Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:11,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,720
-Come on, Fabio. Hurry up.
-Don't run. I have three boxes.
3
00:00:29,240 --> 00:00:30,320
Cool.
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,080
-Isn't it?
-I don't know. I don't see anything.
5
00:01:11,960 --> 00:01:12,880
Here.
6
00:01:13,480 --> 00:01:15,240
Come on, they're clean!
7
00:01:18,400 --> 00:01:19,800
"Emma," you said?
8
00:01:20,360 --> 00:01:21,200
Yes.
9
00:01:21,880 --> 00:01:25,680
It looks like she passed
Roberto De Sanctis's number to the girl.
10
00:01:27,360 --> 00:01:31,120
I'm sorry, but there are no students
with this name here.
11
00:01:31,520 --> 00:01:33,000
It's obviously a pseudonym.
12
00:01:33,680 --> 00:01:35,800
We are sure that she attends this school.
13
00:01:37,200 --> 00:01:40,840
I highly doubt that
these kinds of things can happen here.
14
00:01:43,760 --> 00:01:46,720
Look, I know you have to defend
the reputation of this institute.
15
00:01:49,480 --> 00:01:52,240
But we are talking about
forced child prostitution.
16
00:01:53,480 --> 00:01:55,720
Especially if this Emma is of age.
17
00:01:56,440 --> 00:01:57,400
Am I clear?
18
00:02:32,720 --> 00:02:36,280
I'M SORRY. I WAS ANGRY BECAUSE
THINGS BETWEEN US WEREN'T THE SAME.
19
00:02:36,360 --> 00:02:38,400
DO YOU WANT TO MEET? I MISS YOU.
20
00:02:40,920 --> 00:02:45,160
{\an8}TO E.
DO NOT CONTACT SOFIA
21
00:02:50,840 --> 00:02:52,040
The famous treaty?
22
00:02:53,120 --> 00:02:54,600
The famous treaty of?
23
00:02:56,680 --> 00:02:58,400
Ludo, this is frustrating, okay?
24
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
I guess there's no point
in asking about the date?
25
00:03:01,200 --> 00:03:03,000
No. I'm skipping the first class.
26
00:03:04,960 --> 00:03:06,280
It's useless this way, Ludo.
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,080
Everything is useless, Fabio.
28
00:03:09,080 --> 00:03:10,880
For me, it is frustrating.
29
00:03:10,960 --> 00:03:13,320
Where are you going, Ludo? Wait.
Let's try again.
30
00:03:13,400 --> 00:03:14,240
No.
31
00:03:17,400 --> 00:03:18,960
I don't get why I've got to go.
32
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
Because they know you.
33
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
If they find you there,
nothing happens. I can't go there.
34
00:03:24,080 --> 00:03:27,480
In Italy, do you know how much a man risks
for sleeping with a little girl?
35
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
Do you know? Let me tell you.
36
00:03:30,560 --> 00:03:32,200
Basically, nothing.
37
00:03:32,760 --> 00:03:35,640
The only way to get everyone involved
is to set the pimp up.
38
00:03:35,720 --> 00:03:36,800
These photos...
39
00:03:37,720 --> 00:03:39,040
They don't prove anything.
40
00:03:41,680 --> 00:03:45,400
But if you can put this inside the house,
41
00:03:46,600 --> 00:03:48,760
we'll have more chances
of getting what we need.
42
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
I don't even know how to turn it on.
43
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
It's easy. I'll show it to you.
44
00:03:53,200 --> 00:03:54,440
You must do one thing only.
45
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
Find the keys to this apartment.
46
00:03:58,480 --> 00:03:59,320
What do you think?
47
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
I think it's these.
48
00:04:09,040 --> 00:04:09,880
You see?
49
00:04:10,280 --> 00:04:11,200
It didn't take much.
50
00:04:24,080 --> 00:04:30,360
CAN I COME TO YOUR HOUSE AFTER SCHOOL?
51
00:04:30,760 --> 00:04:31,720
Daddy!
52
00:04:32,240 --> 00:04:33,280
Sweetheart.
53
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
-What happened to you?
-Nothing.
54
00:04:39,880 --> 00:04:42,560
They only asked me a few questions. Relax.
55
00:04:42,640 --> 00:04:43,840
It's all right.
56
00:04:44,040 --> 00:04:46,440
Perla, grab your backpack,
I'll take you to school.
57
00:04:55,560 --> 00:04:56,960
That's your dad.
58
00:04:58,080 --> 00:04:59,320
No one can beat him.
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,040
See?
60
00:05:03,440 --> 00:05:04,720
Are you under house arrest?
61
00:05:06,000 --> 00:05:06,840
Yes.
62
00:05:08,480 --> 00:05:09,720
Only until the trial.
63
00:05:10,840 --> 00:05:13,760
They dragged me into it,
to squeeze money out of me, of course.
64
00:05:15,160 --> 00:05:16,760
You must have done something--
65
00:05:16,840 --> 00:05:19,240
What have I done? She's crazy.
66
00:05:20,480 --> 00:05:24,400
An insane girl, totally messed up.
67
00:05:24,480 --> 00:05:28,960
She said that I gave her drugs.
I didn't understand any of it either.
68
00:05:33,320 --> 00:05:36,720
The lawyer says that everything is fine
and that everything will be solved.
69
00:05:38,560 --> 00:05:39,480
Hey.
70
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
Aren't you happy?
71
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
Right? Let's move on.
72
00:05:53,560 --> 00:05:54,520
Come on.
73
00:05:55,800 --> 00:05:58,440
I'M STUCK TODAY. NO CAN DO AT MY HOUSE.
74
00:06:05,280 --> 00:06:06,760
Can you give me a light, please?
75
00:06:12,880 --> 00:06:13,720
Thanks.
76
00:06:19,960 --> 00:06:21,040
Do you study here?
77
00:06:21,960 --> 00:06:23,080
Yes, unfortunately.
78
00:06:24,800 --> 00:06:25,760
Aren't you going in?
79
00:06:27,080 --> 00:06:29,320
No, I'm going in later.
Who are you? The police?
80
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
No, I'm really just an older brother.
81
00:06:34,480 --> 00:06:37,840
I came to enroll my sister, and I spoke
to the principal and the teachers.
82
00:06:37,920 --> 00:06:41,160
It made an excellent impression on me.
It seems like a very good school.
83
00:06:41,240 --> 00:06:42,680
-Isn't it?
-Yes.
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,880
Homophobic boys and asshole teachers.
85
00:06:46,240 --> 00:06:48,240
Great, wonderful school.
86
00:06:49,280 --> 00:06:51,440
What grade are you in?
I mean, how old are you?
87
00:06:52,640 --> 00:06:53,880
Eighteen.
88
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
Almost eighteen.
89
00:06:57,080 --> 00:06:58,960
You never hang out with these homophobes?
90
00:07:00,720 --> 00:07:02,120
No way.
91
00:07:03,440 --> 00:07:04,480
I can understand that.
92
00:07:06,080 --> 00:07:08,600
I am terrified for my sister.
93
00:07:08,960 --> 00:07:12,120
I don't understand your generation.
They all seem crazy to me.
94
00:07:12,960 --> 00:07:16,600
-Especially the girls. They seem a bit--
-"Especially the girls"?
95
00:07:19,960 --> 00:07:21,680
Boys are worse.
96
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
The more they grow up, the worse they get.
97
00:07:25,080 --> 00:07:26,160
Why? What do they do?
98
00:07:28,960 --> 00:07:30,120
Ask your sister.
99
00:07:46,320 --> 00:07:48,880
The past few weeks
have been really intense.
100
00:07:48,960 --> 00:07:52,640
As well as tiring, as my talented
collaborators know very well.
101
00:07:53,360 --> 00:07:58,600
Today, thanks to the success of our app
102
00:07:58,680 --> 00:08:01,120
and thanks to your wonderful support,
103
00:08:01,320 --> 00:08:02,880
I feel like I can do it.
104
00:08:03,920 --> 00:08:06,720
There is a person here among you.
105
00:08:07,280 --> 00:08:11,560
Someone I'd like to thank
more than others. My daughter...
106
00:08:12,200 --> 00:08:13,040
Chiara.
107
00:08:20,200 --> 00:08:21,880
Having her next to me every day,
108
00:08:21,960 --> 00:08:25,160
with her challenges
as a young woman facing the future,
109
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
has given me great strength.
110
00:08:29,680 --> 00:08:32,680
Without her,
everything would be more difficult.
111
00:08:33,640 --> 00:08:34,600
So thank you.
112
00:08:35,040 --> 00:08:36,080
Thank you.
113
00:09:22,800 --> 00:09:25,880
If you came to blackmail me,
you're doing it in vain.
114
00:09:26,200 --> 00:09:27,480
You've misunderstood.
115
00:09:29,800 --> 00:09:32,760
How come a girl like you does what you do?
116
00:09:39,040 --> 00:09:41,280
-I hope I did not offend you.
-Quite the opposite.
117
00:09:42,680 --> 00:09:44,160
Curiosity is normal.
118
00:09:48,960 --> 00:09:52,000
I also wonder what a man like you
wants from a girl like me.
119
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
Only to get to know you better.
120
00:09:54,600 --> 00:09:56,040
To really get to know you.
121
00:09:58,000 --> 00:10:02,880
I won't want to insist. If it makes you
uncomfortable, you'll never see me again.
122
00:10:04,480 --> 00:10:05,520
Chiara.
123
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
Tomorrow. After school.
124
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Chiara!
125
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Honey?
126
00:12:38,360 --> 00:12:39,680
I got you a little something.
127
00:12:45,080 --> 00:12:46,360
A calculator.
128
00:12:46,440 --> 00:12:48,960
A scientific one.
It could be useful, right?
129
00:12:49,360 --> 00:12:50,440
Yes, sure.
130
00:12:50,520 --> 00:12:53,520
I really need a calculator
now that we're in the '80s.
131
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Look, I talked to Alberto.
132
00:13:07,760 --> 00:13:08,960
And what did Alberto say?
133
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
I asked him about your schoolwork.
134
00:13:11,600 --> 00:13:13,960
And what did he say about my schoolwork?
135
00:13:14,440 --> 00:13:17,800
He said that if you make an effort,
you might still get your diploma.
136
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
I don't give a damn about graduating.
137
00:13:22,960 --> 00:13:25,240
But honey, losing the year
would be a shame.
138
00:13:26,840 --> 00:13:29,400
-I know you think you can't, but--
-I can't.
139
00:13:30,120 --> 00:13:32,240
It is not so. Why not?
140
00:13:32,880 --> 00:13:34,240
Because it's late now.
141
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
With this, you cannot solve anything.
142
00:13:39,360 --> 00:13:41,080
Fine, take it out on me.
143
00:13:41,800 --> 00:13:43,520
In fact, don't talk to me anymore.
144
00:13:44,240 --> 00:13:45,760
But think about your own good.
145
00:13:45,840 --> 00:13:48,200
Don't throw yourself away.
It's your life, you know?
146
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
I NEED A REFILL.
147
00:14:15,920 --> 00:14:19,520
MEET ME AT THE APARTMENT.
148
00:14:37,080 --> 00:14:40,040
Yes!
149
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
Look what I brought you.
150
00:14:47,520 --> 00:14:48,880
I've got nothing.
151
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
It's a shitty party.
152
00:15:25,360 --> 00:15:26,240
Keys?
153
00:15:51,680 --> 00:15:58,400
{\an8}SEND A TEXT
154
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
Don't I get one?
155
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
You don't tell me anything anymore.
156
00:16:41,880 --> 00:16:42,760
How are you?
157
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
I'm a mess.
158
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
I'm trying to study a bit.
159
00:16:55,200 --> 00:16:57,240
These help me concentrate.
160
00:16:57,320 --> 00:16:58,160
Yes.
161
00:16:59,840 --> 00:17:02,160
What the fuck are you laughing at?
It's the truth.
162
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
Listen to me.
163
00:17:06,960 --> 00:17:08,400
Studying is not for you.
164
00:17:09,640 --> 00:17:12,160
If it were up to me,
I could stay here all my life.
165
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
We can take a car
166
00:17:17,640 --> 00:17:18,800
and go to Berlin.
167
00:17:20,240 --> 00:17:21,520
Berlin is super.
168
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Wait.
169
00:17:52,640 --> 00:17:54,160
I think I'll leave.
170
00:18:06,680 --> 00:18:07,760
You want money?
171
00:18:09,520 --> 00:18:10,400
Is it enough?
172
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
Is this enough?
173
00:18:12,040 --> 00:18:13,880
It's the money you want, isn't it?
174
00:18:15,160 --> 00:18:16,360
You wanted me here.
175
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
Now what do you want?
176
00:18:21,160 --> 00:18:22,200
What do you want?
177
00:18:25,240 --> 00:18:26,720
Look, I didn't force you.
178
00:18:28,000 --> 00:18:28,880
No.
179
00:18:30,600 --> 00:18:32,360
But you have been very convincing.
180
00:18:32,760 --> 00:18:33,680
I'm leaving.
181
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
Do you know what his job is?
182
00:19:00,120 --> 00:19:01,440
-Tell her!
-Leave it.
183
00:19:01,520 --> 00:19:02,880
I write too.
184
00:19:02,960 --> 00:19:04,840
-What?
-At the moment, horoscopes.
185
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
He is modest. They are very beautiful.
186
00:19:06,760 --> 00:19:11,000
Yes, all bullshit. I'd like to be
a journalist and write something else.
187
00:19:11,080 --> 00:19:13,000
But for now, I have to write horoscopes.
188
00:19:14,280 --> 00:19:16,160
-All these things...
-Where have you been?
189
00:19:16,880 --> 00:19:18,120
I was drinking.
190
00:19:18,200 --> 00:19:21,560
Have you heard of the girl from Petrarca?
191
00:19:21,640 --> 00:19:22,680
No.
192
00:19:24,040 --> 00:19:26,240
She's your age.
I think she prostituted herself.
193
00:19:26,320 --> 00:19:28,080
Of course. I knew her.
194
00:19:28,160 --> 00:19:31,480
-What are you talking about?
-Yes, man. She danced at Toy.
195
00:19:31,560 --> 00:19:35,720
I get it. She danced at Toy.
She looks like a slut.
196
00:19:35,800 --> 00:19:36,720
COME DOWNSTAIRS
197
00:19:36,800 --> 00:19:38,720
Well, he couldn't have done anything else.
198
00:19:38,800 --> 00:19:40,320
I'll be right back.
199
00:19:41,560 --> 00:19:44,480
To be honest, if I had known,
I would have given her 50 euros.
200
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
It's not funny.
201
00:19:47,320 --> 00:19:48,760
-We're joking.
-What did he say?
202
00:19:48,840 --> 00:19:51,480
Because she probably never had
a very healthy relationship.
203
00:19:51,560 --> 00:19:54,600
-What do you know about it?
-I told you, I don't know anything.
204
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
But you have to ask yourself why.
It sounds absurd to me--
205
00:19:57,880 --> 00:19:59,160
It sounds absurd? Not to me.
206
00:19:59,240 --> 00:20:02,680
You all think you're perfect, but girls
are doing the same thing at Collodi.
207
00:20:02,760 --> 00:20:05,320
-What the hell are you talking about?
-Tell us the names.
208
00:20:05,400 --> 00:20:06,720
How do you know?
209
00:20:06,800 --> 00:20:08,480
-All bullshit.
-Ale!
210
00:20:08,560 --> 00:20:11,200
-There's a whore at Collodii!
-There's one...
211
00:20:12,280 --> 00:20:13,360
Are you all right?
212
00:20:15,960 --> 00:20:16,920
No.
213
00:20:17,000 --> 00:20:20,800
-Tomorrow, I'll get a bet going.
-Yes!
214
00:20:20,880 --> 00:20:22,360
Yes!
215
00:20:22,440 --> 00:20:23,640
You know and you don't...
216
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
Oh, God.
217
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
I'll hold your head.
218
00:20:45,600 --> 00:20:46,760
Sit down for a second.
219
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
Stay down.
220
00:20:57,000 --> 00:20:57,880
Sorry.
221
00:20:59,400 --> 00:21:00,480
Are you feeling better?
222
00:21:02,600 --> 00:21:03,760
Maybe you were right.
223
00:21:04,800 --> 00:21:06,720
How did you say it? "Problematic"?
224
00:21:07,480 --> 00:21:08,600
You got it right.
225
00:21:10,680 --> 00:21:12,440
No, you're not problematic.
226
00:21:14,040 --> 00:21:16,560
But I think you have
very little faith in others.
227
00:21:16,640 --> 00:21:18,800
That's also true,
but what do you know about it?
228
00:21:19,600 --> 00:21:20,560
I can see it.
229
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
It's like you have so many secrets
230
00:21:24,720 --> 00:21:26,680
and you think
nobody deserves to hear them.
231
00:21:28,040 --> 00:21:29,800
That's because I mind my own business.
232
00:21:30,680 --> 00:21:33,720
I understand that.
A lot of them are dickheads.
233
00:21:34,160 --> 00:21:36,040
But not everyone is like them.
234
00:21:36,920 --> 00:21:38,720
Otherwise, what a bore it is, isn't it?
235
00:21:40,320 --> 00:21:42,320
I get it, but don't you have any secrets?
236
00:21:43,080 --> 00:21:44,520
Yes, I have secrets.
237
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
Tell me one.
238
00:21:51,160 --> 00:21:52,200
Come on.
239
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
My hair used to be a different color.
240
00:21:59,520 --> 00:22:01,320
Does that sound like a secret to you?
241
00:22:02,520 --> 00:22:04,160
It was traumatizing to me.
242
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
I had to dye it
to get into shitty Collodi.
243
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
But you look good like this.
244
00:22:14,360 --> 00:22:16,840
Let's go and see
if the party's any better.
245
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
Did you become a hikikomori?
246
00:22:44,960 --> 00:22:48,320
Those people who stay locked in the house
and don't see anyone...
247
00:22:49,480 --> 00:22:50,520
Yes, more or less.
248
00:22:53,760 --> 00:22:55,960
I've been having some problems
at home, actually.
249
00:23:00,360 --> 00:23:01,880
You want to go upstairs?
250
00:23:02,920 --> 00:23:04,880
It's really cool.
There are a lot of people.
251
00:23:05,080 --> 00:23:06,040
Niccolò's there too.
252
00:23:09,240 --> 00:23:11,160
I came for you, actually.
253
00:23:17,360 --> 00:23:19,160
I don't want you to misunderstand.
254
00:23:21,240 --> 00:23:24,120
I came to your house to ask you
how you were the other day.
255
00:23:27,280 --> 00:23:28,320
Not for anything else.
256
00:23:37,920 --> 00:23:39,920
I'm really glad you're better.
257
00:23:46,880 --> 00:23:48,520
What problems did you have at home?
258
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
Nothing important.
259
00:23:53,000 --> 00:23:54,320
See you at school, all right?
260
00:24:05,200 --> 00:24:09,960
PROSTITUTION AT COLLODI INSTITUTE
261
00:24:20,480 --> 00:24:23,240
{\an8}#BUCKETSTRIKESAGAIN
262
00:24:24,520 --> 00:24:27,760
#TAKINGBOOKINGS
263
00:24:34,640 --> 00:24:36,280
#CALLGIRL
264
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
ALL CLIENTS FOR BOB!
265
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
IT HAS BEEN CLEAR FOR SOME TIME!
266
00:24:39,840 --> 00:24:40,880
ONLY HER. WHO ELSE?
267
00:24:40,960 --> 00:24:42,320
COLLODI = BROTHEL
LS FOR SURE!
268
00:24:42,400 --> 00:24:45,640
#BRUNETTEONFIRE
GUYS, LS?
269
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
#BOBANDFISHNETS
270
00:24:49,280 --> 00:24:50,600
#GREENEYES
271
00:24:51,600 --> 00:24:53,280
BRUNETTE FOR AN HOUR
272
00:24:53,360 --> 00:24:57,640
#WELCOMETOCOLLODI
273
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
I saw it.
274
00:25:11,760 --> 00:25:12,880
Who wrote it?
275
00:25:14,360 --> 00:25:15,800
Fabio's boyfriend.
276
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
What the fuck does he know?
277
00:25:22,640 --> 00:25:23,560
I don't know.
278
00:25:24,800 --> 00:25:27,120
He writes for a stupid gossip magazine.
279
00:25:40,240 --> 00:25:42,840
Guess who they think the hooker is.
280
00:25:55,160 --> 00:25:57,360
-I know some clients if Ludo wants.
-Come.
281
00:25:59,920 --> 00:26:01,760
May I know why you're such a bitch?
282
00:26:01,840 --> 00:26:05,600
The message in the bathroom, and now you
are picking on Ludovica. What do you want?
283
00:26:05,680 --> 00:26:07,920
What message in the bathroom?
It wasn't me.
284
00:26:19,120 --> 00:26:22,720
{\an8}IT WAS D. WHO TALKED
285
00:26:34,920 --> 00:26:37,800
WHO THE FUCK ARE YOU?
286
00:26:38,360 --> 00:26:41,560
Can you believe I threw away
50 euros for this team of pussies?
287
00:26:41,640 --> 00:26:42,480
Hey!
288
00:26:42,560 --> 00:26:44,880
Man, it's embarrassing. You lose them all.
289
00:26:44,960 --> 00:26:47,000
You ramble so much.
Vitto, will you shut up?
290
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
-You always end up below in the rankings.
-No.
291
00:26:49,240 --> 00:26:51,080
-We'll top you by ten points.
-Right.
292
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
No. Look who's back.
293
00:26:54,200 --> 00:26:55,320
The Revenant!
294
00:26:56,440 --> 00:26:57,960
We missed you, Brando.
295
00:26:58,520 --> 00:27:00,960
What's with that face? He's offended.
296
00:27:01,040 --> 00:27:02,520
Are you going to collapse again?
297
00:27:06,400 --> 00:27:07,560
What are you laughing at?
298
00:27:09,280 --> 00:27:12,600
I don't give a shit about these
four assholes, but you're a piece of shit.
299
00:27:14,120 --> 00:27:16,440
Look, Brando, I'm glad you're back.
300
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Right, whatever. "I'm glad you're back."
301
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
Maybe you forgot where I live.
302
00:27:22,080 --> 00:27:24,000
Enough of this shit. What do you want?
303
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
That you come to see me.
That's what I want, asshole.
304
00:27:27,360 --> 00:27:29,200
You were too busy fucking the professor.
305
00:27:29,280 --> 00:27:31,760
You had Fedeli, the homo,
to keep you company, right?
306
00:27:31,840 --> 00:27:33,960
-Yes, slap him.
-Say it, you're banging Fedeli.
307
00:27:34,040 --> 00:27:35,720
-Slap him!
-Why don't you say...
308
00:27:35,800 --> 00:27:36,680
Wow!
309
00:27:36,760 --> 00:27:41,280
-Fight! Yes!
-Fight!
310
00:27:41,360 --> 00:27:43,560
-Yes!
-Yes! Come on!
311
00:27:44,200 --> 00:27:47,640
-That's it!
-Stop it!
312
00:27:53,200 --> 00:27:54,480
What the fuck are you doing?
313
00:28:02,880 --> 00:28:03,760
Brando?
314
00:28:04,440 --> 00:28:06,360
The principal called.
315
00:28:07,400 --> 00:28:08,480
Brando?
316
00:28:40,360 --> 00:28:41,720
It was you, wasn't it?
317
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
I'm sorry. I was drunk.
318
00:28:44,040 --> 00:28:46,840
-I didn't say anything.
-Why don't you mind your own business?
319
00:28:46,920 --> 00:28:48,800
Look, I'm not the asshole here.
320
00:28:48,880 --> 00:28:52,440
Fiore paid a maniac to scare Ludovica.
321
00:28:55,440 --> 00:28:57,440
-Who told you that?
-Natalia, before leaving.
322
00:28:57,920 --> 00:28:59,360
Chia, you have to be careful.
323
00:28:59,440 --> 00:29:01,680
He'll do anything to get you
to work for him.
324
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Alberto?
325
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
How did the oral exam go?
326
00:29:34,400 --> 00:29:35,320
Stonewalling.
327
00:30:27,120 --> 00:30:28,800
Mom, I'm sorry.
328
00:30:34,560 --> 00:30:35,920
It's not your fault.
329
00:30:38,320 --> 00:30:42,480
They always called me a slut.
They always told me I was stupid.
330
00:30:43,360 --> 00:30:45,160
I can't take it anymore.
331
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
I was also a mess when I was 20, you know?
332
00:30:53,040 --> 00:30:56,040
I was always overwhelmed by
other people's judgment.
333
00:30:57,600 --> 00:31:00,160
Everyone looks at you
in a certain way, and eventually...
334
00:31:02,280 --> 00:31:04,000
you end up indulging them.
335
00:31:06,240 --> 00:31:08,960
But you must not let others decide
who you are.
336
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
I've made too many mistakes.
337
00:31:17,280 --> 00:31:18,560
I raised you with...
338
00:31:19,840 --> 00:31:23,160
all my insecurities
and all my weaknesses. I'm sorry.
339
00:31:25,920 --> 00:31:27,320
You are much better than me.
340
00:31:28,160 --> 00:31:29,280
You're stronger.
341
00:31:30,520 --> 00:31:33,080
You have such a strong character.
You're stubborn.
342
00:31:35,000 --> 00:31:37,320
You're scary too, sometimes.
I say to myself,
343
00:31:37,400 --> 00:31:39,720
"How am I supposed to deal with this one?"
344
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
That's why I'm proud of you.
345
00:31:47,240 --> 00:31:48,520
That's enough now.
346
00:31:52,480 --> 00:31:53,520
Enough.
347
00:31:55,800 --> 00:31:57,040
I'm here with you.
348
00:31:57,760 --> 00:31:58,840
Always.
349
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
You seem pensive today, Emma.
350
00:32:12,600 --> 00:32:14,640
Yes, I'm sorry.
351
00:33:30,640 --> 00:33:33,360
WE GOT IT. YOU CAN PICK UP THE CAMERA.
352
00:34:48,080 --> 00:34:50,840
"Finally, what would be decisive
353
00:34:51,280 --> 00:34:54,760
is the intervention of the United States
that sided with..."
354
00:34:55,440 --> 00:34:57,040
Great Britain.
355
00:34:57,920 --> 00:35:00,280
France and Russia.
356
00:35:00,720 --> 00:35:01,880
"The so-called..."
357
00:35:02,800 --> 00:35:04,120
Triple Entente.
358
00:35:05,680 --> 00:35:09,480
"The USA, in fact, dragged along
many non-European countries,
359
00:35:09,560 --> 00:35:13,640
China, Brazil, and
other Latin American republics..."
360
00:35:13,720 --> 00:35:14,880
I NEED TO TALK TO YOU.
361
00:35:14,960 --> 00:35:18,120
"...whose contribution to the war was,
however, of little importance.
362
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
If we add to that the extent
of the conflict to the..."
363
00:35:20,760 --> 00:35:23,160
OKAY. I NEED TO TALK TO YOU TOO.
364
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
"...it will be clear that the war,
365
00:35:25,120 --> 00:35:30,320
although always set in Europe,
was becoming more and more global.
366
00:35:31,200 --> 00:35:34,880
As a matter of fact, for the first time,
it involved all five continents."
367
00:35:38,200 --> 00:35:40,440
What did they tell you at the office?
368
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
They're all complimenting me.
The article is the bomb.
369
00:35:44,680 --> 00:35:46,800
I think I'm done
with these fucking horoscopes.
370
00:35:51,280 --> 00:35:52,160
Hey.
371
00:35:54,640 --> 00:35:58,080
I'm just a bit sorry because
they targeted Ludo for this article thing.
372
00:36:01,760 --> 00:36:04,920
I'm not mad at you.
You had nothing to do with it.
373
00:36:05,600 --> 00:36:07,000
They're the assholes.
374
00:36:09,320 --> 00:36:10,720
Shit, I'm sorry.
375
00:36:13,600 --> 00:36:15,080
I'm happy. Really.
376
00:36:15,640 --> 00:36:16,840
You deserve that.
377
00:36:17,840 --> 00:36:19,320
-I do?
-Yes, you do.
378
00:36:20,960 --> 00:36:23,000
-Yes, I do.
-Yes.
379
00:36:51,640 --> 00:36:52,720
I want to quit.
380
00:37:04,520 --> 00:37:05,680
You are scared.
381
00:37:05,960 --> 00:37:06,800
No.
382
00:37:08,040 --> 00:37:09,960
I mean, yes, but that's not the reason.
383
00:37:12,640 --> 00:37:14,840
I used to think that's all there was,
384
00:37:16,320 --> 00:37:17,680
but it's not like that.
385
00:37:19,640 --> 00:37:21,160
I deserve better. That's enough.
386
00:37:37,080 --> 00:37:38,880
Of course, you deserve better.
387
00:37:41,000 --> 00:37:43,120
If Fiore says anything, fuck him.
388
00:37:44,000 --> 00:37:45,960
If Fiore says anything,
I'll speak with him.
389
00:37:47,320 --> 00:37:48,600
Are you not angry?
390
00:37:49,440 --> 00:37:50,360
No.
391
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Are you sure?
392
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
Of course.
393
00:38:01,280 --> 00:38:03,120
I love you so much.
394
00:38:07,360 --> 00:38:08,320
Me too.
395
00:38:22,200 --> 00:38:23,440
I'll take you home.
396
00:38:24,000 --> 00:38:25,160
No need.
397
00:38:25,680 --> 00:38:27,760
I have to get all my stuff back.
398
00:38:27,840 --> 00:38:28,760
Yes, sure.
399
00:38:35,280 --> 00:38:37,000
Didn't you want to tell me something?
400
00:38:42,600 --> 00:38:44,480
No, it was nonsense.
401
00:38:45,280 --> 00:38:46,360
I forgot about it.
402
00:38:47,960 --> 00:38:49,280
Are you taking a taxi?
403
00:38:50,680 --> 00:38:52,320
Yes. See you tomorrow?
404
00:39:25,920 --> 00:39:26,800
Call Ludo.
405
00:39:32,160 --> 00:39:35,720
Ludo, listen. The police are outside.
Don't worry, I'll deal with them.
406
00:39:35,800 --> 00:39:39,040
Don't come out. Stay there until I say so.
Take away all our stuff.
407
00:39:39,120 --> 00:39:40,200
Shit.
408
00:39:41,880 --> 00:39:43,480
Fuck!
409
00:40:07,400 --> 00:40:08,640
Help!
410
00:40:08,720 --> 00:40:09,680
Help!
411
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
Ludo, now.
412
00:41:05,960 --> 00:41:06,800
What happened?
413
00:41:06,880 --> 00:41:10,080
I left my bag in the car for two minutes,
and they destroyed it.
414
00:41:10,360 --> 00:41:12,920
I had my IDs inside, everything.
The keys to the house...
415
00:41:13,000 --> 00:41:15,680
-He went that way. Please.
-We'll take care of this.
416
00:41:15,760 --> 00:41:17,920
-Thank you.
-Leave your details to my colleague.
417
00:41:18,200 --> 00:41:20,520
-Why?
-To file a complaint.
418
00:41:43,600 --> 00:41:44,560
Fuck!
419
00:42:19,800 --> 00:42:21,720
It's the perfect time to quit.
420
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
Together.
421
00:42:35,360 --> 00:42:37,480
It's something I have to face alone.
422
00:42:50,640 --> 00:42:51,920
This won't divide us.
423
00:42:55,400 --> 00:42:57,520
And I'm here. Always.
424
00:42:58,640 --> 00:42:59,480
I know.
425
00:43:22,480 --> 00:43:23,720
-Bye.
-Bye.
426
00:43:41,680 --> 00:43:43,120
Did you speak to Chiara?
427
00:43:44,680 --> 00:43:46,880
It is useless. She hates me anyway.
428
00:43:48,600 --> 00:43:51,760
If you keep it up, she'll get over it.
429
00:43:53,400 --> 00:43:55,360
Also because she needs a friend right now.
430
00:43:55,440 --> 00:43:56,640
What do you know about it?
431
00:43:57,400 --> 00:43:59,600
-I just know it.
-Stop thinking about Chiara.
432
00:44:00,520 --> 00:44:02,120
Virginia needs you now.
433
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Are you okay?
434
00:44:20,040 --> 00:44:20,920
Hey.
435
00:44:21,720 --> 00:44:24,120
Don't worry. I'm here with you.
436
00:44:24,680 --> 00:44:25,520
Don't you worry.
437
00:44:41,040 --> 00:44:44,120
-1915!
-Fuck you, Ludo.
438
00:44:47,080 --> 00:44:49,440
April 26, 1915.
439
00:44:49,520 --> 00:44:55,600
The Treaty of London between Italy,
Great Britain, France, and Russia.
440
00:44:55,680 --> 00:44:57,920
Very good.
441
00:44:58,240 --> 00:45:01,000
-Mind your fucking business.
-Did you draw these?
442
00:45:01,440 --> 00:45:03,200
You never said you could draw so well!
443
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
You're good.
31043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.