All language subtitles for Baby.S03E03.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:11,320 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,000 Come on, Ludo, make a wish. 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,320 Oh, God. Only one wish? 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,680 I don't know if I can do it. 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 Maybe I wish I wasn't alone anymore. 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,160 I wish I could leave all my insecurities behind. 7 00:00:42,840 --> 00:00:44,000 Or maybe not. 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,680 I wish I could look all my regrets in the eye. 9 00:00:55,120 --> 00:00:57,960 Discover that being alone isn't so bad after all. 10 00:01:09,000 --> 00:01:10,920 And then look at myself from the outside. 11 00:01:17,120 --> 00:01:19,040 Be ready to open up to other people. 12 00:01:20,720 --> 00:01:22,760 Who cares if I'm crazy, right? 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,720 All right, I know what I want. 14 00:01:31,640 --> 00:01:33,920 I want to know that I already have all I need 15 00:01:34,720 --> 00:01:36,880 and share that with the rest of the world. 16 00:01:37,840 --> 00:01:40,800 Never again worry about doing the wrong thing. 17 00:01:43,920 --> 00:01:45,080 I want to be a woman 18 00:01:45,720 --> 00:01:48,480 and also be a child again anytime I want to. 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,440 I don't want to be afraid to look down anymore. 20 00:01:56,200 --> 00:01:57,520 I want to grow up. 21 00:02:12,720 --> 00:02:15,200 {\an8}THE PREVIOUS DAY 22 00:02:25,040 --> 00:02:32,040 WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU AT SCHOOL? 23 00:02:45,720 --> 00:02:47,160 What if he wants more money? 24 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Elsa, I promise you, 25 00:02:48,840 --> 00:02:51,480 everything's okay, all right? 26 00:02:53,800 --> 00:02:55,240 All right, everything's okay. 27 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 What did that man want? 28 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 He wanted money. 29 00:03:13,400 --> 00:03:14,680 That's not the point though. 30 00:03:14,760 --> 00:03:16,000 -He blackmailed you. -Yes. 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,160 We decided to give in. The problem is solved. 32 00:03:23,040 --> 00:03:24,000 I'll pay. 33 00:03:26,040 --> 00:03:29,440 -Chiara, what the fuck are you saying? -It's my problem. I will pay for it. 34 00:03:29,520 --> 00:03:31,640 That's why you did it? For money? 35 00:03:31,720 --> 00:03:32,960 No, because I'm stupid. 36 00:03:34,080 --> 00:03:36,280 -We gave you everything! -So what? 37 00:03:36,800 --> 00:03:39,600 -Why aren't you normal? -Do you think you're normal? 38 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 What should I do? Give in like you and be a good girl? 39 00:03:42,240 --> 00:03:45,720 -You don't know what you're saying. -I don't give a fuck about owning things. 40 00:03:45,800 --> 00:03:47,840 That doesn't make you a good mother. I'm not two. 41 00:03:47,920 --> 00:03:51,000 -Why are you acting like this? -Because I don't want to be like you! 42 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 -You don't know what you're doing. -Yes. 43 00:03:53,840 --> 00:03:56,240 -No, you don't. -I do know. 44 00:03:56,320 --> 00:03:58,080 I'm a whore, all right? 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 You should be ashamed. 46 00:04:01,520 --> 00:04:03,680 You should be ashamed. I'm ashamed of you! 47 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 -Hey. -Well? 48 00:04:51,680 --> 00:04:53,280 I answered every question. 49 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 -I'm a genius. -What are you going to do for your finals? 50 00:04:57,280 --> 00:04:59,960 -Even the greatest artists copy. -Really? 51 00:05:00,040 --> 00:05:01,800 Yes, it's a learning method. 52 00:05:01,880 --> 00:05:03,360 Now I know everything by heart. 53 00:05:03,880 --> 00:05:04,720 Well, 54 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 this Storti strategy is not bad at all. 55 00:05:10,600 --> 00:05:12,760 -Are you going to the 100 Days? -Are you joking? 56 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 -Why? All the seniors are going. -I'm not. 57 00:05:16,720 --> 00:05:23,080 SORRY, I'M NOT COMING TODAY. I HAVE THE FLU. 58 00:05:30,000 --> 00:05:31,560 Would you like some vodka? 59 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 That would be great. 60 00:05:35,400 --> 00:05:37,320 I knew it. You have a problem with alcohol. 61 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Not just that. 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,120 It's just coffee. 63 00:05:42,240 --> 00:05:43,480 I've got a ton of problems. 64 00:05:44,720 --> 00:05:45,960 That's your fault. 65 00:05:46,640 --> 00:05:47,600 My fault? 66 00:05:48,080 --> 00:05:49,640 Do you hear what you're saying? 67 00:05:49,920 --> 00:05:51,480 I didn't mean to offend you. 68 00:05:51,880 --> 00:05:54,200 You really have no filter, do you? 69 00:05:55,400 --> 00:05:58,080 You can't just go to someone and unload your bullshit. 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,600 -You're right. -I know. 71 00:06:02,600 --> 00:06:04,480 You don't even know about my problems. 72 00:06:05,080 --> 00:06:07,520 -Trust me, I can't avoid them. -You can select them. 73 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 Everyone chooses their own issues. 74 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Some chase after you, 75 00:06:16,080 --> 00:06:18,360 but you're also responsible for holding on to them. 76 00:06:22,040 --> 00:06:22,880 All right. 77 00:06:24,200 --> 00:06:25,800 -Bye. -Bye. 78 00:06:30,880 --> 00:06:34,760 WHERE THE FUCK ARE YOU? I NEED YOU. 79 00:06:50,840 --> 00:06:53,400 I heard that the school backers are worried. 80 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 Is that due to the article? 81 00:06:57,840 --> 00:07:00,760 I can't believe that among our girls, there is... 82 00:07:02,280 --> 00:07:03,360 a prostitute. 83 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 The dean... 84 00:07:08,360 --> 00:07:11,160 asked me to avoid any scandals. 85 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 Of course. 86 00:07:16,480 --> 00:07:19,400 If this thing is confirmed to be true, he said he will fire me. 87 00:07:20,480 --> 00:07:25,440 I thought I could give the school the structure it deserved. 88 00:07:27,160 --> 00:07:29,320 One small rumor, and the whole thing is shaking. 89 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 I have to tell you something. 90 00:07:38,600 --> 00:07:41,360 The rumor about me and Niccolò was not just some gossip. 91 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 I swear, I don't know what got into me. 92 00:07:50,280 --> 00:07:52,720 I knew it was wrong, but I couldn't stop. 93 00:07:55,320 --> 00:07:57,080 I'm going to resign today. 94 00:07:57,680 --> 00:07:59,840 I can't be a role model to these kids anymore. 95 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 -Thank you. -Thank you. 96 00:08:28,360 --> 00:08:29,280 {\an8}100 DAYS 97 00:08:29,360 --> 00:08:32,880 {\an8}-How much did you get so far? -Not much. They're all stingy. 98 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 {\an8}Why are you even doing this? 99 00:08:35,040 --> 00:08:38,160 {\an8}You don't know what I've found at home. Grab my phone. I'll show you. 100 00:08:44,880 --> 00:08:46,440 Not this. The phone. 101 00:08:55,000 --> 00:08:56,640 What the fuck were you trying to do? 102 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 Were you going to fake the birth too? 103 00:08:58,640 --> 00:08:59,760 I was going to tell him. 104 00:09:00,120 --> 00:09:01,880 I was only waiting for the right time. 105 00:09:02,560 --> 00:09:04,080 You're really out of your mind. 106 00:09:06,360 --> 00:09:07,560 Yes, all right. 107 00:09:09,120 --> 00:09:11,040 Sorry, but I don't want to be alone. 108 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 Cami. 109 00:09:19,600 --> 00:09:21,280 Please don't say anything to Nico. 110 00:09:26,120 --> 00:09:27,760 Oh, no. Did I interrupt something? 111 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 What is it that Nico doesn't have to know? 112 00:09:30,520 --> 00:09:32,240 We were talking about the trip. 113 00:09:33,000 --> 00:09:35,040 -Why do you care? -I don't give a fuck. 114 00:09:35,360 --> 00:09:36,200 So? 115 00:09:36,800 --> 00:09:38,120 You have better things to do. 116 00:09:38,680 --> 00:09:41,800 And the trip is reserved for students who are admitted to the finals. 117 00:09:46,400 --> 00:09:48,040 You know what? I've changed my mind. 118 00:09:48,600 --> 00:09:50,440 I think I'm going on the 100 Days trip. 119 00:09:51,520 --> 00:09:55,000 Maybe you'll get to go next year with that other loser friend of yours. 120 00:10:00,360 --> 00:10:02,080 I'll be admitted to the finals, 121 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 and we'll celebrate together. 122 00:10:06,720 --> 00:10:07,760 She's right. 123 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Awesome. 124 00:10:13,480 --> 00:10:15,440 Then you'll be the one to collect the money. 125 00:10:15,520 --> 00:10:17,360 -That's not fair. -My way or the highway. 126 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 If you manage to. 127 00:10:21,760 --> 00:10:22,680 You bet I can. 128 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 I'll get all the money you need. 129 00:10:28,880 --> 00:10:32,120 If your brother dumps me, you'll go back to being Bucket's friend. 130 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 GOOD MORNING, EMMA. CAN WE MEET? 131 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 Let's meet later at 8:30 p.m. Please don't be late. 132 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 -Is that all right? -Yes. 133 00:11:04,560 --> 00:11:05,400 Bye. 134 00:11:13,720 --> 00:11:17,120 CAN WE MEET AT A HOTEL THIS TIME? 135 00:11:25,920 --> 00:11:27,520 You have such a nice house. 136 00:11:30,840 --> 00:11:32,520 I'm afraid everything will come out. 137 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 -You? -Same. 138 00:11:36,640 --> 00:11:38,120 It would be even worse for them. 139 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 We have to prevent that at any cost. 140 00:11:48,040 --> 00:11:51,480 I don't understand how we didn't notice anything. 141 00:12:00,800 --> 00:12:03,080 I've known for a long time. 142 00:12:03,680 --> 00:12:05,840 I found out before you did. I was alone. 143 00:12:07,400 --> 00:12:08,960 I know how you feel. 144 00:12:12,200 --> 00:12:15,440 -What? You already knew? -I tried to tell you, remember? 145 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 But now we both know. We can protect them. 146 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 {\an8}100 DAYS 147 00:14:16,480 --> 00:14:17,400 I'm sorry. 148 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 About what? 149 00:14:21,080 --> 00:14:22,280 You're very beautiful. 150 00:14:22,720 --> 00:14:23,960 Did you enter by mistake? 151 00:14:25,160 --> 00:14:26,040 No. 152 00:14:27,480 --> 00:14:28,840 My husband is not coming. 153 00:14:33,320 --> 00:14:34,280 I have to go. 154 00:14:35,240 --> 00:14:36,280 No, stay. 155 00:14:41,320 --> 00:14:42,520 Don't worry, it's... 156 00:14:47,280 --> 00:14:49,360 I'm not here to make a scene. 157 00:14:51,520 --> 00:14:54,040 Mom, you wouldn't believe it. I answered every question. 158 00:14:55,160 --> 00:14:58,000 They invited me to the 100 Days, but I don't know if I'm going. 159 00:14:58,080 --> 00:15:00,280 Why not? You have to go. 160 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Right? 161 00:15:04,200 --> 00:15:06,880 This came in yesterday for you. Dad... 162 00:15:07,360 --> 00:15:08,840 Do you want to open it tomorrow? 163 00:15:15,160 --> 00:15:16,400 "Happy birthday. Dad." 164 00:15:17,120 --> 00:15:18,320 So original. 165 00:15:18,760 --> 00:15:19,840 Precisely. 166 00:15:21,400 --> 00:15:23,040 It's okay. At least, he remembered. 167 00:15:24,760 --> 00:15:26,720 -Good morning. -Good morning. 168 00:15:27,320 --> 00:15:28,400 Can I help you? 169 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 Yes, actually. 170 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 I'm Inspector Pietro Comini. 171 00:15:33,680 --> 00:15:35,560 I have a few questions for your daughter. 172 00:15:35,640 --> 00:15:36,920 -May I? -Of course. 173 00:15:38,400 --> 00:15:39,960 Other tips for your sister? 174 00:15:40,040 --> 00:15:41,840 No, my sister is fine. Thanks. 175 00:15:43,800 --> 00:15:46,040 I'm looking for Claudio Fiorenzi. Do you know him? 176 00:15:46,320 --> 00:15:48,000 -Who? -Wait. 177 00:15:49,480 --> 00:15:50,320 Him. 178 00:15:50,400 --> 00:15:53,840 -He's my boyfriend. Well, ex. -Your boyfriend... 179 00:15:53,920 --> 00:15:56,040 Why did you go into that flat with him? 180 00:15:57,480 --> 00:15:58,640 He wanted to see me. 181 00:15:59,640 --> 00:16:00,600 Your ex-boyfriend 182 00:16:01,360 --> 00:16:04,520 is under investigation for aiding and abetting underage prostitution. 183 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 We cannot find him. 184 00:16:08,120 --> 00:16:11,200 -You should really tell me the truth. -What are you talking about? 185 00:16:11,280 --> 00:16:13,200 Your daughter knows what I'm talking about. 186 00:16:13,280 --> 00:16:15,720 No, I don't. He wanted to talk to me. Is that illegal? 187 00:16:15,800 --> 00:16:17,640 It's not, but stop. Listen to me. 188 00:16:17,720 --> 00:16:21,520 I can understand how you got into this. I understand the money, the nights out. 189 00:16:21,600 --> 00:16:24,200 But now it makes no sense for you to defend him. 190 00:16:24,280 --> 00:16:25,480 He's very dangerous. 191 00:16:26,240 --> 00:16:27,160 It's not like that. 192 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 He cares about me. 193 00:16:30,880 --> 00:16:35,320 He screwed up in the past, maybe-- He got us a flat. 194 00:16:35,400 --> 00:16:38,200 -He has-- -That's enough. My daughter answered. 195 00:16:38,760 --> 00:16:40,640 I can confirm he is an ex-boyfriend. 196 00:16:41,120 --> 00:16:42,880 Nothing important, luckily. 197 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 -You know him as well? -No. 198 00:16:46,240 --> 00:16:47,480 But I can understand. 199 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 Have a nice day. 200 00:16:57,000 --> 00:16:58,520 What the fuck are we going to do? 201 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 Everything's okay. 202 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 Don't worry, honey. It will be okay. 203 00:17:11,880 --> 00:17:13,120 My husband is... 204 00:17:14,560 --> 00:17:15,760 a clever man. 205 00:17:17,800 --> 00:17:20,320 Did he ever make you do something you didn't want to do? 206 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Never. 207 00:17:25,520 --> 00:17:27,920 Every time I saw him, it was because I wanted to. 208 00:17:30,000 --> 00:17:33,840 Sometimes, we don't realize that our choices are not free. 209 00:17:34,320 --> 00:17:35,520 No, really. 210 00:17:35,600 --> 00:17:38,360 I was free to choose, just like you chose to come here. 211 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 So you think that 212 00:17:41,560 --> 00:17:45,080 when we put ourselves into situations we know are going to hurt us in the end, 213 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 we make a free choice, right? 214 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 How do I know it's going to hurt me if I don't try? 215 00:17:55,240 --> 00:17:56,360 You just know. 216 00:17:58,480 --> 00:18:00,280 Maybe that's why you want to try it. 217 00:18:04,520 --> 00:18:05,560 What do you want? 218 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 When I found out that Christophe 219 00:18:12,440 --> 00:18:14,960 pays to go out with girls like you, I-- 220 00:18:15,560 --> 00:18:16,920 I wasn't happy. 221 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 Then I thought that 222 00:18:20,360 --> 00:18:22,000 he's almost 60. 223 00:18:23,400 --> 00:18:25,080 He's only a victim of himself. 224 00:18:26,840 --> 00:18:27,720 But you aren't. 225 00:18:29,120 --> 00:18:30,720 You're a victim of other people. 226 00:18:33,040 --> 00:18:34,240 I can help you. 227 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 I'm sorry about your husband... 228 00:18:53,720 --> 00:18:55,240 but I'm not a victim. 229 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 Then why do you need this? 230 00:19:00,560 --> 00:19:01,520 Why? 231 00:19:05,720 --> 00:19:07,400 There's something wrong with me. 232 00:19:10,600 --> 00:19:11,520 Goodbye. 233 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Tell me. 234 00:19:18,200 --> 00:19:20,280 The police just came to the club. 235 00:19:21,120 --> 00:19:24,640 It's okay. I told them you weren't there and I didn't know when you'd be back. 236 00:19:24,720 --> 00:19:26,160 Good. Then what? 237 00:19:26,680 --> 00:19:29,320 They spoke with one of the two girls, the brunette. 238 00:20:16,960 --> 00:20:19,160 You asked me if I would forgive you if you quit. 239 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 I thought about it and... 240 00:20:24,840 --> 00:20:26,720 You should quit for yourself, not for me. 241 00:20:27,840 --> 00:20:29,200 It's the only way out. 242 00:20:36,200 --> 00:20:37,160 Thank you. 243 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Everybody is looking at me like they expect something from me, 244 00:20:47,600 --> 00:20:49,160 but they don't care. 245 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 You're the only one who really cares. 246 00:21:05,720 --> 00:21:07,400 I screwed up big time, Chia. 247 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 Tell me about it. 248 00:21:14,040 --> 00:21:16,160 I might have a solution for both of us. 249 00:21:18,440 --> 00:21:20,280 I find that hard to believe, but go on. 250 00:21:20,800 --> 00:21:21,720 Shoot. 251 00:21:27,640 --> 00:21:29,120 I wanted to help you with Fiore. 252 00:21:30,640 --> 00:21:33,680 Someone asked me to take pictures of you and Ludovica to frame him. 253 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 I know, I fucked up. 254 00:21:37,960 --> 00:21:39,520 Now this guy has disappeared. 255 00:21:43,280 --> 00:21:44,680 You were the one spying on me? 256 00:21:47,480 --> 00:21:50,040 We can still go to the police and report Fiore. 257 00:21:50,120 --> 00:21:51,600 Let's get out of this together. 258 00:21:51,680 --> 00:21:53,600 Do you know where those pictures ended up? 259 00:21:55,680 --> 00:21:57,080 On my parents' table. 260 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Fuck. 261 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 Your friend blackmailed them. 262 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 I'm sorry, Chia. 263 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 It's a shit show, but at least the police will get him. 264 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 My parents paid. 265 00:22:10,240 --> 00:22:12,080 This thing will never come out. 266 00:22:13,560 --> 00:22:15,120 I swear I did it to help you. 267 00:22:15,640 --> 00:22:19,280 -If this is you helping me, then don't. -Sorry for wanting to help you. 268 00:22:19,360 --> 00:22:22,440 -You don't want your help! -What do you want? Do what you like! 269 00:22:22,520 --> 00:22:23,640 Leave, whatever! 270 00:22:42,960 --> 00:22:45,560 We told you to stay in your room. Where have you been? 271 00:22:46,600 --> 00:22:47,680 I needed some air. 272 00:22:47,760 --> 00:22:49,600 Don't play innocent. Give me your phone. 273 00:22:50,280 --> 00:22:52,600 -I didn't do anything wrong. -Give me your phone! 274 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 From now on, you'll leave the house only for school. 275 00:22:58,360 --> 00:23:00,560 We'll take you there and pick you up. 276 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 Are we clear? 277 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Answer me! 278 00:23:03,520 --> 00:23:04,440 Chiara! 279 00:23:04,520 --> 00:23:07,400 Rumor has it, a girl in her school is a prostitute. 280 00:23:07,480 --> 00:23:08,800 Who cares... 281 00:23:29,360 --> 00:23:34,240 UNKNOWN: HI, EMMA... I HEARD ABOUT YOU. 282 00:23:34,320 --> 00:23:37,280 AND WHAT HAVE YOU HEARD? 283 00:23:37,360 --> 00:23:42,160 UNKNOWN: ONLY NICE THINGS... CAN WE MEET SOON? 284 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 {\an8}100 DAYS 285 00:24:35,280 --> 00:24:36,720 IT'S MIDNIGHT! HAPPY BIRTHDAY! 286 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 MOM: HAPPY BIRTHDAY, LUDO 287 00:24:37,880 --> 00:24:38,960 HAPPY BIRTHDAY! 288 00:24:39,040 --> 00:24:40,160 HAPPY BIRTHDAY, LUDO! 289 00:24:40,240 --> 00:24:41,320 HAPPY 18TH! 290 00:25:03,120 --> 00:25:10,120 YOU'RE AMAZING... 291 00:25:25,520 --> 00:25:27,240 BABY, RIGHT? WHEN CAN I SEE YOU? 292 00:25:27,320 --> 00:25:29,160 {\an8}SO HOT! 293 00:25:29,240 --> 00:25:31,080 {\an8}HI, BEAUTIFUL. HOW MUCH? 294 00:25:31,160 --> 00:25:34,040 {\an8}PLEASE, LET'S MEET... YOU'RE A DREAM! 295 00:25:34,120 --> 00:25:35,320 HI SWEETIE, HOW MUCH? 296 00:25:35,400 --> 00:25:36,520 {\an8}ARE YOU FREE NOW? 297 00:25:57,560 --> 00:26:04,560 DO YOU KNOW BRANDO DE SANCTIS? 298 00:26:07,720 --> 00:26:10,440 ONLY BY SIGHT... WHY? 299 00:26:13,760 --> 00:26:18,440 HIS DAD'S UNDER HOUSE ARREST FOR FUCKING A MINOR! 300 00:26:37,080 --> 00:26:38,240 Nice T-shirt. 301 00:26:39,400 --> 00:26:41,720 Listen, tonight, I'm home alone. 302 00:26:42,200 --> 00:26:44,080 Well, I'm always alone, but... 303 00:26:49,520 --> 00:26:52,600 {\an8}100 DAYS 304 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 Have you seen that? 305 00:26:58,360 --> 00:26:59,600 Unbelievable! 306 00:27:01,640 --> 00:27:03,440 Come on, let's go! 307 00:27:07,920 --> 00:27:14,920 FROM QUEEN OF THE SCHOOL TO QUEEN OF CRINGE 308 00:27:29,520 --> 00:27:31,040 Say it was you who got the money. 309 00:27:32,080 --> 00:27:34,360 So everybody will forget what happened. 310 00:27:36,440 --> 00:27:38,080 I have nothing to prove anymore. 311 00:27:39,480 --> 00:27:41,240 As long as I can go on the trip. 312 00:27:48,440 --> 00:27:49,600 Hey! 313 00:27:50,960 --> 00:27:52,360 Happy birthday! 314 00:27:52,760 --> 00:27:54,040 Happy birthday. 315 00:27:54,320 --> 00:27:56,920 Thank you. Where were you yesterday? 316 00:28:01,120 --> 00:28:02,720 My parents know everything. 317 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 What? 318 00:28:06,320 --> 00:28:09,120 Of all the people who could have outed me, it had to be him? 319 00:28:09,200 --> 00:28:10,600 I can't believe it. 320 00:28:11,160 --> 00:28:14,560 He didn't do it on purpose. Maybe he wanted to help you. 321 00:28:15,000 --> 00:28:16,480 Help, my ass. 322 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 He spied on us! 323 00:28:25,200 --> 00:28:27,680 My parents can't even look at me. 324 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Did you try to explain? 325 00:28:33,080 --> 00:28:34,560 I don't want to talk to them. 326 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 Besides, I have nothing to say. 327 00:28:46,760 --> 00:28:49,800 Let's not dwell on this. Today's your fucking day. 328 00:28:51,040 --> 00:28:53,240 Can I take you somewhere to celebrate? 329 00:28:54,280 --> 00:28:55,400 I'm all yours. 330 00:29:04,840 --> 00:29:05,960 Brando? 331 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 I've heard about your dad. 332 00:29:16,440 --> 00:29:18,680 I'm really sorry. It must be a nightmare. 333 00:29:31,000 --> 00:29:33,360 You were awesome. You punched Niccolò. 334 00:29:36,400 --> 00:29:39,160 -It was so liberating. -I know. 335 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 The greatest feeling in the world. 336 00:29:44,120 --> 00:29:45,720 Doing what you want to do. 337 00:29:46,880 --> 00:29:49,080 Even if you need to do something wrong. 338 00:29:50,600 --> 00:29:51,680 But it's worth it. 339 00:29:59,560 --> 00:30:01,000 I have to tell you something. 340 00:30:09,680 --> 00:30:10,840 That night when... 341 00:30:14,680 --> 00:30:16,600 I fought with you and my father, 342 00:30:21,120 --> 00:30:22,400 I broke down. 343 00:30:27,360 --> 00:30:29,720 I had never felt that way before. 344 00:30:33,840 --> 00:30:35,360 It wasn't an accident. 345 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 I really wanted to hurt myself. 346 00:30:55,040 --> 00:30:55,920 Brando. 347 00:31:01,080 --> 00:31:02,120 Let me in. 348 00:31:06,680 --> 00:31:07,520 No. 349 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 I just want you to understand that... 350 00:31:16,160 --> 00:31:18,400 I'm really trying to change. 351 00:31:26,880 --> 00:31:27,840 Yesterday, I was... 352 00:31:29,400 --> 00:31:33,080 lying on the ground, wondering what more I could want. 353 00:31:34,320 --> 00:31:35,800 The answer is nothing. 354 00:31:37,160 --> 00:31:38,560 Now I'm really fine. 355 00:31:39,760 --> 00:31:41,400 Then why the long face? 356 00:31:43,800 --> 00:31:46,080 Because I feel like I'm on the edge of a cliff. 357 00:31:48,360 --> 00:31:49,760 I can finally... 358 00:31:51,640 --> 00:31:52,960 change things. 359 00:31:54,680 --> 00:31:56,160 It's cool, 360 00:31:56,640 --> 00:31:57,960 but I'm also afraid. 361 00:31:59,160 --> 00:32:00,760 What if I can't go on? 362 00:32:03,080 --> 00:32:05,640 Your exams will go fine. I'm sure of it. 363 00:32:07,400 --> 00:32:10,520 Then you'll go to university, and I'll miss you a lot. 364 00:32:12,800 --> 00:32:13,880 I'm not going to die. 365 00:32:18,640 --> 00:32:19,960 Have you ever seen a gun? 366 00:32:21,080 --> 00:32:23,120 -Not yet. -You're 18. 367 00:32:23,440 --> 00:32:25,240 It's time you shoot something. 368 00:32:32,480 --> 00:32:33,360 Ready? 369 00:32:34,640 --> 00:32:36,240 -More than ready. -Go! 370 00:33:25,560 --> 00:33:26,440 Jeez! 371 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 That ride scrambled my brain. 372 00:33:30,680 --> 00:33:33,360 Let's go shooting. I want a giant tiger. 373 00:33:34,000 --> 00:33:35,960 I can't. It's late. 374 00:33:36,040 --> 00:33:37,640 I'm having dinner with my family. 375 00:33:38,640 --> 00:33:39,760 Oh, right. 376 00:33:41,240 --> 00:33:42,360 Come with me. 377 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 No way. 378 00:33:45,840 --> 00:33:47,600 I have to go back too. 379 00:33:51,840 --> 00:33:54,480 Chiara, trust me. Your parents do not hate you. 380 00:33:54,560 --> 00:33:56,320 Don't close yourself off. 381 00:33:56,400 --> 00:33:58,120 You need them right now. 382 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Hey. 383 00:34:02,520 --> 00:34:05,640 Love is stronger than any fucked up thing you've done. 384 00:34:10,800 --> 00:34:12,400 -I'm leaving, okay? -Okay. 385 00:34:15,040 --> 00:34:16,560 -Bye. -Bye. 386 00:34:27,680 --> 00:34:30,680 UNKNOWN: WHEN ARE YOU AVAILABLE? 387 00:34:30,760 --> 00:34:35,400 I'M AVAILABLE NOW. WOULD YOU LIKE TO MEET IN A BIT? 388 00:34:59,640 --> 00:35:00,840 I have a present for you. 389 00:35:01,720 --> 00:35:02,960 A car? 390 00:35:06,400 --> 00:35:07,520 Let's leave together. 391 00:35:08,800 --> 00:35:09,680 Right now. 392 00:35:11,320 --> 00:35:12,600 You're crazy. 393 00:35:13,640 --> 00:35:15,360 The police are looking for you. 394 00:35:15,440 --> 00:35:16,880 Fuck everybody. 395 00:35:16,960 --> 00:35:18,360 I need you. 396 00:35:18,680 --> 00:35:20,600 Just give me another chance. 397 00:35:20,680 --> 00:35:22,320 -I can't. -I'm talking to you. 398 00:35:22,400 --> 00:35:24,120 -Let me go. -Get in the fucking car. 399 00:35:24,200 --> 00:35:26,680 Or what? You're going to fucking kidnap me? 400 00:35:42,800 --> 00:35:45,560 I don't want to erase everything that happened. 401 00:35:46,840 --> 00:35:48,320 I don't want to ruin it. 402 00:35:49,720 --> 00:35:51,320 But please stop. 403 00:35:51,880 --> 00:35:53,360 For your own good. 404 00:36:04,000 --> 00:36:06,040 I'm sorry, Ludo. I didn't want to hurt you. 405 00:36:09,680 --> 00:36:12,240 If that is true, you have to let me go. 406 00:36:33,600 --> 00:36:34,920 Happy birthday. 407 00:36:47,240 --> 00:36:49,520 Good evening, Dean. It's Elsa Altieri. 408 00:36:51,160 --> 00:36:54,120 I'm really worried about my daughter. 409 00:36:56,000 --> 00:36:59,400 I have some strictly confidential information for you, 410 00:36:59,960 --> 00:37:03,280 but my name must not come out, you know, 411 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 for the election campaign. 412 00:37:06,680 --> 00:37:07,600 Good. 413 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 I'm sorry, I can't. 414 00:38:46,400 --> 00:38:47,520 I have to go. 415 00:40:16,400 --> 00:40:17,520 Good evening, Dean. 416 00:40:20,440 --> 00:40:21,440 Is it true? 417 00:40:23,240 --> 00:40:25,040 What's the name of the girl? 418 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 Come on, Ludo, make a wish. 29231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.