All language subtitles for Batman XXX - A porn parody(2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 ======================= Credits: impaired963 Fix or feedback: please let me know truc1979@laposte.net ======================= 2 00:00:25,300 --> 00:00:26,710 Gosh Bruce! 3 00:00:27,100 --> 00:00:28,710 I'm stuck! 4 00:00:33,300 --> 00:00:37,270 This game might be too advanced for a young boy, Bruce. 5 00:00:37,270 --> 00:00:39,270 It's actually quite rudimentary, Lisa. 6 00:00:39,270 --> 00:00:41,270 All you have to do is think... 7 00:00:41,270 --> 00:00:43,270 ...16 moves ahead. 8 00:00:43,210 --> 00:00:45,270 That's all. 9 00:00:46,050 --> 00:00:48,890 Well, I'll leave you two to your past time. 10 00:00:48,890 --> 00:00:51,670 Tomorrow, my father is hosting that, umm... 11 00:00:52,030 --> 00:00:56,040 ...fundraiser for the deaf children with the blind parents. 12 00:00:56,350 --> 00:00:59,560 The seamstress is coming to do my wardrobe. 13 00:01:01,500 --> 00:01:06,790 Poor, poor children. Destiny is quite unkind to them to say the least. 14 00:01:07,570 --> 00:01:10,040 As long as they're fine individuals. 15 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 Such as your father. 16 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 I'm sure they would never lose hope. 17 00:01:14,490 --> 00:01:16,040 So go along dear. 18 00:01:16,690 --> 00:01:18,040 I'll see you for dinner. 19 00:01:19,390 --> 00:01:20,040 [kiss] 20 00:01:36,470 --> 00:01:38,220 Riddle me this, Miss Carson! 21 00:01:38,450 --> 00:01:40,930 What is the difference between you... 22 00:01:40,930 --> 00:01:42,930 ...and Bruce Wayne's... 23 00:01:44,130 --> 00:01:45,590 ...bank account? 24 00:01:47,590 --> 00:01:49,010 There is no difference. 25 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 You both pique his... 26 00:01:51,010 --> 00:01:52,010 ...interest. 27 00:01:54,100 --> 00:01:55,750 [screams] 28 00:02:00,190 --> 00:02:03,060 Bruce! Did you hear that? 29 00:02:04,170 --> 00:02:05,730 Yes. 30 00:02:05,730 --> 00:02:08,560 And judging by the time of day, it's probably Alfred... 31 00:02:08,560 --> 00:02:10,560 ...groping Aunt Harriet. 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,950 Holy Viagra! 33 00:02:15,170 --> 00:02:17,130 Commissioner Gordon... 34 00:02:17,130 --> 00:02:18,620 ...somebody left an envelope for you. 35 00:02:18,620 --> 00:02:20,620 Well thank you dear. 36 00:02:27,550 --> 00:02:28,810 The Riddler! 37 00:02:28,810 --> 00:02:32,020 He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress. 38 00:02:33,510 --> 00:02:35,100 The pompous... 39 00:02:35,100 --> 00:02:39,360 ...worldly master of foul play. 40 00:02:40,790 --> 00:02:43,940 Are you thinking what I think you're thinking? 41 00:02:43,940 --> 00:02:45,940 I'm afraid I am. 42 00:02:47,650 --> 00:02:50,130 The devil with pride, Chief! 43 00:02:50,130 --> 00:02:53,630 There's only but one man living that can stop him. 44 00:02:55,230 --> 00:02:57,880 Whoever he may be behind that mask of his... 45 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 ...our only hope... 46 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 ...the Cape Crusader. 47 00:03:07,830 --> 00:03:10,470 Master Wayne the phone is ringing. 48 00:03:12,150 --> 00:03:16,240 Thank you Alfred, but I'm...quite busy with this challenging game. 49 00:03:16,810 --> 00:03:20,220 Sir, it's the...special phone. 50 00:03:31,390 --> 00:03:34,240 Holy checkmate! 51 00:03:41,800 --> 00:03:42,580 Yes, Commissioner. 52 00:03:42,580 --> 00:03:45,850 Sorry to deserve you Batman. We have an emergency. 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,120 The Riddler's on the loose. 54 00:03:47,120 --> 00:03:49,730 He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend. 55 00:03:50,540 --> 00:03:51,730 Surely you must be jesting. 56 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Alas, I am not. 57 00:03:54,590 --> 00:03:56,200 We haven't time to lose. 58 00:04:04,770 --> 00:04:05,960 To the Bat pole. 59 00:04:14,980 --> 00:04:17,740 I turned the batteries to power! Turbines to speed! 60 00:05:16,460 --> 00:05:18,020 Hello! 61 00:05:19,570 --> 00:05:21,060 Look. 62 00:05:21,060 --> 00:05:23,060 You don't have to hold me captive. 63 00:05:23,810 --> 00:05:26,120 My father is very wealthy. 64 00:05:26,120 --> 00:05:28,630 And my fiance' is Bruce Wayne! 65 00:05:28,630 --> 00:05:32,140 They'll pay whatever ransom you desire. 66 00:05:40,380 --> 00:05:41,970 So.... 67 00:05:43,690 --> 00:05:48,130 ...the kind of ransom I want your father cannot pay. 68 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 Riddle me this, Miss Carson. 69 00:05:53,520 --> 00:05:57,150 When is cheese bad for a mouse? 70 00:05:57,340 --> 00:06:01,350 When...it's in a trap. 71 00:06:02,730 --> 00:06:05,670 And you, Miss Carson, are the cheese. 72 00:06:05,670 --> 00:06:08,960 And Batman... is... my.... 73 00:06:08,960 --> 00:06:13,690 ...fat....rat... 74 00:06:13,690 --> 00:06:17,370 [laughing] 75 00:06:18,790 --> 00:06:21,290 Well this bed looks awfully uncomfortable. 76 00:06:21,600 --> 00:06:24,170 Don't you have any better accommodations? 77 00:06:24,600 --> 00:06:26,170 I would be... 78 00:06:26,170 --> 00:06:29,000 ...very....appreciative. 79 00:06:35,300 --> 00:06:42,920 Perhaps a softer mattress can be negotiated. 80 00:06:43,690 --> 00:06:47,760 [laughs] 81 00:06:56,630 --> 00:06:59,000 [laughing] 82 00:07:04,870 --> 00:07:06,520 You don't want a mattress that bad? 83 00:07:44,050 --> 00:07:45,920 Oh, god, you're big! 84 00:07:48,120 --> 00:07:49,530 Bruce isn't. 85 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 Have you met these? 86 00:09:00,430 --> 00:09:04,040 I wanna slip into something a little more comfortable. 87 00:09:04,980 --> 00:09:06,240 Unzip me. 88 00:09:06,240 --> 00:09:10,460 [giggles] 89 00:09:18,460 --> 00:09:21,210 That's better. 90 00:09:53,560 --> 00:09:56,320 That's a dirty mouth. 91 00:10:01,480 --> 00:10:03,020 A cock in my mouth. 92 00:10:05,370 --> 00:10:07,250 I'm such a dirty girl. 93 00:10:18,820 --> 00:10:20,750 Where else do you wanna put your cock? 94 00:10:20,750 --> 00:10:24,350 Huh, Riddler? Hmm? 95 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Riddle me this? 96 00:10:29,480 --> 00:10:34,390 When is a pussy like a flower? 97 00:10:34,390 --> 00:10:35,710 When? 98 00:10:35,710 --> 00:10:37,120 When it has... 99 00:10:37,120 --> 00:10:38,260 ...too lips! 100 00:10:38,260 --> 00:10:40,750 [laughing] 101 00:10:43,130 --> 00:10:45,780 Ohh! Harder. 102 00:10:50,950 --> 00:10:52,860 Oh, you're perverted! 103 00:10:52,860 --> 00:10:55,360 Oh, you're perverted. 104 00:11:25,820 --> 00:11:27,910 Oh, this is so wrong! 105 00:11:27,910 --> 00:11:29,910 Oh, this is so wrong! 106 00:12:26,440 --> 00:12:28,010 More. 107 00:14:37,880 --> 00:14:39,840 I wanna sit on that. 108 00:15:12,970 --> 00:15:14,920 Yes, stick that pussy out there! 109 00:19:58,690 --> 00:20:02,810 Oh, my.... Be careful...Be careful with that thing! 110 00:26:12,160 --> 00:26:21,000 You put all that pretty cock...you put all that pretty cock in my butt? 111 00:26:35,220 --> 00:26:39,450 I know it's so small. And you fuck my pussy so good. 112 00:26:44,800 --> 00:26:46,660 ...for you? 113 00:26:52,110 --> 00:26:55,020 Oh, my asshole knows your cock so well. 114 00:27:01,180 --> 00:27:03,860 Oh, I'm so tight! 115 00:27:26,680 --> 00:27:29,460 I will get your cum. Oh, yes. 116 00:27:49,560 --> 00:27:52,120 Oh, my...Oh, my... 117 00:28:03,220 --> 00:28:06,330 Oh, it's driving me crazy! 118 00:28:31,340 --> 00:28:32,580 It's so nice... 119 00:28:32,580 --> 00:28:36,470 Am I gaping pretty for you? 120 00:29:08,480 --> 00:29:11,230 Cum on my cock! 121 00:29:49,970 --> 00:29:53,780 Commissioner, how's Ms Carson? 122 00:29:56,950 --> 00:30:02,540 That cowardly puzzler...he better not harm a hair on her head. 123 00:30:02,540 --> 00:30:05,020 I take it you and Bruce Wayne are acquainted? 124 00:30:05,020 --> 00:30:09,420 Yes, Mr. Wayne has graced me with his friendship and... 125 00:30:09,420 --> 00:30:12,330 we've had meaningful conversations from time to time but.... 126 00:30:12,330 --> 00:30:15,080 ...please, the stipulations on the ransom? 127 00:30:15,660 --> 00:30:17,930 Well, Batman here's the thing... 128 00:30:17,930 --> 00:30:21,590 ...there is no ransom request. 129 00:30:23,590 --> 00:30:24,970 Unprecedented! 130 00:30:24,970 --> 00:30:29,290 I think I might know what it is he's after. 131 00:30:30,260 --> 00:30:32,050 He wants us. 132 00:30:32,050 --> 00:30:33,530 To come find you. 133 00:30:33,690 --> 00:30:36,740 What a dastardly, twisted plot! 134 00:30:37,170 --> 00:30:38,470 But Batman... 135 00:30:38,470 --> 00:30:39,520 ...that sounds like a trap! 136 00:30:39,520 --> 00:30:43,610 Precisely Robin! Which is why we now have an advantage. 137 00:30:44,370 --> 00:30:46,600 I say we play along, but... 138 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 ...cautiously. 139 00:30:49,350 --> 00:30:53,710 I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler. 140 00:30:54,280 --> 00:30:56,990 Quick Robin! We haven't a moment to lose! 141 00:31:03,340 --> 00:31:05,340 Holy gluteus maximus, Batman! 142 00:31:05,340 --> 00:31:07,860 This Bat climb is sure hard on the buttocks. 143 00:31:08,300 --> 00:31:09,480 Careful Robin. 144 00:31:09,480 --> 00:31:10,930 Both hands on the Bat Rope. 145 00:31:10,930 --> 00:31:12,490 Sorry Batman. 146 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Batman and Robin! 147 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 What are you guys doing? 148 00:31:17,960 --> 00:31:20,740 Holy hedgehog Batman! Who is this? 149 00:31:20,740 --> 00:31:24,030 Robin this is Ron Jeremy, without a doubt the hardest... 150 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 ...working man in show business. 151 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 Women seem to find him strangely... 152 00:31:28,610 --> 00:31:29,790 ...irresistible. 153 00:31:30,150 --> 00:31:32,510 Hey guys, why don't you take a break... 154 00:31:32,510 --> 00:31:34,230 ...and come have some fun inside? 155 00:31:34,230 --> 00:31:36,220 Can't handle all these girls by myself. 156 00:31:36,220 --> 00:31:39,230 I've got two free hands! 157 00:31:40,910 --> 00:31:42,860 Very tempting but thanks. 158 00:31:42,860 --> 00:31:46,160 Our pursuit of justice...allows us very few diversions. 159 00:31:46,160 --> 00:31:48,650 But...by all means.... 160 00:31:48,650 --> 00:31:50,650 ...carry on with your business, citizen. 161 00:31:53,640 --> 00:31:55,470 Gosh Batman! 162 00:31:55,470 --> 00:31:59,300 That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls. 163 00:31:59,640 --> 00:32:03,890 That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood old chum. 164 00:32:04,930 --> 00:32:06,550 Wait for me on the roof. 165 00:32:06,550 --> 00:32:08,550 I'm gonna go inside. 166 00:32:08,550 --> 00:32:10,550 Two masked crimefighters... 167 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 ...walking into a discotheque could... 168 00:32:13,500 --> 00:32:16,560 ...draw some unwanted attention. 169 00:32:55,660 --> 00:32:59,060 Oh, my god, it's Batman! 170 00:33:01,190 --> 00:33:03,890 A large grapefruit juice please. Yessir. 171 00:33:06,670 --> 00:33:08,590 Are you looking for a friend? 172 00:33:12,340 --> 00:33:13,620 I believe.... 173 00:33:13,620 --> 00:33:15,620 ...you could say that. 174 00:33:16,170 --> 00:33:18,850 I have a question. 175 00:33:18,850 --> 00:33:22,810 How is a squabble like a bargain? 176 00:33:23,940 --> 00:33:27,250 Very well. It's because... 177 00:33:28,240 --> 00:33:31,450 ...it takes two to make it. 178 00:33:31,450 --> 00:33:33,450 Hmm... 179 00:33:33,450 --> 00:33:35,450 Do you like beautiful music? 180 00:33:36,700 --> 00:33:38,270 Shall we? 181 00:33:42,490 --> 00:33:44,740 What is your name? 182 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 Molly. 183 00:33:47,790 --> 00:33:49,250 Here you go Batman. 184 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 Freshly squeezed. 185 00:33:52,830 --> 00:33:54,580 Thank you. 186 00:33:59,310 --> 00:34:01,230 You... 187 00:34:01,230 --> 00:34:02,750 ...entice me. 188 00:34:02,750 --> 00:34:05,360 I accept your invitation to dance. 189 00:34:26,350 --> 00:34:29,310 You shake a pretty mean cape, Batman. 190 00:34:29,310 --> 00:34:31,310 This...it's nothing. 191 00:34:32,270 --> 00:34:36,880 It's.... 192 00:34:43,360 --> 00:34:46,080 ...spiked! 193 00:34:46,080 --> 00:34:49,370 That's right, Batman, your drink is spiked. 194 00:34:49,370 --> 00:34:55,140 The drug scopolamine is going to make you lose all of your willpower. 195 00:34:55,140 --> 00:34:57,290 And the funny thing is... 196 00:34:57,290 --> 00:35:04,140 ...you're gonna follow me back to where the Riddler has that heiress. 197 00:35:09,920 --> 00:35:12,070 Lisa... 198 00:35:12,070 --> 00:35:14,070 Yeah, Lisa Carson. 199 00:35:14,070 --> 00:35:19,010 She's not even that pretty anyway. I don't know what Bruce Wayne sees in her. 200 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 I...must...resist. 201 00:35:24,480 --> 00:35:27,100 You can't resist Batman. 202 00:35:27,100 --> 00:35:31,400 Your willpower is gone. You're only going to take orders. 203 00:35:31,400 --> 00:35:35,550 And in fact, I'm gonna have fun with you before you go. 204 00:39:43,010 --> 00:39:44,290 Do you like that? 205 00:40:21,700 --> 00:40:27,950 I'm drooling all over your cock. Do you like that? 206 00:41:20,480 --> 00:41:23,020 Stick that tongue out there. 207 00:42:15,060 --> 00:42:18,460 I bet he's begging for this pussy. 208 00:42:41,380 --> 00:42:43,930 You want it so bad. Look at you. 209 00:42:43,930 --> 00:42:46,950 Look at you. 210 00:42:50,160 --> 00:42:52,960 One more inch and you'll be in this pussy. 211 00:42:52,960 --> 00:42:59,210 You want me to sit on it don't you. 212 00:43:17,680 --> 00:43:21,810 Is that what you want? Me to sit on that cock? 213 00:44:19,230 --> 00:44:24,020 Worship my big ass. 214 00:44:24,020 --> 00:44:27,630 Put your hand all over it. 215 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Spank me. 216 00:44:43,510 --> 00:44:47,250 Kiss me....Fuck me. 217 00:45:47,480 --> 00:45:50,130 I wanna taste it! I wanna taste. 218 00:47:09,560 --> 00:47:14,410 Oh, you wanna put that cock in my wet pussy? 219 00:47:18,320 --> 00:47:22,020 That pussy is so juicy! 220 00:47:29,490 --> 00:47:31,150 Fuck me like that. 221 00:47:32,560 --> 00:47:33,790 Fuck me! 222 00:47:55,770 --> 00:47:58,510 Oh, stick it back in. Stick it back in that pussy! 223 00:48:14,390 --> 00:48:17,620 Oh, yes! I wanna cum! 224 00:48:18,560 --> 00:48:20,650 Oh, fuck me! 225 00:48:50,360 --> 00:48:51,670 Back and forth. 226 00:48:53,250 --> 00:48:54,840 You like that? Yeah. 227 00:49:02,750 --> 00:49:05,040 You like when that pussy fucks you back, don't you? 228 00:49:05,040 --> 00:49:09,430 You want me to take that cock from you, stroke by stroke? 229 00:49:18,000 --> 00:49:21,880 Keep your cock right there. 230 00:56:47,360 --> 00:56:50,850 Oh, no, no, no. You're going to cum in my mouth. 231 00:56:52,150 --> 00:56:55,050 Blow your bat right in my mouth. 232 00:58:09,570 --> 00:58:12,410 Now let's get going. I got to find your dumb heiress. 233 00:58:17,300 --> 00:58:19,460 Commissioner! Batman's gone! 234 00:58:19,460 --> 00:58:21,160 What?! Batman is gone? 235 00:58:21,160 --> 00:58:24,030 Yes! I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler. 236 00:58:24,030 --> 00:58:27,620 Excuse me Barbara. We have an emergency here. Oh. 237 00:58:28,870 --> 00:58:31,920 Don't worry, Daddy. I understand. Love you. 238 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Love you too, dear. 239 00:58:38,290 --> 00:58:40,550 A thought strikes me. 240 00:58:40,550 --> 00:58:42,550 So dreadful... 241 00:58:42,550 --> 00:58:46,260 I scarcely dare give it utterance. 242 00:58:47,240 --> 00:58:50,190 Could this be the end of Batman? 243 00:59:01,660 --> 00:59:05,140 Holy transformation! 244 00:59:06,360 --> 00:59:09,450 One minute she's plain Barbara Gordon.... 245 00:59:09,450 --> 00:59:11,450 ...librarian... 246 00:59:11,450 --> 00:59:12,880 ...and the next... 247 00:59:15,190 --> 00:59:17,210 Looks like you guys can use some help. 248 00:59:17,210 --> 00:59:18,000 BatGirl! 249 00:59:18,220 --> 00:59:22,480 For heaven sakes, BatGirl we can use all the help we can get right now. 250 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 Commissioner, I believe I have an idea. 251 00:59:24,630 --> 00:59:27,910 You wanna catch a criminal, the best person to ask is... 252 00:59:27,910 --> 00:59:29,100 ...another criminal! 253 00:59:29,100 --> 00:59:32,120 That's right, Robin! And I think I know where to find one. 254 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 Follow me! 255 00:59:40,280 --> 00:59:46,610 I use my Bat Scanner to pinpoint the possible hideaways of the Joker. 256 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 Something tells me... 257 00:59:49,100 --> 00:59:51,550 ...he knows where we can find... the Riddler. 258 00:59:51,550 --> 00:59:53,550 Holy free fall, BatGirl. 259 00:59:53,550 --> 00:59:54,740 I got you. 260 00:59:55,210 --> 01:00:00,500 Is that a battery in your pocket or are you just happy to save me? 261 01:00:00,500 --> 01:00:05,320 I...I...make sure to have both hands on the rod. 262 01:00:05,320 --> 01:00:08,140 Rope! Rope! 263 01:00:10,540 --> 01:00:12,540 The Riddler will be arriving soon. 264 01:00:12,540 --> 01:00:14,540 With the masked fool. 265 01:00:14,540 --> 01:00:16,540 And silly heiress. 266 01:00:34,200 --> 01:00:37,190 I'll get rid of Batman and Robin for good! 267 01:00:37,190 --> 01:00:39,190 Holy conspiracy! 268 01:00:41,860 --> 01:00:44,840 [laughs] 269 01:00:47,690 --> 01:00:49,330 The Joker! 270 01:00:50,510 --> 01:00:52,070 King! 271 01:00:52,070 --> 01:00:55,040 Of all super criminals. 272 01:00:56,700 --> 01:00:59,930 [laughs] 273 01:01:00,490 --> 01:01:03,350 Gotham first, I think! 274 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 Then... 275 01:01:08,040 --> 01:01:09,250 ...the world! 276 01:01:09,250 --> 01:01:11,250 [laughs] 277 01:01:13,820 --> 01:01:16,920 Curb your tongue, funny man. 278 01:01:16,920 --> 01:01:20,550 You and I...we have a deal 279 01:01:21,840 --> 01:01:24,020 But of course. 280 01:01:24,020 --> 01:01:26,550 My feline friend. 281 01:01:28,170 --> 01:01:30,780 You can have your way with the dynamic duo. 282 01:01:31,760 --> 01:01:34,130 Just before I destroy them...[laughs] 283 01:01:42,810 --> 01:01:46,340 We're waiting for the winged caped crusader. 284 01:01:47,190 --> 01:01:49,890 Perhaps we could warm up a bit. 285 01:01:49,890 --> 01:01:52,810 Uh...please Joker! 286 01:01:52,810 --> 01:01:55,930 The mere thought perturbs me! 287 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Besides.... 288 01:01:57,930 --> 01:02:02,860 I have a more infinitely fiendish plan for them... 289 01:02:04,220 --> 01:02:08,190 Very well. Have it your way. 290 01:02:08,190 --> 01:02:11,980 There is more than one way to skin a cat. 291 01:02:12,580 --> 01:02:13,980 Woman... 292 01:02:14,850 --> 01:02:16,250 Now get out! 293 01:02:17,000 --> 01:02:21,410 I need to relax before the Grand Finale! [laughs evilly] 294 01:02:28,270 --> 01:02:30,560 Would you like a massage, Joker? 295 01:02:30,560 --> 01:02:33,330 How about a full body rub down? 296 01:02:33,740 --> 01:02:38,340 Both ideas sound smashing, acutally. 297 01:02:49,950 --> 01:02:52,900 Oh yes! 298 01:02:55,180 --> 01:02:56,880 What the heck! 299 01:02:59,390 --> 01:03:00,700 Cover your eyes, BatGirl! 300 01:03:00,700 --> 01:03:02,700 This spectacle is not for a lady. 301 01:03:02,700 --> 01:03:06,250 Don't be silly, Robin, it's hot! 302 01:03:30,930 --> 01:03:35,530 Let me be your personal go-go dancer. Yes, yes, let me see that! 303 01:03:35,530 --> 01:03:39,310 Pretty, pretty. 304 01:03:58,690 --> 01:04:01,350 Going to suck your dick good. 305 01:04:05,490 --> 01:04:08,530 She sucks it real good! 306 01:04:15,670 --> 01:04:19,320 Let me taste that cock! 307 01:05:04,390 --> 01:05:06,510 Oh, Joker! 308 01:05:46,040 --> 01:05:48,170 I know what you like. 309 01:05:50,810 --> 01:05:53,400 You make my pussy so wet! 310 01:07:43,160 --> 01:07:45,430 Tast yourself on it. 311 01:08:14,750 --> 01:08:17,720 Are you gonna ride that dick? Oh, yeah 312 01:08:46,130 --> 01:08:48,880 It feel good in your pussy? 313 01:08:49,200 --> 01:08:50,680 It's so big! 314 01:08:56,810 --> 01:08:59,040 I love to watch you fuck! 315 01:10:17,990 --> 01:10:20,340 She's such a dirty girl! 316 01:10:22,330 --> 01:10:23,560 More cock for you? 317 01:10:23,560 --> 01:10:24,870 Yes, more cock please. 318 01:10:27,850 --> 01:10:31,290 More cock for me. 319 01:11:09,040 --> 01:11:11,000 Shove it back inside me. 320 01:12:08,670 --> 01:12:10,840 Oh, fuck me! 321 01:12:20,930 --> 01:12:24,770 Oh, my goodness, put it inside my tiny twat. 322 01:13:11,380 --> 01:13:14,550 It's so deep inside my pussy! 323 01:13:14,550 --> 01:13:16,900 It's such a good view! 324 01:13:19,560 --> 01:13:21,520 You like being in this little whore hole? 325 01:13:21,520 --> 01:13:23,520 Yeah. 326 01:13:30,650 --> 01:13:32,920 Your cock feels so nice! 327 01:14:46,410 --> 01:14:49,740 Oh, come on, fuck me Joker. 328 01:16:23,400 --> 01:16:24,910 Get down here, I'm coming on your faces. 329 01:16:32,010 --> 01:16:35,880 Now remember, remember... 330 01:16:35,880 --> 01:16:38,800 I want you to smile when you take the load. 331 01:16:40,170 --> 01:16:43,280 We always do! 332 01:17:10,230 --> 01:17:12,090 It tastes good. 333 01:17:21,400 --> 01:17:23,610 Holy popshot! 334 01:17:24,180 --> 01:17:27,820 The Riddler better bring Batman soon, or... Or what? 335 01:17:27,820 --> 01:17:30,970 You gonna show me why they call you Boy Wonder? 336 01:17:31,950 --> 01:17:33,430 Gee BatGirl! 337 01:17:33,430 --> 01:17:35,430 When you put it that way? 338 01:18:36,540 --> 01:18:38,730 Oh my god, Robin! 339 01:27:56,240 --> 01:27:58,570 I'm coming! I'm coming! 340 01:27:58,570 --> 01:28:02,280 I wanna make myself cum! 341 01:28:29,340 --> 01:28:32,120 Give it to me! 342 01:29:03,260 --> 01:29:05,020 Very impressive, Boy Wonder! 343 01:29:05,020 --> 01:29:07,020 Looks like you let the bird out of the cage. 344 01:29:07,020 --> 01:29:08,790 Get him! 345 01:29:54,490 --> 01:29:56,270 Who better to complete your plan?... 346 01:29:56,270 --> 01:29:58,270 ...than the Prince of Puzzles?! 347 01:29:58,270 --> 01:30:00,320 The King of Conundrum... 348 01:30:00,890 --> 01:30:03,510 ...the Count of.... 349 01:30:05,990 --> 01:30:10,650 It will just a matter of time...before my trusty sidekick figures out... 350 01:30:10,650 --> 01:30:12,410 ...your dastardly plan! 351 01:30:12,410 --> 01:30:14,890 And comes for my rescue. 352 01:30:18,020 --> 01:30:20,390 Oh, really now! 353 01:30:22,210 --> 01:30:26,920 Tsk...tsk...and another tsk... 354 01:30:26,920 --> 01:30:28,160 Batman. 355 01:30:28,160 --> 01:30:31,660 You witch! 356 01:30:33,420 --> 01:30:36,820 What? With all your troubles... 357 01:30:36,820 --> 01:30:39,370 ...still haven't learned good manners? 358 01:30:39,370 --> 01:30:44,900 A real gentleman would kiss a lady's paw. 359 01:30:44,900 --> 01:30:47,170 You are no lady. 360 01:30:47,170 --> 01:30:48,740 In fact, you.... 361 01:30:48,740 --> 01:30:50,740 Batman! 362 01:30:50,740 --> 01:30:54,100 I cannot tolerate a man with no breeding. 363 01:30:54,100 --> 01:30:56,100 Enough of this child's play! 364 01:30:56,440 --> 01:30:59,690 This time.... the joke's on you! 365 01:31:00,180 --> 01:31:02,530 Silly crime fighters. 366 01:31:03,860 --> 01:31:04,870 [laughing] 367 01:31:04,870 --> 01:31:07,870 What deviltry are you up to this time, Joker?! 368 01:31:08,100 --> 01:31:12,170 One zap from my very funny ray gun... 369 01:31:13,460 --> 01:31:16,530 ...and you're fini....caput....! 370 01:31:16,530 --> 01:31:18,430 ...defunct! Defunct! 371 01:31:21,780 --> 01:31:23,540 You won't get away with this so easy! 372 01:31:23,540 --> 01:31:25,540 Easily. 373 01:31:25,470 --> 01:31:28,520 Easily. Good grammar is essential, Robin. 374 01:31:28,520 --> 01:31:30,280 Thank you, Batman. 375 01:31:30,280 --> 01:31:31,300 You're very welcome. 376 01:31:31,300 --> 01:31:32,790 Wait a second, Joker! 377 01:31:33,280 --> 01:31:36,370 That was not the plan! 378 01:31:36,860 --> 01:31:38,700 Then the plan... 379 01:31:39,030 --> 01:31:40,700 ...was a joke! 380 01:31:45,110 --> 01:31:47,620 Wait! Wait! Wait! 381 01:31:47,620 --> 01:31:50,690 The rich lady...should bring a fine ransom. 382 01:31:50,690 --> 01:31:53,700 She'll bring lots of money! 383 01:31:53,700 --> 01:31:55,970 Who cares about a few dollars? 384 01:31:55,970 --> 01:32:01,250 When you can finally be rid of the masked menace! 385 01:32:07,140 --> 01:32:11,400 Wait! Kill him first! 386 01:32:13,030 --> 01:32:15,490 I always hated that little fucker! 387 01:32:18,450 --> 01:32:25,060 Batman, your lips are so sexy when you're angry. 388 01:32:26,020 --> 01:32:29,870 Your eyes so dashing beneath that mask. 389 01:32:32,960 --> 01:32:36,170 Just remember, you owe we me one. 390 01:32:37,580 --> 01:32:39,040 Riddle me this... 391 01:32:55,240 --> 01:32:56,940 Holy glass jaw, Batman! 392 01:32:59,060 --> 01:33:02,110 You can bring these nefarious criminals to justice, BatGirl. 393 01:33:02,110 --> 01:33:06,430 We will personally deal with our feline felinous. 394 01:33:11,400 --> 01:33:14,670 Thank you, Batman. You are a remarkable man! 395 01:33:14,670 --> 01:33:16,670 Oh, it was nothing. Nothing at all. 396 01:33:16,670 --> 01:33:19,580 In fact, I hear your fiance'... 397 01:33:19,580 --> 01:33:23,020 ...Mr. Wayne, was quite the remarkable man himself? 398 01:33:23,020 --> 01:33:25,020 He is a remarkable man. 399 01:33:25,020 --> 01:33:27,600 You two have a lot of similar qualities. 400 01:33:28,010 --> 01:33:30,710 Thank you. Thank you. 401 01:33:36,300 --> 01:33:37,910 Now it's your turn, CatWoman. 402 01:33:37,910 --> 01:33:43,440 Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. Nonetheless... 403 01:33:43,440 --> 01:33:48,350 ...your gesture shows there's some good left in your moral fiber. 404 01:33:48,800 --> 01:33:50,930 But we are indeed indebted to her, Robin. 405 01:33:50,930 --> 01:33:53,500 She did save our lives. 406 01:33:53,500 --> 01:33:56,470 We should show leniency, but... 407 01:33:56,470 --> 01:34:00,070 Without compromising our moral principles. 408 01:34:00,850 --> 01:34:04,330 Holy dilemma, Batman! What are we to do?! 409 01:34:05,860 --> 01:34:10,770 I think I have the purrfect solution! 410 01:34:16,500 --> 01:34:19,450 We must give credit where credit is due. 411 01:34:19,450 --> 01:34:23,970 She may be evil, but she is quite attractive. 412 01:34:24,480 --> 01:34:26,950 Holy threesome, Batman? 413 01:34:26,950 --> 01:34:28,000 Indeed. 414 01:49:40,660 --> 01:49:45,210 'Yeah, I wanna get fucked! 415 01:56:28,380 --> 01:56:32,100 Yeah, I want it! I want that Bat Cum! 416 01:57:24,900 --> 01:57:32,000 Your nice hard cocks cum all over my dirty, kitty face. 417 01:57:33,540 --> 01:57:37,650 That was very, very pleasing, Cat Woman, but... 418 01:57:37,650 --> 01:57:38,940 ...it is time to go. 419 01:57:39,330 --> 01:57:41,330 Of course, Bat Man, but.... 420 01:57:41,330 --> 01:57:43,260 ..give me a minute to freshen up. 421 01:57:43,260 --> 01:57:48,620 You wouldn't want the prison warden to see me all covered in your Bat Cum would you? 422 01:57:48,620 --> 01:57:52,850 Robin, she has a point, but do it in a timely manner. 423 01:57:52,850 --> 01:57:56,230 Of course. 424 01:57:57,840 --> 01:58:00,580 Well, you know what they say... 425 01:58:00,580 --> 01:58:02,580 ...cats have 9 lives. 426 01:58:02,580 --> 01:58:05,490 Well, I hope bats have at least 2> 427 01:58:11,260 --> 01:58:14,290 CAN THIS BE IT FOR THE DYNAMIC DUO! 428 01:58:15,820 --> 01:58:18,400 LEARN THE AGONIZING ANSWER! 429 01:58:20,040 --> 01:58:22,740 DON'T MISS THE NEXT EPISODE! 29541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.