00:27:36,459
It's raining.
343
00:27:36,793 --> 00:27:37,918
One second.
344
00:27:39,793 --> 00:27:40,893
What the hell?
345
00:27:43,459 --> 00:27:46,501
Where the hell did OH go?
346
00:27:47,626 --> 00:27:49,834
It's nice bumping into alum.
347
00:27:49,876 --> 00:27:51,543
Good to meet you, sir.
348
00:27:53,084 --> 00:27:56,459
So this OH Dong-pal is my friend Dong-pal.
349
00:27:56,751 --> 00:27:58,501
I didn't recognize him like this.
350
00:27:59,209 --> 00:28:01,126
Did he really pull a scam?
351
00:28:02,209 --> 00:28:04,418
He was a model student.
352
00:28:06,293 --> 00:28:09,876
I understand your position.
353
00:28:11,334 --> 00:28:15,626
It's awful to think that
your friend is a wanted man.
354
00:28:16,209 --> 00:28:17,834
I'd hide it too.
355
00:28:20,543 --> 00:28:22,168
Did he ever contact you?
356
00:28:23,543 --> 00:28:24,643
What?
357
00:28:27,209 --> 00:28:29,084
No, never.
358
00:28:31,793 --> 00:28:35,668
We've never kept in touch,
359
00:28:35,876 --> 00:28:38,876
if my number comes up on his phone,
then I...
360
00:28:41,501 --> 00:28:43,876
Have you checked his call log?
361
00:28:44,084 --> 00:28:45,184
Already did.
362
00:28:45,793 --> 00:28:48,250
I think he's using a burner phone.
363
00:28:48,251 --> 00:28:50,668
Burner phone?
364
00:28:51,876 --> 00:28:54,209
He really is in deep.
365
00:28:55,084 --> 00:28:58,751
Anyway, he has never contacted me.
366
00:28:59,709 --> 00:29:04,459
If you don't believe me,
check it out yourself.
367
00:29:06,376 --> 00:29:07,476
It's okay.
368
00:29:08,084 --> 00:29:10,168
Even if he called,
you probably deleted it.
369
00:29:13,793 --> 00:29:16,459
- Let's take a selfie.
- What?
370
00:29:19,001 --> 00:29:20,209
Smile.
371
00:29:21,709 --> 00:29:22,959
That's good.
372
00:29:25,834 --> 00:29:27,126
Are you married?
373
00:29:27,543 --> 00:29:28,643
Nope.
374
00:29:28,918 --> 00:29:30,043
Girlfriend?
375
00:29:31,251 --> 00:29:32,351
None.
376
00:29:32,959 --> 00:29:36,418
You look handsome enough,
what do you live for?
377
00:29:36,876 --> 00:29:39,501
Enjoy life, have some fun.
378
00:29:41,001 --> 00:29:42,101
Okay.
379
00:29:49,209 --> 00:29:51,334
How did you know my number?
380
00:29:52,043 --> 00:29:53,626
That's not even work.
381
00:29:55,168 --> 00:29:57,209
Let's bar hop.
382
00:29:58,584 --> 00:30:00,418
Know any hot bars in town?
383
00:30:01,709 --> 00:30:03,125
I'm done for the night...
384
00:30:03,126 --> 00:30:04,543
Gonna go home?
385
00:30:06,626 --> 00:30:08,751
No, let's go.
386
00:30:09,543 --> 00:30:10,668
Nice!
387
00:30:12,918 --> 00:30:14,501
One second.
388
00:30:18,293 --> 00:30:20,293
Sergeant, did you get anything?
389
00:30:21,626 --> 00:30:22,793
It's OH Dong-pal?
390
00:30:23,126 --> 00:30:24,668
Understood, hold on.
391
00:30:25,709 --> 00:30:29,000
Why don't you do your thing?
392
00:30:29,001 --> 00:30:30,250
I got work to do.
393
00:30:30,251 --> 00:30:32,543
- I see.
- And, uh...
394
00:30:32,959 --> 00:30:34,376
Thanks for the meal.
395
00:30:35,001 --> 00:30:36,209
Okay...
396
00:30:39,709 --> 00:30:41,083
Let me use this umbrella?
397
00:30:41,084 --> 00:30:42,184
- Sure.
- Thanks!
398
00:30:48,126 --> 00:30:49,334
Son of a bitch.
399
00:30:50,834 --> 00:30:53,126
He had to eat just the expensive ones?
400
00:30:56,376 --> 00:30:58,376
"PARK Du-man"
401
00:30:58,959 --> 00:31:01,459
Jesus Christ...
402
00:31:10,293 --> 00:31:11,393
He looks like a fucker.
403
00:31:14,543 --> 00:31:17,418
I'll take care of it, so get some sleep.
404
00:31:19,251 --> 00:31:21,043
Without this fucker
405
00:31:21,834 --> 00:31:23,668
We'll be happy.
406
00:32:03,501 --> 00:32:04,601
Mom!
407
00:32:34,168 --> 00:32:36,293
Hello, good evening!
408
00:32:36,668 --> 00:32:38,417
It's very last minute,
409
00:32:38,418 --> 00:32:39,334
but I think I'll be late.
410
00:32:39,335 --> 00:32:40,918
Ah Shit
411
00:32:41,293 --> 00:32:44,084
I told you, late 2 times,
and you're fired.
412
00:32:44,126 --> 00:32:45,376
I'm really sorry.
413
00:32:45,834 --> 00:32:47,000
I'll get there as soon as possible.
414
00:32:47,001 --> 00:32:49,084
Forget it, don't come.
415
00:32:49,209 --> 00:32:50,309
What?
416
00:32:50,543 --> 00:32:53,250
Don't come in, you're fired.
417
00:32:53,251 --> 00:32:56,918
Wait, I'll be honest with you.
418
00:32:57,543 --> 00:32:59,376
My mother is not well.
419
00:33:00,626 --> 00:33:02,667
And my wife's not well too.
420
00:33:02,668 --> 00:33:07,625
How many times do I have to tell you?
Everyone has problems at home.
421
00:33:07,626 --> 00:33:09,500
- Forget it!
- It's not so simple...
422
00:33:09,501 --> 00:33:10,959
No need to come in anymore.
423
00:33:11,001 --> 00:33:11,793
What a moron.
424
00:33:11,959 --> 00:33:13,126
Hello?
425
00:33:14,001 --> 00:33:15,101
Hello?
426
00:33:24,001 --> 00:33:25,459
Dammit.
427
00:33:27,584 --> 00:33:28,834
Fuck, the bag!
428
00:33:41,834 --> 00:33:45,293
It's called Navi Bar by the station,
429
00:33:45,793 --> 00:33:47,667
he usually drinks alone
430
00:33:47,668 --> 00:33:50,376
and comes home at 2 or 3 AM.
431
00:34:40,126 --> 00:34:42,043
"Jin-tae"
432
00:34:44,043 --> 00:34:45,209
I did it.
433
00:34:46,251 --> 00:34:47,834
I killed him!
434
00:34:53,459 --> 00:34:54,668
Did you hear me?
435
00:34:54,834 --> 00:34:57,251
He's dead, your hubby is dead!
436
00:34:57,876 --> 00:35:00,209
I hear you fine, lower your voice.
437
00:35:00,543 --> 00:35:02,793
It's okay, I'm in my car.
438
00:35:03,584 --> 00:35:04,684
Where are you now?
439
00:35:05,459 --> 00:35:06,751
On the way from Mt. Mubong.
440
00:35:07,626 --> 00:35:08,726
What for?
441
00:35:09,418 --> 00:35:10,918
I buried him there.
442
00:35:11,501 --> 00:35:12,834
Buried him?
443
00:35:14,084 --> 00:35:16,084
I told you it had to be a car accident.
444
00:35:16,376 --> 00:35:17,918
Something came up.
445
00:35:18,584 --> 00:35:22,001
I'll call you back later,
my battery's almost dead.
446
00:35:22,084 --> 00:35:23,293
Wait...
447
00:35:31,251 --> 00:35:32,351
Shit...
448
00:35:32,376 --> 00:35:34,500
"Insurance policy
for the missing personal cases"
449
00:35:34,501 --> 00:35:38,251
declared dead 5 years
after missing report...
450
00:35:41,043 --> 00:35:43,584
How am I supposed to wait 5 years?
451
00:36:09,001 --> 00:36:10,418
Did you see a ghost?
452
00:36:26,418 --> 00:36:29,334
Come, sit over here, right here.
453
00:36:29,834 --> 00:36:32,501
Oh my.
454
00:36:34,418 --> 00:36:35,543
So.
455
00:36:37,834 --> 00:36:39,293
I heard you got a sucker.
456
00:36:40,709 --> 00:36:42,293
- Sucker?
- Yes.
457
00:36:43,043 --> 00:36:44,251
What sucker?
458
00:36:44,543 --> 00:36:46,180
I heard a ton of money is coming in.
459
00:36:47,209 --> 00:36:49,918
Summer bonus!
460
00:36:49,959 --> 00:36:52,543
I received a puny bonus, you know that.
461
00:36:52,959 --> 00:36:54,667
Mr. dear officer...
462
00:36:54,668 --> 00:36:58,417
You're the best at playing dumb.
463
00:36:58,418 --> 00:36:59,518
Iichiban!
464
00:37:02,043 --> 00:37:03,417
Yo, Carp.
465
00:37:03,418 --> 00:37:04,876
You said so, didn't you?
466
00:37:05,251 --> 00:37:08,209
That he found a sucker with a ton of cash.
467
00:37:09,251 --> 00:37:10,209
You told me so, haven't you?
468
00:37:10,209 --> 00:37:11,309
I never said that...
469
00:37:11,334 --> 00:37:14,333
You punk ass bitch,
don't lie to me, asshole!
470
00:37:14,334 --> 00:37:15,793
I'll cut off your tongue!
471
00:37:17,709 --> 00:37:20,209
Mr. PARK, Mr. PARK!
472
00:37:20,584 --> 00:37:24,625
You know how hard I'm trying
to get you that money.
473
00:37:24,626 --> 00:37:29,250
And it hasn't been a week
since we made that promise.
474
00:37:29,251 --> 00:37:31,043
Look, right?
475
00:37:34,584 --> 00:37:37,209
- Carp, come here.
- Yes, sir.
476
00:37:43,668 --> 00:37:46,083
Do you know what you just did, asshole?
477
00:37:46,084 --> 00:37:50,001
You tricked our innocent
and kind Mr. Port Officer.
478
00:37:50,126 --> 00:37:52,251
Did you hear what he said?
479
00:37:52,918 --> 00:37:56,042
He said he'll pay back even if
480
00:37:56,043 --> 00:37:57,750
his intestines are spilling out.
481
00:37:57,751 --> 00:38:01,542
How could you mock someone like him?
482
00:38:01,543 --> 00:38:05,126
That's why you're no better than a carp.
483
00:38:09,543 --> 00:38:11,043
Isn't that right?
484
00:38:11,084 --> 00:38:12,184
Sure.
485
00:38:14,418 --> 00:38:16,001
What are you doing?
486
00:38:16,709 --> 00:38:19,293
Come beg for his forgiveness.
487
00:38:22,001 --> 00:38:23,459
I'm sorry...
488
00:38:24,293 --> 00:38:25,792
I'm so sorry, sir...
489
00:38:25,793 --> 00:38:30,583
No, no, this isn't good enough.
490
00:38:30,584 --> 00:38:32,042
- What?
- Right.
491
00:38:32,043 --> 00:38:35,751
This is the perfect
opportunity to take a wrist.
492
00:38:35,918 --> 00:38:37,237
- Wrist?
- Let's chop one off.
493
00:38:37,584 --> 00:38:39,084
Boss, I'm sorry!
494
00:38:42,459 --> 00:38:45,375
He's right!
495
00:38:45,376 --> 00:38:47,209
He's right about the sucker!
496
00:38:47,293 --> 00:38:48,543
I told Carp about it!
497
00:38:49,626 --> 00:38:51,126
You only told him about it?
498
00:38:51,501 --> 00:38:53,918
So Carp wasn't lying?
499
00:38:55,168 --> 00:38:56,334
I don't think so.
500
00:38:56,459 --> 00:38:57,793
You don't think so?
501
00:38:58,751 --> 00:39:00,126
He didn't lie!
502
00:39:01,376 --> 00:39:04,042
Sir, what's all this for?
503
00:39:04,043 --> 00:39:07,458
Then I owe Carp a major apology!
504
00:39:07,459 --> 00:39:10,583
Why are you making me into a bad guy?
505
00:39:10,584 --> 00:39:12,251
Let him go.
506
00:39:12,293 --> 00:39:15,126
He gets so enthusiastic
when he holds a knife.
507
00:39:15,459 --> 00:39:17,793
I'm sorry, boss...
508
00:39:21,793 --> 00:39:22,959
So what then?
509
00:39:26,001 --> 00:39:28,334
When do we reel in the sucker?
510
00:39:28,376 --> 00:39:29,476
What?
511
00:39:37,626 --> 00:39:39,418
What will you do now?
512
00:39:39,501 --> 00:39:40,876
Isn't it obvious?
513
00:39:41,626 --> 00:39:43,251
We gotta find the sucker.
514
00:39:44,459 --> 00:39:47,833
He's long gone! We can't find him!
515
00:39:47,834 --> 00:39:48,934
Carp.
516
00:39:55,126 --> 00:39:57,209
This cop came from Seoul to get him.
517
00:39:57,418 --> 00:39:59,209
He's a big snake,
518
00:39:59,376 --> 00:40:02,084
and he's going around asking about him.
519
00:40:02,584 --> 00:40:05,751
Why don't you follow him around?
520
00:40:06,209 --> 00:40:08,793
He'll definitely get some info on him.
521
00:40:09,084 --> 00:40:11,876
Now you're asking me to follow a cop?!
522
00:40:12,209 --> 00:40:13,625
He already knows my face!
523
00:40:13,626 --> 00:40:14,668
What the shit!
524
00:40:14,669 --> 00:40:16,292
We don't have a lot of choices!
525
00:40:16,293 --> 00:40:19,417
There is no 'us'! Leave me out of this!
526
00:40:19,418 --> 00:40:21,333
I'm begging you!
527
00:40:21,334 --> 00:40:23,668
Didn't you hear what Mr. PARK said?
528
00:40:23,918 --> 00:40:27,667
He put our hands together,
and said to get the sucker!
529
00:40:27,668 --> 00:40:29,918
Just stop it! Please!
530
00:40:34,876 --> 00:40:35,976
Carp.
531
00:40:38,001 --> 00:40:39,168
Don't worry.
532
00:40:40,834 --> 00:40:44,959
Do you know why I only smoke this?
533
00:40:46,376 --> 00:40:50,251
I was out with a colleague
on illegal aliens crackdown.
534
00:40:50,793 --> 00:40:53,084
Then I ran out of smokes.
535
00:40:53,626 --> 00:40:55,543
He said I could smoke his.
536
00:40:56,834 --> 00:41:00,168
But I craved Lucky Strike for some reason.
537
00:41:00,376 --> 00:41:02,251
A pack of Lucky Strike, please.
538
00:41:02,959 --> 00:41:05,876
Then out of nowhere,
a dump truck ran over the car.
539
00:41:19,793 --> 00:41:22,376
If I wasn't for Lucky strike,
540
00:41:23,001 --> 00:41:25,626
I'd be dead like him.
541
00:41:26,709 --> 00:41:28,501
This is the only thing
542
00:41:28,876 --> 00:41:32,543
that protected me, not God or ancestors.
543
00:41:34,876 --> 00:41:37,001
Fuck...
544
00:41:44,459 --> 00:41:46,251
The phone you're trying to call...
545
00:42:04,626 --> 00:42:07,626
A congratulatory gift.
Picked it up on the way...
546
00:42:13,084 --> 00:42:15,251
Then who did I kill?
547
00:42:15,668 --> 00:42:16,768
How should I know?
548
00:42:16,959 --> 00:42:20,167
Oh shit... It was sure it was him!
549
00:42:20,168 --> 00:42:22,418
No, it was someone else!
550
00:42:23,376 --> 00:42:27,043
Your dead man is snoring in my apartment.
551
00:42:27,751 --> 00:42:29,751
See it for yourself
if you don't believe me!
552
00:42:36,543 --> 00:42:38,959
Fucking son of a bitch
553
00:42:44,543 --> 00:42:45,709
What should I do now?
554
00:42:50,668 --> 00:42:55,626
You have to get rid of this car
and head back to China.
555
00:42:58,168 --> 00:43:00,043
Then I Won't get to see you.
556
00:43:01,418 --> 00:43:05,251
I'll wrap things up here
and follow you there.
557
00:43:05,959 --> 00:43:08,751
Let's just leave now then.
558
00:43:10,501 --> 00:43:12,459
Speak some sense.
559
00:43:13,293 --> 00:43:14,543
You got any money?
560
00:43:16,293 --> 00:43:18,709
We'll need money to live.
561
00:43:20,126 --> 00:43:22,584
I'll make some no matter what,
562
00:43:23,543 --> 00:43:25,209
so you head over there first.
563
00:43:49,918 --> 00:43:51,751
Dammit!
564
00:43:52,168 --> 00:43:53,751
Crazy bastard!
565
00:43:55,334 --> 00:43:56,918
Fucking idiot...
566
00:44:02,001 --> 00:44:03,918
That's 2 for $1.
567
00:44:04,126 --> 00:44:06,209
This one is $1.
568
00:44:15,793 --> 00:44:16,893
Good evening!
569
00:44:17,543 --> 00:44:18,959
$3, please.
570
00:44:19,918 --> 00:44:20,876
Good to see you.
571
00:44:20,877 --> 00:44:22,418
- Hello there.
- Take care.
572
00:44:22,501 --> 00:44:24,626
- Hello.
- Hey there.
573
00:44:25,501 --> 00:44:27,709
- Are you new?
- Yes.
574
00:44:27,751 --> 00:44:30,250
- I used to work here.
- I see.
575
00:44:30,251 --> 00:44:32,501
- I came to get my stuff.
- Okay.
576
00:44:33,043 --> 00:44:36,083
It's in the storage,
I need the key for it.
577
00:44:36,084 --> 00:44:36,626
The key?
578
00:44:36,627 --> 00:44:38,293
Yes, for the storage.
579
00:44:38,709 --> 00:44:41,293
- It's...
- It should be hanging there.
580
00:44:45,209 --> 00:44:46,251
Is this it?
581
00:44:46,252 --> 00:44:47,708
Yeah, that's the one.
582
00:44:47,709 --> 00:44:48,876
Thank you.
583
00:44:50,126 --> 00:44:51,750
Is the manager not in yet?
584
00:44:51,751 --> 00:44:53,500
No, he hasn't come yet.
585
00:44:53,501 --> 00:44:55,918
I wanted to say hello.
586
00:45:18,751 --> 00:45:22,084
I wanted to ask you,
have you seen this man?
587
00:45:22,334 --> 00:45:24,418
It's my first day today, so I don't know
588
00:45:24,751 --> 00:45:25,851
Thanks again.
589
00:45:26,668 --> 00:45:29,333
You should ask him, he used to work here.
590
00:45:29,334 --> 00:45:30,750
- Excuse me!
- Is that right?
591
00:45:30,751 --> 00:45:31,876
One moment please.
592
00:45:31,959 --> 00:45:34,834
Excuse me, we're the police.
593
00:45:35,126 --> 00:45:36,168
Hello.
594
00:45:36,169 --> 00:45:37,668
Have you seen him before?
595
00:45:38,918 --> 00:45:39,793
No.
596
00:45:39,794 --> 00:45:41,626
Please look carefully.
597
00:45:44,334 --> 00:45:46,917
I've never seen him in my life.
598
00:45:46,918 --> 00:45:49,668
Is that so? Okay, thank you.
599
00:45:51,209 --> 00:45:53,875
Besides that man,
are there any other employees here?
600
00:45:53,876 --> 00:45:56,293
Manager and a few patr-timers.
601
00:45:56,501 --> 00:45:58,543
Could I get the manager's number?
602
00:46:11,668 --> 00:46:14,376
I told you not to come in.
603
00:46:14,876 --> 00:46:15,976
What are you doing here?
604
00:46:16,334 --> 00:46:18,168
I came to get my stuff.
605
00:46:20,043 --> 00:46:21,334
You had that much stuff?
606
00:46:21,751 --> 00:46:24,459
Yes, I had some books here.
607
00:46:26,168 --> 00:46:27,987
You've been reading books while working.
608
00:46:28,709 --> 00:46:32,709
That's why we get bad service reviews.
609
00:46:33,918 --> 00:46:35,334
Where the hell is it?
610
00:46:35,793 --> 00:46:36,893
Wait a minute.
611
00:46:38,418 --> 00:46:39,668
Could I look at that?
612
00:46:40,543 --> 00:46:41,334
What?
613
00:46:41,335 --> 00:46:44,293
I'm suddenly curious what books you read.
614
00:46:45,418 --> 00:46:46,751
They're novels.
615
00:46:48,293 --> 00:46:49,393
Novels?
616
00:46:50,251 --> 00:46:51,351
Yes.
617
00:46:51,959 --> 00:46:53,709
Let me see it, just in case.
618
00:46:55,959 --> 00:46:57,209
Just in case what?
619
00:46:58,043 --> 00:46:59,876
Suspecting me of something?
620
00:47:00,209 --> 00:47:01,251
Feeling guilty?
621
00:47:01,252 --> 00:47:02,751
For what?
622
00:47:03,376 --> 00:47:06,126
I got nothing like that.
623
00:47:06,168 --> 00:47:07,750
Let me see it then!
624
00:47:07,751 --> 00:47:09,542
No, I got no reason to!
625
00:47:09,543 --> 00:47:11,208
I'll look at it because I want to see it!
626
00:47:11,209 --> 00:47:13,126
Why the hell for?!
627
00:47:16,918 --> 00:47:18,876
You still think I'm your employee?!
628
00:47:20,084 --> 00:47:22,001
Don't talk down at me!
629
00:47:23,084 --> 00:47:25,251
I've had it with you, kid!
630
00:47:26,959 --> 00:47:28,334
You got no manners!
631
00:47:32,751 --> 00:47:33,851
Behave yourself.
632
00:47:34,709 --> 00:47:38,251
Keep it up and I'll report you
633
00:47:39,001 --> 00:47:41,750
for skipping work to golf
634
00:47:41,751 --> 00:47:42,851
with female customers.
635
00:47:48,918 --> 00:47:50,251
By the way,
636
00:47:51,251 --> 00:47:56,168
I was the hardest working
and most ethical employee!
637
00:47:57,084 --> 00:47:58,184
Did you know?!
638
00:48:56,209 --> 00:48:58,668
I'll consider this
as your last chance to me.
639
00:49:03,001 --> 00:49:08,418
"Chapter 4: Shark"
640
00:49:11,084 --> 00:49:12,833
Get your shit together,
do you know who I am?
641
00:49:12,834 --> 00:49:15,501
My apologies sir,
she's not the one we confirmed to go.
642
00:49:16,043 --> 00:49:17,209
What is it?
643
00:49:18,084 --> 00:49:19,292
He's Mi-ran's regular,
644
00:49:19,293 --> 00:49:21,668
he wants a drink with her...
645
00:49:22,459 --> 00:49:24,501
She's not taking any clients today.
646
00:49:26,918 --> 00:49:28,084
Who are you?
647
00:49:30,334 --> 00:49:32,209
I'm the boss here,
648
00:49:33,043 --> 00:49:34,793
do I have to do this?
649
00:49:36,501 --> 00:49:38,125
Sir, let's not stay here...
650
00:49:38,126 --> 00:49:40,334
Don't fucking touch me.
651
00:49:43,626 --> 00:49:45,168
You're the boss?
652
00:49:46,251 --> 00:49:50,126
You treat your customers like fucktards?
653
00:49:52,626 --> 00:49:54,251
Being a boss isn't all that.
654
00:49:55,043 --> 00:49:56,334
You fucking bitch!
655
00:49:58,834 --> 00:50:00,251
You hit me first.
656
00:50:04,584 --> 00:50:05,684
Get rid of him.
657
00:50:07,293 --> 00:50:08,393
Come with me.
658
00:50:11,668 --> 00:50:13,418
Go on, get rid of him.
659
00:50:20,459 --> 00:50:21,709
Drink.
660
00:50:28,918 --> 00:50:30,543
When did he start beating you?
661
00:50:38,168 --> 00:50:39,501
Got anyone to help?
662
00:50:43,001 --> 00:50:44,126
Pitiful girl...
663
00:50:47,793 --> 00:50:49,376
Stay at a hospital for a few days.
664
00:50:49,876 --> 00:50:51,000
No, it's okay.
665
00:50:51,001 --> 00:50:52,126
Take it.
666
00:50:52,459 --> 00:50:53,959
I know how you feel.
667
00:50:54,459 --> 00:50:56,293
My dead husband was a beater too.
668
00:50:57,793 --> 00:51:02,043
When you need help, call me anytime, okay?
669
00:51:03,709 --> 00:51:04,809
Okay.
670
00:51:14,459 --> 00:51:16,334
Hey, open the door.
671
00:51:28,834 --> 00:51:29,934
What's wrong?
672
00:51:30,168 --> 00:51:32,334
What do you mean you'll go to the police?
673
00:51:32,959 --> 00:51:34,376
I can't sleep.
674
00:51:36,459 --> 00:51:37,918
I keep hearing things...
675
00:51:39,584 --> 00:51:43,543
I hear voice of the man
I killed in my ears.
676
00:51:43,793 --> 00:51:45,584
Don't say weird things.
677
00:51:45,626 --> 00:51:46,726
I'm serious!
678
00:51:50,334 --> 00:51:51,626
I'm going nuts!
679
00:51:53,418 --> 00:51:55,334
I'm really going insane!
680
00:52:02,834 --> 00:52:05,626
I can't stand this,
I should turn myself in
681
00:52:08,501 --> 00:52:10,501
Do you think it only concerns yourself?
682
00:52:11,168 --> 00:52:13,918
I won't tell anything about you,
don't worry
683
00:52:17,918 --> 00:52:20,709
I think that man's soul
is possessing me...
684
00:52:21,084 --> 00:52:22,667
I can't live like this...
685
00:52:22,668 --> 00:52:26,209
Jin-tae, how about this?
686
00:52:27,084 --> 00:52:30,751
Let's hold a memorial
service for the dead man.
687
00:52:31,418 --> 00:52:32,959
A memorial service?
688
00:52:33,751 --> 00:52:36,918
Since he died begrudgingly,
689
00:52:37,126 --> 00:52:38,918
we'll bless him.
690
00:52:39,709 --> 00:52:42,918
Then maybe he won't bother you anymore.
691
00:52:45,584 --> 00:52:49,501
So? Feeling better?
692
00:52:50,834 --> 00:52:54,542
Yeah, I think I'm better.
693
00:52:54,543 --> 00:52:58,126
Really? Are you really okay?
694
00:52:59,209 --> 00:53:00,309
Yeah.
695
00:53:13,209 --> 00:53:14,876
Fucking moron...
696
00:53:19,376 --> 00:53:20,626
What is it now?
697
00:53:21,168 --> 00:53:22,626
I still hear him...
698
00:53:23,584 --> 00:53:25,501
What weak ass.
699
00:53:26,709 --> 00:53:28,500
Whose fault is it?
700
00:53:28,501 --> 00:53:30,638
It's because you asked
me to kill your husband!
701
00:53:31,084 --> 00:53:32,184
Me?
702
00:53:32,626 --> 00:53:34,001
When did I?
703
00:53:34,334 --> 00:53:36,417
You insisted on killing him, no?
704
00:53:36,418 --> 00:53:38,833
Then you went and killed a random guy.
705
00:53:38,834 --> 00:53:42,126
I'm in a bigger mess because of you.
706
00:53:42,668 --> 00:53:44,959
So shut the hell up and get in the car!
707
00:53:48,418 --> 00:53:50,251
Where are you going?
708
00:53:50,793 --> 00:53:52,084
Police station.
709
00:53:52,168 --> 00:53:53,268
What?
710
00:53:57,126 --> 00:53:58,501
Jin-tae!
711
00:54:00,168 --> 00:54:03,168
I don't fucking believe this!
712
00:54:41,918 --> 00:54:43,709
Fucking moron!
713
00:54:51,209 --> 00:54:54,501
What do I do? What am I gonna do?
714
00:55:04,209 --> 00:55:08,751
"Boss"
715
00:55:20,626 --> 00:55:21,726
Miran?
716
00:55:24,501 --> 00:55:26,501
Aren't you working today?
717
00:55:53,043 --> 00:55:54,584
Did you bury the body properly?
718
00:55:56,959 --> 00:55:58,059
So?
719
00:56:00,084 --> 00:56:01,793
What do you want to do?
720
00:56:04,293 --> 00:56:05,709
I don't Know...
721
00:56:13,209 --> 00:56:17,751
No one will look for an illegal alien.
722
00:56:21,209 --> 00:56:22,751
Did you like him?
723
00:56:24,168 --> 00:56:25,293
No.
724
00:56:25,626 --> 00:56:27,292
That's fine, then.
725
00:56:27,293 --> 00:56:29,917
Even if it wasn't you,
he'd have died soon enough.
726
00:56:29,918 --> 00:56:31,334
It's already done.
727
00:56:36,959 --> 00:56:38,125
Follow me with the car.
728
00:56:38,126 --> 00:56:39,418
Where?
729
00:56:40,168 --> 00:56:41,751
Gotta get rid of it.
730
00:56:50,251 --> 00:56:51,615
Please take a good card of it.
731
00:57:07,626 --> 00:57:09,668
They'll get rid of the car.
732
00:57:12,793 --> 00:57:14,334
Let's get you washed up.
733
00:57:26,293 --> 00:57:28,084
Wanna hear something?
734
00:57:28,918 --> 00:57:31,543
There's a shark called sand tiger shark,
735
00:57:31,626 --> 00:57:34,543
it bears 50 or so eggs when it's pregnant.
736
00:57:35,834 --> 00:57:37,626
What's scary is that,
737
00:57:38,501 --> 00:57:42,084
the babies eat each other
in the mother's belly.
738
00:57:43,209 --> 00:57:47,293
Only one will be born,
and it becomes a fierce predator.
739
00:57:50,293 --> 00:57:51,393
You know what?
740
00:57:52,959 --> 00:57:56,709
Autopsy rate for accidents
is only 4% in Korea.
741
00:57:58,043 --> 00:58:00,418
Autopsy wasn't done on my husband's body.
742
00:58:03,251 --> 00:58:04,626
Is your husband insured?
743
00:58:06,043 --> 00:58:07,143
Yes.
744
00:58:08,251 --> 00:58:09,668
Think carefully.
745
00:58:11,376 --> 00:58:12,501
About what?
746
00:58:12,834 --> 00:58:14,126
Look at you.
747
00:58:14,668 --> 00:58:16,626
Aren't you seeing this through?
748
00:58:17,876 --> 00:58:20,334
Once is hard, twice is easy.
749
00:58:29,334 --> 00:58:32,168
What? You want one too?
750
00:58:39,459 --> 00:58:41,584
Do exactly as I tell you.
751
00:58:41,751 --> 00:58:43,626
There's no room for 2 mistakes.
752
00:58:44,251 --> 00:58:46,043
Come up with a solid alibi.
753
00:58:47,251 --> 00:58:51,376
Depression and over drinking
will be the causes of his death.
754
00:58:52,251 --> 00:58:55,251
There'll be fewer problems
when getting the monry.
755
00:58:56,751 --> 00:58:59,917
Say you found him when
you returned from work.
756
00:58:59,918 --> 00:59:03,168
My husband...
Could you send an ambulance right away?
757
00:59:03,209 --> 00:59:05,875
Your mind will go blank
and you'll be confused.
758
00:59:05,876 --> 00:59:08,334
My address is...
759
00:59:11,584 --> 00:59:14,584
The police investigation will begin.
760
00:59:16,334 --> 00:59:19,709
Don't forget that
the husband you loved died so suddenly.
761
00:59:20,668 --> 00:59:22,334
He was...
762
00:59:24,293 --> 00:59:27,168
having a hard time because of the debt...
763
00:59:28,959 --> 00:59:31,334
But I told him we'd go
through this together...
764
00:59:33,376 --> 00:59:35,251
The investigation won't end in 1 session.
765
00:59:37,584 --> 00:59:39,251
Stay alert until the end.
766
00:59:44,793 --> 00:59:48,543
After the investigation,
make sure to cremate him.
767
00:59:49,168 --> 00:59:51,001
So it won't cause trouble.
768
00:59:52,418 --> 00:59:53,584
Next page...
769
00:59:56,251 --> 01:00:00,709
Sign that and you'll get your big payout.
770
01:00:04,834 --> 01:00:07,001
And you'll be reborn.
771
01:00:31,959 --> 01:00:33,126
By the way...
772
01:00:33,251 --> 01:00:36,251
will I be okay leaving by myself tomorrow?
773
01:00:36,543 --> 01:00:39,043
I know someone at Pyeongtaek Lake.
774
01:00:39,126 --> 01:00:41,959
He knows you're getting on
the 8:30 boat to Chungdo.
775
01:00:42,709 --> 01:00:43,809
Okay...
776
01:00:44,209 --> 01:00:46,001
And this.
777
01:00:52,126 --> 01:00:54,168
I didn't help you for this.
778
01:00:58,709 --> 01:00:59,809
Here.
779
01:01:00,418 --> 01:01:01,709
What's this?
780
01:01:03,209 --> 01:01:04,834
The man your Chinese friend killed.
781
01:01:07,043 --> 01:01:11,418
He had a rape charge. Goddamn trash.
782
01:01:14,918 --> 01:01:16,376
Forget the past.
783
01:01:16,584 --> 01:01:18,834
You're restarting your life.
784
01:01:21,043 --> 01:01:23,834
Smile, you're allowed.
785
01:01:24,668 --> 01:01:25,834
It's all over.
786
01:01:56,793 --> 01:01:57,893
You're awake?
787
01:02:00,918 --> 01:02:02,876
I guess I didn't put enough sedative.
788
01:02:07,376 --> 01:02:09,251
I'm sorry for everything.
789
01:02:10,876 --> 01:02:12,626
Don't feel too bad.
790
01:02:13,001 --> 01:02:17,209
You killed 3 people after all.
791
01:02:26,126 --> 01:02:29,251
You can't trust anyone with a ton money.
792
01:02:29,459 --> 01:02:30,626
Not even your parents.
793
01:02:44,668 --> 01:02:49,084
"Chapter 5: Luck Strike"
794
01:02:50,251 --> 01:02:51,875
He came to your shop before dawn?
795
01:02:51,876 --> 01:02:54,251
Yeah, that cop you mentioned.
796
01:02:54,751 --> 01:02:57,334
He was being super grabby.
797
01:02:57,501 --> 01:03:00,001
I felt dirty watching that prick.
798
01:03:00,168 --> 01:03:02,625
The sucker was an excuse,
799
01:03:02,626 --> 01:03:03,793
he came to have fun.
800
01:03:03,959 --> 01:03:06,208
He definitely went there
to dig into my background.
801
01:03:06,209 --> 01:03:08,125
Of all the bars in town,
802
01:03:08,126 --> 01:03:09,833
why'd he go there?
803
01:03:09,834 --> 01:03:12,708
Anyway, he tried to convince
the girl to go fuck,
804
01:03:12,709 --> 01:03:15,418
but got rejected and went to a sauna.
805
01:03:16,543 --> 01:03:17,293
And then?
806
01:03:17,294 --> 01:03:18,584
I don't know.
807
01:03:19,793 --> 01:03:21,000
That sounded like a boast.
808
01:03:21,001 --> 01:03:23,168
I had something to do
and couldn't follow him.
809
01:03:23,418 --> 01:03:24,168
Carp!
810
01:03:24,169 --> 01:03:26,417
Don't you know what's important right now?
811
01:03:26,418 --> 01:03:29,292
I'm using my free time to help you out!
812
01:03:29,293 --> 01:03:31,375
If I'm not good enough, do it yourself!
813
01:03:31,376 --> 01:03:34,543
Come on, of course not!
You're doing amazing.
814
01:03:34,959 --> 01:03:37,333
Carp, just one more day.
815
01:03:37,334 --> 01:03:38,750
I'll give you 30%.
816
01:03:38,751 --> 01:03:41,042
Bro, the cop's at the bar.
817
01:03:41,043 --> 01:03:41,918
What?
818
01:03:42,084 --> 01:03:43,543
I'll talk to you later.
819
01:03:43,751 --> 01:03:46,251
Hello? Carp? Dammit...
820
01:03:47,751 --> 01:03:50,501
Cop? For what?
821
01:03:51,418 --> 01:03:53,334
Frigging hell...
822
01:04:21,501 --> 01:04:22,601
Hey!
823
01:04:22,751 --> 01:04:24,876
Ow, that's hot, you're right on time.
824
01:04:25,709 --> 01:04:27,459
I made your favorite.
825
01:04:29,876 --> 01:04:31,125
Isn't the place clean?
826
01:04:31,126 --> 01:04:32,543
How could you!
827
01:04:33,334 --> 01:04:34,501
Because of you!
828
01:04:34,709 --> 01:04:37,834
Let's talk over dinner, okay?
829
01:04:46,918 --> 01:04:48,376
Sit.
830
01:04:58,918 --> 01:05:01,418
Did you not even feed yourself
while you were away?
831
01:05:02,959 --> 01:05:04,667
You look thin.
832
01:05:04,668 --> 01:05:06,759
You didn't eat properly
because I wasn't here?
833
01:05:09,168 --> 01:05:10,759
Are you even listening to yourself?
834
01:05:14,709 --> 01:05:16,334
I had a reason to be away.
835
01:05:17,251 --> 01:05:20,168
So tell me what that is!
836
01:05:20,959 --> 01:05:23,376
I know you had it tough because of me!
837
01:05:33,626 --> 01:05:35,083
I dabbled in different things
838
01:05:35,084 --> 01:05:37,251
but it wasn't so easy.
839
01:05:41,251 --> 01:05:43,209
So why are you back here?
840
01:05:46,584 --> 01:05:49,251
You're the only one I have.
841
01:05:54,543 --> 01:05:55,668
Jeez...
842
01:06:02,459 --> 01:06:03,778
If you want me to go, I will.
843
01:06:07,126 --> 01:06:08,226
Eh?
844
01:06:09,626 --> 01:06:11,084
Are you serious?
845
01:06:12,751 --> 01:06:13,851
Hey!
846
01:06:19,251 --> 01:06:20,501
Don't go please!
847
01:06:32,959 --> 01:06:35,001
I've been thinking,
848
01:06:36,793 --> 01:06:39,209
I can't come out of this clean.
849
01:06:44,626 --> 01:06:46,793
I'm thinking of going
to my aunt's in Japan.
850
01:06:47,376 --> 01:06:49,584
I got some savings in the bank there.
851
01:06:50,709 --> 01:06:52,793
Ask her to send it right away.
852
01:06:52,834 --> 01:06:55,459
It's under my name,
I have to do it myself.
853
01:06:58,459 --> 01:07:00,626
I actually need your help.
854
01:07:02,876 --> 01:07:03,976
With what?
855
01:07:08,418 --> 01:07:10,584
I borrowed a friend's ID.
856
01:07:14,001 --> 01:07:16,411
Make sure there's no problem
when I leave the country.
857
01:07:28,001 --> 01:07:29,101
SEO Mi-ran?
858
01:07:30,334 --> 01:07:32,918
My new name, you like it?
859
01:07:37,334 --> 01:07:38,709
Are you...
860
01:07:39,876 --> 01:07:43,625
trying to change your identity
for the passport?
861
01:07:43,626 --> 01:07:46,084
Are you nuts? I just borrowed it.
862
01:07:50,501 --> 01:07:52,501
You came here for this.
863
01:08:01,459 --> 01:08:02,559
What?
864
01:08:04,084 --> 01:08:05,709
Do I still look like a sucker?
865
01:08:06,334 --> 01:08:08,016
Your tricks don't work on me anymore.
866
01:08:14,584 --> 01:08:15,918
Are you serious?
867
01:08:21,168 --> 01:08:22,268
Who's that?
868
01:08:27,751 --> 01:08:28,851
Who is it?
869
01:08:29,251 --> 01:08:30,584
It's me, YOO Myung-gu!
870
01:08:31,043 --> 01:08:32,168
That goddamn bastard!
871
01:08:32,543 --> 01:08:33,643
Who's YOO Myung-gu?
872
01:08:33,751 --> 01:08:36,833
It's this guy...
873
01:08:36,834 --> 01:08:38,208
He's a cop from Seoul.
874
01:08:38,209 --> 01:08:38,751
What?!
875
01:08:38,793 --> 01:08:40,209
I'll take care of it,
876
01:08:40,918 --> 01:08:42,959
stay here quietly, okay?
877
01:08:43,709 --> 01:08:46,876
Stupid snake, why is he here?
878
01:08:48,876 --> 01:08:51,168
What brings you...
879
01:08:51,251 --> 01:08:56,209
I felt bad about not
even paying for the sushi...
880
01:08:56,334 --> 01:08:59,458
It's all right.
881
01:08:59,459 --> 01:09:01,542
I brought some stuff
that we can eat together.
882
01:09:01,543 --> 01:09:04,209
I was told you got off work early.
883
01:09:04,334 --> 01:09:08,126
I have a guest and my place is a mess...
884
01:09:08,418 --> 01:09:09,668
Guest?
885
01:09:11,876 --> 01:09:12,976
Girlfriend?
886
01:09:13,584 --> 01:09:14,684
Yes.
887
01:09:14,793 --> 01:09:16,334
You said you didn't have one.
888
01:09:17,418 --> 01:09:19,001
You got one since then?
889
01:09:19,251 --> 01:09:21,209
Back then...
890
01:09:21,251 --> 01:09:23,084
Ow, my bladder...
891
01:09:23,668 --> 01:09:25,333
I had some beer earlier,
892
01:09:25,334 --> 01:09:26,958
I really gotta pee, one sec.
893
01:09:26,959 --> 01:09:28,959
There's public washroom...
894
01:09:29,501 --> 01:09:31,834
I gotta pee...
895
01:09:35,501 --> 01:09:36,601
Good evening.
896
01:09:38,209 --> 01:09:41,334
Eh? She's a hottie!
897
01:09:45,084 --> 01:09:46,184
Washroom's there.
898
01:09:46,543 --> 01:09:50,834
"Clouds gather in the blue sky,"
899
01:09:50,918 --> 01:09:55,293
"be the light of Pyeongtaek!"
900
01:09:55,376 --> 01:10:02,543
"Spread all over the world!"
901
01:10:04,876 --> 01:10:07,584
The school anthem is really good.
902
01:10:08,168 --> 01:10:09,334
Of course!
903
01:10:09,418 --> 01:10:11,959
The best high school
in Greater Pyeongtaek Area.
904
01:10:12,001 --> 01:10:13,876
- Right.
- Let's drink.
905
01:10:15,751 --> 01:10:16,851
Cheers.
906
01:10:21,459 --> 01:10:24,334
He told me he didn't have a girlfriend.
907
01:10:24,751 --> 01:10:26,668
You really said that? That makes me sad.
908
01:10:26,918 --> 01:10:28,250
Well, back then...
909
01:10:28,251 --> 01:10:31,625
But I'd hide a hottie
910
01:10:31,626 --> 01:10:33,834
like you too.
911
01:10:36,418 --> 01:10:37,518
Not gonna answer?
912
01:10:38,959 --> 01:10:40,059
"Carp"
913
01:10:42,626 --> 01:10:43,459
You should answer.
914
01:10:43,709 --> 01:10:44,809
It's not important.
915
01:10:47,626 --> 01:10:50,709
Oh, Dong-pal,
916
01:10:52,084 --> 01:10:53,751
have you found him yet?
917
01:10:56,293 --> 01:10:57,393
You know what?
918
01:10:58,043 --> 01:11:00,293
Body parts were found
in Pyeongtaek Lake today.
919
01:11:01,001 --> 01:11:02,101
Body parts?
920
01:11:02,543 --> 01:11:05,293
I thought it could be
him, so I checked it out,
921
01:11:05,334 --> 01:11:06,434
but it wasn't.
922
01:11:07,084 --> 01:11:09,376
The body had a woman's figure.
923
01:11:11,793 --> 01:11:12,959
That's horrible.
924
01:11:14,168 --> 01:11:16,334
It's a bit weird though.
925
01:11:18,418 --> 01:11:22,751
There's a shark tattoo,
as if for us to see.
926
01:11:25,418 --> 01:11:26,876
What's wrong?
927
01:11:26,959 --> 01:11:28,168
It's nothing.
928
01:11:31,293 --> 01:11:32,500
A shark tattoo?
929
01:11:32,501 --> 01:11:34,918
Yeah, you know something?
930
01:11:36,376 --> 01:11:38,834
I thought I had seen it, maybe I did.
931
01:11:38,876 --> 01:11:39,976
Yeah?
932
01:11:40,626 --> 01:11:43,584
I managed to get a pic from a cop friend.
933
01:11:45,168 --> 01:11:46,268
Wanna see?
934
01:11:48,126 --> 01:11:49,226
Check it out.
935
01:12:02,459 --> 01:12:03,559
It's not this one.
936
01:12:03,668 --> 01:12:05,001
The shark tattoo
937
01:12:05,168 --> 01:12:06,792
I know has different color and size.
938
01:12:06,793 --> 01:12:09,959
No more gruesome talks, let's just drink.
939
01:12:10,751 --> 01:12:11,851
Cheers.
940
01:12:19,084 --> 01:12:20,184
Eh?
941
01:12:20,584 --> 01:12:22,376
It's from Seoul.
942
01:12:22,459 --> 01:12:23,559
Toilet break.
943
01:12:31,126 --> 01:12:33,543
Hello? Yeah!
944
01:12:35,001 --> 01:12:38,668
Don't... don't tell me you
actually killed someone!
945
01:12:38,793 --> 01:12:42,001
Are you nuts?
That tattoo is pretty common.
946
01:12:42,043 --> 01:12:43,834
Are you sure? Is it really him?
947
01:12:44,543 --> 01:12:47,709
Should I tell that asshole that
you got the same tattoo?
948
01:12:53,751 --> 01:12:56,126
Go ahead. Do it.
949
01:12:57,209 --> 01:12:59,793
Oh man...
950
01:13:01,418 --> 01:13:03,876
Jeez...
951
01:13:08,043 --> 01:13:09,143
What's wrong?
952
01:13:10,584 --> 01:13:12,751
OH Dong-pal got arrested.
953
01:13:13,001 --> 01:13:13,626
What?
954
01:13:13,876 --> 01:13:17,668
He was caught in Gunsan
trying to smuggle out.
955
01:13:18,668 --> 01:13:22,418
In Gunsan?
956
01:13:22,918 --> 01:13:26,334
I'm screwed,
I gotta go back to Seoul with something.
957
01:13:27,543 --> 01:13:28,793
That's too bad.
958
01:13:29,084 --> 01:13:31,834
Worry about tomorrow, tomorrow.
959
01:13:37,959 --> 01:13:40,750
Drank it all, I'll get some more.
960
01:13:40,751 --> 01:13:44,209
No, sir! I can go.
961
01:13:44,751 --> 01:13:46,042
- Yeah?
- Yes.
962
01:13:46,043 --> 01:13:47,918
- Thank you, bud.
- Sure.
963
01:13:48,418 --> 01:13:49,918
I'll be right back.
964
01:13:50,501 --> 01:13:54,001
Where's my wallet... It's right here.
965
01:13:57,084 --> 01:13:59,084
- I'll be right back.
- Okay, see you.
966
01:14:05,834 --> 01:14:09,834
OH Dong-pal, you fucking moron...
967
01:14:13,001 --> 01:14:15,209
That fucking bitch...
968
01:14:17,459 --> 01:14:18,918
Why don't you ever answer?!
969
01:14:19,209 --> 01:14:19,918
What is it?
970
01:14:19,919 --> 01:14:22,001
The cops were here just now.
971
01:14:22,918 --> 01:14:25,209
I think CHOI Yeon-hee is dead.
972
01:14:25,334 --> 01:14:27,209
What? Oh my...
973
01:14:27,251 --> 01:14:29,418
They found a woman's body parts,
974
01:14:29,626 --> 01:14:31,626
it had a shark tattoo on her thigh.
975
01:14:31,668 --> 01:14:33,376
Is that so?
976
01:14:34,168 --> 01:14:35,376
Aren't you surprised?
977
01:14:36,043 --> 01:14:37,271
I thought you'd be shocked.
978
01:14:37,376 --> 01:14:41,334
I'm surprised. Surprised to death.
979
01:14:43,084 --> 01:14:44,501
What do we do now?
980
01:14:45,459 --> 01:14:47,833
Your debt is due tomorrow.
981
01:14:47,834 --> 01:14:49,333
CHOI's dead
982
01:14:49,334 --> 01:14:51,208
and the sucker's our last hope.
983
01:14:51,209 --> 01:14:52,584
Right, the sucker.
984
01:14:53,751 --> 01:14:55,333
He was caught in Gunsan.
985
01:14:55,334 --> 01:14:56,434
Gunsan?
986
01:14:58,209 --> 01:14:59,459
I knew it.
987
01:15:00,126 --> 01:15:01,945
Can you come over when I call you later?
988
01:15:02,293 --> 01:15:04,543
You want me to help you
flee the country now?
989
01:15:05,001 --> 01:15:06,168
It's nothing like that.
990
01:15:06,251 --> 01:15:07,209
What is it then?
991
01:15:07,210 --> 01:15:09,084
Why, wanna spill everything to PARK?
992
01:15:09,709 --> 01:15:12,751
Come on, I couldn't help it.
993
01:15:13,251 --> 01:15:14,418
What is it?!
994
01:15:15,293 --> 01:15:18,918
Yeon-hee is at my place.
995
01:15:21,001 --> 01:15:21,709
What do you mean?
996
01:15:21,710 --> 01:15:23,376
I'll fill you in later,
997
01:15:24,626 --> 01:15:26,833
she's trying to flee,
998
01:15:26,834 --> 01:15:28,834
I think she has something.
999
01:15:29,001 --> 01:15:31,417
She wouldn't do anything empty-handed.
1000
01:15:31,418 --> 01:15:32,251
Of course not.
1001
01:15:32,252 --> 01:15:33,542
But the problem is...
1002
01:15:33,543 --> 01:15:36,500
There's a problem?
1003
01:15:36,501 --> 01:15:38,501
The snake's at my place too.
1004
01:15:38,751 --> 01:15:39,851
The cop?
1005
01:15:40,834 --> 01:15:42,208
Having a housewarming party?
1006
01:15:42,209 --> 01:15:43,309
Shut up.
1007
01:15:43,876 --> 01:15:46,208
I'll send the snake away,
1008
01:15:46,209 --> 01:15:47,834
so help me fuck her up.
1009
01:15:49,084 --> 01:15:51,209
I'm not an errand boy...
1010
01:15:51,334 --> 01:15:53,459
We split her money, 60-40.
1011
01:15:54,876 --> 01:15:55,976
Who's the 60?
1012
01:15:56,084 --> 01:15:57,084
You're 40!
1013
01:15:57,168 --> 01:15:57,793
1014
1013
01:15:57,794 --> 01:16:00,501
Forget it, I'll do it myself.
1015
01:16:00,626 --> 01:16:02,501
Okay, fine, fine!
1016
01:16:03,543 --> 01:16:04,643
Call me.
1017
01:16:08,793 --> 01:16:10,543
Stupid jackass.
1018
01:16:10,709 --> 01:16:12,833
Goddamn prick.
1019
01:16:12,834 --> 01:16:14,543
You better keep your word.
1020
01:16:27,376 --> 01:16:28,959
I'm back!
1021
01:16:39,709 --> 01:16:42,376
Are you just gonna watch? Come help me.
1022
01:16:56,543 --> 01:17:00,834
What did you... What the hell did you do?
1023
01:17:01,584 --> 01:17:04,793
As soon as you left, he touched my leg.
1024
01:17:05,334 --> 01:17:07,626
I was scared that he'd see my tattoo.
1025
01:17:09,834 --> 01:17:11,334
I, uh...
1026
01:17:12,376 --> 01:17:16,001
I'm gonna report you.
1027
01:17:20,293 --> 01:17:24,334
Think before you speak, this is your home.
1028
01:17:24,668 --> 01:17:26,500
Do you think the police will believe you?
1029
01:17:26,501 --> 01:17:29,001
But... why...
1030
01:17:29,668 --> 01:17:31,584
There's still time till morning,
1031
01:17:32,126 --> 01:17:34,459
We can bury the body, and leave together.
1032
01:17:34,584 --> 01:17:36,043
Let's start over.
1033
01:17:38,668 --> 01:17:40,084
Please get rid of him.
1034
01:17:46,876 --> 01:17:48,959
What weak ass.
1035
01:17:57,293 --> 01:17:58,418
Shit...
1036
01:18:04,876 --> 01:18:06,251
Crazy bitch.
1037
01:18:08,543 --> 01:18:10,209
"Pyeongtaek Lake Body Mystery"
1038
01:18:34,209 --> 01:18:35,959
I'm all ready!
1039
01:19:05,459 --> 01:19:06,709
Where.
1040
01:20:00,751 --> 01:20:03,376
Boss. She's awake.
1041
01:20:07,668 --> 01:20:09,251
Long time no see, Yeon-hee.
1042
01:20:11,293 --> 01:20:14,209
You showed up out of nowhere.
1043
01:20:14,543 --> 01:20:16,126
Did you have some fun?
1044
01:20:17,251 --> 01:20:19,376
You even chopped up a cop. so scary.
1045
01:20:20,584 --> 01:20:23,876
Boy, you got a knife too, right?
1046
01:20:24,918 --> 01:20:26,293
Wait, Mr. PARK.
1047
01:20:28,251 --> 01:20:29,626
I'll pay you...
1048
01:20:31,084 --> 01:20:33,251
I have money, I swear.
1049
01:20:33,668 --> 01:20:34,768
Where?
1050
01:20:36,209 --> 01:20:37,334
Where's the money?
1051
01:20:49,293 --> 01:20:50,709
Dammit...
1052
01:20:52,168 --> 01:20:54,918
You lead a tough life.
1053
01:21:00,709 --> 01:21:03,543
Something wrong?
1054
01:21:04,334 --> 01:21:06,126
He took my money.
1055
01:21:07,584 --> 01:21:09,626
You expect me to believe that?
1056
01:21:10,668 --> 01:21:13,459
I won't fall for that again.
1057
01:21:26,543 --> 01:21:27,751
Who the hell?
1058
01:21:31,751 --> 01:21:32,959
Hello?
1059
01:21:33,709 --> 01:21:34,809
It's me.
1060
01:21:34,834 --> 01:21:36,626
Oh hey, are you awake?
1061
01:21:37,626 --> 01:21:39,667
What was it like to get hit in the head?
1062
01:21:39,668 --> 01:21:41,751
Did you see stars?
1063
01:21:43,001 --> 01:21:44,101
Where are you?
1064
01:21:44,543 --> 01:21:47,584
That's none of your business.
1065
01:21:48,418 --> 01:21:51,584
I found your Japanese bank in your trunk.
1066
01:21:56,084 --> 01:21:57,459
Don't touch my money.
1067
01:21:58,168 --> 01:22:00,918
Consider this as my cut for
putting up with your shit.
1068
01:22:01,168 --> 01:22:03,626
Have a great life!
1069
01:22:12,334 --> 01:22:13,793
He'll take the first boat.
1070
01:22:14,376 --> 01:22:16,331
If you search it the port,
you'll find him.
1071
01:22:17,834 --> 01:22:19,668
Son of a bitch...
1072
01:22:22,084 --> 01:22:24,543
If we don't find him before sunrise,
1073
01:22:25,793 --> 01:22:28,293
we'll have a gutting ceremony.
1074
01:23:01,959 --> 01:23:03,059
Welcome.
1075
01:23:03,376 --> 01:23:05,793
Put your shoes in the locker.
1076
01:23:06,709 --> 01:23:07,982
What time are you open till?
1077
01:23:08,084 --> 01:23:09,709
5AM, sir.
1078
01:23:11,084 --> 01:23:12,584
It's not 24 hours?
1079
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
We have to close up to get ready to open.
1080
01:23:18,626 --> 01:23:20,042
Is there's a smoking area?
1081
01:23:20,043 --> 01:23:22,793
Yes, it's by the washroom there.
1082
01:23:41,793 --> 01:23:43,001
Damn...
1083
01:23:45,418 --> 01:23:46,751
Do you sell smokes here?
1084
01:23:47,376 --> 01:23:49,751
We don't...
1085
01:23:51,876 --> 01:23:57,293
Could you buy me a pack? Lucky Strike.
1086
01:23:57,834 --> 01:23:58,934
What?
1087
01:23:59,501 --> 01:24:00,918
Please? Just 1 pack.
1088
01:24:01,793 --> 01:24:04,459
Sorry, I'm the only one here,
1089
01:24:04,668 --> 01:24:06,709
I can't do that.
1090
01:24:06,751 --> 01:24:08,709
There's no one here,
1091
01:24:08,834 --> 01:24:09,959
I'll watch the shop.
1092
01:24:11,251 --> 01:24:14,084
I'm sorry, that's the policy.
1093
01:24:15,126 --> 01:24:16,226
I'm sorry.
1094
01:24:17,584 --> 01:24:22,376
Screw policy...
You don't know how to bend the rules?
1095
01:24:24,376 --> 01:24:25,476
Thank you.
1096
01:25:25,334 --> 01:25:26,434
What is it?
1097
01:25:27,084 --> 01:25:29,209
I'll pay it back! I got money.
1098
01:25:29,751 --> 01:25:31,626
Money... I have the money...
1099
01:25:32,459 --> 01:25:33,559
Don't follow me!
1100
01:25:34,293 --> 01:25:35,393
Stay back!
1101
01:25:40,168 --> 01:25:41,268
Buddy!
1102
01:25:42,751 --> 01:25:44,584
You son of a bitch!
1103
01:25:45,668 --> 01:25:47,251
I'll pay it back!
1104
01:26:13,376 --> 01:26:16,334
Holy fuck....
1105
01:26:24,501 --> 01:26:27,459
Fucking Lucky Strike!
1106
01:26:34,376 --> 01:26:36,626
What... about the money?
1107
01:26:40,709 --> 01:26:44,834
"Chapter 6: Money Bag"
1108
01:26:48,418 --> 01:26:50,334
Do you have to go to work like that?
1109
01:26:51,834 --> 01:26:54,459
You got fired, I gotta work.
1110
01:26:57,293 --> 01:26:58,393
Wait...
1111
01:27:01,543 --> 01:27:02,751
You can quit.
1112
01:27:04,126 --> 01:27:05,226
What?
1113
01:27:07,084 --> 01:27:11,418
Why don't we open a shop again?
1114
01:27:11,501 --> 01:27:13,084
What do you mean? You got money?
1115
01:27:14,793 --> 01:27:16,918
Money...
1116
01:27:20,001 --> 01:27:21,101
I think I do.
1117
01:27:23,334 --> 01:27:25,501
Stop saying nonsense and go home.
1118
01:27:26,126 --> 01:27:27,584
Don't leave mother alone.
1119
01:27:45,834 --> 01:27:47,584
"Manager"
1120
01:27:52,751 --> 01:27:53,918
Mr. KIM
1121
01:27:56,959 --> 01:27:58,059
What is it?
1122
01:27:58,293 --> 01:28:01,418
I'm calling about your remaining salary.
1123
01:28:01,543 --> 01:28:03,000
I don't care about that.
1124
01:28:03,001 --> 01:28:05,500
I care, that's why I called.
1125
01:28:05,501 --> 01:28:08,293
Some people use this
to stir trouble later.
1126
01:28:09,876 --> 01:28:12,168
Why don't you come
and take care of it now?
1127
01:28:12,918 --> 01:28:14,668
Remember the cafe on the first floor?
1128
01:28:15,126 --> 01:28:17,001
I'll wait for you there.
1129
01:28:25,459 --> 01:28:27,918
Mr. KIM, over here!
1130
01:28:36,709 --> 01:28:38,418
Come, please.
1131
01:28:44,584 --> 01:28:45,684
Sit down.
1132
01:28:49,751 --> 01:28:50,875
Who...
1133
01:28:50,876 --> 01:28:52,334
Please sit.
1134
01:28:59,959 --> 01:29:02,084
This is KIM Joong-man.
1135
01:29:02,959 --> 01:29:05,917
And he is a detective from Seoul.
1136
01:29:05,918 --> 01:29:07,792
"Detective / YOO Myung-gu"
1137
01:29:07,793 --> 01:29:09,958
And she's the one who lost her bag.
1138
01:29:09,959 --> 01:29:11,584
Have you seen this man?
1139
01:29:19,709 --> 01:29:21,084
I don't really know...
1140
01:29:22,626 --> 01:29:24,959
People come in and out all the time.
1141
01:29:27,293 --> 01:29:29,001
He probably came with this bag.
1142
01:29:31,459 --> 01:29:33,793
That's the bag you took home, right?
1143
01:29:35,668 --> 01:29:36,959
Yeah, I guess so.
1144
01:29:38,209 --> 01:29:40,334
It's the same model as mine.
1145
01:29:41,501 --> 01:29:43,209
I talked to Yoon-ho,
1146
01:29:43,793 --> 01:29:46,501
he said a patron left this in a locker.
1147
01:29:48,126 --> 01:29:49,226
When was that?
1148
01:29:49,459 --> 01:29:51,834
He doesn't remember the exact date.
1149
01:29:52,459 --> 01:29:57,917
He said you wanted to leave
it in the storage.
1150
01:29:57,918 --> 01:29:59,501
It wasn't on the list.
1151
01:30:00,709 --> 01:30:02,959
He's absolutely wrong about that.
1152
01:30:04,043 --> 01:30:05,709
He definitely saw you.
1153
01:30:14,209 --> 01:30:15,418
To be honest,
1154
01:30:16,334 --> 01:30:18,626
it's awkward to say this,
1155
01:30:20,209 --> 01:30:21,918
but I think it's Yoon-ho.
1156
01:30:23,001 --> 01:30:24,101
What?
1157
01:30:24,376 --> 01:30:26,876
Remember the drinks going missing?
1158
01:30:27,668 --> 01:30:29,293
He stole all those.
1159
01:30:30,084 --> 01:30:32,668
He's got sticky fingers.
1160
01:30:33,459 --> 01:30:34,708
I told him several times.
1161
01:30:34,709 --> 01:30:36,918
I've had it!
1162
01:30:38,293 --> 01:30:39,668
You took this bag.
1163
01:30:41,001 --> 01:30:42,959
It really is mine!
1164
01:30:44,876 --> 01:30:47,126
I'm sure of it,
I'm good at catching these.
1165
01:30:47,293 --> 01:30:50,626
I caught you red-handed.
1166
01:30:52,834 --> 01:30:58,584
My wife gave it to me for my birthday.
1167
01:30:59,043 --> 01:31:02,126
I'm serious. It's the truth.
1168
01:31:07,168 --> 01:31:08,918
All right,
1169
01:31:10,751 --> 01:31:13,293
thank you for your cooperation.
1170
01:31:13,418 --> 01:31:15,625
Wait, wait. Are you leaving?
1171
01:31:15,626 --> 01:31:17,334
Aren't you going to check?
1172
01:31:17,668 --> 01:31:21,918
Yeah, well,
if you have more info then call me.
1173
01:31:25,418 --> 01:31:26,543
What the...
1174
01:31:41,459 --> 01:31:43,418
Must I really do this?
1175
01:31:47,584 --> 01:31:49,125
In any case if something goes wrong,
1176
01:31:49,126 --> 01:31:52,209
I'm skinning you alive.
1177
01:32:33,334 --> 01:32:34,834
1 bundle's missing.
1178
01:32:37,251 --> 01:32:38,351
I'm sorry.
1179
01:32:39,459 --> 01:32:41,125
I used it for my kid's tuition.
1180
01:32:41,126 --> 01:32:42,543
Hey, Mr. KIM.
1181
01:32:42,876 --> 01:32:45,918
What's going on here? Did you steal it?
1182
01:32:47,376 --> 01:32:48,476
I'm really sorry.
1183
01:32:49,001 --> 01:32:51,334
Give me your bank info,
and I'll send it to you.
1184
01:32:51,584 --> 01:32:52,709
That's enough.
1185
01:32:55,168 --> 01:32:57,917
I knew it, didn't I tell you?
1186
01:32:57,918 --> 01:33:01,208
I told you that woman
was going to kill us all.
1187
01:33:01,209 --> 01:33:02,333
She sent them, right?
1188
01:33:02,334 --> 01:33:04,250
Of course not, mom!
1189
01:33:04,251 --> 01:33:05,417
Of course it is!
1190
01:33:05,418 --> 01:33:07,458
Then why are these people here?
1191
01:33:07,459 --> 01:33:08,583
He's a detective!
1192
01:33:08,584 --> 01:33:10,708
And she came to find her
bag, get out of here.
1193
01:33:10,709 --> 01:33:12,084
You're a cop?
1194
01:33:12,293 --> 01:33:13,393
Yes.
1195
01:33:13,793 --> 01:33:16,793
Do detectives have tattoos
on their hands nowadays?
1196
01:33:20,168 --> 01:33:22,751
You idiot! He's not a cop!
1197
01:33:27,543 --> 01:33:29,875
Sorry, my mom has dementia.
1198
01:33:29,876 --> 01:33:31,042
Mom, please go outside.
1199
01:33:31,043 --> 01:33:32,500
Where are you going?! Leave that!
1200
01:33:32,501 --> 01:33:34,417
- Stop!
- Don't do that!
1201
01:33:34,418 --> 01:33:36,125
Let go!
1202
01:33:36,126 --> 01:33:37,375
I'm sorry! I'm sorry!
1203
01:33:37,376 --> 01:33:38,709
Let me go!
1204
01:33:39,584 --> 01:33:40,959
Mom, are you okay?
1205
01:33:41,334 --> 01:33:43,043
How could you...
1206
01:33:48,459 --> 01:33:50,668
Joong-man, hey!
1207
01:33:52,668 --> 01:33:55,543
They're so damn yappy.
1208
01:33:55,584 --> 01:33:57,418
Why did she have to get involved?
1209
01:33:57,459 --> 01:34:02,084
Ow, that stings... What's that?
1210
01:34:12,043 --> 01:34:15,501
You fucking bitch...
1211
01:34:26,918 --> 01:34:28,251
This money is mine.
1212
01:36:11,126 --> 01:36:13,251
Mom! Mom!
1213
01:36:16,376 --> 01:36:19,042
Fire! Fire!
1214
01:36:19,043 --> 01:36:22,876
Mom! Wake up! Mom!
1215
01:37:12,043 --> 01:37:14,626
A grown man shouldn't cry.
1216
01:37:16,418 --> 01:37:20,918
During the Korean War,
the whole country was like this.
1217
01:37:23,001 --> 01:37:27,168
If you're alive, things will work out.
1218
01:37:28,709 --> 01:37:34,043
With 2 arms and 2 legs,
you can start over.
1219
01:37:56,126 --> 01:37:58,459
Go to the boarding gate in 30 minutes.
1220
01:38:18,543 --> 01:38:21,043
Qi-nan, did you miss me?
1221
01:38:21,543 --> 01:38:23,293
Did you really miss me?
1222
01:38:24,251 --> 01:38:26,959
I think you just want to know
what makeup I brought you
1223
01:38:27,043 --> 01:38:28,168
Oh, okay.
1224
01:38:31,001 --> 01:38:32,729
If you want to know what the makeup is
1225
01:38:34,084 --> 01:38:36,876
I'll send you the video
1226
01:38:38,418 --> 01:38:46,668
Here in Korea, they like Sulwhasoo
1227
01:38:46,709 --> 01:38:47,809
I'll give you the money.
1228
01:38:48,584 --> 01:38:49,684
Everything.
1229
01:39:10,293 --> 01:39:13,293
I also bought your kid's toy
and your husband's ginseng
1230
01:39:14,959 --> 01:39:17,687
I bought you so many good things,
what will I get for return?
1231
01:39:18,793 --> 01:39:22,084
Maybe a nice dinner? Okay, deal!
1232
01:39:53,001 --> 01:39:57,293
You ugly piece of...
1233
01:40:28,251 --> 01:40:29,583
A woman in her 40s
1234
01:40:29,584 --> 01:40:32,168
was stabbed to death yesterday around 9 PM
1235
01:40:32,418 --> 01:40:36,126
in a Pyeongtaek Port washroom.
1236
01:40:36,293 --> 01:40:40,583
The police are pointing to a man
captured on security camera
1237
01:40:40,584 --> 01:40:41,834
as the prime suspect.
1238
01:40:42,334 --> 01:40:43,792
These are today's highlights
1239
01:40:43,793 --> 01:40:47,542
A Seoul detective
who was chasing after a suspect
1240
01:40:47,543 --> 01:40:50,751
was found dead in a Pyeongtaek apartment.
1241
01:40:51,001 --> 01:40:54,958
Although the home owner
announced as the suspect.
1242
01:40:54,959 --> 01:40:59,959
he was killed in a traffic accident,
putting this case in a turmoil.
1243
01:42:58,293 --> 01:43:04,418
"Beasts Clawing At Straws"
1244
01:43:05,305 --> 01:44:05,800
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.