Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:11,320
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,000
Come on, Ludo, make a wish.
3
00:00:17,640 --> 00:00:19,320
Oh, God. Only one wish?
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,680
I don't know if I can do it.
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
Maybe I wish I wasn't alone anymore.
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,160
I wish I could leave
all my insecurities behind.
7
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
Or maybe not.
8
00:00:48,640 --> 00:00:51,680
I wish I could look all my regrets
in the eye.
9
00:00:55,120 --> 00:00:57,960
Discover that being alone
isn't so bad after all.
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,920
And then look at myself from the outside.
11
00:01:17,120 --> 00:01:19,040
Be ready to open up to other people.
12
00:01:20,720 --> 00:01:22,760
Who cares if I'm crazy, right?
13
00:01:27,880 --> 00:01:29,720
All right, I know what I want.
14
00:01:31,640 --> 00:01:33,920
I want to know
that I already have all I need
15
00:01:34,720 --> 00:01:36,880
and share that with the rest of the world.
16
00:01:37,840 --> 00:01:40,800
Never again worry
about doing the wrong thing.
17
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
I want to be a woman
18
00:01:45,720 --> 00:01:48,480
and also be a child again
anytime I want to.
19
00:01:51,200 --> 00:01:53,440
I don't want to be afraid
to look down anymore.
20
00:01:56,200 --> 00:01:57,520
I want to grow up.
21
00:02:12,720 --> 00:02:15,200
{\an8}THE PREVIOUS DAY
22
00:02:25,040 --> 00:02:32,040
WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU AT SCHOOL?
23
00:02:45,720 --> 00:02:47,160
What if he wants more money?
24
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Elsa, I promise you,
25
00:02:48,840 --> 00:02:51,480
everything's okay, all right?
26
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
All right, everything's okay.
27
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
What did that man want?
28
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
He wanted money.
29
00:03:13,400 --> 00:03:14,680
That's not the point though.
30
00:03:14,760 --> 00:03:16,000
-He blackmailed you.
-Yes.
31
00:03:16,560 --> 00:03:19,160
We decided to give in.
The problem is solved.
32
00:03:23,040 --> 00:03:24,000
I'll pay.
33
00:03:26,040 --> 00:03:29,440
-Chiara, what the fuck are you saying?
-It's my problem. I will pay for it.
34
00:03:29,520 --> 00:03:31,640
That's why you did it? For money?
35
00:03:31,720 --> 00:03:32,960
No, because I'm stupid.
36
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
-We gave you everything!
-So what?
37
00:03:36,800 --> 00:03:39,600
-Why aren't you normal?
-Do you think you're normal?
38
00:03:39,680 --> 00:03:42,160
What should I do?
Give in like you and be a good girl?
39
00:03:42,240 --> 00:03:45,720
-You don't know what you're saying.
-I don't give a fuck about owning things.
40
00:03:45,800 --> 00:03:47,840
That doesn't make you a good mother.
I'm not two.
41
00:03:47,920 --> 00:03:51,000
-Why are you acting like this?
-Because I don't want to be like you!
42
00:03:51,760 --> 00:03:53,760
-You don't know what you're doing.
-Yes.
43
00:03:53,840 --> 00:03:56,240
-No, you don't.
-I do know.
44
00:03:56,320 --> 00:03:58,080
I'm a whore, all right?
45
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
You should be ashamed.
46
00:04:01,520 --> 00:04:03,680
You should be ashamed. I'm ashamed of you!
47
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
-Hey.
-Well?
48
00:04:51,680 --> 00:04:53,280
I answered every question.
49
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
-I'm a genius.
-What are you going to do for your finals?
50
00:04:57,280 --> 00:04:59,960
-Even the greatest artists copy.
-Really?
51
00:05:00,040 --> 00:05:01,800
Yes, it's a learning method.
52
00:05:01,880 --> 00:05:03,360
Now I know everything by heart.
53
00:05:03,880 --> 00:05:04,720
Well,
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,640
this Storti strategy is not bad at all.
55
00:05:10,600 --> 00:05:12,760
-Are you going to the 100 Days?
-Are you joking?
56
00:05:13,480 --> 00:05:16,240
-Why? All the seniors are going.
-I'm not.
57
00:05:16,720 --> 00:05:23,080
SORRY, I'M NOT COMING TODAY.
I HAVE THE FLU.
58
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
Would you like some vodka?
59
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
That would be great.
60
00:05:35,400 --> 00:05:37,320
I knew it.
You have a problem with alcohol.
61
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Not just that.
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
It's just coffee.
63
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
I've got a ton of problems.
64
00:05:44,720 --> 00:05:45,960
That's your fault.
65
00:05:46,640 --> 00:05:47,600
My fault?
66
00:05:48,080 --> 00:05:49,640
Do you hear what you're saying?
67
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
I didn't mean to offend you.
68
00:05:51,880 --> 00:05:54,200
You really have no filter, do you?
69
00:05:55,400 --> 00:05:58,080
You can't just go to someone
and unload your bullshit.
70
00:05:59,080 --> 00:06:00,600
-You're right.
-I know.
71
00:06:02,600 --> 00:06:04,480
You don't even know about my problems.
72
00:06:05,080 --> 00:06:07,520
-Trust me, I can't avoid them.
-You can select them.
73
00:06:09,520 --> 00:06:11,400
Everyone chooses their own issues.
74
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
Some chase after you,
75
00:06:16,080 --> 00:06:18,360
but you're also responsible
for holding on to them.
76
00:06:22,040 --> 00:06:22,880
All right.
77
00:06:24,200 --> 00:06:25,800
-Bye.
-Bye.
78
00:06:30,880 --> 00:06:34,760
WHERE THE FUCK ARE YOU? I NEED YOU.
79
00:06:50,840 --> 00:06:53,400
I heard
that the school backers are worried.
80
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
Is that due to the article?
81
00:06:57,840 --> 00:07:00,760
I can't believe that among our girls,
there is...
82
00:07:02,280 --> 00:07:03,360
a prostitute.
83
00:07:05,800 --> 00:07:07,000
The dean...
84
00:07:08,360 --> 00:07:11,160
asked me to avoid any scandals.
85
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Of course.
86
00:07:16,480 --> 00:07:19,400
If this thing is confirmed to be true,
he said he will fire me.
87
00:07:20,480 --> 00:07:25,440
I thought I could give
the school the structure it deserved.
88
00:07:27,160 --> 00:07:29,320
One small rumor,
and the whole thing is shaking.
89
00:07:33,960 --> 00:07:35,280
I have to tell you something.
90
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
The rumor about me and Niccolò
was not just some gossip.
91
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
I swear, I don't know what got into me.
92
00:07:50,280 --> 00:07:52,720
I knew it was wrong, but I couldn't stop.
93
00:07:55,320 --> 00:07:57,080
I'm going to resign today.
94
00:07:57,680 --> 00:07:59,840
I can't be a role model
to these kids anymore.
95
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
-Thank you.
-Thank you.
96
00:08:28,360 --> 00:08:29,280
{\an8}100 DAYS
97
00:08:29,360 --> 00:08:32,880
{\an8}-How much did you get so far?
-Not much. They're all stingy.
98
00:08:32,960 --> 00:08:34,680
{\an8}Why are you even doing this?
99
00:08:35,040 --> 00:08:38,160
{\an8}You don't know what I've found at home.
Grab my phone. I'll show you.
100
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
Not this. The phone.
101
00:08:55,000 --> 00:08:56,640
What the fuck were you trying to do?
102
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
Were you going to fake the birth too?
103
00:08:58,640 --> 00:08:59,760
I was going to tell him.
104
00:09:00,120 --> 00:09:01,880
I was only waiting for the right time.
105
00:09:02,560 --> 00:09:04,080
You're really out of your mind.
106
00:09:06,360 --> 00:09:07,560
Yes, all right.
107
00:09:09,120 --> 00:09:11,040
Sorry, but I don't want to be alone.
108
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
Cami.
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Please don't say anything to Nico.
110
00:09:26,120 --> 00:09:27,760
Oh, no. Did I interrupt something?
111
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
What is it that Nico doesn't have to know?
112
00:09:30,520 --> 00:09:32,240
We were talking about the trip.
113
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
-Why do you care?
-I don't give a fuck.
114
00:09:35,360 --> 00:09:36,200
So?
115
00:09:36,800 --> 00:09:38,120
You have better things to do.
116
00:09:38,680 --> 00:09:41,800
And the trip is reserved for students
who are admitted to the finals.
117
00:09:46,400 --> 00:09:48,040
You know what? I've changed my mind.
118
00:09:48,600 --> 00:09:50,440
I think I'm going on the 100 Days trip.
119
00:09:51,520 --> 00:09:55,000
Maybe you'll get to go next year
with that other loser friend of yours.
120
00:10:00,360 --> 00:10:02,080
I'll be admitted to the finals,
121
00:10:02,600 --> 00:10:04,320
and we'll celebrate together.
122
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
She's right.
123
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Awesome.
124
00:10:13,480 --> 00:10:15,440
Then you'll be the one
to collect the money.
125
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
-That's not fair.
-My way or the highway.
126
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
If you manage to.
127
00:10:21,760 --> 00:10:22,680
You bet I can.
128
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
I'll get all the money you need.
129
00:10:28,880 --> 00:10:32,120
If your brother dumps me,
you'll go back to being Bucket's friend.
130
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
GOOD MORNING, EMMA. CAN WE MEET?
131
00:10:58,360 --> 00:11:01,120
Let's meet later at 8:30 p.m.
Please don't be late.
132
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
-Is that all right?
-Yes.
133
00:11:04,560 --> 00:11:05,400
Bye.
134
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
CAN WE MEET AT A HOTEL THIS TIME?
135
00:11:25,920 --> 00:11:27,520
You have such a nice house.
136
00:11:30,840 --> 00:11:32,520
I'm afraid everything will come out.
137
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
-You?
-Same.
138
00:11:36,640 --> 00:11:38,120
It would be even worse for them.
139
00:11:39,720 --> 00:11:41,400
We have to prevent that at any cost.
140
00:11:48,040 --> 00:11:51,480
I don't understand
how we didn't notice anything.
141
00:12:00,800 --> 00:12:03,080
I've known for a long time.
142
00:12:03,680 --> 00:12:05,840
I found out before you did. I was alone.
143
00:12:07,400 --> 00:12:08,960
I know how you feel.
144
00:12:12,200 --> 00:12:15,440
-What? You already knew?
-I tried to tell you, remember?
145
00:12:18,120 --> 00:12:20,960
But now we both know. We can protect them.
146
00:13:41,240 --> 00:13:44,280
{\an8}100 DAYS
147
00:14:16,480 --> 00:14:17,400
I'm sorry.
148
00:14:17,840 --> 00:14:18,920
About what?
149
00:14:21,080 --> 00:14:22,280
You're very beautiful.
150
00:14:22,720 --> 00:14:23,960
Did you enter by mistake?
151
00:14:25,160 --> 00:14:26,040
No.
152
00:14:27,480 --> 00:14:28,840
My husband is not coming.
153
00:14:33,320 --> 00:14:34,280
I have to go.
154
00:14:35,240 --> 00:14:36,280
No, stay.
155
00:14:41,320 --> 00:14:42,520
Don't worry, it's...
156
00:14:47,280 --> 00:14:49,360
I'm not here to make a scene.
157
00:14:51,520 --> 00:14:54,040
Mom, you wouldn't believe it.
I answered every question.
158
00:14:55,160 --> 00:14:58,000
They invited me to the 100 Days,
but I don't know if I'm going.
159
00:14:58,080 --> 00:15:00,280
Why not? You have to go.
160
00:15:00,880 --> 00:15:01,760
Right?
161
00:15:04,200 --> 00:15:06,880
This came in yesterday for you. Dad...
162
00:15:07,360 --> 00:15:08,840
Do you want to open it tomorrow?
163
00:15:15,160 --> 00:15:16,400
"Happy birthday. Dad."
164
00:15:17,120 --> 00:15:18,320
So original.
165
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
Precisely.
166
00:15:21,400 --> 00:15:23,040
It's okay. At least, he remembered.
167
00:15:24,760 --> 00:15:26,720
-Good morning.
-Good morning.
168
00:15:27,320 --> 00:15:28,400
Can I help you?
169
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
Yes, actually.
170
00:15:30,840 --> 00:15:32,280
I'm Inspector Pietro Comini.
171
00:15:33,680 --> 00:15:35,560
I have a few questions for your daughter.
172
00:15:35,640 --> 00:15:36,920
-May I?
-Of course.
173
00:15:38,400 --> 00:15:39,960
Other tips for your sister?
174
00:15:40,040 --> 00:15:41,840
No, my sister is fine. Thanks.
175
00:15:43,800 --> 00:15:46,040
I'm looking for Claudio Fiorenzi.
Do you know him?
176
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
-Who?
-Wait.
177
00:15:49,480 --> 00:15:50,320
Him.
178
00:15:50,400 --> 00:15:53,840
-He's my boyfriend. Well, ex.
-Your boyfriend...
179
00:15:53,920 --> 00:15:56,040
Why did you go into that flat with him?
180
00:15:57,480 --> 00:15:58,640
He wanted to see me.
181
00:15:59,640 --> 00:16:00,600
Your ex-boyfriend
182
00:16:01,360 --> 00:16:04,520
is under investigation for aiding
and abetting underage prostitution.
183
00:16:05,440 --> 00:16:06,840
We cannot find him.
184
00:16:08,120 --> 00:16:11,200
-You should really tell me the truth.
-What are you talking about?
185
00:16:11,280 --> 00:16:13,200
Your daughter knows
what I'm talking about.
186
00:16:13,280 --> 00:16:15,720
No, I don't. He wanted to talk to me.
Is that illegal?
187
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
It's not, but stop. Listen to me.
188
00:16:17,720 --> 00:16:21,520
I can understand how you got into this.
I understand the money, the nights out.
189
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
But now it makes no sense
for you to defend him.
190
00:16:24,280 --> 00:16:25,480
He's very dangerous.
191
00:16:26,240 --> 00:16:27,160
It's not like that.
192
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
He cares about me.
193
00:16:30,880 --> 00:16:35,320
He screwed up in the past, maybe--
He got us a flat.
194
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
-He has--
-That's enough. My daughter answered.
195
00:16:38,760 --> 00:16:40,640
I can confirm he is an ex-boyfriend.
196
00:16:41,120 --> 00:16:42,880
Nothing important, luckily.
197
00:16:42,960 --> 00:16:44,840
-You know him as well?
-No.
198
00:16:46,240 --> 00:16:47,480
But I can understand.
199
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Have a nice day.
200
00:16:57,000 --> 00:16:58,520
What the fuck are we going to do?
201
00:16:58,600 --> 00:17:00,120
Everything's okay.
202
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
Don't worry, honey. It will be okay.
203
00:17:11,880 --> 00:17:13,120
My husband is...
204
00:17:14,560 --> 00:17:15,760
a clever man.
205
00:17:17,800 --> 00:17:20,320
Did he ever make you do
something you didn't want to do?
206
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Never.
207
00:17:25,520 --> 00:17:27,920
Every time I saw him,
it was because I wanted to.
208
00:17:30,000 --> 00:17:33,840
Sometimes, we don't realize
that our choices are not free.
209
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
No, really.
210
00:17:35,600 --> 00:17:38,360
I was free to choose,
just like you chose to come here.
211
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
So you think that
212
00:17:41,560 --> 00:17:45,080
when we put ourselves into situations
we know are going to hurt us in the end,
213
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
we make a free choice, right?
214
00:17:51,120 --> 00:17:53,720
How do I know it's going to hurt me
if I don't try?
215
00:17:55,240 --> 00:17:56,360
You just know.
216
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
Maybe that's why you want to try it.
217
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
What do you want?
218
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
When I found out that Christophe
219
00:18:12,440 --> 00:18:14,960
pays to go out with girls like you, I--
220
00:18:15,560 --> 00:18:16,920
I wasn't happy.
221
00:18:18,280 --> 00:18:19,600
Then I thought that
222
00:18:20,360 --> 00:18:22,000
he's almost 60.
223
00:18:23,400 --> 00:18:25,080
He's only a victim of himself.
224
00:18:26,840 --> 00:18:27,720
But you aren't.
225
00:18:29,120 --> 00:18:30,720
You're a victim of other people.
226
00:18:33,040 --> 00:18:34,240
I can help you.
227
00:18:49,360 --> 00:18:50,920
I'm sorry about your husband...
228
00:18:53,720 --> 00:18:55,240
but I'm not a victim.
229
00:18:56,720 --> 00:18:58,440
Then why do you need this?
230
00:19:00,560 --> 00:19:01,520
Why?
231
00:19:05,720 --> 00:19:07,400
There's something wrong with me.
232
00:19:10,600 --> 00:19:11,520
Goodbye.
233
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Tell me.
234
00:19:18,200 --> 00:19:20,280
The police just came to the club.
235
00:19:21,120 --> 00:19:24,640
It's okay. I told them you weren't there
and I didn't know when you'd be back.
236
00:19:24,720 --> 00:19:26,160
Good. Then what?
237
00:19:26,680 --> 00:19:29,320
They spoke with one of the two girls,
the brunette.
238
00:20:16,960 --> 00:20:19,160
You asked me if I would forgive you
if you quit.
239
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
I thought about it and...
240
00:20:24,840 --> 00:20:26,720
You should quit for yourself, not for me.
241
00:20:27,840 --> 00:20:29,200
It's the only way out.
242
00:20:36,200 --> 00:20:37,160
Thank you.
243
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
Everybody is looking at me
like they expect something from me,
244
00:20:47,600 --> 00:20:49,160
but they don't care.
245
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
You're the only one who really cares.
246
00:21:05,720 --> 00:21:07,400
I screwed up big time, Chia.
247
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Tell me about it.
248
00:21:14,040 --> 00:21:16,160
I might have a solution for both of us.
249
00:21:18,440 --> 00:21:20,280
I find that hard to believe, but go on.
250
00:21:20,800 --> 00:21:21,720
Shoot.
251
00:21:27,640 --> 00:21:29,120
I wanted to help you with Fiore.
252
00:21:30,640 --> 00:21:33,680
Someone asked me to take pictures
of you and Ludovica to frame him.
253
00:21:35,400 --> 00:21:36,560
I know, I fucked up.
254
00:21:37,960 --> 00:21:39,520
Now this guy has disappeared.
255
00:21:43,280 --> 00:21:44,680
You were the one spying on me?
256
00:21:47,480 --> 00:21:50,040
We can still go to the police
and report Fiore.
257
00:21:50,120 --> 00:21:51,600
Let's get out of this together.
258
00:21:51,680 --> 00:21:53,600
Do you know where those pictures ended up?
259
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
On my parents' table.
260
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Fuck.
261
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
Your friend blackmailed them.
262
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
I'm sorry, Chia.
263
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
It's a shit show,
but at least the police will get him.
264
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
My parents paid.
265
00:22:10,240 --> 00:22:12,080
This thing will never come out.
266
00:22:13,560 --> 00:22:15,120
I swear I did it to help you.
267
00:22:15,640 --> 00:22:19,280
-If this is you helping me, then don't.
-Sorry for wanting to help you.
268
00:22:19,360 --> 00:22:22,440
-You don't want your help!
-What do you want? Do what you like!
269
00:22:22,520 --> 00:22:23,640
Leave, whatever!
270
00:22:42,960 --> 00:22:45,560
We told you to stay in your room.
Where have you been?
271
00:22:46,600 --> 00:22:47,680
I needed some air.
272
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
Don't play innocent. Give me your phone.
273
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
-I didn't do anything wrong.
-Give me your phone!
274
00:22:55,960 --> 00:22:58,280
From now on,
you'll leave the house only for school.
275
00:22:58,360 --> 00:23:00,560
We'll take you there and pick you up.
276
00:23:00,720 --> 00:23:01,680
Are we clear?
277
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
Answer me!
278
00:23:03,520 --> 00:23:04,440
Chiara!
279
00:23:04,520 --> 00:23:07,400
Rumor has it,
a girl in her school is a prostitute.
280
00:23:07,480 --> 00:23:08,800
Who cares...
281
00:23:29,360 --> 00:23:34,240
UNKNOWN: HI, EMMA... I HEARD ABOUT YOU.
282
00:23:34,320 --> 00:23:37,280
AND WHAT HAVE YOU HEARD?
283
00:23:37,360 --> 00:23:42,160
UNKNOWN:
ONLY NICE THINGS... CAN WE MEET SOON?
284
00:24:25,320 --> 00:24:28,360
{\an8}100 DAYS
285
00:24:35,280 --> 00:24:36,720
IT'S MIDNIGHT! HAPPY BIRTHDAY!
286
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
MOM: HAPPY BIRTHDAY, LUDO
287
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
HAPPY BIRTHDAY!
288
00:24:39,040 --> 00:24:40,160
HAPPY BIRTHDAY, LUDO!
289
00:24:40,240 --> 00:24:41,320
HAPPY 18TH!
290
00:25:03,120 --> 00:25:10,120
YOU'RE AMAZING...
291
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
BABY, RIGHT? WHEN CAN I SEE YOU?
292
00:25:27,320 --> 00:25:29,160
{\an8}SO HOT!
293
00:25:29,240 --> 00:25:31,080
{\an8}HI, BEAUTIFUL. HOW MUCH?
294
00:25:31,160 --> 00:25:34,040
{\an8}PLEASE, LET'S MEET... YOU'RE A DREAM!
295
00:25:34,120 --> 00:25:35,320
HI SWEETIE, HOW MUCH?
296
00:25:35,400 --> 00:25:36,520
{\an8}ARE YOU FREE NOW?
297
00:25:57,560 --> 00:26:04,560
DO YOU KNOW BRANDO DE SANCTIS?
298
00:26:07,720 --> 00:26:10,440
ONLY BY SIGHT... WHY?
299
00:26:13,760 --> 00:26:18,440
HIS DAD'S UNDER HOUSE ARREST
FOR FUCKING A MINOR!
300
00:26:37,080 --> 00:26:38,240
Nice T-shirt.
301
00:26:39,400 --> 00:26:41,720
Listen, tonight, I'm home alone.
302
00:26:42,200 --> 00:26:44,080
Well, I'm always alone, but...
303
00:26:49,520 --> 00:26:52,600
{\an8}100 DAYS
304
00:26:56,320 --> 00:26:57,440
Have you seen that?
305
00:26:58,360 --> 00:26:59,600
Unbelievable!
306
00:27:01,640 --> 00:27:03,440
Come on, let's go!
307
00:27:07,920 --> 00:27:14,920
FROM QUEEN OF THE SCHOOL
TO QUEEN OF CRINGE
308
00:27:29,520 --> 00:27:31,040
Say it was you who got the money.
309
00:27:32,080 --> 00:27:34,360
So everybody will forget what happened.
310
00:27:36,440 --> 00:27:38,080
I have nothing to prove anymore.
311
00:27:39,480 --> 00:27:41,240
As long as I can go on the trip.
312
00:27:48,440 --> 00:27:49,600
Hey!
313
00:27:50,960 --> 00:27:52,360
Happy birthday!
314
00:27:52,760 --> 00:27:54,040
Happy birthday.
315
00:27:54,320 --> 00:27:56,920
Thank you. Where were you yesterday?
316
00:28:01,120 --> 00:28:02,720
My parents know everything.
317
00:28:04,960 --> 00:28:05,800
What?
318
00:28:06,320 --> 00:28:09,120
Of all the people who could have outed me,
it had to be him?
319
00:28:09,200 --> 00:28:10,600
I can't believe it.
320
00:28:11,160 --> 00:28:14,560
He didn't do it on purpose.
Maybe he wanted to help you.
321
00:28:15,000 --> 00:28:16,480
Help, my ass.
322
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
He spied on us!
323
00:28:25,200 --> 00:28:27,680
My parents can't even look at me.
324
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
Did you try to explain?
325
00:28:33,080 --> 00:28:34,560
I don't want to talk to them.
326
00:28:37,080 --> 00:28:38,640
Besides, I have nothing to say.
327
00:28:46,760 --> 00:28:49,800
Let's not dwell on this.
Today's your fucking day.
328
00:28:51,040 --> 00:28:53,240
Can I take you somewhere to celebrate?
329
00:28:54,280 --> 00:28:55,400
I'm all yours.
330
00:29:04,840 --> 00:29:05,960
Brando?
331
00:29:13,960 --> 00:29:15,280
I've heard about your dad.
332
00:29:16,440 --> 00:29:18,680
I'm really sorry. It must be a nightmare.
333
00:29:31,000 --> 00:29:33,360
You were awesome. You punched Niccolò.
334
00:29:36,400 --> 00:29:39,160
-It was so liberating.
-I know.
335
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
The greatest feeling in the world.
336
00:29:44,120 --> 00:29:45,720
Doing what you want to do.
337
00:29:46,880 --> 00:29:49,080
Even if you need to do something wrong.
338
00:29:50,600 --> 00:29:51,680
But it's worth it.
339
00:29:59,560 --> 00:30:01,000
I have to tell you something.
340
00:30:09,680 --> 00:30:10,840
That night when...
341
00:30:14,680 --> 00:30:16,600
I fought with you and my father,
342
00:30:21,120 --> 00:30:22,400
I broke down.
343
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
I had never felt that way before.
344
00:30:33,840 --> 00:30:35,360
It wasn't an accident.
345
00:30:40,640 --> 00:30:42,080
I really wanted to hurt myself.
346
00:30:55,040 --> 00:30:55,920
Brando.
347
00:31:01,080 --> 00:31:02,120
Let me in.
348
00:31:06,680 --> 00:31:07,520
No.
349
00:31:13,360 --> 00:31:15,080
I just want you to understand that...
350
00:31:16,160 --> 00:31:18,400
I'm really trying to change.
351
00:31:26,880 --> 00:31:27,840
Yesterday, I was...
352
00:31:29,400 --> 00:31:33,080
lying on the ground,
wondering what more I could want.
353
00:31:34,320 --> 00:31:35,800
The answer is nothing.
354
00:31:37,160 --> 00:31:38,560
Now I'm really fine.
355
00:31:39,760 --> 00:31:41,400
Then why the long face?
356
00:31:43,800 --> 00:31:46,080
Because I feel like
I'm on the edge of a cliff.
357
00:31:48,360 --> 00:31:49,760
I can finally...
358
00:31:51,640 --> 00:31:52,960
change things.
359
00:31:54,680 --> 00:31:56,160
It's cool,
360
00:31:56,640 --> 00:31:57,960
but I'm also afraid.
361
00:31:59,160 --> 00:32:00,760
What if I can't go on?
362
00:32:03,080 --> 00:32:05,640
Your exams will go fine. I'm sure of it.
363
00:32:07,400 --> 00:32:10,520
Then you'll go to university,
and I'll miss you a lot.
364
00:32:12,800 --> 00:32:13,880
I'm not going to die.
365
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
Have you ever seen a gun?
366
00:32:21,080 --> 00:32:23,120
-Not yet.
-You're 18.
367
00:32:23,440 --> 00:32:25,240
It's time you shoot something.
368
00:32:32,480 --> 00:32:33,360
Ready?
369
00:32:34,640 --> 00:32:36,240
-More than ready.
-Go!
370
00:33:25,560 --> 00:33:26,440
Jeez!
371
00:33:27,680 --> 00:33:30,600
That ride scrambled my brain.
372
00:33:30,680 --> 00:33:33,360
Let's go shooting. I want a giant tiger.
373
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
I can't. It's late.
374
00:33:36,040 --> 00:33:37,640
I'm having dinner with my family.
375
00:33:38,640 --> 00:33:39,760
Oh, right.
376
00:33:41,240 --> 00:33:42,360
Come with me.
377
00:33:43,760 --> 00:33:44,880
No way.
378
00:33:45,840 --> 00:33:47,600
I have to go back too.
379
00:33:51,840 --> 00:33:54,480
Chiara, trust me.
Your parents do not hate you.
380
00:33:54,560 --> 00:33:56,320
Don't close yourself off.
381
00:33:56,400 --> 00:33:58,120
You need them right now.
382
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
Hey.
383
00:34:02,520 --> 00:34:05,640
Love is stronger
than any fucked up thing you've done.
384
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
-I'm leaving, okay?
-Okay.
385
00:34:15,040 --> 00:34:16,560
-Bye.
-Bye.
386
00:34:27,680 --> 00:34:30,680
UNKNOWN: WHEN ARE YOU AVAILABLE?
387
00:34:30,760 --> 00:34:35,400
I'M AVAILABLE NOW.
WOULD YOU LIKE TO MEET IN A BIT?
388
00:34:59,640 --> 00:35:00,840
I have a present for you.
389
00:35:01,720 --> 00:35:02,960
A car?
390
00:35:06,400 --> 00:35:07,520
Let's leave together.
391
00:35:08,800 --> 00:35:09,680
Right now.
392
00:35:11,320 --> 00:35:12,600
You're crazy.
393
00:35:13,640 --> 00:35:15,360
The police are looking for you.
394
00:35:15,440 --> 00:35:16,880
Fuck everybody.
395
00:35:16,960 --> 00:35:18,360
I need you.
396
00:35:18,680 --> 00:35:20,600
Just give me another chance.
397
00:35:20,680 --> 00:35:22,320
-I can't.
-I'm talking to you.
398
00:35:22,400 --> 00:35:24,120
-Let me go.
-Get in the fucking car.
399
00:35:24,200 --> 00:35:26,680
Or what?
You're going to fucking kidnap me?
400
00:35:42,800 --> 00:35:45,560
I don't want to erase
everything that happened.
401
00:35:46,840 --> 00:35:48,320
I don't want to ruin it.
402
00:35:49,720 --> 00:35:51,320
But please stop.
403
00:35:51,880 --> 00:35:53,360
For your own good.
404
00:36:04,000 --> 00:36:06,040
I'm sorry, Ludo.
I didn't want to hurt you.
405
00:36:09,680 --> 00:36:12,240
If that is true, you have to let me go.
406
00:36:33,600 --> 00:36:34,920
Happy birthday.
407
00:36:47,240 --> 00:36:49,520
Good evening, Dean. It's Elsa Altieri.
408
00:36:51,160 --> 00:36:54,120
I'm really worried about my daughter.
409
00:36:56,000 --> 00:36:59,400
I have some strictly confidential
information for you,
410
00:36:59,960 --> 00:37:03,280
but my name must not come out, you know,
411
00:37:03,360 --> 00:37:05,040
for the election campaign.
412
00:37:06,680 --> 00:37:07,600
Good.
413
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
I'm sorry, I can't.
414
00:38:46,400 --> 00:38:47,520
I have to go.
415
00:40:16,400 --> 00:40:17,520
Good evening, Dean.
416
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
Is it true?
417
00:40:23,240 --> 00:40:25,040
What's the name of the girl?
418
00:40:34,800 --> 00:40:36,800
Come on, Ludo, make a wish.
29231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.